Register
Register
Register
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Register</strong><br />
Ahlbergs, Karl, fond 5<br />
Ahlbergs, Karl, minnesmedalj<br />
Ahlqvist, Elisabeth och Alfred, undervisningsfond för<br />
6<br />
farm. fak.<br />
7<br />
Akademistatens Enskilda Enke och Pupillkassa 40, 50<br />
Allmänna Pensions Inrättningen för Univ Tjenstemäns<br />
enkor och barn 37<br />
Akademistatens Fattigkassa 51)<br />
Alrutz' donationsfond 9<br />
Anderssons, Aksel, minnesfond 42<br />
Anderssons, B. John F. och Svea, donation<br />
20<br />
Andersons, Fred T., donationsfond<br />
10<br />
Anderssons, Gustav och Edla Ulrika, donation 8<br />
Anderssons, Therese, donation<br />
53<br />
12<br />
Ankarstrands, Henning och Gösta, donation 14<br />
Annerstedts, Claes och Hilda, donation<br />
28<br />
Appelqvists. Selma, donation 85<br />
Arrhenius' gård 16<br />
Arwidssons, B.L.N., fond 241<br />
Báránys, Ernst, fond<br />
17<br />
Báránys, R., Jubileumsfond<br />
95<br />
Bahrs, C. von, Fakultetsfond 251<br />
Berghs, Ingegerd, fond<br />
19<br />
Berghs, Gunnar, stipendiefond<br />
21<br />
Bergholms, A., fond 62 3<br />
Beronius, K.B., fond 58<br />
Berzins', Andrejs, donationsfond<br />
22<br />
Bjurzons, J., för befrämtj. av sjukvård<br />
66<br />
Bjurzons, J., för Naturvet.stud.-sällskapet<br />
69<br />
Bjärka-Säby fonden<br />
89<br />
Björkens, J., fond 72<br />
Björns, C.F., donation<br />
99<br />
Bloms, Johan och Maria, minnesfond 23<br />
Blomquists, Ragnhild, fond för med.-hist. 25<br />
Borgströms, E.E:son, fond 99<br />
Borgströms, Marcus, fond 27<br />
Brodéns, Ruth Bernhardina, sjukhusdonation<br />
86<br />
Bruns, Ida och Gustaf, donation 28<br />
Brunnbergs, Gurli och Edward, donation 30<br />
Brunnsåkers, Sture, minne 31<br />
Bünsows, R.. donation<br />
44<br />
Bünsows, R.. donation av "Klubban" 14<br />
Börjesons, Emil och Ragna, minnesfond<br />
32<br />
Böttigers, Disa, fond 78<br />
Carlbergs, G., donation<br />
76<br />
Carlssons, Frithiof, fond<br />
34<br />
Carlssons, Josef och Linnea, minnesfond<br />
35<br />
I<br />
Sid<br />
Il<br />
Sid<br />
III<br />
Sid<br />
IV<br />
Sid<br />
Cassa studiosorum pauperium 171<br />
Cavallis, J.G., stipendiefond 36<br />
Cederblads, Carl, minnesfond 37<br />
Cleves, P.T., kemiska fond 91 12<br />
Cronanders, A., musikfond 113<br />
Cronhjelms, G., fond 80<br />
Dahlboms, E.H.A., donation 16<br />
Daugs, Herman Teodor, stipendiefond 38<br />
Diös’, Anders, donation 39<br />
Ekehorns, Emma och G., understödsfond 96<br />
Eklunds, Hanna, fond 40<br />
Ekmans, Vilhelm, universitetsfond 253<br />
Ekmans, O.. donation "Bjärka-Säby fonden" 89<br />
Ekwalls, Sara, donation 42<br />
Eliassons, A.G., donation 12 43<br />
Enanders, S.J., donation 28<br />
Engströms, Stina och Bertil, fond 44<br />
Engströmers, Thore, donation 46<br />
Enöreskassan, Uppsala läns f.d. 79<br />
Erikssons, E.E., sjukhusdonation 83<br />
Erikssons, Gun och Edvin, fond 47<br />
Erikssons, Lisa, minnesfond 48<br />
Euréns, Axel, donation 17<br />
Exercitii Statens Pensionsfond 50<br />
Fattigkassan, Akademistatens 50<br />
Forss', Aron, fond 82<br />
Fries, Robert och Nanna, donation 67<br />
von Friesens, O., nordiska fond 70<br />
Frisängsfonderna 49<br />
Fytotekets donationsfond 53<br />
Gahns, Anna och Cecilia, donation 54<br />
Gernandts, C.E., fonder 245<br />
Gjerdmans fond 55<br />
Glas', O., fond 265<br />
Grimlunds, Annie, donation 57<br />
Grönbecks, C.E., fond 266<br />
Grönwalls, Anders, minnesfond 58<br />
Gullstrands, A., donation 81<br />
Gullstrands, Alvar och Signe, donation 44<br />
Gustaf II Adolfs donation<br />
Gustaf III:s donation av tomt till botaniska trädgården 263<br />
Gustav V:s donation 69<br />
Gustafssons, Alma och Evert, donation 59<br />
Gustafssons, Göran, Stiftelse 6 0<br />
Hanssons, Borbos E., fond 71<br />
Hartmanns, Lennart, minnesfond 61<br />
Hebbes, A., fond 85<br />
Hedins, J., sjukhusdonation 15<br />
Hedströms, Birgit och Bengt, fond 63<br />
Hedströms, K. och Hennings, C., donation 96<br />
l<br />
Sid<br />
II<br />
Sid<br />
Ill<br />
Sid<br />
IV<br />
Sid
Hellbergs, Eira, donation<br />
64<br />
Hellmans, A.J., arvingars fond 86<br />
Henschens, C.E., donationer 36<br />
Hermanssons. Seda och Signe, fond 65<br />
Hills stipendiefond 67<br />
Hjelpfond, Allmänna Pensionsinrättningens<br />
41<br />
Hjerpstedts, Bror, Stiftelse 68<br />
Hjorters, O.P., fond 87<br />
Holanders, Gustaf, donation 71<br />
Hombladska donationen 1<br />
Holmgrens, Gunnar, minne 72<br />
Hultengrens, Erik och Gurli, fond 74<br />
Huselius', Gösta, donation 76<br />
Högsta, f.d. hållskjutskassa 79<br />
Höijers, J.O., donation 174<br />
Jacobsons, Herbert och Karin, donation 97<br />
Jalars, B., fond 82<br />
Johanssons, Gustaf Adolf, fond 83<br />
Johanssons, Inez, stipendiefond 85<br />
Johanssons, Margot och Rune, donation 86<br />
Johnsons, H.Ax:son, donationer<br />
Johnsons, Axel och Margaret Ax:son,<br />
60<br />
Stiftelses donation 88<br />
Josephsons, Hj.S., donation 35<br />
Jungblads, B., förvaltningsfond 90<br />
Kalēn-Nordlunds, Gertrud, fond 89<br />
Kalsenius, A. och h.h., professorsdonation 216<br />
Kalsenius, A., Sätra Brunns donation 222<br />
Karlssons, Astrid, fond 90<br />
Kemiska fonden, Professor P.T. Cleves 91 12<br />
Kempes, E., donation 91<br />
Kempes, Frans, donation<br />
Kernpes, Frans, donation Växtbiologiska<br />
126 94<br />
institutionens dispositionsfond 41<br />
Kjeldéus', Sally och Laila, minnesfond nr 1 92<br />
Kjeldéus', Sally och Laila, minnesfond nr 2 93<br />
Klebergs, Tönnes, fond 94<br />
Kristina, Drottning, bekräftelse på Gustaf II donation 31,36<br />
Kristina, Drottning, brev ang. nya anslag<br />
Kristina, Drottning, brev ang. donerande av gamla<br />
33<br />
Ärkebiskopshuset<br />
Kristina, Drottning, brev ang. oförytterligheten<br />
35<br />
av de till viss tjänst donerade hemmanen 36<br />
Kroc, Ray, A. and Robert L., Lectureship 95<br />
Kylanderska donationsfonden 96<br />
Larssons, Henning, fond 97<br />
Lasarettsfonden, f.d. 256<br />
Lauris', Alfons, donation 98<br />
Leanders, Gustaf, donation 100<br />
Leffmans, C.R., stipendiefond 102<br />
Sid<br />
11<br />
Sid<br />
111<br />
Sid<br />
IV<br />
Sid
I<br />
Sid<br />
11<br />
Sid<br />
III<br />
Sid<br />
IV<br />
Sid<br />
Leksands kommuns stipendiefond<br />
103 Perssons, Axel W., minnesfond 140<br />
Lenna Bruks donation 105 Perssons, Rolf, minnesfond 141<br />
Lennanderska donationerna 30 Peterssons, O.V., sjukhusdonation 26<br />
Levins, Herman, stipendiefond 106 Petterssons, Alfred och Augusta, donation 39<br />
Lidens, J.H. 182 Petterssons, P.A. och Anna A., fond 142<br />
Liden-Schröderska donationerna 46 Petterssons, P.A. och Augusta, sjukhusdonation 1(12<br />
Liljeblads, S.C., donation 92<br />
Piehlska donationen 18<br />
Liljefors, Marianne och Lindorm, donation I10 von Platens, Ellen, manuskriptfond 144<br />
Liljewalchs, C.F., för personl. professurer 75 Prims, Gustaf, reumatikerfond 145<br />
Lindahls, Ester, Livräntefond 108 Rabenius, J.C., pensionsfond 98<br />
Lindroths, Sten, minnesfond 114 Reenstiernas, John, stipendiefond 148<br />
Lorichs, Sonja, fond 115 Regnells, A.F., Medicinska Fakultetsfond 132 81<br />
Lundbergs, E. 96 Regnells, A.F., s. k. första Förstärkn.fond 148<br />
Länslasarettsfonden, f.d. 256 Regnells, A.F., Botaniska inst:s fond 152<br />
Lötbcrgs, Anna och Allan, stipendiefond<br />
116 Regnells, A.F., Zoologiska inst:s fond 154<br />
Löfvens, C., donation 21 Regnells, A.F., Sjukhusfond 156<br />
Lötmedelskassan 55 Regnells, A.F., Byggnadsfond för patolog.<br />
Malms, Edvard, stipendiefond 118 och fysiolog inst. 157<br />
Mattons, Emil A., för Franska biblioteket 119 Regnells, A.F., Medicinska klin:s fond 159<br />
Med.fak.:s Stiftelse för psykiatrisk och neurologisk Regnellska Byggnadsfonden för Akad. Sjukh. 165<br />
Forskning 121 Rinmans, Hanna, fond 124<br />
Medico-Teologiska Besparingsfonden 172 Rodhes, Wilhelm, stipendiefond 149<br />
Melanderhjelms, ID., biblioteksfond 231<br />
Romansonska donationen 7<br />
Metallurgiska Linnéfonden 5 Roos, Victory, pensionsfond 111<br />
Meyers, E., donation 90 10 Rosenadlers, C.A., donation 178<br />
Molanders, Edit, Erik och Carl, fond 123 Rudbecks, Olaus, donation 243<br />
Musikfond, Doc. August Cronander 113 Rudbergs, Agnes och Mac, fond 150<br />
Nasvells, Märta och Nicke, fond<br />
125 Rydebergs, Ivar och Hedvig, donation 8(1<br />
Naumanns, Anna och Carlsons, Bean, fond 126 Rübels, E., fond 152<br />
Nilssons, Sven A., stipendiefond 127 Samuelsons, Bertil, donation 153<br />
Nybergs, Augusta, sjukhusdonation<br />
84 Sasakawa-fonden 155<br />
Nybergs, H.S., biblioteksdonation 128 Schedins, Edvin och Märta, fond 157<br />
Nybergs, H.S., stipendiefond 130 Schimmelpfennigs, C.F.V., understödsfond 158<br />
Nycanders, O.E., donation<br />
46 133 Schrams, J.L., fond 100<br />
Nyströms, G., donation<br />
65 Schröders, J.H., donationer P)3<br />
Ohlsson, Maria och Johan, sjukhusdonation 7 Schuberts, E.G., fond ("Schubert-Solandcrska") 53<br />
Olsson-Berghs fond 133 Schuberts, Nils och Märta, fond 159<br />
Orkesterfonden 202 1 03 136 Segerstedts, Torgny, pris och medalj 161<br />
Oscar II:s Jubelfestdonation<br />
138 Siegbahns, Anna, donation 75<br />
Oxenstjernska Biblioteksdonationen 170 Sjömans, Carl Birger, minne 162<br />
Perssons, Charlotte, donation 139 Silfverlings, V.C.D)., sjukhusdonation 38<br />
Pensionsinrättning, Allmänna for tjänstemäns Skoglunds, Frida och Karl, donation 164<br />
änkor och barn 38 63 Skyttes, J., donation 1 115 163<br />
Pensionsinrättning, dess Hjälpfond 41<br />
Skytteanska Depositionsfonden 168<br />
Pensionsinrättning, Exercitiistatens 40, 5 Smiths, Helmer och Ellen, donation 165<br />
Pensionsinrättning, för vaktbetjäningens änkor och barn 46 95 Snellmans, Maria, donation ("Axel Euréns donation") 17<br />
Pensionsinrättning, Enskilda Enke- och Pupillkassan 40, 5<br />
Stahres, Ludvig, stipendiefond 167<br />
Pensionsinrättning, Schubert-Solanderska 53<br />
Stenbergers, Mårten, minnesfond 168<br />
Pensionsinrättning, Lötmedelskassan 55 Stenkvists, Jan. minnesfond 169<br />
Pensionsinrättning, Rabenius, J.C. 98 Ströms, Maria, donation 106<br />
Sid<br />
II<br />
Sid<br />
Ill<br />
Sid<br />
IV<br />
Sid
Sundbergs, Embleton, donationsfond 170<br />
"<br />
Sundbornsprostens donation" 88<br />
Sundquists, Astrid och David, forskningsfond 171<br />
Svanbergs, L.F., gravvårdsfond 167<br />
Svanbergs, Sophie, fond 102<br />
Swartz', Carl och Dagmar, donation 56<br />
Swartz', C.A.P., fond 259<br />
Svenssons, M., fond 104<br />
Symbolae Botanicae-fonden 172<br />
Söderblom-, Nathan, stiftelsen 173<br />
Sångfonden<br />
105<br />
Sämans, A., fond 226<br />
