Sanna av-slöjanden eller ren dikt? - BADA
Sanna av-slöjanden eller ren dikt? - BADA
Sanna av-slöjanden eller ren dikt? - BADA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Orienten som, liksom i Tusen och en natt, förknippas med kryddor, mosaik och trädgårdar.<br />
När Donya beskriver sin beundran för det enkla och förnöjsamma livet i de arabiska länder<br />
som hon vistats i, kontrasteras detta mot bristerna i det västerländska samhället. Den Andre<br />
får representera ”den naturliga människan”, ett ”genuint” vara, som ställs i kontrast mot den<br />
alienerade västerländska människan. 192<br />
Intressant är att samma egenskaper används omväxlande som positiv och negativ förstärkning.<br />
Efterhand som Orienten i böckerna börjar förknippas med obehagliga händelser som<br />
kidnappning <strong>av</strong> barn, förtryck och våld, beskrivs det i alltmer negativa ordalag. Även då är<br />
Orienten ålderdomligt men inte i någon positiv bemärkelse utan i termer <strong>av</strong> stagnerat, ritualistiskt,<br />
vidskepligt, primitivt, smutsigt och dessutom fullt <strong>av</strong> lögner och dubbelmoral. Orienten<br />
får funktionen att vara det som Västerlandet inte är. I ljuset <strong>av</strong> de orientaliska alternativen blir<br />
den västerländska kultu<strong>ren</strong>s svårigheter lättare att uthärda. 193<br />
Mot detta ålderdomliga Orienten ställs USA, Schweiz, Nederländerna, Frankrike och Storbritannien<br />
som beskrivs i termer <strong>av</strong> framtid, effektivitet, rationalitet, hederlighet, disciplin, ordning,<br />
förnuft, demokrati, moral, civilisation och frihet. Intressant är att Libanon och dess huvudstad<br />
Beirut beskrivs i flera <strong>av</strong> böckerna i genomgående positiva termer, som ett exotiskt<br />
Orienten, men även som västerländskt. I någon <strong>av</strong> böckerna mellanlandar man där och Beirut<br />
får funktionen <strong>av</strong> ”nästan hemma”, som ett slags mellanting mellan Öst och Väst. Det beskrivs<br />
både som Orientens vagga och som västerländskt med kontorsbyggnader och bra shopping.<br />
Böckernas huvudpersoner ställer högre kr<strong>av</strong> på moral i de orientaliska länderna än vad de gör<br />
på de länder där de har växt upp. Exempel på detta är dekadensen bland den rika överklassen i<br />
Saudiarabien och det som beskrivs som dess hysteriska lyxkonsumtion. Likaså kritiseras dubbelmoralen<br />
i att det finns prostituerade i Syrien. Motsvarande förhållanden i Väst är inget som<br />
det reflekteras över i böckerna. Ylva Brune menar att det inte är ovanligt att vi väljer ut och<br />
överdriver skillnader på ett sådant sätt, att den Andra får härbärgera drag hos oss själva <strong>eller</strong> i<br />
vår kultur, som vi inte riktigt vill kännas vid. 194<br />
Ett annat sätt att se på böckernas negativa beskrivningar <strong>av</strong> Orienten är att huvudpersonerna<br />
tycker att det de upplever i verkligheten inte stämmer med deras ”berättade” Orienten. Orienten<br />
är oföränderligt, det får inte förändras, bli modernt. Carmen kritiserar bristen på äkta mattor<br />
och dyrbarheter i svärmoderns hus som hon menar är som ett trist hus i en trist förort, och<br />
för Malika har Orienten mist sin forna glans, det enda som återstår är hotell Baron. Detta leder<br />
till en identitetskris hos kvinnorna. Eriksson et.al. menar att den diasporiska identiteten formas<br />
<strong>av</strong> flera platser och flera historier. Den skapas både <strong>av</strong> ens ”imaginära hemländer” och <strong>av</strong><br />
de platser där man nu lever. 195 I en del passager verkar huvudpersonerna vara medvetna om<br />
sina diasporiska identiteter och de konflikter och svårigheter som de innebär.<br />
192 Eriksson et.al. 2005, s. 39.<br />
193 Berg 2005, s. 59ff.<br />
194 Brune 1998, s. 29.<br />
195 Eriksson et.al. 2005, s. 45f.<br />
42