Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Men för många av bussens resenärer<br />
var det första besöket i vårt<br />
grannland. Det spontana intrycket<br />
var att landet är en blandning av<br />
gammalt och nytt. Vi har mycket<br />
gemensamt även om vi levt skilda<br />
från varandra under långa tider.<br />
De ekonomiska förutsättningarna<br />
för vår vänförsamling skiljer sig<br />
på många sätt från verksamheten i<br />
Hakarp. Man måste lita till ideella<br />
krafter. Det stärker samhörigheten<br />
och gör kyrkan till en naturlig<br />
mötesplats men ekonomin är<br />
bräcklig och bygger på medel som<br />
kommer från drygt 400 medlemmar.<br />
Det finns ett socialt nätverk och en<br />
familjekänsla med församlingens<br />
präst Leevi Reinaru som något av<br />
en fadersgestalt.<br />
Tornet på kyrkan i Nigula spretar<br />
envist mot himlen. De många åren<br />
av försakelser och nedgång under<br />
sovjettiden håller på att tas igen.<br />
Kyrkan var kylig och fuktig men<br />
gudstjänstlivet desto mer intensivt<br />
och värmande. Vi som kom från<br />
andra sidan havet fick en rejäl<br />
energikick när vi såg ungdomarna<br />
ställa sig framför altarringen och<br />
spela och sjunga med sådan glädje<br />
att det glada budskapet gick rakt<br />
in i hjärtat utan att behöva någon<br />
översättning.<br />
Hakarps kyrkokör var inbjudna att<br />
20<br />
sjunga vid två tillfällen. Det första<br />
var vid musikgudstjänsten på lördag<br />
kväll och det andra i anslutning<br />
till högmässa med konfirmation<br />
söndag förmiddag. Vårt program<br />
var blandat med finstämda stycken<br />
av främst svenska tonsättare och<br />
ett par rytmiska sånger från Afrika.<br />
Gunilla sparade inte på krutet och<br />
bidrog med ett trumsolo som ekade<br />
länge i kyrkväggarna.<br />
Gunilla leder kören och Jan ackompanjerar på vår<br />
keyboard. Notera att många i kören har en extra<br />
tröja. Det var svalt i kyrkan trots att temperaturen<br />
utanför låg över 25 o .<br />
Gästfriheten var stor. Vid ankomsten<br />
bjöds vi på soppa lagad på<br />
lokala råvaror. Inför återfärden<br />
bjöds vi på god lunch och allehanda<br />
bakverk som dessert. Språket är<br />
givetvis ett hinder. Det är inte<br />
många ord man förstår men man<br />
har en församlingsmedlem - Kaja<br />
Kaabel - som varit i Sverige. Hon<br />
tolkade på ett utmärkt sätt det som<br />
sades både i församlingshemmet<br />
och i kyrkan.