29.07.2013 Views

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Publikationer från Vasa universitet. Forskningsrapporter 87<br />

(jfr Strömman 1995: 17). Resultaten jämförs med vissa resultat från tidigare<br />

forskning om svensk slang, och för detta utnyttjar jag i första hand Andersson<br />

(1994), Strömman (1995), Lindfors Viklund (2001) samt Kotsinas (2003).<br />

1.4 Terminologi, material och metod<br />

Jag väljer alltså att tala om musikerslang. Eftersom terminologin på området inte<br />

är helt klar, bör valet motiveras (mina kursiveringar i detta stycke). Bergman<br />

(1964: 71) talar om slang som en mindre allvarlig sida av olika fackspråk eller<br />

yrkesspråk. SvSl betecknar slang som ett kotterispråk och ”ett uttryck för<br />

språkligt skämtlynne” (s. I–II), och ToS talar om musikbranschslang (s. 1).<br />

Strömman (1995: 16) skiljer mellan fackslang, som är specifik för en viss<br />

arbetsplats, och fackjargong, som är ”ett språkbruk som är yrkesspecifikt och<br />

förstås på många arbetsplatser inom samma yrkesområde”. Kotsinas (2003: 21)<br />

hävdar att ”[i]nom nästan varje yrke finns det till exempel vissa ord som man kan<br />

kalla yrkesslang och som ligger ganska nära de termer som används i yrket”.<br />

Genom att använda benämningen musikerslang vill jag betona att studien gäller<br />

slang som används av just yrkesmusiker och att det i mycket är fråga om lexikala<br />

enheter som ofta används som komplement till – eller i stället för – facktermer<br />

som används i yrket (jfr Kotsinas 2003: 21). Det är fråga om talat språk som<br />

används inom en begränsad språkgemenskap (Strömman 1995: 319). Som<br />

Bergman (1964: 71) konstaterar kan yrkesslang vara skämtsam, men den är inte<br />

bara detta, eftersom slangtermer kan ersätta korrekta facktermer i vissa situationer<br />

(Strömman 1995: 313).<br />

De lexikala enheter som jag har fått tillgång till genom ÅL användes allmänt<br />

inom orkestrar av olika slag från slutet av 1930-talet och senare: militärmusikkårer,<br />

symfoniorkestrar, teaterorkestrar, dansorkestrar osv. Detta skiljer min<br />

undersökning från Anderssons studie av språket inom AB Storstockholms<br />

Lokaltrafik (SL), där fokus ligger på just språkbruket inom SL, inte ”drag som jag<br />

tror är allmängods för trafikföretag” (Andersson 1994: 96). Enligt ÅL var de<br />

lexikala enheterna inte heller regionalt begränsade utan användes runtom i<br />

Sverige. Även det faktum att många av de lexikala enheterna från ÅL återfinns i<br />

andra källor, främst SvSl, är ett argument för att materialet inte är knutet till ett<br />

visst geografiskt område eller vissa orkestrar (se bilaga 1 nedan). Därför är en<br />

tillämpning av Strömmans distinktion mellan fackslang och fackjargong ovan inte<br />

relevant i det här sammanhanget. Däremot talar jag, i enlighet med Strömman, om<br />

fackslangtermer. Liksom facktermer är dessa entydiga i sitt professionella<br />

sammanhang och de ingår i (mer eller mindre utbyggda) begreppssystem, men till<br />

skillnad från facktermer är de inte förtecknade i standardiserade fackordlistor<br />

(Strömman 1995: 17).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!