29.07.2013 Views

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Publikationer från Vasa universitet. Forskningsrapporter 203<br />

talutrymme. Allas synpunkter är värdefulla. Här uppstår ju ett problem om man<br />

måste examinera och utdela betyg på en kurs med PBL. Det finns studenter som<br />

känner sig begränsade och som har större förkunskaper än de andra. Då måste<br />

man betona att PBL inte enbart är till för att inhämta ny kunskap utan också för<br />

att lära sig social kompetens och att arbeta i grupp.<br />

Under min kurs uppstod en annan ändring i planerna: arbetsspråket. Det visade<br />

sig vara svårt för de finskspråkiga studenterna att diskutera grammatik på svenska<br />

så de fick diskutera på finska sinsemellan i grupperna, men vi lärare använde<br />

konsekvent svenska och rapporterna skulle skrivas på svenska.<br />

Studenterna fick uppgifterna på förhand. I kursschemat fanns angivet sidor ur<br />

kurslitteraturen som kunde vara relevanta för förberedelsen av passet och samma<br />

sidor fanns på uppgiftspappret. Instruktionerna var att läsa in sig på ämnet hemma<br />

på förhand, och för detta moment hade jag varje vecka reserverat fyra timmar av<br />

kursens arbetstid. Det är inte vanligt inom PBL att man får uppgifterna på<br />

förhand, och angivandet av sidor för läsning är inte heller något som<br />

rekommenderas. Jag ansåg det nödvändigt att göra så här. Dels varierade<br />

studenternas förkunskaper stort, och många hade problem med att förstå<br />

uppgifterna/problemen trots denna hjälp och möjlighet att förbereda sig, dels<br />

vållade förståelsen och läsningen av kurslitteraturen på svenska stora problem för<br />

en del studenter.<br />

3.2.2 Arbetet i grupper<br />

När studenterna satte sig i grupper fanns det inte några större problem, de slog<br />

ivrigt i sina grammatikböcker och lånade vid behov böcker av oss lärare. Många<br />

studenter köpte Tor G. Hultmans Svenska Akademiens språklära, som då var ny,<br />

och tyckte att de hittade den information de behövde i den. De uppmanades dock<br />

att också bekanta sig med bl.a. Maria Bolanders Funktionell svensk grammatik<br />

och Lars-Johan Ekerots Ordföljd, tempus, bestämdhet. Så småningom hittade<br />

studenterna sina ”favoritböcker”. För de flesta var det ”språkläran”, men andra<br />

tyckte också om Maria Bolanders bok och Erik Anderssons Grammatik från<br />

grunden. Alla böcker ingick i kursfordringarna, ”språkläran” var för ny för att stå<br />

i de officiella kursfordringarna.<br />

Studenterna löste uppgifterna och lärarens roll var att med jämna mellanrum gå<br />

runt i varje grupp, lyssna på diskussionen och svara på de frågor som kom upp.<br />

Arbetet gick i vågor, vissa pass upplevdes som väldigt svåra (t.ex. passet om<br />

treställighet och passet om ordföljd) och andra som väldigt lätta (närmast passet<br />

om verb). Ibland var vi lärare tvungna att hjälpa till rätt mycket med olika<br />

definitioner och lösningar på delproblem för att arbetet skulle kunna gå vidare.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!