29.07.2013 Views

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

46 Publikationer från Vasa universitet. Forskningsrapporter<br />

Källor och litteratur<br />

Aaltonen, J. (2002). Käsikirjoittajan työkalut. Audiovisuaalisen käsikirjoituksen<br />

tekijän opas. Helsinki: SKS.<br />

Alanen, A. (1994). 1980-luvun action-elokuva genre-analyysin kannalta –<br />

esimerkkinä Die Hard. I: R. Kinisjärvi, T. Malmberg & J. Sihvonen (toim.).<br />

Elokuva ja analyysi. Katsauksia elävän kuvan erittelyyn ja tulkintaan. Helsinki:<br />

Painatuskeskus/SEA. 91–103.<br />

Bacon, H. (2000). Audiovisuaalisen kerronnan teoria. Helsinki: SKS.<br />

Baldry, A. & Thibault, P. J. (2005). Multimodal Transcription and Text Analysis.<br />

A multimedia toolkit and coursebook. London & Oakville: Equinox Publishing.<br />

Beck – Hämndens pris 2001. (Finsk titel Beck – Koston hinta) [Dvd]. Regi Kjell<br />

Sundvall. Finsk översättning: Kati Wink, SDI Media Finland. Sverige.<br />

Bubel, C. M. (2008). Film audiences as overhearers [Online]. Journal of<br />

Pragmatics 40:1, 55–71. [Citerat 26.9.2010]. Tillgänglig: http://www.sciencedirect.com/<br />

Chatman, S. (1975). Towards a Theory of Narrative. New Literary History 6:2,<br />

295–318.<br />

Chaume, F. (2004). Film Studies and Translation Studies: Two Disciplines at<br />

Stake in Audiovisual Translation. Meta XLIX:1, 12–24.<br />

Delabastita, D. (1989). Translation and mass communication: film and TV<br />

translation as evidence of cultural dynamics. Babel 35:4, 193–218.<br />

Fairclough, N. (1997). Miten media puhuu. Tampere: Vastapaino.<br />

Gambier, Y. (2008). Recent developments and challenges in audiovisual<br />

translation research. I: D. Chiaro, C. Heiss & C. Bucaria (red.). Between Text and<br />

Image. Updating research in screen translation. Amsterdam: Benjamins. 11–33.<br />

Koljonen, T. (1998). TV-textning: Konsten att komprimera [Online]. Jyväskylä<br />

universitet, Institutionen för nordiska språk. Licentiatavhandling. [Citerat<br />

26.3.2010]. Tillgänglig: http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-1998789404<br />

Leino, T. (2003). Sanoista eläviä kuvia. Käsikirjoittajan opas. Helsinki: Otava.<br />

Mäntymäki, T. (2004). The Male Detective’s Body and Social Critique. I: K.<br />

Nikula, K. Alanen & H. Lönnroth. (red.). Text, bild och samhälle. Tampere:<br />

Tampereen <strong>yliopisto</strong>. 193–200.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!