29.07.2013 Views

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6 Publikationer från Vasa universitet. Forskningsrapporter<br />

personal – personalen på restaurangen). Således har jag en anledning att uppfatta<br />

olika omskrivningar av feminina beteckningar som avspegling av deras olika<br />

semantiska och begreppsliga strukturer.<br />

3.2 Kompositionalitet<br />

Många semantiska teorier bygger sig på kompositionalitets princip. Detta innebär<br />

att betydelser av satser och andra språkliga uttryck kan uppfattas som<br />

kombinationer av deras komponenter. (Langacker 1987: 86.) En semantisk teori<br />

som kallas för komponentanalys eller lexikal dekomposition utgår från tanken att<br />

ordens betydelser inte analyseras som enhetliga begrepp utan som komplexer av<br />

betydelsemässiga komponenter (Kempson 1977: 18, Lyons 1995: 108). På det<br />

sättet skulle begreppet ’ungmö’ bestå av dragen (som även kan kallas för<br />

markörer eller komponenter) [KVINNLIG], [ALDRIG GIFT], [VUXEN] och<br />

[MÄNSKLIG] (översättningarna är mina egna) (Kempson 1977: 18 f.).<br />

Det centrala problemet i komponentanalysen är att den endast kan konstatera att<br />

betydelse är ett komplext begrepp. Även om man slipper analysera själva orden,<br />

finns komponenterna kvar för att analyseras. Om ’ungmö’ består av<br />

komponenterna [KVINNLIG], [ALDRIG GIFT], [VUXEN] och [MÄNSKLIG],<br />

hur kan t.ex. ordet vuxen beskrivas inom ramen för komponentanalysen?<br />

(Kempson 1977: 18 f.) Till exempel Wierzbicka föreslår att dessa ord som inte<br />

kan dekomposeras kunde betraktas som semantiska primitiver (Wierzbicka 1996:<br />

10). Jag anser att man kan gå vidare än att bara göra en lista på komponenterna.<br />

De har en viss hierarki i förhållande till varandra. Min modifikation av<br />

komponentanalysen förekommer inte i form av en lineär lista på komponenter. I<br />

stället använder jag omskrivningar som källa för den komponentiella strukturen.<br />

Enligt min åsikt är komponenterna inte organiserade som lineära listor i vårt<br />

sinne. De har olika förhållanden till varandra som kommer mest tydligt fram i<br />

omskrivningar. De är mestadels nominalfraser med en inbördes struktur; t.ex.<br />

kvinnlig lärare består av ett substantiviskt huvudord som definieras av ett<br />

adjektivattribut. På samma sätt blir t.ex. grekinnas komponentstruktur inte<br />

[KVINNLIG] och [GREKISK] utan grekisk kvinna.<br />

Komponentstrukturer är således på ett visst sätt strukturerade i vårt<br />

begreppssystem. Jag påstår inte att de finns där som färdiga lingvistiska enheter,<br />

men jag anser att en viss medvetenhet om ordets inbördes struktur hör till<br />

kunskapen om dess betydelse och användning. Min analys löser inte problemet<br />

med en vidare behandling av t.ex. beteckningarna kvinna eller lärare, men jag<br />

anser att komponenternas betydelser i detta sammanhang spelar en mindre viktig<br />

roll. Det som är viktigast är deras förhållande till varandra. En orsak till att jag har<br />

valt omskrivningarna för utgångspunkten till min analys är att de är

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!