27.07.2013 Views

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

N:o 71 JOHANNES DÖPARENS DAG 1856<br />

men de inser inte, hur stor synd det blir,<br />

att Guds Lamms blod fåfängt rinner ned<br />

på marken. Det finns även här sådana<br />

som sitter i dödsskuggan, som inte har<br />

någon tillflykt i himlen eller i världen,<br />

vilka inte vill ta Guds Lamms blod i ett<br />

orent kärl, men i ett rent kärl skulle de<br />

kunna tänka sig att ta det. Ni i dödsskuggan<br />

sittande och tvivlande själar,<br />

hur länge vill ni sitta i dödsskuggan som<br />

otrons fångar, där ni inte får se nådasolens<br />

ljus? Har inte Johannes med sitt<br />

finger pekat för er på Guds Lamm som<br />

borttager världens synder? Hur länge<br />

vill ni sitta i dödsskuggan, ni som är<br />

långt borta från Guds Lamms slaktplats?<br />

Nu droppar de sista dropparna ur<br />

hans blodådror. Snart lämnar blodet<br />

honom. Snart dör Jesus i de kristnas<br />

hjärtan. Om de inte tar Guds Lamms<br />

blod tillvara innan han dör, så blir de<br />

utan försoningsblod. Tvätta era händer i<br />

Lammets blod, ni brudtärnor som är<br />

kallade till Lammets bröllop.<br />

Ingen människa har så rena händer<br />

som de som tvättar sina händer i blod.<br />

Tvätta era händer i Lammets blod, ni<br />

brudtärnor. Snart börjar Lammets bröllop.<br />

Snart kommer gästerna från himlen.<br />

Låt era fötter bli tvättade, ni lärjungar,<br />

ty rena måste deras fötter vara,<br />

som är värdiga att dansa på himlens<br />

rena golv. Ni har vadat i världens gyttjepöl.<br />

Svarta fötter duger inte alls åt dem<br />

som är kallade till bröllopet. De svärtar<br />

ned himlens rena golv, om de kommer<br />

med svarta fötter. Låt därför era fötter<br />

bli tvättade, innan ni träder in på Lammets<br />

bröllop. Och ta bröllopskläderna<br />

på er, och tillred era lampor. Se efter,<br />

om ni har olja i lampan.<br />

386<br />

Nu under midsommartiden, när ljuset<br />

ännu är kvar i världen, borde alla som<br />

reser till evigheten vandra och plocka<br />

evighetsblomster som växer på evighetens<br />

sköna strand, och röda törnrosor<br />

som växer på Sions berg, ty många <strong>av</strong><br />

dem som nu ser detta ljus som på midsommartiden<br />

lyser för dem som sitter<br />

i mörkret och dödsskuggan skall då<br />

redan vara övertäckta med mull innan<br />

dagen för Johannes åminnelse nästa<br />

gång firas. Be till Sions Konung, för vilken<br />

Johannes kom för att bereda väg, att<br />

han måtte bevara de få själar som ännu<br />

efterföljer Kristus, så att de måtte orka<br />

bereda vägen för Herren Jesus och att<br />

Sions Konung må kunna vandra uppifrån<br />

nedåt, för att någon själ skulle<br />

bli räddad ur denna sorgedal och se Johannes<br />

glädja sig i himmelriket nu och i<br />

evighet, amen.<br />

______________________________________<br />

<strong>1.</strong> Original (delvis förkommet) / Aunos samling / Nationalarkivet<br />

/ Helsingfors<br />

2. Kopia / Raittilas samling / Uleåborgs landsarkiv<br />

UP / P 1350 / SW 504 / B 346<br />

Denna predikan <strong>av</strong>viker något från Uusi Postilla beroende<br />

på olika handskriftsversioner. Det är dock tydligt att Boreman<br />

har tagit med endast inledningen i sin översättning.<br />

1 B: midsommardagens<br />

2 Här börjar originalmanuskriptet som är delvis förstört. De<br />

delar som saknas <strong>av</strong> originalmanuskriptet har kompletterats<br />

med stöd <strong>av</strong> en handskriven <strong>av</strong>skrift som ingår i Raittilas<br />

samlingar i Uleåborgs landsarkiv.<br />

3 UP = B = SW: förstör blomstren<br />

4 B = SW: konstnärer<br />

5<br />

UP: karttuunitraasuin päälle / B: på kartongbitar / SW: på<br />

kattuntrasor / Manuskript: vaatteitten päälle.<br />

6 B = SW: regn<br />

7 UP = B = suck / SW: suckar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!