Tamms, Hugo, fond 106<br />
Tamms, Nils, donationsfond 175<br />
Tengstrands, Erik, stipendiefond 178<br />
Thelins, Gertrud, fond<br />
Tersmedens, Folke B. och Ida Arfwedsons,<br />
179<br />
född Tersmeden, donation 180<br />
Torbjörnssons, Ture, fond 181<br />
Thunströms, N.J. och A.K., sjukhusdonation 29<br />
Thuréus fond för geriatrisk forskning<br />
Thurēus fond för odontologisk och stomatologisk<br />
182<br />
forskning<br />
Upsala läns f.d. enöreskassa och klädpenningsfond<br />
183<br />
Samt Högsta hållskjutskassa<br />
79<br />
Vaktbetjäningens änkors och barns pensionsinrättning 46 95<br />
Wahlenbergs, G., donation 210<br />
Wallinders, Aug., gåva 184<br />
Valsgärdefonden 185<br />
Wahlunds, C., donation 108 83<br />
Wahlströms, E., donation 107<br />
Wallqvists, E., donation 109<br />
Wernerkoncernens donation av cyklotronanläggning 187<br />
Wesslers, Erland, donation 188<br />
Westins, Ellen och Tage, fond 190<br />
Westins, J. 111<br />
Westlings, Richard, stipendiefond 192<br />
Virgins, Thore och Vera, fond 193<br />
Vleugels, Jens och Ellen, donationsfond<br />
195<br />
Vretaudd 197<br />
Wångstedts, Margarete och Sten V., stipendiefond 199<br />
Zetterlings, P.O.Chr., donation 200<br />
Ågrens, Kurt, minnesfond 203<br />
Åkerhams, Lilly och Ragnar, fond 204<br />
Åkerlottsfonden 206<br />
Ångströms, Margareta och Hilding, stipendiefond 207<br />
Öberghs, Elsa och Thore, donationsfond 208<br />
Örströms, Folke, minnesfond 209<br />
I<br />
Sid<br />
Il<br />
Sid<br />
III<br />
Sid<br />
IV<br />
Sid
URKUNDER OCH FÖRFATTNINGAR<br />
ANGÅENDE<br />
DONATIONER<br />
Vid<br />
UPSALA KONGI. UNIVERSITET<br />
PÅ UPPDRAG AF DET STÖRRE AKADEMISKA KONSISTORIET<br />
SAMLADE OCH UTGIFNA<br />
AF<br />
TH. BRANDBERG octt JOHAN von BAHR<br />
UPSALA 1902<br />
ALMQVIST & WIKSELLS BOKTRYCKERI-A.-B.
Riksrådet Johan Skyttes donation.<br />
1.<br />
Riksrådet ,7okan S,fytte instiftar den efter honom<br />
uppkalladc professuren i vizltaligkct at-It politik. Stockltohn<br />
d. z :7anuari 1622.<br />
In Nomine Sancta et Individuie<br />
Trinitatis.<br />
Ego Yokanncs Skytte in Grönsö et Elfvesiö, regni Suecii-e<br />
Consiliarius et Eques auratus, universis et singulis tam natis quam<br />
nascituris et ad quos hzc: litern, pervenerint tcstatum facio. Cum<br />
augustissimo rerum omnium creatori nihil sit acceptius, nihil gratius,<br />
quam ut eidem pro collatis in nos miseros mortales beneficiis gralitudinis,<br />
si non condigna, saltem qualiacunquc Tei;>.•i tpcx prestemus, et divinw sue<br />
majestatis in me extiterint beneficentix et clementix documenta inusitata,<br />
omnium, quos hic sol aspicit, essem negligentissimus, si huic rerum<br />
onmium tarn coelestium quail) terrestrium largitori liberalissimo millum<br />
gratitudinis signum reponcrcm. Et cum pie et pra:clare de Deo ejusque<br />
voluntatc sentientes salutarem hanc opinionen fovere soleant, sacrosanct<br />
ze sua: majestatis vehernenter placcre, si fructus earundem rcruui, in<br />
quibus tractandis benedictionem di vinam cumulate abundeque etiperti<br />
sunt, si, inquam, earum fructus deo p
7<br />
contulcro' Fateor, immo vero profiteor, stupenda planeque admiranda<br />
augustissimx sure majestatis in me collata fuisse beneficia. Quod quidem<br />
ex eo luculentius apparet, quod postquam bonis artibus et disciplinis<br />
totum me consecrare co°pi, nulla intervenerint impedimenta, qu g : me a<br />
studiorum cursu penitus avocare potuerint. Agnosco quoque singularem<br />
divini numinis in eo propensionem, quod cum sumptus ad tam salutare<br />
negotium felicius expediendum largissime mihi fucrint exhibiti, toto eo<br />
temporc nunquam caruerim praceptoribus, qui ardorem rerum literarium<br />
promoverent, ut in-terim silentio prmteream, quod nobilissima Europa;<br />
regna et provincias peragrando, eorundcm quoque academias<br />
perlustrarim, et in ijs cum hominibus pra°claris dc praclaris rebus et ad<br />
vitam hane caducam et fragilem rcctius gerendam accommodatis<br />
contulerim. Neque vero peregrinationis longinqua minor erat fructus,<br />
quod regibus, principibus aliisque orbis terrarum dynastis tum<br />
innotuerim. Divin g° clementi g : favor terrninis hisce minime contineri<br />
potest, etenim cum post varias profectiones Suecis meis anno Millesimo<br />
Sexcentesimo Primo restitutus cssem, non in obscurum quendam locum<br />
dctrusus, sed in clarissimam regia-; aula lucem delatus et serenissimo<br />
Suecorum Gothorumque rege Carolo, ejus nominis nono, adhuc vivente,<br />
serenissimi gloriosissimique ejus filii Gustavi Adolphi, domini mci<br />
clementissimi, qui iam rerum potitur, educationi integrum novennium<br />
adhibitus fui. Injunctum quoque mihi fuit, ut illustrissimi principis<br />
johannis, Ostrogothiae ducis, nec non illustrissima ejusdem conjugis,<br />
Marix Elisabetha, educationi et institutioni prmessem. Cujus quidem<br />
educationis omnium difficultatum plenissime ea retuli praemia, ut<br />
nominatus scmpiterna: recordationis rex Carolus insignibus, juribus et<br />
privilcgiis nobilitatis me ornavit, bonis et terris ha°reditario jure<br />
possiclendis cumulavit, meaque opera, cum in conventibus rcgni publicis,<br />
tum in Icgationibus ad orbis Europz:i reges, principes et res publicas<br />
anno Millesimo Sexcentesimo Decimo uti voluerit, quorum profecto<br />
insignem et nullo unquam a:vo inter morituram expertus sum<br />
liberalitatem.<br />
Ac lic.et post serenissimi regis Caroli obitum varia patriam nostram<br />
charissimam exceperint calamitates, varia bella, adeo ut rerum<br />
maximarum difficultate deterritus, aulicm vita; splendorem vel potius<br />
miscriam merito aversari, n-ieque ex cadem aulica vita subducendo in<br />
tranquilliorem vita: functionem dcbuissem conferre, prepotentis tamen<br />
numinis benignitate, animus is mihi concessus est, ut in tantis periculis<br />
patria, qure tum triplici bello implicata erat, puta Danico, Muschovitico,<br />
Polonico, animum non desponde-<br />
rim, sed ad ejusdem patria: commoda omni ratione procuranda<br />
vehementius inflammatus fuerim, passusque meis humeris gravis-simis<br />
istis et pane desperatis temporibus camera consiliarij munus, aliis id<br />
tergiversantibus, imponi, quod quanta molestia et invidia per integrum<br />
triennium sustinuerim, non opus est referam. Et cum tandem<br />
serenissimi regis mei favor, Anno Millesimo Sexcentesimo<br />
Decimoquarto, ab hoc molestiarum et livoris plenissimo munere liberatus<br />
essem, tantum abfuit, ut in domestico otio consenescere licuerit, ut etiam<br />
mox et nulla interveniente mora, aulicorum consiliariorum numerum<br />
cooptatus et supremi regii iudicii, quod in regno Suecia est, assessor<br />
declaratus atque ad regem Dania magno et honorificentissimo comitatu<br />
ad regis mei jussa exponendum anno insequente fuerim ablcgatus, cujus<br />
quidem Iegationis ea fuit utilitas, is fructus, ea felicitas, ut regum animos<br />
ob bellorum motus antea exacerbatos ad concorciiam in posterum<br />
alendam magis magisque instigarim, binosque reges fraternitatis vinculo<br />
inter se copularim, ut omittam, quod ipse regis muneribus<br />
collocupletatus domum redierim.<br />
Ncque vero serenissimi mei regis in honoribus meis augendis vel<br />
potius immortalis Dei favor hie conquiescere potuit. Etenim cum<br />
senatorum regni numerus vehementer esset diminutus, placuit<br />
serenissimo mco regi, ut una cuni nonnullis aliis in ordinem scnatorium,<br />
et quidcm in comitiis Orebrogiensibus anno Millesimo Sexcentesimo<br />
Decimoseptimo celebratis, cooptarer. Post paucorum mensium decursum<br />
legationis munus mihi fuit injunctum, in quo itinere tam inusitata et<br />
immensa Dei omnipotentis mihi exhibita est clementia, ut cum<br />
serenissimus rex Dania: bis mihi fuerit adeundus, screnissimus rex<br />
Magna Britannia: compellandus, cum illustribus et pra.potentibus<br />
ordinibus confoederatarum provinciarum Belgii mihi fuerit tractandum,<br />
cum denique in eodem itinere nonnullos imperii Gcrmanici principes et<br />
liberarum civitatum moderatores inviserim, nullum licet difficillimo anni<br />
tempore scnserim incommodum, oinnes qua: tuin videbantur imminere<br />
molestias superarem, atque adeo non solum a dicto Magna: Britannia<br />
rege, honore et titulo equitis aurati ornatus, verum in reliquis etiam<br />
magnis muneribus cumulatus, in patriam salvus atque incolumis<br />
pervenerim. At Iicet enumerata beneficia sint stupenda et admirationis et<br />
landis plenissima, non minorem tamen merentur laudem et<br />
celebrationem, quod per Dci gratiam et contra patria; hostium copiose in<br />
me, beet immerentem proque serenissimi regis et patria atque adeo<br />
omnium ordinum honore, apud exteros reges et principes decer-<br />
3
4<br />
tanten, eftusa maledicta ac criminationes publicas et aliorurn etiam<br />
fortun g : mew invidentium machinationcs hactenus invictus constiterim,<br />
quod laudatissimi et bellicassimi mei regis, tum in honoribus ut dictum<br />
est, turn in reditibus augendis aliisque in rebus expertus sim<br />
liberalitatem vere regian et favorcm singularem, quod in matrirnonio<br />
felix extiterim, cum ob conjugis probitatem, turn ob liberorum<br />
numerum, quos non sine summa animi voluptate anirnadverto a<br />
litcrarum studiis minime abhorrere, quod clenique omnibus its rebus,<br />
quibus in hac vita fragili opus habemus, abundarim. Qure cum ita sint,<br />
merito exclamare possum, indignum plane nie esse tot miserationibus<br />
divinis, adeo quidem ut verendum mihi sit, ne Dei pr
post natura Christum Millesimo Sexcentesimo<br />
Stockholwiae anno<br />
Vigesimo Secundo, Primo die mensis Januarii.<br />
Johannes Skytte Magnus Comes Abraham Comes<br />
senior in Wisingsburg in \Visingsborgh<br />
Johannes Skytte Philip Scheding Gabriell Oxenstjerna<br />
junior 1. b. in Möreby et Lindholm<br />
Benedictus Skytte Johannes Magni I.aurcntius skytte.<br />
Jacobus Skytte Vlfsparre<br />
Carolus Gyllenhjelm Axelius Oxenstjerna<br />
Gabriel Oxenstjerna Broer Andhersson<br />
Gustawi.<br />
Nihls Bielcke<br />
till Sahlstadh f:lterre<br />
Jochim BePndcs<br />
2.<br />
Gustaf A dolfs konfirmation af riksrddet 'Johan<br />
Skyttes donation till Upsala Univcrsitet, Stockholm d. 2<br />
7uni 1622.<br />
l I. K, M:ts confirmation på de godz och<br />
gårdar, som wiilb. herr Johan Skytte under Upsala<br />
academia till oratorisk och politisk professoris<br />
vnderhåldh cwardeligen skencht och<br />
gifwit hafwer,<br />
Datum Stockholm den 2 Junij A:no 1622.<br />
Wij Gustaff Adolph etc. Giöre witterliget, att war och Sveriges<br />
Rijkes troo man och råcih, oss elscheligh edle och wälborne herr Johan<br />
