29.07.2013 Views

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

164 Publikationer från Vasa universitet. Forskningsrapporter<br />

REDIGERING AV SVENSKA TEXTER I<br />

FÖRETAGSINTERN KOMMUNIKATION I TVÅ<br />

OLIKA KULTURER<br />

Berit Peltonen, Helsingin kauppakorkeakoulu<br />

2.10.2002<br />

Inledning<br />

Kommunikation är en viktig del av ett företags verksamhet. När ett företag vill<br />

överleva och växa, kan det ske via en fusion. Vid fusioner står de sammanslagna<br />

företagen inför förändringar och den externa och interna kommunikationens roll i<br />

verksamheten blir ännu viktigare. Med språket kommuniceras fusionen men även<br />

själva kommunikationsverksamheten utsätts för förändringar. Två eller flera<br />

företag blir ett, vilket gärna signaleras via språket.<br />

Ett företag som verkar i en eller flera nationella kulturer måste anpassa sin<br />

verksamhet till bägge. Verksamhetsmiljön är en kultur för ett affärsföretag såsom<br />

universitetsvärlden är för en akademisk forskningsinstitution. Olika företag har<br />

olika organisationskulturer. I en artikel diskuterar Gunnarsson (2001: 12)<br />

texternas roll i en organisations verksamhet. Enligt henne speglar texten<br />

organisationen; den är ett uttryck för dess sociala struktur, dess värderingar och<br />

kunskap liksom för dess idéer och kultur. I en tidigare artikel (Gunnarsson 1997:<br />

147) skriver hon att olika slag av skriftliga dokument både produceras och läses<br />

av de anställda i yrkeslivet och att det på arbetsplatserna utvecklas en speciell<br />

kommunikationskultur som påverkar modeller, normer och attityder i anslutning<br />

till bruket och funktionen av det skrivna och talade språket. Även mellan olika<br />

avdelningar i samma företag kan uppstå olika kommunikationskulturer. Med detta<br />

anses exempelvis bruket av olika facktermer eller egen fackslang. I t.ex.<br />

bankernas dealerrum används termer som inte används utanför dealerrummen<br />

medan dealerspråket i en bank kan ha gemensamma drag med dealerjargongen i<br />

en annan (se t.ex. Strömman 1995: 345 ff., Sopanen 1998: 116 ff.). Eftersom de<br />

olika kulturerna avspeglar sig i texterna även om de är skrivna på samma språk,<br />

kan man anta att det finns skillnader i de texter som producerats i företag som<br />

fusionerats, speciellt i fråga om företag i två olika länder.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!