Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto
Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto
Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Publikationer från Vasa universitet. Forskningsrapporter 167<br />
svenska sändare. I Finland är institutionella texter i allmänhet översättningar från<br />
finskan. Kraven på ekvivalens varierar från fall till fall.<br />
I denna artikel presenteras materialet med publiceringsadress som indelningsgrund,<br />
dvs. den produktansvariga utgivaren som sändare. S1 och F1 är parallella<br />
texter som baserar sig på EU-direktivet 397L005 Europaparlamentets och rådets<br />
direktiv 97/5/EG av den 27 januari 1997 om gränsöverskridande betalningar. S2<br />
och F2 baserar sig på råmaterial från Finland och handlar om en i Finland<br />
registrerad IT-fond. S3 och F3 är korta texter om en händelse i Finland och S3<br />
baserar sig på information från Finland. S4 och F4 är ett omfattande textmaterial<br />
som handlar om samma produkt: resevaluta. Den finländska texten om resevaluta<br />
är bearbetad för sverigesvenska förhållanden.<br />
Det första intrycket av de undersökta texterna var att de skiljer sig från varandra i<br />
fråga om bruket av imperativ och tilltal. Detta väckte mitt intresse för direktiva<br />
språkhandlingar. Jag antog att bruket av imperativ och tilltal med du i F-texterna<br />
får dem att verka mer handlingsorienterade och kraftigare än S-texterna. I min<br />
egentliga undersökning kommer jag att undersöka även indirekta sätt att uppmana<br />
och texterna kommer ytterligare att granskas i deras sändar- och mottagarperspektiv.<br />
I dessa fusionerade företag följer man samma skrivnormer, dvs. Svenska<br />
skrivregler utgivna av Svenska språknämnden, men i deras intranät finns<br />
ytterligare skrivråd. Eftersom det är fråga om interna texter, räcker det som<br />
utgivningskrav att texten fungerar i det egna företaget. Den språkliga finslipningen<br />
är inte så grundlig som i de texter som är avsedda för extern<br />
kommunikation.<br />
Om instruktiva texter<br />
Reklambroschyrer, kokböcker, bruksanvisningar och olika slags övningsböcker är<br />
exempel på skrivna texter där det förekommer imperativ, men det finns inte<br />
mycket forskning om bruket av imperativ i skrift. Enligt tre finländska<br />
textforskare (Heikkinen, Hiidenmaa & Tiililä 2000: 44) är imperativformer inte<br />
vanliga i institutionella texter. I sin avhandling pro gradu vid Helsingfors<br />
handelshögskola har däremot Kuronen (1984: 19) kommit fram till att bruket av<br />
imperativ är mycket vanligt i företagens interna meddelanden åtminstone i<br />
Finland. Man kan således anta att F-texterna i detta material kan ha påverkats av<br />
bruket av imperativ i finskan.