27.07.2013 Views

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

N:o 53 13 SÖNDAGEN EFTER TREFALDIGHET 1850<br />

inte mer driva handel. Sedan kommer<br />

sömnaktigheten. Den stöter vandringsmännen<br />

till sidan <strong>av</strong> vägen. Och det<br />

finns många rövare som misshandlar de<br />

resande, i synnerhet sådana resande som<br />

inte har sådana stridsvapen som andens<br />

svärd, trons sköld och salighetens stålhjälm.<br />

Sådana vandringsmän blir misshandlade<br />

<strong>av</strong> de andliga rövarna, till<br />

exempel världskärlek, andlig lättja,<br />

ovaksamhet och sömnaktighet i örtagården.<br />

Dessa rövare misshandlar de resande<br />

i den mörka skogen där de vandrar.<br />

Ty på många håll finns blott en mörk<br />

skog varigenom himl<strong>av</strong>ägen går. Och i<br />

den mörka skogen håller rövarna till<br />

och de spejar efter de vandrande. En rövare<br />

är den gamle Adam som skjuter<br />

såsom med en gevärskula. Han skonar<br />

ingen. Men rövarna anfaller inte dem<br />

som inte äger någonting.<br />

Du <strong>av</strong> rövaren sårade människa! Du<br />

eländiga själ som ligger halvdöd på vägen<br />

och är fullständigt omedveten om<br />

både denna och den kommande världen!<br />

Hur tror du att du klarar dig, om<br />

den nådige Samariten inte kommer för<br />

att hjälpa dig snart? Du skall dö på vägen<br />

så som många <strong>av</strong> dina vandringskamrater<br />

redan dött på vägen, om den<br />

nådige Samariten inte snart kommer och<br />

lyfter dig på sitt lastdjur. Men vi bör hoppas<br />

att den nådige Samariten är på väg<br />

till dig. Den nådige Samariten som inte<br />

kan lämna sådana att dö på vägen, i vilka<br />

han ännu känner en gnista <strong>av</strong> liv. Däremot<br />

de som redan har dött och tappat<br />

känseln 27 , dem kan han inte hjälpa mer.<br />

O nådige Samarit. Kom snart och<br />

hjälp denna eländiga människa som nu<br />

ligger halvdöd på landsvägen. Kom<br />

290<br />

snart innan han dör helt. Kom snart, innan<br />

solen går ned, och lägg honom på<br />

ditt lastdjur. Utgjut vin och olja i hans<br />

sår och för honom in i härbärget. Och<br />

då du redan betalt för honom åt husfadern,<br />

så betala ännu för honom åt husfadern,<br />

då du återvänder som du har lovat.<br />

Vi hoppas att du snart skall komma tillbaka,<br />

och att du då skall ta denne <strong>av</strong> rövaren<br />

sårade människa med dig till de<br />

eviga boningarna, där det inte mer finns<br />

några rövare, där du föder honom med<br />

manna som faller från himlen. Där skall<br />

denna eländiga människa tacka dig i<br />

evighet för din stora nåd, då du tog<br />

honom på ditt lastdjur, att du utgöt vin<br />

och olja i hans sår, att du betalade för<br />

honom åt husfadern, att du hjälpte<br />

honom till livet nu och i evighet. Amen.<br />

_________________________________________________<br />

Originalmanuskript / FKHS Aunos samling / Nationalarkivet<br />

Helsingfors<br />

UP / P 1059 / SW 426 / B 263<br />

1 2<br />

UP tillägger: fattiga Finska: hattarat<br />

3<br />

UP = B = SW tillägger: ur den brunn<br />

4<br />

UP = B = SW tillägger: i sitt tycke<br />

5 6<br />

B = SW: fariséerna UP = B = SW: sin nästa<br />

7 8<br />

B = SW: en sten B = SW: prydnader<br />

9<br />

Dessa ord rader saknas även i UP<br />

10<br />

Kursiverade ord saknas i SW s. 427. Tryckfel?<br />

11 12<br />

B = SW: jorden B = SW: gudlösa<br />

13 14<br />

UP = B = SW tillägger: blott B = SW: jorden<br />

15 16<br />

B = SW: skökor UP = B = SW: drakgift<br />

17 18<br />

B = SW: olycklige B = SW: låg<br />

19 20<br />

B = SW: var B = SW: människor<br />

21 22<br />

B = SW: sår B = SW: kyska<br />

23<br />

UP = B = SW: är inte stark i honom<br />

24<br />

finska: kuolleella tunnolla<br />

25<br />

UP = B = SW tillägger: från vägen där han ligger halvdöd<br />

26 Slutet enligt manuskriptet. Avviker från UP.<br />

27 manuskriptet: tunto

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!