23.08.2013 Views

Den talande bokens poetik - Doria

Den talande bokens poetik - Doria

Den talande bokens poetik - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

60<br />

mottaget och få avsedd effekt (se t.ex. Strömqvist, 1996, 47). I viss mening kan<br />

en inläsare sägas inneha en roll när han fungerar som uppläsare, men han är ändå<br />

ingen skådespelare, som framför enmansteater. När han förmedlar innehållet i en<br />

text är det hans ansvar att så följsamt och nyanserat som möjligt återge<br />

författarens intentioner (Holmberg & Liljefors, 1963, 65). Men samtidigt skall<br />

han fungera enbart som ögon för en lyssnare som av någon anledning inte läser<br />

texten själv. När en berättare eller en skådespelare framför sin historia för en<br />

publik som är närvarande, är kroppen och rösten med på att forma det budskap<br />

som når lyssnarna, och samspelet mellan orden och det nonverbala uttrycket kan<br />

i hög grad påverka meningsinnehållet och styra hur man som lyssnare skall<br />

uppfatta det som sägs eller framförs. Receptionen hos publiken bygger på både<br />

visuella och auditiva stimuli. När man lyssnar på en <strong>talande</strong> bok är det rösten<br />

ensam eller eventuellt tillsammans med andra auditiva stimuli som utgör<br />

grunden för perceptionen.<br />

Ju grundligare en uppläsare lever sig in i en text desto större möjlighet har han<br />

att förmedla dess innehåll till åhöraren. Detta kallas att läsa med inlevelse<br />

(personlig kommunikation med S Engström november 2003). När det gäller<br />

produktion av talböcker är det optimala att inläsaren har förberett sig och känner<br />

till <strong>bokens</strong> innehåll för att kunna läsa in den på ett bra sätt. Men att förbereda<br />

inläsningen fördyrar produktionen varför många producenter förlitar sig på<br />

inläsarnas professionalism. <strong>Den</strong> kommersiella ljudboken läses därför ofta in av<br />

skådespelare medan de flesta talböcker enligt von Zinsen (personlig<br />

kommunikation april 2009) inte läses in av skådespelare, eftersom<br />

produktionskostnaderna då skulle bli allt för höga. Det kan vara svårt att hitta<br />

den rätta vägen mellan överdriven dramatisering och känslosamhet å den ena<br />

sidan och bristande sensibilitet å den andra. En intressant fråga är också hur<br />

långt en inläsare skall gå i dramatiseringen av ett stycke text. Många lyssnare<br />

avvisar den ”naturalistiska” läsarten, där inläsaren dramatiserar för mycket. De<br />

anser den vara allt för påträngande. En annan fråga gäller hur inläsaren skall<br />

handskas med dialoginslagen i en skönlitterär text. Ska han försöka ge en<br />

illusion av de uppträdande personernas talvanor? Ska han genom röstklang,<br />

tempo o dylikt förmedla föreställningen om de olika figurernas temperament,<br />

ålder, dialektfärgade språk osv.? Eller ska han nöja sig med vanlig uttrycksfull<br />

uppläsning? Ett teaterstycke är i främsta rummet avsett att uppföras på en scen<br />

och då är spelreglerna för gestaltningen annorlunda.<br />

2.2.2 Konstgjort tal<br />

Konstgjort tal kan användas som ”protes” för vanligt tal. <strong>Den</strong> största<br />

användargruppen utgörs av synskadade och blinda, som kan få tillgång till den<br />

text som finns på dataskärmen genom att låta det syntetiska talet läsa upp texten.<br />

Det konstgjorda datortalet kan också användas av människor, som saknar ett<br />

fungerande talspråk, till exempel cp-skadade som inte har kontroll över sina

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!