27.07.2013 Views

Window Eyes svensk handbok i PDF-format - Icap

Window Eyes svensk handbok i PDF-format - Icap

Window Eyes svensk handbok i PDF-format - Icap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

16.9. Deaktivera Aktuella lexikon<br />

Du kan ta bort associeringen mellan en inställningsfil och vilken som helst av de fem uttalslistorna. Gå<br />

till Arkiv-menyn i <strong>Window</strong>-<strong>Eyes</strong>, och Välj Stäng. I rullgardinsmenyn väljer du den typ uttalslista du vill<br />

koppla från. <strong>Window</strong>-<strong>Eyes</strong> visar en dialog där du får chansen att bekräfta valet. Tryck Enter för att<br />

bekräfta, eller Avbryt om du ångrar dig.<br />

När uttalslistan är stängd, sker det två saker: Den är inte längre associerad med inställningsfilen, och<br />

används inte längre. Detta förutsätter att du sparar inställningsfilen efter att du har avlägsnat<br />

associeringen. Uttalslistan är fortfarande på din hårddisk, men den används inte längre av<br />

inställningsfilen.<br />

16.10. Hierarkisk struktur<br />

Användandet av dina lexikon slås samman om du har upprättat ett lexikon för ett program och ett<br />

lexikon för en dialog i detta programmet. Dialogen använder bägge lexikon. Detta fungear så här:<br />

Du har upprättat ett lexikon för WordPad. Denna lista innehåller 100 rubriker. Så använder du en<br />

dialog i WordPad, och du ser att det är några få ord som inte uttalas riktigt. Därför upprättar du ett nytt<br />

undantagslexikon som bara innehåller dessa fyra orden. Du sparar den under ett nytt namn, och<br />

upprättar en ny inställningsfil för att användas i dialogrutan, och associerar den nya uttalslistan med<br />

denna inställningsfilen. Nu har du 104 rubriker när du är i dialogrutan, men bara 100 när du är i<br />

redigeringsfönstret i WordPad.<br />

Låt oss se på ett annat exempel: I din ordbehandlare läser du ofta noteringar från samarbetspartners<br />

som använder sina initialer i stället för sitt namn. Du lägger in dessa initialer i ett undantagslexikon så<br />

att du enkelt kan skilja mellan CG och TG. När du öppnar en dialogruta för att välja ett nytt typsnitt ser<br />

du att CG används där också, men du vill inte att talsyntesen skall säga Cecilia Granlund. Därför<br />

sparar du en ny inställningsfil, upprättar ett nytt lexikon med en ny rubrik för CG, och associerar den<br />

nya uttalsordlistan med den nya inställningsfilen. Nu, när du läser en notering från Cecilia Granlund,<br />

hör du Cecilia Granlund, men när du pilar från typsnitt till typsnitt i dialogrutan, hör du bara CG.<br />

För att klargöra lite, om samma alternativ finns i bägge lexikon, kommer alternativ i undantagslexikon<br />

som är associerat med den aktuella inställningsfilen "vinna".<br />

Som standard från leverantören har inställningsfilen Wineyes.000 följande associationer:<br />

Lexikon för tecken - CHAR.CHR<br />

Lexikon för tangenter - KEYLAB.KEY<br />

Undantagslexikon - EXCP.DIC<br />

Lexikon för grafik - GRAPHIC.GRA<br />

Naturligtvis kan alla dessa associationer ändras när som helst. Men vi rekommenderar att de inte<br />

ändras, för att alla uttalslistor och undantagsordlistor eventuellt klättrar upp till den nivå de<br />

uttalslistorna som är associerad med inställningsfilen Wineyes.000 är på. Dessa ordlistor kommer då<br />

alltid vara tillgängliga. Tänk på detta när du vill att en rubrik skall vara global.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!