Skytte till Grönssöö och Elf vesjö riddare, hafwer oss vthi<br />
vnderdånigheet låthidt förnimma, huruledes han vthaf ett christeligit<br />
och gudeligit opsåat och förchafwande optänd och bevågen At . till sin<br />
ödmiul:e tacksamheetz beteende emot Gudh alzmechtigh för hans stora<br />
gudommeliga nädhe och mildrika välsignelse honom alt ifrån hans<br />
ungdoms åhr wederfahren, så och lyckliga framgång i alle måtto. Så<br />
wäll som och till sitt sinnes wälbeniigne befordrans declaration emot<br />
de högliiflige boklige konster och discipliner, igenom huilke dygd och<br />
ähra icke allenast sitt ophoff hafft, ythan och i alle \cerldencs tijder en<br />
miirckclig framyangh hafwa vunnit och bekommit, effter som han och<br />
sielf befinner, at de honom och såå, näst Gudhz välsignelse, till månne<br />
hcrlige och nyttige liigenheeter, dem han öfuerkommit hafwer, icke det<br />
ringeste hielpereedc Nvarit hafwa: såsom och at han androm, som<br />
Gudh medh denne tverldennes godz och håfwor nådeligen och<br />
rundeligen hafwer begåfuat, till lijkmätigh tacksamheet och studiers<br />
kiärlek och befordran, ett efftcrdömme någorledes vara måtte: hafwer<br />
nu<br />
son) först iillr : j Gudhi och sitt kiere fäderneslandh till ähro och<br />
tienist, såsom och sig och sine efftcrkommende till een låflig åminnelse,
S<br />
ett cwerdeligit nedcrlagh skienckt och gifuit till Oratorisk och Politisk<br />
professions vppchälle vthi Upsala academia ecn alfnseenlig och'<br />
berömmeligh summa, effter som hans eigedt der öfwer vprettede breff<br />
det uttryckcligcn förmäler. Ilaffwcr oss och gifuit sitt förslagh tilkenna,<br />
till huadh synnerlig ände och orsak han sitt in-tent, serdeles i den<br />
facultet, ahnstellt haffwer, så och hvad för:te professors eenkannerliga<br />
ämbete och idknad varda skall ncmbligen, att han medh allsomstörste<br />
flijths ahnwändande oratorias och political lectiones vngdommen vthan<br />
försummelse dagcligen före-läser, och den samma facultetz retta bruck<br />
och öfning vthi historiske skrifters förståndh vthwiser: såsom och at<br />
han åhrligen medh prydelige och wälstälte orationer oppcnbārligen<br />
låfwar och berömmer Gudhz oiindeliga godheet och barmhertigheet,<br />
som han det skröplige meniske slächtedt altidh bewijser: och der brede<br />
wedh och såå framfarne Sveriges konungars (: och iu serdeles deres<br />
som af den högtärade salige konungh Gustafs familia härkompnc Are :)<br />
låflige och manlige bech•iffter i krigh, så väl som i freedlige tidher,<br />
tillbörligen celebrerer och ophöijer, icke allenast medh egne orationer,<br />
vthan och tillhåller vngdommen, att de för:te materiers perorerande af<br />
minnett och vthan charta Biöra måge. 1)er hoos och at han hög:te<br />
konungars historier ordentelighen beschrifwer och i ljuset komma<br />
lather, hållandes och medh nampnkunniga vtlänske lärde men godh<br />
communication om saaker som der vthe förelöpa, att de och här inrijkes<br />
måge kunnige svara, såsom och dem igen om det här inrijkes skier, och<br />
böör divulgeres, advisercr, medh huad annatt mcerc som för:te<br />
profession kräflver och fordrar. Så-dant sitt läfliga vpsåth och nyttige<br />
förehafwande hafwer han vnderdånligen bedet, att wij oss ickie allenast<br />
ville låtha behaga, vthan och af konungzlig nacht och myndighet gilla<br />
och pa tillkommandhe tijdhcr confirmera. Och alldenstundh wij befinna<br />
såcfānt wälb:te war tron mans och ri.dhs förchafuendc icke allenast<br />
låfligit och berömmeligit vara, ythan at det och högnödigt nyttigt och<br />
rijkedt och så till beröm medh tijdhen skall Iiindha, derföre låtie wij oss<br />
det icke allenast nådeligen wiilbehaga, ythan önske och sage gierna, at<br />
och flcere vare och rijksens trogne man, dem Gudh med ymnog<br />
förmögenheet hafwer välsignat, och så deres liberalitet och trogne<br />
välmening emot deres fädernes landh, och efterkommande i lijka måtto<br />
merckeligen willc Iåtlfa påskijna. Gifwe fördenskuldh till denne<br />
wälbe:te herr Johann Skyttes fundation wårt fullkommelige sonsons och<br />
nådige willie medh oryggelig confirmation, at den vthi sitt wälbestelte<br />
esse medh efftcr-<br />
schrefne wilckor nu och i tillkommende tijdher skall wedh nacht }fållin<br />
och handhafdh bliffwa. Först, effter det nfeer och wälb:te herr Johan<br />
Skytte till denne fundation desse effterschrefne sine wälfingne<br />
jordegodz, som belägnc fire i Vpland, Swiestad otte gården medh<br />
Fanestadh halfannen gårdh i IBälingz sochn och ha-.radh och<br />
Grijmstade en gårdh i Arentuna sochn och Norundha häredh för sig och<br />
alle sine effterkommende arfvingar till ewerdeligh ägendom gifuit och<br />
bebreffuet hafwer, medh all den renta och rättigheet, som han af dem<br />
her till effter adelige privilegiers friheet och frelsc hadhe bort at opbära<br />
Iåtlfa; såå vele och wij nådeligen vthi detta wart breefs krafft för oss<br />
och efftcrkommande Sweriges konungar och regenter hafwa<br />
effterlåthidt, att förbcmelte frelse godz, medan dc till ett sådant<br />
gudelig-it och rikedt nyttigt bruk gifnc iihro, skole nu och ewerdeligen<br />
alldeles svara befrijcde, för alle sådane pålagor och rättigheeter, som<br />
Sweriges konungar och tronan af frelse godz, effter ricksens stadgar<br />
och öfligit bruuk, här till haft och nuthidt hafwa, ehuru de och nu<br />
nämpnas eller och yterligere kunde nämpde blifwe. Der näst såsom nu<br />
denne donation effter wiillb:te herr Johan Skyttes godwillige<br />
förplichtelse wedh den profession cwcrdclighcn blifwa skall: alt såå<br />
vele wij och den dervndcr cwcrdcligcn hafwa confirmercd. Man der så<br />
hände (:som wij doch aldrig wcle förmoda:) att denne fundation<br />
igenom ecn heller annan olägenheet förstörclh och annihilered bleffwe,<br />
af hwenf det och hiilst och vthi hwadh måtto det skedde, dåå skolo<br />
wälb:te herr Johan Skyttcs, såsom primi fundatoris, arfuingar,<br />
oemotseijeligen och vthan någon widlöftig proces eller denne war<br />
confirmations hinder eller ytermeere respect, hafwa maclft och<br />
tilståndh, deres nederlag i alt dedh deres fadher och de der till köpt,<br />
förbygdt och elliest inlagdt hafwa, såsom deres fasta och wälfångne<br />
arff och egendom, wederkennas igcntaga och effter deres eigen<br />
wälbehagh sigh sielfwom till godhe ahnwända och behålla. Till det<br />
sidsta vele wij och af konungslig nacht och myndigheet haffwa befaled,<br />
så väl på ware egne som wåre effterkommandes wegner, acadeinix<br />
cancellario, archiepiscopo, magnifico rectori, så och alle professoribus<br />
]fwar vthi sitt värde och grad, som nu för denne tidh wedh Upsala<br />
achademia iihre, eller och framdeles kunne wahlde och kalladhe<br />
bliffva, att de dem, som i lijke måtto nu eller framdeles professionen<br />
oratoriam eller politicam beklädande varde, och af ofta och wälb:tc<br />
herr Johan Skytt eller hans arfuinger der till nämpde, kalladhe och<br />
ahntagne bliffwa, vthi senatu academico, professione, promotionibus,<br />
rectoratu, decanatu, sessionibus och an-
dre wärdigheeter fleere, för academiens incorporerede Iedemöter och<br />
deres lagligen tilkallade och af oss confirmerede colleger erkänne och<br />
achte, och rnedh wåre för någon tidh sedan academien gifne privilegia<br />
handhaffwa och försvara. Och till wårt breefs ytermeere confirmation<br />
och krafft, att det nu och i tillkonimende tidher vthi alle sine puncther<br />
obråtzligcnn skall hållat bliffwa, si haffwe wij det medh egen handh<br />
vnderschrifwit, och \vårt konungzlige insegle Nvittcrligen hiir vnder<br />
hängia låthidt, huilket skedde Stocholm iihr effter Christi börd<br />
Ettusendh sexhundrede [tiuguj och på elett andre Glenn andre dagh<br />
Juni.<br />
Gustavus Adolphus.<br />
3.<br />
Yoltan Skyttes andra Grcf om den s. k. Skyttcanska<br />
professurens upp rättande, tried närmare bestämmelser om<br />
patronatsriitti; liefen, professorns sky/A.0(11-r• etc. Stockholm<br />
d. I October [622.<br />
Uthi thens helighe och oåthskillighe trefalclighcets nampn.<br />
Bekenner iagh Johan Skytte til Grönsöö och Elfwesiöö, Sweriges<br />
Rijkes Rådh och Riddare, och här medh kunngiör, först i gemeen allom,<br />
så löddom som oföddom, hwilckom detta mitt breff kan hända att<br />
förekomma och (lett see eller hööra Iäsas, se-dan och i synnerheet och<br />
särdeles mijne elskelige kiere barn och nästskylleste slächt ock<br />
förwanter;<br />
at effter thet iagh ifrån mijne förste vngdoms Mir, sedan iagh<br />
migh, förmedelst Gudz thens aldrahögstes nådhige ahnledhing, hielp<br />
och (örfordran till dec högloflige bookligha konsters städighe och<br />
flijtighe bruuk och idknan alldeles begaff, fast mange och outseijlige<br />
thet Guddomeliga Majestetets mildrijka välsignelser och höga gåffwor,<br />
såå och een lyckeligh framgångh i alla måtto alt in till denne<br />
närwarcndcs tijdh, haffwer oförskyldt nuthitt och bekommit; hwilke<br />
guddommeliga gåffwor, der dee af migh och mijne effterkommande vthi<br />
all ödhmiukhcet ickie tilbörligen erkändes, eller till hans guddomineliga<br />
nampns Ioff, ähra och prijs, och till andre mijne jämpn Christnes nytto<br />
och befordran ickie vändes och anladhes, wore iagh Gudhi minmin<br />
herra och skapare, ickie allenast den aldra otacksammaste, som någon<br />
tijdh till warit hadhe, vthann och all straff och förbannelser warder.<br />
Haffwer fördennskuldh vthaf förb:te guddornmeliga wiilgierningars<br />
innerlige åtänkiande, jämwäl och de högloflige booklige konster<br />
(förmedelst hwilke iagh till denne mijn lägenhcetcr och stat kommen<br />
iihr) tit ähra, af den wälfordran som igenom min person nu hafwer<br />
kunnat skiee och bewijsas, vekt Gudi til ähra, migh och mijne effterkommande<br />
till ett städeswarande och nu och i tillkommande tijdher
oryggcligit monument, testamentera någhre godz och gårdar medh<br />
(less yenta och innkompster till den Oratoriske eller Politiske<br />
Professions vppehällc vthi Upsala Academia, huilket allt iagh medh den<br />
edhle och välbördige fru Maria Niifwes, min ciskelige kiäre hustros,<br />
consens, iaa och gode radh och minne haf iver på-begynt, såsom och<br />
sinnadher iihr det i wiircket stella och till cwerdelige tijdher wedh<br />
macht hålla, wedh effterfölliande conditioner och wilkor.<br />
1. Först stadgar och ordnar iagh, att denne min godhwillighe<br />
donation nu och uthi tilkommande tijdher oryggelig och städeswarande<br />
blifiwa skall, medh mindre iagh sielff, medhan min lijfztijdh svarar,<br />
vthaf synnerlige orsaker bewågcn, wilkoren, som vthi denne donation<br />
förmäles, anten täckes förandra, förbättra eller förminska. Man der de<br />
