29.07.2013 Views

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Publikationer från Vasa universitet. Forskningsrapporter 145<br />

EKENÄS RÅDSTUGURÄTTS DOMBÖCKER I ETT<br />

HISTORISK-PRAGMATISKT PERSPEKTIV<br />

Harry Lönnroth, Tammerfors universitet<br />

10.6.2002<br />

Ekon från en rättssal på 1600-talet<br />

Den 3 januari 1634 ägde följande episod rum i rådstugurätten i Ekenäs i södra<br />

Finland. Den muntliga språkhandlingen förevigades för eftervärlden av<br />

stadsskrivaren Matts Simonsson, som var i tjänst åren 1632–1642. Så här berättar<br />

Ekenäs stads dombok 1634 om tilldragelsen:<br />

Exempel (1)<br />

Kärde Peer Pärsson till Matz Finne om adt han haffwer kommit till Peer<br />

Pärssons och brwkat sÿn onÿttighe Mun på hans Drengh, och där opå<br />

haffwer Peer Pärsson sagdt till honom, tu tor full kom i kiston för sodan<br />

ditt skick, där emooth haffwer Matz Finne swaradt baw, effter som Ewert<br />

Dellinghhusen wittnadhe. Och effter han är een Rådhman och han haffwer<br />

giordt honom där medh föracht och last, Fälttess han fördenskulldh effter<br />

dett 12 Capitel i Konungha balcken till tolff M Sachk. (Hultman 1913: 30,<br />

fet stil av mig.)<br />

För en modern människa känns detta domboksfragment utomordentligt levande,<br />

till och med en smula roande. För en filolog intresserad av historisk rättssalsdiskurs<br />

öppnar målet perspektiv på det underliggande talspråket i en rättshistorisk<br />

urkund.<br />

En dombok är enligt Nordisk familjebok (1959) benämningen ”på den bok, till<br />

vilken en domstols domar för varje år skola sammanföras. Före 1948 var<br />

d[ombok] benämningen på det protokoll, som vid underrätt fördes över tvistemål<br />

och brottmål m. m.”. Domboksprotokollet är stadsskrivarens tolkning av de<br />

argument som lagts fram under rättegången. Det var han som skrev ned de<br />

muntliga vittnesmålen under rättsprocessen och sålunda återgav den språksociala<br />

verkligheten i skriven form. Eftersom protokollen bygger på tal, har lokalfärgade<br />

och talspråkliga drag smugit sig in i dem (t.ex. kortformer av typen haffuer ><br />

har). Följaktligen innehåller domböckerna anförda meningar av olika slag:<br />

stadsskrivaren har återgett vittnenas språkhandlingar med hjälp av direkt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!