1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter
1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter
1. Nya Evangeliepostillan av Lars Levi Laestadius ... - laestadiustexter
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
N:o 53 13 SÖNDAGEN EFTER TREFALDIGHET 1850<br />
som sin nästa, inte heller som trosbroder.<br />
Men den nådige Samariten kunde<br />
inte blott se på den människa som så<br />
ynkligt sårats och misshandlats <strong>av</strong> rövarna,<br />
att han låg halvdöd, utan han förbarmade<br />
sig över honom. Fast denna<br />
halvdöda människa inte mer kan tala,<br />
och nästan inte sucka heller, ty prästen<br />
och leviten samt även andra människor<br />
betraktar honom nästan som död, men<br />
Gud ske lov, han är ännu inte helt död<br />
såsom fariséerna tror, utan det finns<br />
ännu litet liv kvar i honom. I varje fall i<br />
den mån, att livet är kännbart i honom.<br />
Men om den nådige Samariten inte kommer<br />
snart och gjuter vin och olja i hans<br />
sår, så kan han snart dö på vägen, och då<br />
får alla fariséer och världens dygdiga 22<br />
horor dricka gr<strong>av</strong>öl och säga: ”Han<br />
skall inte mer komma och skälla på oss.<br />
Denna människa g<strong>av</strong> sig iväg först med<br />
väldig fart, men döden hann upp honom<br />
på vägen, och det har vi även anat.”<br />
Håll inte gr<strong>av</strong>öl alltför tidigt, ni<br />
världsherrar! Så länge liv märks i<br />
honom, hoppas vi att han ännu kvicknar<br />
till. Den nådige Samariten är på väg,<br />
han som fariséerna betraktar som separatist<br />
och falsk profet. Men han har den<br />
tron att kärleken till nästan inte blir uppfylld<br />
genom att man ser på den som håller<br />
på att dö. Inte blir kärleken till medmänniskan<br />
uppfylld därigenom att man<br />
bara ömkar sig över de fattiga och nödställda,<br />
utan man måste besvära sig något<br />
för den eländige. Man måste offra<br />
något för de fattigas underhåll. Prästen<br />
och leviten hade den tron, att kärleken<br />
till nästan uppfylls genom att man ser<br />
på de eländiga, ömkar sig över dem och<br />
sedan går förbi. Men den barmhärtige<br />
289<br />
Samariten kunde inte tänka så, utan<br />
hans samvete fordrade, att han måste<br />
hjälpa den som fallit i rövarhänder.<br />
Denna eländiga människa hade förlorat<br />
allt som var nödvändigt för en<br />
vandringsman. Den penning eller det<br />
pund, som han skulle driva handel med,<br />
hade bortrövats. Den matsäck varmed<br />
han skulle leva för evigt var borttagen.<br />
Och den levande anden som fanns i<br />
honom finns kvar endast i den mån att<br />
den inte helt utplånats. Men anden bevaras<br />
inte länge i honom 23 , ty han ligger<br />
halvdöd på landsvägen med blodiga sår<br />
men med död känsel 24 , så att han inte<br />
längre vet något om denna eller den<br />
kommande världen.<br />
Kom snart, o nådige Samarit, och<br />
hjälp denne eländige man innan han<br />
mister livet. Kom snart och gjut vin och<br />
olja i hans sår, innan de börjar ruttna!<br />
Lyft upp honom 25 och lägg honom på<br />
ditt lastdjur och för honom till härbärget<br />
innan solen går ned! Så är det vårt hopp<br />
att denne halvdöde ännu kvicknar till<br />
fast han är i dåligt och eländigt tillstånd,<br />
då han inte mer orkar tala. Han orkar<br />
inte bedja. Han orkar inte ropa. Han<br />
orkar knappast sucka. Han kan inte själv<br />
förklara, hurudan han var när han beg<strong>av</strong><br />
sig på vandring på denna väg. Han kan<br />
inte tala om var rövarna anföll honom,<br />
varför de kom och rövade hans handelsvaror<br />
och varmed dessa rövare misshandlade<br />
honom. Vi förmodar att dessa<br />
rövare alla var förenade. 26<br />
Den första heter ovaksamhet som<br />
kommer över dem som vandrar mot<br />
evigheten med handelsvaror. När de har<br />
vandrat en kort sträcka kommer den andra<br />
rövaren som heter trötthet. De orkar