vthi min lijfztijdh af migh sielffuan ickie löranch-es, då i skole dee för<br />
alle mijne efterkommande, nu och til ewerdeliga tijdher, oförandrede<br />
blifwa.<br />
II. Sedan, at denne min donation, som förbemiiit iihr, oryggeligh<br />
måå wedh macht hålles, will iagh wiinligen och flijtcligen af nu varande<br />
högwyrdi;-e Erchiebiscop vti Vpsala och hans successoribus, så och dee<br />
wyrdige herrar I.ydehiscopar, som nu vthi Striingniiiis och \Viisteråås<br />
residera och dem som effterkommandes varde, haffwa begered, att de<br />
obeswiirede svara vele ett flijtigt och noga opseende haffwa, att mijne<br />
efterkommande arff - -wingar, för den professionens vacantz, lh'varken<br />
sielffue donationen, låtha förfalla eller ödeleggia, eij heller att den<br />
studerende vngdoms fregventz i någon måtto igenom professorernas<br />
oflijt måtte besueken och retarderat blifwa. Alfin der desse feel<br />
oförmodeligen syntes vela förlångdt inrijta, och till een obotelig skadha<br />
öffuerhanden taga, så at förste högh. och wiilwyrdigc herrer dem anten<br />
ickie sielfiue förmåtte retta eller alldeles afskafi', att (teres<br />
w•yrdigheeter dåå, medh de 'välborne och wälbördige herrers, Sweriges<br />
Rijkes Rådz, och serdeles deres, som dc befinna dc lofiige booklige<br />
konster af godh benägenhect beforderlige vara, tijdige radh och<br />
mechtige assistentz sigh beflijta sädhant at förekomma och af vända.<br />
Vore det och såå, att någon större beswärlighcet sigh härutinnan synntes<br />
willia yppa och påkomma, den huarcken förmedelst viilb. Rijkzrådz och<br />
deres W. \V:ters Biscopernes myndigheet eller an-seende kunnde rådas<br />
eller afstellas, att de (lååi samptligen daå Sveriges regerande konungar<br />
vthi vnderdänigheet om ett konungzlighit och wiilldigt bijstånd och een<br />
nådigh handräckning besökie och ahnroope.<br />
III. Til 'het tridie, skäncker, giffuer och consecrerer iagh, såsom<br />
dette monuments förste fundator, förb:te profession till ett<br />
ewigtwarande vnderhålld och nödtorftigt oppehälle desse effterschreffnc<br />
gårdar, som iihre mitt faste, laglighen och väl fångne aflingegodz,<br />
nervbligen Swiestadh otte gårdar, stå och Fanestadh halfannan gårdh<br />
vthi Biilingz sochn och hiirede belägne och der till Grijmstadh een<br />
gårdh uti Arentuna sochn och Norunda hare-det, alla vthi Vplandh<br />
liggiendes medh all den renta och rättigheet, ickie allenast iagh af dem<br />
liär till effter adelighe privilegiers frijheet och frelsse tillberettiget ähr<br />
och jordeboken vtwijser, vthan och at dee effter den stormechtigste<br />
höghborne furstes och herres herr Gustaff Adolphs Sweriges, Göthis och<br />
\Vändis konungz, stor-furstes till Finlandh, hertigs vthi Estlandh och<br />
Carelen, herres vthöffuer Ingermannelanclh, min allernådigste konungz<br />
och herres nädighe tilläthilsse, nu och ewerdeligen alldeles skole svara<br />
befrijede för alle sädane pålagor och rettigheeter, som Sweriges<br />
konungar och cronan af frälssegodz effter Rijkzens stadgar och ett<br />
öfligit bruuk här till af dem haft och nuthiclt haffwe, ehuru de och nu<br />
nämpnas, eller och yterligare kunne nämpne blifwa; effter som hög:te<br />
min allernådigste konungz och herres migh der opå gifnc confirmations<br />
breff det i bookstaffwen vthtryckeligcn förmäler. Doch lijkwäl 'nigh och<br />
mijnom effterkommandom detta altijdh och vthan geensägn förbehållit,<br />
att der denne min fundation igenom ehn eller annor olägenheet förstördh<br />
och annihilered bleffue, af huem det och hälst och vthi huadh måtto det<br />
skiedde, däå skall mijnom såsom primi fundatoris arffwingom<br />
oemotseijcligen och vthan någon ividlöftigl' process eller denn<br />
konungzlige confirmations ahnscende eller hinder fritt och tillåthitt vara,<br />
dette mitt nederlag, i alt det iagh der till köpt förbygdt och elliest<br />
inlagdt haffwer, såsom deres faste och wälfångne arff och ägendom wederkennes,<br />
igentaga och effter deres egedt wiilbehagh sigh sielfuom till<br />
godo ahnwända och behålla, alldeles såsom der om vthi för:te<br />
konungzlige confirmation expresligen iihr caverat. Jag skiinckcr och såå<br />
och medh förschrefne wilkor gifwer för:te profession och dess professor<br />
till een commoditet, boning och residentz ett steen-1'uus, huilket iag<br />
medh det allersnaraste som möyeligit vara kan vthi nödtorfftige<br />
wåninger antere 1611 af nyo fundera, eller och till eless nytto köpa ett,<br />
som allereda bygt är. Och der så hände, att bemälte huus till sin fullnad<br />
för min lijfztijdz kortheet skuldh ickie komme, dåå skole mijne<br />
arfwingar vara förplichtede effter<br />
13
1 4<br />
mitt löffte det lijkwäl, af det iagh effter migh dens till arfz låthendes<br />
warder, fullkommeligen vthi wärcket stella och ända.<br />
W. Och effter thet hög:te min nådigste konung och herre til denne<br />
fundation vthi sitt konungzlige confirmations breff migh och mijne<br />
efftcrkommande medh jurc patronatus haffwer försedt och benådat,<br />
effterlåthandes oss jus nominandi, eligcndi och realiter investiendi een<br />
professorem politicum eller oratorium, derföre skole och samma<br />
nådeligen efftcrlåtna rättigheet odisputcrligen migh vthi min lifztijdh<br />
w a r reserverat och sedan successive till min äldste son och till hans<br />
manlige affödho, så liingie någon af den Tinien qwar ähr och leffwer,<br />
och såå sedan conseqventer in på de andre mijne sönner och deres<br />
manlighe effterkommande, efter som dc till födzel och af åhrom ähre,<br />
devolveres. Och der så hände, att den af mijne sönner, som denne<br />
jurisdiction och patronat effter denne mijn donation tillföllo, ännu<br />
omyndig wore och den ickie sielff tilbörligen föreståå kunde; dåå skole<br />
cle som honom til förmyndere ähre förordnade, svara förplichtede,<br />
såsom trogne förmyndere, denne saakz administration sigh tit det högsta<br />
låtha vara ahnlägen att föreståå och oförsummeligen förretta. Wore och<br />
någon af mijne sönner, sedan de förmynderes tutel befrijede ähre, vthi<br />
saken allerede impatroncret och doch ickie så skickelig be-funnes, att<br />
han detta tilbörligen föreståå kunde; då skole de andre mijne arffwingar,<br />
hwilkom jus patronatus på een hiindelsse tillfalla kan, vara<br />
förobligerede, såsom och dee högwyrdige för:tc herrar biscopar, som om<br />
inspection tillförende vthi denne saak bedne ähre, sigh obesuiircde<br />
finna låtha, patrono een wänligh handräckning, och bijståndh att giöra,<br />
doch altijdh såå att vnder detta bijståndz sken donationen och jus<br />
patronatus ickie mijnom effterkommanclom höfligcn af handom tages<br />
och tillewentyrs till academien eller någon annan emot primi fundatoris<br />
meningh och willie hinderlisteligen devolveres. 1lände det sigh och såå,<br />
att mijne döttrar alle mijne sönner och deres mansarffwingar<br />
öffuerleffde, dåå skole deres män, så frampt de ähre adels och frelsse<br />
män, och ickie elliest, macht hafwa sigh att impatronera medh lijka<br />
wilkor och rittigheet, som iagh och mijne sönner hafft haffwe, och såå<br />
framgeent deras sönner effter dem; doch alltijdh achtandes det, att<br />
döttrerne medh deres sönner der till komma måge efter som de ållderen<br />
för hwar annan haffwa, och såsom om sönnerne allereda sagdt ähr,<br />
desslijkest och att deres döttrar (om ickie sön-ner till ähre) måge niuthe<br />
samma rätt, emedan någon af dem til wore. Der och (det doch Gudh<br />
nådheligen afwände) det gud-<br />
dommeliga Maijestetet så behagede, att mijn familie alldeles igenom<br />
döden ödhelagd worde, dåå tillägnar iagh den edle och wälbördige mijn<br />
kiere brodher, Lars Skytte til Sätra, och ståthållare på Stock-holm,<br />
denne rättigheet för sigh och sijne barn, lagligen och efter detta mitt<br />
brefz krafft, att antaga, och medh lijka rätt, som om mijne barn sagdt är,<br />
oemotsäijeligen att föreståå och behålla.<br />
V. Till det fämpte, stadgar iagh här medh och odisputerligen<br />
föreschriffwer allom dem, som effter mitt dödhelige frånfälle successive<br />
till denne fundations patronat kommandes varde, huru de sigh<br />
härutinnan skole förhålla och retta. Nimblighen således, att huar för<br />
sigh, effter som han har till kommandes warder, skall först, medh all<br />
flijt och åhäga deruthom svara, att ickie något till det ringeste, af det,<br />
som iagh till dette monument haffwer skänckt, gifwit och bebreffuet, i<br />
een och annor måtto förminskes och af någrom afhiindes, eller till något<br />
annat bruk, änn som mitt intent ähr, anwändes. Dcrnest skole de och ett<br />
noga och flijtigt opseende haffua att sielfwe huuset ickie mäå, anten i<br />
längden igenom deres oachtsamheet, som der vthi effter huar andra<br />
bocndcs warda, boofiilligt bliffwa, eller och alldeles förfallna; vthan<br />
alltidh wedh macht hålles, antere det då skieer af den hyra, som åhrligen<br />
gåår af dee kambrar, som i samma huus ähre, eller och att landhönderne,<br />
som till professions oppehälle ähre förordnede, det prxstere. De skole<br />
och igenom deras egne tienere rentan af godzen i rettan tijdh låtha<br />
opbära och der hen komma Iåtha, som den vthi denne donation af migh<br />
ähr förordnad. Och hwadh andre saakers decision och saakfall<br />
wedkomma, skole de alltidh patrono reserverade blifwa. Wijdarc skole<br />
och mijne efterkommande medh all flijt der påå acht haffwa, att när den<br />
tillförordnede professor, antere igenom döden frånfaller, eller för andre<br />
orsaker skuldh måste renoveras, att de då medh ecn annan skickeligh<br />
persons niimpnande och insättiande ickie öffwer sex månaders tijdh<br />
dröija och försumma. Män der det skedde, dåå begerer iagh, att<br />
Cancellarius academia sampt förr och wälb:te wyrdige herrer Biscopar,<br />
medh de andre vthaf mijne arfwingar, som påå can hiindelsse jus<br />
patronatus Lunne prxtendere, vele sigh alltidh obeswärede finna låtha<br />
den tijclz pa-tronuns increpando förmana, att han sig härutinnan denne<br />
mijn testamentz ordningh lijkmätigh förhåller, såå att han een skickeligh<br />
person vthi den affailnes eller remoti stadh insätter och förordnar.<br />
Hände det sig och, att mecrb:te patronus andre resan sigh igenom<br />
försummelse och skiötzlöösheet härutinnan försåge, och giörligen<br />
pröfues kunde, att han vthan redeligh och skaligh orsaak här medh<br />
Ij
16<br />
fördrögde, dåå stadgar iagh här medh alfivarligen, att han däri-genom<br />
sin patronat- wyrde och rättighcet skall hafwa förivärcked, och in på<br />
hans äldste son och såå sedan consegventcr de andre (om han elliest<br />
barn haffwcr) bliffue transfereret, eller, der han inge barn hafwer, till<br />
