27.07.2013 Views

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

N:o 16 5 SÖNDAGEN EFTER TRETTONDAGEN 1854<br />

ta sig för, att gräva jorden i Herrens åker<br />

och därtill tigga de dyra utsädeskornen<br />

<strong>av</strong> sädens Herre, för att åtminstone få<br />

några rena utsädeskorn, som är rensade<br />

och sållade i den store logen om vilken<br />

Johannes Döparen säger: ”Han skall<br />

rensa sin loge, och agnarna skall han<br />

uppbränna i evinnerlig eld, men vetet<br />

skall han församla i sin lada.”<br />

Här om någonstans är Herrens åker<br />

full med törne och tistel. Här har ovännen<br />

fått så sitt ogräs utan fruktan för några<br />

vakande människor. Här får de andliga<br />

svinen grassera fritt i Herrens åker.<br />

Därför ser åkern ut som en svinhage.<br />

I dag om ni hör Herrens röst, så förhärda<br />

inte era hjärtan. Det är Herrens<br />

röst, som säger i dagens heliga evangelium,<br />

att ovännen sådde ogräs i Herrens<br />

åker medan människorna låg, ty om någon<br />

människa hade vakat över Herrens<br />

åker, skulle ovännen inte våga komma<br />

så uppenbarligen och så ogräs i Herrens<br />

åker. Men emedan alla människor var<br />

sovande, vågade han göra en sådan illgärning.<br />

Nu är det hög tid, att människorna<br />

vaknar upp ur syndasömnen. Nu är det<br />

hög tid, att tjänarna vakar över Herrens<br />

åker. Det är bättre att tjänarna vakar 4 , än<br />

att de sedan vill rycka upp ogräset, ty<br />

sådant uppryckande <strong>av</strong> ogräs har väl<br />

skett på Guds befallning i Josua tid,<br />

men numera går det inte an, emedan<br />

ogräset har fattat alltför djupa rötter.<br />

Men finns här någon kristen själ, som<br />

sörjer däröver, att Herrens åker blivit så<br />

överväxt <strong>av</strong> ogräs, att Herrens vingård<br />

blivit så förtrampad, att törnen och tistlar<br />

står som en granskog på marken, han<br />

må böja sina knän i Jesu namn och an-<br />

81<br />

ropa sädens Herre om hjälp och bistånd,<br />

att han måtte sända trogna arbetare i sin<br />

säd, att han måtte lära den otrogna<br />

gårdsfogden att gräva djupare i Herrens<br />

åker, och därjämte tigga några kappar<br />

vete till utsäde i Herrens åker, att han<br />

måtte hålla sina tjänare vakande, så att<br />

ovännen inte får tillfälle att så ogräs i<br />

Herrens åker, att sädens Herre måtte få<br />

skörda åtminstone några vetekorn i sin<br />

lada. Hör o, Herre, fattiga arbetares bön,<br />

som arbetar i din säd och väntar på<br />

regn ifrån himlen och suckar efter himlens<br />

dagg om natten, och nådens solsken<br />

om dagen, att inte Herrens åker må<br />

varda alldeles överväxt <strong>av</strong> törne.<br />

Amen * .<br />

_________________________________________<br />

Originalmanuskript på svenska / FKHS Aunos samling<br />

/ Nationalarkivet Helsingfors<br />

UP / PS 398 / P 260 / SW 139 / B 78<br />

* Ordet ”amen” finns inte i manuskriptet<br />

1 Ordet ”trogna” saknas i postillorna.<br />

2 I Postillorna har man delat predikan här och lagt till<br />

en kort bön, som dock inte återfinns i manuskriptet.<br />

3 B = SW: såningsmannens<br />

4 Manuskriptet: vaknar. Skall vara vakar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!