29.07.2013 Views

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

Tidskriften Nordiska Språk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

104 Publikationer från Vasa universitet. Forskningsrapporter<br />

Som exempel på metonymier kan nämnas de enkla substantiven skinn alternativt<br />

kalvskinn för ’trumma’ (substantiv), mässing för ’horn’, ’blåsinstrument’ och<br />

elfenben för ’piano’. Dessa utnyttjas sedan i sammansatta substantiv med<br />

metaforisk funktion eller i verbfraser: skinnplågare, kalvskinnsplågare, kalvskinnssmekare<br />

och mässingsplågare respektive käka mässingssoppa (’spela<br />

hornmusik’) och klia elfenben (’spela piano’). Vad gäller ursprung och<br />

bildningssätt visar materialet med musikerslang således en bild som är välbekant i<br />

fråga om slangspråk generellt. Grupper av människor som utvecklar och använder<br />

slang ”lånar i regel ord och fraser från det omgivande språket snarare än skapar<br />

egna. Dessa uttryck ges då ofta en ny innebörd” (Lindfors Viklund 2001: 55). I<br />

musikerslangen kommer detta främst till uttryck genom ordlekar och ljudvitsar<br />

samt bildliga uttryck.<br />

Det finns en intressant likhet mellan slangspråk och fackspråk genom att<br />

metaforer är vanliga inom båda områdena (se Lindfors Viklund 2001: 102–108<br />

med anförd litteratur). Fackspråkliga metaforer antas ofta ha ett förklarande syfte<br />

och vara ”medvetet valda, skapade och föreslagna” (Lindfors Viklund 2001: 102).<br />

Metaforerna i mitt material får dels sägas vara förklarande alternativt<br />

beskrivande, dels sägas vara expressiva (jfr Lindfors Viklund 2001: 103). De<br />

förklarar eller beskriver hur olika musikaliska aktiviteter utförs, hur olika<br />

musikinstrument ser ut eller hanteras samt hur olika musikernas arbete utförs.<br />

Metaforerna kan även antas – i högre eller lägre grad – vara expressiva genom att<br />

de uttrycker musikernas känslor, positiva eller negativa, inför aktiviteterna,<br />

instrumenten och instrumentalisterna. Detta kan jämföras med Becks (1998: 676)<br />

diskussion om jargong och ett ironiskt-distanserat förhållningssätt hos yrkesmän<br />

inom teatern till den egna verksamheten.<br />

3.2 Fackslangtermer: bildningssätt och ålder<br />

Av de 109 lexikala enheterna i materialet betraktar jag 94 som fackslangtermer.<br />

Det är fråga om benämningarna för musikaliska aktiviteter, musikinstrument och<br />

musiker i avsnitt 2.1–2.3 ovan. Fackslangtermer är entydiga för fackmännen, och<br />

de ingår i begreppssystem inom det aktuella fackområdet (Strömman 1995: 17).<br />

De 15 benämningarna för musikaliska verk i avsnitt 2.4 uppfyller det första kravet<br />

men inte det andra, och jag klassificerar dem därför inte som fackslangtermer.<br />

Strömman konstaterar att fackslangtermer inom tryckeribranschen är bildade på<br />

fyra olika sätt. De är fråga om kortformer av korrekta facktermer, allmänspråkliga<br />

ord som används på ett ogenomskinligt sätt, ombildningar på samma sätt som i<br />

det allmänna slangspråket samt humoristiska benämningar på redskap eller<br />

arbetsmoment (Strömman 1995: 315–316).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!