hans näste broder devolveres. Patroni kall och authoritet skall och till<br />
det fiiirde vara, att der den som tal professor förordned ähr, vthi sitt<br />
kall sigh försåge, dåå skall patrono altidh svara reserverat sådant hans<br />
förseende, antere det medla försummelse eller elliest skedde, sådant att<br />
straffa, antere medh vnderhåldz förkorttande, eller huadh arbitial straff<br />
han honom skäligen täckes at påliiggia, eller der forseendet dess<br />
gröffucre och märckeligerc wore, alldeles att afsättia eller förskiutha.<br />
VI. Till Bett siette, belangendc professoris person och skickeligheet,<br />
medh hwadh migh elliest täckes honom att föreschrifiwa, huru<br />
han sin profession skall ahnstella och låfligen vtfhöra, såå will iagh<br />
mijnc effterkommande på det alfuarrligste haffua förmanad, att de ju<br />
synnerligen der opå acht haffwa, att den person, som dem synes att<br />
niimp p a och insättia, aff ingen kctterisk villfarande religion ähr, ehuadh<br />
nampn den och haffua kan, ythan att han sig enig befinner medh den<br />
religion och lura, som här vthi detta konungarijket, igenom Gudz nådh<br />
oppenbart lähres och bekcnnes, och att han der näst ett ihrligit nampn<br />
och ryckte haffwcr, och för någhon missgierning skuldh ifrån andre<br />
orttcr ickie ähr relegerat och förwijster, den och vngdommen, som<br />
honom betroos, ickie allenast flijtelighen lährer och informerer, vthan<br />
och dem medh ett gudhfruchtigt och ehrligit lefuerne föregåår och till<br />
alle gode dygder ahnleedingh giffwer. Sedan skall och b:te professoris<br />
qvalitet och dageliga exercitia der vthi beståå, att han för all tingh ähr<br />
en politicus, historicus och en godh orator, och att han vthi allt detta<br />
förnämbda ähr besynnerliges methodo Ramsus.<br />
VII. Iivadh sedan hans officin ordinaria wedkommer, will iagh<br />
således der om stadgat haffwa, att han först decente oratione månad<br />
ifrån månad oppenbarligen 1äfwar och berömmer Gudz oendeliga<br />
godheet och barmhertighcet, som han det skröpeliga menniskeliga<br />
slächtet, altidh och vthi åtskilliga a p åttor bewijser, såsom och der brede<br />
wedh ickie förgiäter att framstella allehanda materier, af huilke den<br />
studerende vngdomen, hafuer sen nrirckeligh nytta och fördeel, och att<br />
han alt sådhant giör och i wärcket steller medh prydeligit och<br />
ahnseenligit taal. Till det andra, att han framfarne Sweriges konungars<br />
(och iu serdeles deres, som af den högtärade salige konungh Gustaffz<br />
familia härkompnc are)<br />
låftige och manlige bedrifter i krig så vät som i fredlige tijdher utrettedc<br />
tilbörligen celebrerer och vphöijer, ickie allenast media sijne egne<br />
orationer, ythan och tilhållandes vngdommen, att de vthi förb:te<br />
materiers perorerande dette af minnet och vthan tit Biöra mage, såsom<br />
och hög:te konungars historier ordentligen och sanfårdeligen<br />
beschriffiver och i ljuset komma låther. Och sedan till det tridie,<br />
åhrligen primo fundatori, så och hans familia: och effterkommandom till<br />
iihra och beröm, på samma fundations och sin professions fest, deres<br />
liberalitet medla herlige orationer perorerer, såsom och primo fundatori<br />
och de andre patronis, efter såsom den ene den andre succederer, alle<br />
åhr ipso die excqviarum tilbörligen parenterer, i acht hafwandes, att der<br />
sådant för hastigt på huart annat fulgde, att han då alternerer vices. Och<br />
till det fiärde, att han tilbörligen alle ex familia Skyttiana, mist den som<br />
jus patronatus haffwandcs warder, ährar och wyrdar, sigh påminnandes,<br />
att de beneficia han niuther och haffuer af samma families liberalitet<br />
honom confereres, och fördennskuld medh all flijt och åhåga sigh der<br />
om winläggcr, att han alle studiosos ejus familia synnerligen flijtigt<br />
privatim informerar och till det bästa råder. Till det fiimptc, skall han<br />
åhrligen publice absolvera sijn profession, sive oratoria, sive politica<br />
fuerit, och at han der till sijne wisse ordinarias horas håller och<br />
oförsummeligen achtar. Han skall och till det sjätte sijne discipulos och<br />
auditores, och ju serdeles dem ex familia Skyttiana, media alfuar der till<br />
hålla och driifwa, att de menstruatim soienniter declamera. IIwadh<br />
widere hans officio tillkommer, will iagh hiir så cenkannerligen ickie<br />
oprekna, uthan sådant alt (som han elliest en elirlig man ähr) hans egen<br />
prudcntia: et assiduitati, såsom och cancellario academiie, sampt nicer<br />
och wälb:te deres W. W:ters biscopernes inspection vänligen heenstelt<br />
haffwa. Och så-som be:te professor ähr skylldigh vthi sin professions<br />
första in-trädande att afliiggia sin eedh, såå måste han och dåå iblandh<br />
annat jätte, swärie och Iofwe, att han dette, som honom således ähr<br />
föreschriffuit, will efter yterste förmögenbecten hålla och effterkomma.<br />
Belangende nicer och offtebemelte professoris authoritet och wyrde in<br />
senatu academico, promotionibus, rectoratu, decanatu, sessionibus och<br />
andre wärdigheeter fleere, såå haffwcr högbemälte min allernådigste<br />
konungh och herre vthi sitt konungzlighe confirmations bref öffwer<br />
denne min fundation sigh nådigst expresse förklarat och honom medh<br />
alle academia rettigheeter och frijheeter priviligeret. Begerer doch<br />
vänligen och flijteligen, att senatus acadernicus honom förnämbligst för<br />
högbemälte H. K. M:tz skuldh<br />
fonationsurbinder. 2<br />
17
s<br />
så will som mijn flijtige begcren, såsom ett incorporerct membrum<br />
academia alltidh vele örkennc och sigh i alle måtto till det bästa tt ele<br />
låta svara befaledh. Jagh förmanar och på mijne egne ssi väl som på<br />
mijne effterkommendes wägner allom dem, som den professionen<br />
ahntagencles warde, at de samma kall såå förestäå och vtfhöre, som de<br />
det för Gudh, deres patrono och senatu academico medh ett tryggdt<br />
sameett tiinckie till at försvara, och sigh derhoos beflijta att de medh<br />
alle professoribus een sanskyllig troghen vän-skap hälle, alltidh<br />
vndwijkendes bådhe oppenbarlige och hemlige onyttige disputationer<br />
och fåfänge trätor, igenom huilkc respublica literaria where förswages<br />
g in opbyggies.<br />
VIII. Till deft sidsta. Endock iagh ickic will förmoda vthan att<br />
detta mitt christcliga vpsååt och vårek Gudhi till ähro, 'nigh och clew<br />
mijnom til een iihrligh ihughkommeise, såå och fast mångom, som till<br />
booklighe konster lust haffwa, till förfordring ju sin tilbörlige<br />
forttgångh haffwa skall och i längden nyttigt bliffwa, eij heller twiffler<br />
ythan att mina effterkommande alt det iagh vthi denne donation haffuer<br />
Iåthidt författa trygeligen, troligen och medh största flijt<br />
effterkommandes varde, såä befinner sigh doch offta, att vthi ett<br />
tvälbetäncht vpsååt lätteligen oförmodelige irringcr in-falla, som eens<br />
godha wälmeningh antere retardera eller och alldeles annihilera och<br />
omkullslåå. Ilwarföre ähr iagh förorsakedt på det vänligaste och<br />
flijteligeste att bidia dee edle och välborne herrer, herr Magnus Brahe,<br />
greffue till \Vijsingsborgh, frijherre till Ridboholm och Axholm,<br />
riddare, Sveriges rijkes rådia och drotze,, den konungzlighe hoffi-ätts<br />
doomhafwande och lagman i Vplandh, herr Jacob de la Gardie, grefwe<br />
till Läcköö, frijherre till Ekholmen, herre till Kaleka, Rydha och<br />
Runsöö, riddare, Sweriges rijkes rådia och marsk, generalfältherre och<br />
lagman öffuer Söderfinne lagsagu, herr Carl Carlsson Gyllenhielm,<br />
frijherre till Berquara, herre til Sundbyholm och Kasby, Sweriges<br />
rijkes rådh och öffuerste admiral, herr Axill Oxenstierna, frijherre til<br />
Kimithå, herre til Fijholm och Tijdöen, riddare, Sveriges rijkes rådh<br />
och cantzler, lagman uthöffuer all \Vesternorlanden sampt<br />
Lappmarckcn, Jasper Matsson Krus til lIarfuilla, Nockis och Jockis,<br />
riddare, Sweriges rijkes rådh och skattmästare, lagman uthöffuer<br />
Norrfinne lagsagu, som nu desse färre höge rijkzens ämbeten bekliide<br />
eller continua serie dem här effter beklädendes warde, i synnerheet<br />
edle, välborne och wiilbördige sampt wyrdige och laögldt-de, herr Niels<br />
Bielcke frijherre till Saalstadh, Sweriges rijkes rådh och canunarrådh,<br />
herr Svante Baneer till Diursholm, hoffinarskalck, Pädher Ahrlandsson<br />
till Fijtuna<br />
och Ostanåå, cammarrädh och Lars Skytte till Sätra, ståthållare på<br />
Stockholms slått, min kiere brodher, så och Johannes Bothvidi,<br />
sacrosancta theologise doctor, K. M:tz hoffpredicant, att de Gudi till<br />
ähro, fiderneslandet till godo, migh såsom primo fundatori till ett<br />
hedhersbewijsende opå mijn döde mull obeswärede vara vele detta mitt<br />
testament, när så om tränger ickie allenast bivipa att exequera vthan och<br />
att det och vthi sitt fullkommeligc och stadige esse matte oppehällit<br />
bliffwa.<br />
Endtligen och till besluut förmaner iagh fadherligen alle mijne<br />
barn och ju serdeles den förstfödde, som denne riittigheet böör at<br />
tillfalla, att han och de sigh med all macht der om winläggie och<br />
beflijte, att, huadh iagh vthi denne donation haffwer låthidt författa,<br />
alldeles obråtzlighen vthi alle sine puncter och clausuler måå hållet och<br />
effterkommit blifwa. I-twar elliest skiter, ditå will iagh dem och<br />
serdeles den detta försummer att hålla och efterkomma hafua öffi er<br />
huffudct önskat alle de förbannelsser, olyckor och mootgångh, som i<br />
den helige schrifft öffuer ohörsamma och föräldrom olydige barn<br />
gångne och förmälte ähre; skole migh för sådan ohörsamheet in för<br />
Gudz strange doom medh blygd och nesa een gångh der-före svara.<br />
Och att detta förschrefne nu och i tilkommcnde tijder, såsom slet i<br />
bookstafwen lydher, fast och oryggeligen af mijne efterkommcnde skal<br />
hållit bliffwa, så haffuer iagh denna donation tillijke medh min kiere<br />
hustru och sönner vndcrschriffuit och förscgledt medh den wiinlige och<br />
flijtige begeren, att de edle välborne godhe herrar och man, som i dette<br />
bref nämpde och på denne tidh till-städes ähre, vele vara obeswärede<br />
såsom vittnen Bett att vnderschriffua och försegla. Som g iffwit och<br />
schriftvidt ähr vti Stock-holm den första Octobris åhr effter Christi<br />
bördh Ettusendh Säxhundrede Tjugu och piä lett andra.<br />
Johan Skyttc Magnus grefwe Carl Carlsson<br />
den äldre till R V ijsingsborg Gyllenhielm<br />
Nilhs Bielke Schwanthe Baneer Pär Xrlandhsson<br />
till Salstadh friherre<br />
Maria Näffue Lasse Skytte Johannes Bothvidi D.<br />
Johan Skytte Bengtt Skytte Jacob Skytte.
Konung Gustaf II Adolfs Donation.<br />
1.<br />
Gustaf Adolfs do'rrtiousLr•cf till Upsa/a t irit'c•rsrtct iz<br />
en mängd af sina ar f , c;, ods i Upland och II ' cstrrrcnaland,<br />
Stockholm a'. ,; , .t AngusYi 162,1.<br />
\Vi Gustaf Adolph etc. giöre \Vitterlighit, at såsom een her r es och<br />
konungz förnembligste kall och ämbette är, at sigh beflijta, det een sann<br />
christeligh kyrckia och religion jiimpte wedh gode ordninger vthi ett<br />
wälbestiilt regemente altijdh blifs.va och wedh macht hålles måtte,<br />
derom och alle framfarne christelighe regenter sigh altijdh winlagdt<br />
hafsa, altså hafwe och wij ifrån vårt förste regementz begynnelse der<br />
om synnerligh åhogha hafft, at wiilbestelte scholer och academier vthi<br />
svårt konungarijke svara mätte, dervthinnen prijslighe öfninger<br />
förehafwes och brukes ]tunne, hi lst fiirdy at sielfwe barbaries ofta<br />
kommer der aff, at wälbestelte scholer vthi et land och rijke ickie fire,<br />
såsom och att de personer, som i scholerne arbeta skole andre att lura,<br />
och de som af dem lära, ickie are medh nödhtorfftigt vppehiille<br />
välförsorgde. Och medhan Gud hafser oss öfwer detta lofligha<br />
konungarijke til een regerande herre och konung ophögdt, och wij genie<br />
önske, att regementet vnder oss väl och märckeligen förbättres måtte,<br />
altså hafwc wij låthit oss svara högt ahngeläghit, att Guclz försambling<br />
igenom godhe scholer, höglire och läghre, nästan såsom opfostredes.<br />
Och fördcnskuld hafwe wij icke allenest den visse förordning Biöra<br />
låthit, at de nidrighe scholernc i rijket, bådhe provinciales och<br />
cathedrales, ära medh nödhtorfftighe inkomster väl forsorgde, uthan och<br />
altijdh tänckt til de medhel, at Vpsala höghe schola eller konungzligha<br />
academia måtte och medh ett vist, åhrligit och evigt blifwande vppehälle<br />
och inkomst will varda försorgd och der-före vnder samma academia till<br />
hirernes, stipendiaternes och cotn-<br />
munitisternes ährlige och uödhtorfftighe vppehiille, af ynnest och<br />
niidhe skiiinckt och gifwit, som wij och nu medh detta svårt konungzlighe<br />
öpne bref vnne och til ewerdeligh altijdh blifivancle äghendom<br />
skinneke och gifwe desse effterschrefne våra arf och Lighnc godz och<br />
gårder, i T ypland och IVäsmanncland beläghne nemblighen, vthi Vpland<br />
i _sunda hiiredhet och Tillingc sochn, Miilby een gård, ibidem een<br />
vthiorcl, Or een gård, Dorsilia een gård, Alma een gård, Broby een<br />
gård, Tybele een half, gård ; Naas sochn, Riifvvelstadh en vthjord;<br />
AVår£rukyrckio sochn, Akerby een gärd, Brunna een gård,<br />
Sefwestaclh ccn gård ; Brec sochn Eedzbergha een gärd; Sparsiitra<br />
sochn, Sparsatra fyre gårder. U//erä/°cr•s hiiredhet; Bondkyrckio sochn,<br />
Flammarby een half gård, Malnia een gård; Börie sochn, Ströby cen<br />
gård, Hiisleby een gärd, Skiiiggiestadh torpet een half gård, Brunby<br />
een gård, ibidem een gård, Lin ibidem een gard; Wiingie sochn, Kijl en<br />
gard, Kiörlinge ecn half gard, Nostuna een gård; Naas sochn, Liirstadh<br />
een half gård; Läby sochn, Liiby een gård, \Viistre Liiby ccn gård.<br />
fla,nnnda hiiredhet, Gryta sochn, Ohlestadh ccn gard; Smedzbo een<br />
fierdedels gård, Säfwa een gård, Biörnum tree gårdar, Golunda een<br />
\vreet; Ramstadh sochn, Skiilestadh ecu gård; Aker sochn,<br />
Ilelliebolstadh een gård; Daalby sochn, Holbiirgha cell half gård,<br />
\Vigby cell half gård; Balingstadh sochn, Norstadh een gård, Kumbla<br />
een gård, i Bitirkstadh ecn vthjord; Jiirnläsa sochn, Bätgh ecn gard;<br />
Tibele sochn, i Tibele een vthjord. JJrilirr~s hiiredhet, Skuttunge sochn,<br />
lggieby två gårdar, liken tVvå gårdar, Dragheby tree gårdar; Biilingz<br />
sochn, Torfsiitra een giircl, ' Furia tree gårdar, Isgriina cell gård, fiiillet<br />
i Isgriina een half gård, ,Alepa een gård, Sundbro een gård, Forkareby<br />
een half gård, ibidem een half gård, Gystadh een gård, \Viilskogh een<br />
gård, Rörby een half gård, ibidem en half gård, l iilsboo een half gård ;<br />
Akerby sochn, Söderby een half gård. Aorunda hiiredhet, Films sochn,<br />
Bryteby fyra gårdar; Kyrkiebyn twå gårdar, ibidem treefierdendeels<br />
gård een, Elgelösa een half gård, \Vedheskatta een fierdendeels gård,<br />
Aspebodha een fierdendeels, "I'yskebodha een fierdendeels,<br />
Hofgzirden een fierdendeels, Lillebyn een half gård, Broo halftridhie<br />
gårdar, Kulbodha een gard, Lockebodha een half gård, Rlgsarebodha<br />
een half gård, Andersbodha een half gård, Griisebo een vthjord,<br />
Harawijk een vthjord, i Griisebo een Ting, Kiiiibodha een gård;<br />
lianmora sochn, Grytttian een gärd, Asaretorpct een half gård, Vderby<br />
een half; I egtlstnora sochn, Kiebbebodha ccn gård, Vplanda een gård,<br />
Mariebodha een half gård, Löbebodha en half gård ; AVändel sochn,<br />
21
Skinnarebodha een lierdencleels gard; Tenstadh sochn, \Vanestadlt cen<br />
Ord, ibidem ecn gård, Brekstadh ccn half gård, Fässma een half gård,<br />
ibidem ecn gård, Kiiringemyra een gård, ibidem cen half gård, i<br />
Huseby een vthjord, i Orslunda een vthjord, i Kumbla ccn vthjord,<br />
Kiäleboo ecn gård, ibidem ecn gård, Forssa twå gärder, ibidem twä<br />
gårder, än ibidem cen gård, \Valby ecn gard: Lena sochn, Kumestadh<br />
twå gårdar, ibidem åkerfiiiller tw, engfiäll ett, Fassmarebodha engfiäll<br />
ett, Klockarebolet i Lena, i Bruna engfiäll ett, Landhabcrgh een gård,<br />
ibidem cell gård, \Vattcholmen ccn gård, tullqwarn ibidem med try par<br />
stcenar, an ibidem siighcgwarn een, an \Vattcholmen ccn ficrdcndcls<br />
gård, Engicby cen gård; Arentuna sochn, Kiölia een half gård;<br />
Börcklinge sochn, Salestadh een gård, Āscby ecn half gård, Tibbcic<br />
ccn half gård. Rasboo hiiredhet, Rasbookijl sochn, Kiölinge ecn half<br />
gård, ibidem twå gårdar, Tibbele een gård, Rafwesteboo een<br />
fierdcndecls gård, Ynklingc cen gård; Rasbo sochn, Ahrebv een gård,<br />
vthjord ibidem Giöxby bcnhmd een, ibidem ttvå gårdar, Orby twå<br />
gårdar, Kareby ecn gård, ibidem ythjord ecn, Gran ecn halff gård,<br />
ibidem een gård, i Lundby ecn vthjord; Funbo sochn, Sundby een gård,<br />
Bree ecn lerdendecls gård, Nyby, IIclleby, Giötarne ibidem, ibidem<br />
och Biörkekulla alle ficrdendels gårder, Långelööt, en fierdendells<br />
gård ; Almonge sochn, Ecdhby twå gårder, Wäsby ecn half gård,<br />
Komstadh ccn half gård. O/~ntr/,: häredhet, Alunda sochn, A 'oxumby<br />
den wiistre gården, Golfwestadlt een gård; Morkara sochn, Kulla cen<br />
heel gård ; Ekieby sochn, i Ekeby een vthjord är ccn half gård; Tuna<br />
sochn, i Eneby ecn vthjord; Stab) , sochn, Skcbiirgha een gård. stils<br />
hiiredhet, Borstils sochn, Skediga ecn Ord; I [argil sochn, Bodha ecn<br />
half gård; Wallöö sochn, Rassåtra cen gård; Skäffthammar sochn,<br />
Gemu ccn vthjord. Laūtgitundrats häredhct, Korstadh sochn, Korstadh<br />
by g in cen gård, ibidem tet: gård, Tiuestadh twå gårdar, Hall een half<br />
gård, Suunareby ecn half gård; Gotröra sochn, Ilagheby een half gård,<br />
I-Iåcstadh ccn half gård; Närtuna sochn, Härshammar ccn gård,<br />
\Vybycn cen gård, Akerby een gård, Nedhcrlunda twå gårdar, Wijby<br />
och Ingestadh tw halfve heman, AVårdala een half gård, Lilleåby een<br />
gård, Bälinge een half gård, ibidem ecn gård, Tarf ccn gård, Ofwerluncla<br />
ecn half gård, i Fiskes åå tullgvarn een; Iluseby sochn,<br />
Lillewalby een half gård, Heensgälc ccn gård; Lagga sochn, Ros-landa<br />
een half gård, Wäsb), en gård; Östuna sochn, Ilclleby een halff gård,<br />
Brunby een gärd, Täby- een halo - gård; Rimbo sochn, Rimbo gwarn. I<br />
Faxa/a häredhct, \Vaxala sochn, Lunda een half<br />
gård, Slefwcsta een Ord; Dannemarcks sochn, i Dannemarcks bven ccn<br />
Ord; Gamble Vpsala sochn, Fulleröö cen gård, ibidem een gård,<br />
Stierna een halff gård, ibidem ecn halff gård. Semin, ehutu/rate hiiredhet,<br />
Skäfftuna sochn, Wiilcstadh ecn gård, AVåsa een gård, ibidem ecn<br />
gård. Okclstadh ecn gård, ibidem en gård, Ycstadh tree gårdar, Herby<br />
een gård, Vllentuna twå gårdar, Kogstadh ccn gård, 1-Iiirestadh cen<br />
gård, Båsgården ecn gård; Frös-sunda sochn, Vttcrstadh een gårdh,<br />
\Vreeta en gard, Tareby twä gårdar, ibidem twå gårdar, Oxlunda ecn<br />
gärd, Lataregicrde twä gårdar, Hambra een fierclendeels gård,<br />
Sunnanåå cen fierclendeels gärd, Roestadh ccn Ord; Orkestadh sotlin,<br />
Waxtuna ecn gård, ()rkestadh been een gård, ibidem cen gård, ibidem<br />
een fierdendeels gård, \Viggby ccn fierdcndcels gärd; Markim sochn,<br />
Ekieby een gard. Sill/[undrats häredhct, Röö sochn, Wiisbv een half<br />
gård, Bolby ccn gård. Ly/uutdi r at. hiiredhet, vthi Liroo sochn, \Näsby<br />
twii gårdar; I luseby sochn cen gärd vthi I,ijsa. _ 1u-lin;chrtndralc<br />
hiiredhet, Alsikie sochn, Flötsunda een half gård, Alsikie byen cen<br />
gard, ibidem ecn gård; Knifistadh sochn, "Turf een gård, ibidem ccn<br />
Ord: Odensala sochn, Driipestadh ccn gård, Olcstadh ccn gård, Myrby<br />
cell gård, Kåhlhammar een gård, Låttcstadh ecn gård ; 1 Iuseby sochn,<br />
Kiettctstadh een gård, Arnebiirga cen gård ; Norsunda sochn,<br />
Norsiunda een halff gård; S. Oluffs sochn, Wijbytree gårdar,<br />
Ilumpareboda ccn fierdendeels gård, Guntarebecken ecn fierdendccls<br />
gård. Ihiboo häredhet, Grän sochn, Danckumbla een gärd, Murensbodha<br />
een fierdendccls gård; Ytre Grään een half gärd; Eggiebv sochn,<br />
A y 'igilsiöö ecn half gård; Ilagha sochn, Österby een gard, ibidem ecn<br />
gård, Hälgestadh ecn gärd, ibidem een gard, Alolag ecn gard, Bärgha<br />
cen gård. laguuda häredhct Långtora sochn, Legncstadh een gard, Nyby<br />
ecn gård, ibidem Hammar ccn, Långtora byers ecn gärd, Nysätra<br />
sochn, Moestadh ccn half gard, Ofre Alcstadh en halff gård. Iriigd<br />
häredhet, \\ckhol sochn, Aid ccn gård, ibidem een gard; Iluseby<br />
Siutolfft sochn, Ilarfwcstadh fyrc gårdar, sampt effterskrcfnc torp,<br />
Jacob Tomessons torp, Matz Mårthensons, hustru Kirstins, Anders<br />
Timmermans, Bencht Ecnhiinnings, hustru Annas, hustro Malin i Damtorpet,<br />
hans l'ederssons och Jorn Rcmarcs torp. II .ci,wnnc/and, .Akcrboo<br />
häredhet, Biörskogh sochn, Vchnöö een gärd, ibidem ecn herdendeels<br />
gård, Griisnääs een gard, ibidem een gård, Arstad ecn gård, ibidem ecn<br />
gård, noch ibidem cen gård, iin ibidem een gärd, Bursingeby een gård;<br />
Arbogha sochn, Jädra cen gård; \leclhåkcr sochn, \Vreetbärgha een<br />
gård, 1-lagheby ecn gård,<br />
2 3
24<br />
Bärgha een half gård, Ostregården i Rydby; Kiöping sochn,<br />
Forssby een gård, ibidem cen vthjord Ouarnebacken berömd,<br />
Vllerwij ecn gård, Roglunda een gård; Odenswij sochn,<br />
Buestadh een gård, Rystadh een gård, Bellestadh een gård,<br />
Kiölestacl een gård; Lindesäås sochn, (9warnebeckcn ecn gärd,<br />
Siggebodha een gård, Salebodha een gård, Lindesåås een gård,<br />
Nybyggiare een. Tuhundrat, häredhet, Dingtuna sochn, Belgby<br />
een gård, ibidem een gård, äin ibidem ecn halff gård,<br />
Telfvestadh een gård, Nääsby een gård, \Valby een gård,<br />
Fyrkestadh een half gård, Skålestadh een gård, ibidem een gård,<br />
Ekelunda een gård, Osterby een half gård, ibidem een gård, i<br />
Kyrckiebyen een gård, Holmestadh een gård, ibidem een half<br />
gård, Frennestadh een gård, Fäilewij een gårdh, ibidem een<br />
gård, ään ibidem een gård, ään ibidem een gård, Bodha een<br />
gård, ibidem een half gård, A l pgärden een g rd, ibidem een<br />
gård. Målby een gård, \Vijby een fierdendeels gård, Törunda<br />
ecn vthjord, Berby een vthjord, ecn lijten gård vvidh Dingtuna<br />
kyrckia, ibidem een wreet; Lundby socil, Torp een gård, Tiur<br />
een gård, Bepby een gård, Krikebodha een gård, ()sby een halt<br />
gård, Kumbla een gård, Garperåby een gård, Skålby een half<br />
gård; Lillchäredz sochn, Nedhcrwij twå gärdar; Munketorp<br />
sochn, Södre f iää [Daåå] een gård, Grinda een gård ; Kolbäck<br />
sochn, "l'umbogwarn een gård ; Barkare sochn, Oxnöö een half<br />
gård. Vorboo häiredhet, \Västeråås sochn, i \Västerläs eeu:<br />
wreet, ibidem een verest; S. Film sochn, Aby två gårdar, \\'alby<br />
ecn gård; komfertuna sochn, Aåss fyre garder, AVagherstadh<br />
een gård, I-Ialestadh een gård, ibidem een gård, än ibidem een<br />
gård, Peestadh een gård, AVijdebo cell gård, Råby- een gård;<br />
Fiirnebodha sochn, Bu rgh een gård, Iladhebodha een half gård;<br />
Skultuna sochn, Skarfwestadh een half gård, Tibbeie een gärd,<br />
Gockstadh een gård, ibidem een gård, Nackeby een gård,<br />
ibidem en vthjord; I-Iarakra soclm, Skiplinge två gårdar;<br />
Kongzåra sochn, Biuggestadh een gård. li,./rboo häredhet,<br />
Kumbla sochn, Erlandebo ett fierdendeels hemman, \Valrum<br />
een half gård, Iuestadh een gård, Roteboo een fierdendeels<br />
gård, Lillewedh een fierdendeels, liäickbycen fierdendeels och<br />
Munckebo een ficrdcndels gård, så och Biuggstadh wreeten.<br />
TVrika häiredhet, AVåla sochn, Smidzboo een half gård,<br />
Ramstad hyttan een vthjord; lårbo sochn, Ekelunda een gård,<br />
ibidem een gård, Norbo een gård, Svina een half gard, ibidem<br />
een gård, Risinge een gård, ibidem een gård, Qwarstadh een<br />
gård; Nora sochn, Baggebo een fierdendeels gård. Sr;nttrna<br />
häiredhet, Simtuna sochn, \Veedh een half gård, Heby een gård;<br />
,\ltuna sochn, Ensby cen gård, Scfvestadh een gård. 1 orstuna häiredhet,<br />
Hwitinge sochn, Gilbergha con gård, Näslestadh een gård och Nickebo een<br />
half gård. Deslijkest och efterskrefuc k~~ rckiotijonder vthi Kclsin; . cland,<br />
Alffta, Jersiö, Bollniis, Sirstadh och Dilsboo. Och vthi Wii-smonm'/ancl_.<br />
Muncketorp, Biörskuogh och 'Korpa. Hwilke godz mcdh dess åhrlighe<br />
ränta vthi alle visse och owisse partzedlcr, ehwadh nampn de och hafwa<br />
kunne, så landtogzgierden, som byggningzl:ielpen, ivinterkörtzlen, dagzwiirken,<br />
windlekorningen och saaköhren. Desslikest och förskrefne<br />
kyrkiotijonder, vthan någhon taxering niutha och såsom förskrefwet<br />
ewerdclighen behålla. Ickie slcole heller förskrefne godz blifwa mcdh<br />
näghre gästninger eller skiutzfäirder betungedhc; allenast sk-ole de när<br />
soul wij medla vårt hof reese, eller War krijgzmacht strääcker igenom<br />
landet, \vara lijka hi of<br />
fall medh<br />
andre vare vndcrsatherc, som jäämpte mi-edh dem boendes are.<br />
Såsom och icke häller wåre fougdter, läinz- och fiäirdingzmäirn,<br />
någiiot halva öfeer samma bönder eller kyrckiotijonder att biudha,<br />
räclha eller dispensers, ythan academi.e räintunästaren och de som<br />
han der tal brukandes wa•der allena halva macht och tilstiind der<br />
medh at handla och lagha och derföre redhy och räkenskap Biöra.<br />
Den samma skal alle extra ordinarie hielper, när de pålagde blilwa,<br />
straxt opbiira, och in vthi war Räntecamniar lefvercre, efi " tet- wij<br />
altijd vele. hafwa oss och cronan dem förbeholdne. Afhändc<br />
fördenskuld oss och alle ware efftcrkonnnende, sä födde som<br />
ofödde, förskrefne arfvegodz och kyrkiotijonder mesi g a alle (less<br />
ivisse och ovise räntor, ehwadh nampn de och hafwa kunna, och<br />
tiläghuc dem var academie vthi Upsala til ewerdeligh oklandredh<br />
äighendom, at niutha, bruka och behålla. \Vij bofals fördenskuld<br />
här medh wart cammer riidh, ståthållare och befdlniugzmiin vthi<br />
Vpland, AVäismanncland och Norlaiden, at de inrynie vår<br />
academia förskrefne godz, gårda r och kyrkiotijondor vthan<br />
geensäga eller drögzmåål, och hålla dem nu och i framtijdhen<br />
stadhigt och fast vader denne war nådhige g:ifwa, intet twiflcndes,<br />
at och vare effterkommende Sveriges konungar at samma<br />
nitjelskan, sam wij bäre til Gudz or& och godh polities tilwäixt<br />
och förkofring, efftcr dettc vart exempel icke minsko war<br />
academies vppchällc, vthan der tarfven så kräifwer, heller den efter<br />
lägenheeten ööke. Och förbiude här media allom dem, som för<br />
ware skuld wcle och slcole Biöra och låtha, at tilfogha war<br />
academie, hennes räntmästare, hion eller bönder här emot
hinder, förfång och intrång i någIuon måtto, så kiärt hwa•iom8<br />
här medh och i dette värt konungzlighe öpne bref hafwa försäkredt, at<br />
alle de jordegodz, som til förskrefne academia vthi Vpsala af adhelen<br />
gifne och bebrefwedhe varda, skole der vnder cwerdelighen ol:landredhe<br />
liggia, medh lijka såclhane frijheeter, som de godz wij der til skiänckt<br />
och gifwit halva, lire och blifwa skole. Der och niighrom täcktes der til<br />
penningar gifva och förähra, si at summan kan til någhot stijgha, at<br />
academien kan derföre sigh någhre frclssegodz tilkiöpa, dä skole och<br />
samma godz och dess ränta medh lijka såclhane frijhecteer som<br />
förbemält är der vnder altijd blifwa til ewerdelighc tijdher, dock<br />
hwariom och enoro sijn bördesrätt, som han laglighen tir arftaghin til,<br />
förbehållen.<br />
\Vij taghe fördenskuld bemelte war academia vthi wart konungzlighe<br />
hägn och försvar, alfwarlighcn och striingelighen förbiudhendes,<br />
at ickie någhon nu eller i framtijdhen fördrister sigh henne<br />
afhi.inda eller ifrånryckia näghot af de godzen medh dess ränta, som<br />
antingen wij eller andre der til skiinckt och gifwit hafwe eller de<br />
frdlsesgodz som för academiens penningcr köpte blifwa, ythan der<br />
någhon förmcener sigh hafwa någhon riittighcet bemelte godz och at<br />
klandra och åtala, skal det side för lagh och rätte och cy elliest pa<br />
näghot annat sätt academien af hända och ifråntaghnc varda. Der svårt<br />
Cammerrådh, ståthållare, cammarerere och alle andre, som för \våra<br />
skuld vele och skole Biöra och lätha hafwa sigh at effterretta, ickie<br />
giörendes den konungzlighe academicn här emot hinder, metin eller<br />
förfing i någhon måtto. Giftvit och schrifvit på svårt konungzlighe slott<br />
Stockholm den 3 f Augusti ähr effter christi byrd Ettusend sexhundredhe<br />
tiughu och pit det fjärde.<br />
GUSTAVUS ADOLPI-lUS<br />
3.<br />
Gustaf Adolfs stränga befallning, att dc• af hans<br />
donationsgods. soul ärna ej kommit Universitetet tillhanda<br />
eller redare bli/Vit detsamma friintagwa, skulle oväger-/igcn<br />
genast dit iifverlc masas, Elf nabben d. Tuni 16_7o.<br />
Wij Gustaf' . Adolph etc. Göre witterligit, att effter wij förnimme,<br />
dett någre af dhe godz och gärder, som wij med svårt konungzlige breff<br />
ähr 1624 hafwe skänkt och gifwit under Ubsala Academia till<br />
ewerdeligh egendom, are uthan vår wcetskap och samtyckie der ifrå<br />
komne, så at academien icke hafwer nutit och fått den renta som der af<br />
Isär effter svårt gifne breff och uthtryckelige donation, som är: En gård<br />
i Brooby i Tillinge sochn och Asunda häradt, Olstad i Odensala s. och<br />
Ärlingehundratz härad, Murenboda i Gran s. och i Iåboo härad, Arby i<br />
Rassboo s. och härad, Wallby i Wigsta s. och Norunda härad, Rimboo<br />
Qwarn i Rimboo s. och Långhundradtz härad. Eliest öre somblige godz<br />
klandrade, som : Harfwesta Pyre gärder, sampt nije torpare uthi lluseby<br />
Siutolfit s. och Trögd härad, Sundby en gård sampt fem torpare i<br />
hundbo s. och Rassbo härad. I-Iwarföre biude \vij och här med<br />
alfwarligen befale, at dhe som förbe:te godz innchafwe och icke diest<br />
med vår avilie och vetskap nöijachtig wederlagh dhcrföre gifwit hafwe,<br />
nu strax och uthan något drögzmäl eller gensitijclse der med afstä och<br />
dem under academien igen late komma, och ingen fördrijste sigh effter<br />
denne dag något af dhe godz eller renter, som i be:te donations breff<br />
nambdc are, sig tillägna eller i någon måtto academien afhiinda eller<br />
intrång till-foga ; uthan der något sådant hände, skole \vare<br />
stadthollare, cammerrådh, sampt \väv konungzlige hoffrett vara<br />
academiens cantzler och förmän behieiplige, at academien sin<br />
förordnade renta må uthan något förfång niuta och oförrycht behålla.<br />
Förbiude fördenskuld allom dem, som oss med lydno och hörsamheet<br />
för-
3 0<br />
plichtade are och för vår skuld vele och skole göra och täta, at afhanda<br />
be:te war academia förb:de godz och gårdar, eller här emot något meen<br />
och förfång tillfoga i någon måtto. Der hwar och en weett sigh at<br />
effterretta, Datum på flottan widh Elfznabbcn den 3 Junij A hr 163o.<br />
GUSTAVUS _1DOL1'HUS.<br />
Drottning Kristinas bekräftelse af Gustaf II Adolfs<br />
Donation m. m.<br />
1.<br />
Drottning Kristinas bckriijtelsc of Gustaf Aslo fs<br />
donationsbref 162/ ock priz;ihc icbrr_% 1625, Stockholm d.<br />
22 December I6 f6.<br />
Wij Christina etc. göre witterligit, att oss elskelighe wäre trogne<br />
vndersåtare och professores vthi vår academia i Vbsala hafwa igenom<br />
deres fulltnächtige vthskickadhe, doctorem Johannem Leni um och<br />
academia qua:storem Magistrum 13oetium Chruzelium, låtit<br />
vnderdånigst praaentera dhe donationer och privilegier, som vår<br />
högstährade sahlige käre herr fadher (glorwördigst i åminnelsse)<br />
konung Gustaff Adolph den andre och store på åthskillige tidher<br />
nämbligen den 31 Augusti åhr 1624 och den 25 Junij åhr 1625 bemelte<br />
svår academia mecih begäfwat och benådat hafwer, ödmjukeligst<br />
bediandes, att wij dent medh egen hand och secret stadfästa och<br />
berörde war academia och dess socictct der widh erhålla, handhafwa<br />
och bewahra ville. Så aldenstund wij föreskrefnc ware trogne<br />
vndersåtares åstundan och ödmiuke begäran billig och rittmätigh<br />
betinne, hafwe ock så dheres trohect, rättrådigheet, lydno och<br />
wälwillighcet emoot oss altijdh till svårt godhe behagh sport och<br />
förnummit, hwarföre till att görligen tee och bewijsa, det wij äre<br />
melnbcmcite vår academia i Vbsala allernådigst wälbewågne, hälst och<br />
enkannerligen derföre att hon for-dom förfallen och igenom tidhernes<br />
besvärlige förandringar myckit af sigh kommen är åter af högstbemelte<br />
war sahlige käre herr fadher nästan som af nijo vprättat och funderat, så<br />
ock medh godz, gårdar och anseenlige intrader begåfwat och<br />
privilcgcrat. Dy hafwc wij vthi ett nådigt anseende af detta<br />
ofvanbemelte, som
3 2<br />
clliest för den kärlek och nådige afĒction wij drage till Gudz ordh och<br />
vngclomens godhe vptuchtelsse, loflige studier och bokclige konster,<br />
förbemeldc ware trogne vndersåtares ansökiande, såsom en saak den<br />
der i sigh sielf är favorabel, mcdh nådhe förstått och vptagit och efter<br />
wår högstiihrade herr fadhers exempel finne oss benägne i deres<br />
wilckor fast heller att förbättra lin som förringa, och altrå låtit oss<br />
forskrefne academiens wälfångne donationer och privilegia föreläsa och<br />
befunnit dhem lydande ord ifrån ord som föl licr (INiirp ? fidja nu<br />
Gustaf Adolfs donationsbr•ef of $r Augusti 1624. hans bref om andra<br />
donationers fraisc f viket af samma dar<br />
och kans pri2'ile,icbref of ?; jani 1625. Desse föreskrcfne do-nationer<br />
och privilegia således författade och pä pergament skrefnc hafwe wij<br />
befunnit mcdh svår saklige högstährade käre herr fadhers hand<br />
vnderskrefne och medh hans blaj:ts segel bekräfftadhe, hwarföre wij<br />
dhem ock har medh och i dhetta wart öpne brefs kraft pli elhet baste<br />
sätt confirmera och stadfästa; och wcic Vbsala academia och dhess<br />
professorer, räntmästare, studenter och alle academiens tillhörige och<br />
betiänte widh desse och alle andre dheres wiilfdngne privilegier och<br />
donationer, fryheter, rättigheter och immunitetcr hålla och försvara och<br />
icke tillstädia, att dhem här emoot må slice niighot metin, förfång eller<br />
intrångh i någhor måtto, vthan at de dhem obehindrat och oturberat<br />
skole niuta bruka och oqwaldt behålla, såsom dhe i alle sine puncter<br />
och clausulcr lydtia, och effter som sådant alt i sielfwe fundationen<br />
klart och tydcligen förmählt är, medh lrwadh mehra som academien och<br />
(less betiänte till bästa och befordran vthi ware omyndige åhr af ware<br />
för dhette warandhe elskelige förmyndare och rijkzens regering på wart<br />
nådhige behagh och widhere ratification tillagt och donerat är,<br />
förbiudandes för den skull här medh alle vare ämbetzsmän, högre och<br />
lägre, sampt befaldningzmän att göra något har emoot widh svår hämbd<br />
och onådhe. Till yttermehra visso hafwe wij satt svär konungzlige<br />
handh här under och witterlisen låtit hängia vårt insegel här nedhan<br />
före. Actum på wart slatt Stockholm dhen Tiuguandra dagh vthi<br />
Dccembris månad, åhr cater Christi börd Rttusend Sexhundrade och på<br />
dhet F'yratijonde och Siette.<br />
CIIRISI'INA.<br />
Nils Tungell.<br />
Drottning Kristina jOrbdttrar Universitetets inkomster ,;<br />
enona ~rtskilli~ a ~a~ a anshr, •, Upsala a'. 2 ScWc/nber IG./j.<br />
Wij Christina medh Gudz nådhe etc. Göre witterligit, att effter wij<br />
mcdh synnerligit nådigt behagh och åthnöije spörie och förmärckie, att<br />
ware trogne undersåtare och professores uthj wår Academia i Upsala<br />
berömmeligen och medh all ilijt och åhåga förestå deres ombetrodde<br />
tiänster, så att 'vij orsak hafwe dem sampt- och synnerlig mcdh all<br />
konungzligh nådhe att ihopkomma, hwarföre och ändoch war<br />
(glorwärdigst uthj åminnelse) högstähradc sahl:e käre herr fadher<br />
hafivcr nådigst försedt och försärgt bem:tc wår academics betiiinte til<br />
deres underhåld och uppehälle mcdh anseenlige räntor och intradcr,<br />
icke dess mindre, emädhan tijderne hafsa i modler tijdh något förandrat<br />
sigh, i det enkannerligen att alle wahror, som till ens huushåld<br />
behöfwes, nu myckit are emoot förre prijs stegrade, huarföre och pa det<br />
wälbem:te professores, mcdh så mycken större flijt och uthan brist på<br />
deres lifzmedel och uppehälle, mågc kunne förestå och förrätta, huar<br />
effter sin function, sin tiänst, dy hafwe wij af serdeles gunst och nådhe,<br />
och till en ewärldelig förbättring af deres förre och liär till nutne<br />
underhåld, wclat benåda berörde svår academia mcdh alle dhe owisse<br />
och extraordinarie uthlagor, som åhrligcn böre och till oss och chronan<br />
här till are uthgifne af alle academix godz och bönder, chwadh nampn<br />
dhe ock hafwa kunna. Sådan ock all den tull, som åhriigen falla kan af<br />
mlölc}warnen i Upsala stadh; och der öfwer Tretusend daler<br />
sölfwermynt af Oplandz lille tull, huilket augment skall blifwa wijd vår<br />
lyckelige återkomst till Stockholm i den förre academia staat infört, och<br />
hovars och ens salarium der mcdh och så wijda förökat, som wij<br />
skäligen pröfwa kunne. \Vij hafwe ock ellist nådigst undt, skänkt och<br />
gifwit under .academien en decl af Iiungz langen här widh Upsala alt<br />
ifrån det<br />
Donationsurkunder. 3
3 4<br />
stycket, som nyligen Upsala stadh donerat är, in till Engelbrächt<br />
Swänssons torp, det att niuta, bruka och behålla, till professorum och<br />
andre Academiens betiäntes boskapsboet och annan nytta, under lijka<br />
wilckor, som dem Pijlhagen för detta af oss undt och bebrefwat är. Och<br />
der så wore, att wij framdeles samme ängiestycke ifrån slättet icke<br />
mista kunne, uthan nödgades det att åter-kalla, då skall academien den<br />
staden bekomma och macht hafwa att tillträda Gottsunda ,fingen, som<br />
under Ladugården legat hafwer. Här alle, som vederbör och för vår<br />
skull \vele och skole göra och låta, hafwe sigh att effterrätta, icke<br />
görandes föreskrefne vår academia här emoot hinder, mehn eller<br />
förfångh i någon måtto nu eller framdeles. Till yttermehra wisso hafwe<br />
wij detta medh egen hand underskrifuit och wårt secret witterligen här<br />
under sättia låtit, Giftvit i Upsala den 2 Septembris A:o 1647.<br />
C.HRISTINA.<br />
3.<br />
Drottning Kristina skänker till Universitetet det gamla<br />
(rrkebiskopsleuset. Upsala d. 16 5 uli 16.18.<br />
Wij Christina, medh Gudz nådhe etc. Göre witterligit, att wij af<br />
gunst och nådhe, så ock för serdeles skääl och orsaker skull, hafwe<br />
undt, skänkt och gifwit, efttersom wij här medh och i detta svårt öpne<br />
brefs kraft unne, skinkie och gifwe till och under wår academia i<br />
Upsala det gamble Biskops Residenshuset der i staden, som i gemccn<br />
kallas Gammelgården och nu brukas till vårt stall, sampt dess grund<br />
och hele den platz, som der till hörer och af ålder tillhört hafwer,<br />
hällandes uthj längden, på bägge sidor, etthundrade tiugo fyra alnar och<br />
uthj bredden på huardera ändan nijotijo sin alnar, att niuta och bruka<br />
till acadcmiens gagn och nytta för en ewärldelig, wälfången och<br />
oklandradt egendom. Enkannerligen skall Senatius Academia wara<br />
förplichtadt, att bebyggia samme huus och platz, cffter den disposition,<br />
planta och afstick, som der öfwer fattadt, af oss underskrifuit och<br />
bem:te senat tillstält är, till academien nödige tarfwer; doch skall<br />
bem:te senatus academia sig hwarcken medh bem:te gamble huus och<br />
platz eller dess renoverande och förfärdigande något hafua att befatta,<br />
förr än wår lyckelige chroningh skedd och öfwerstånden är. Här wår<br />
landzhöfdinge i Upland sampt borgmästare och rådh i Upsala, der nu<br />
äro eller framdeles förordnas kunna, hafwe sigh att effterrätta, icke<br />
tillfogandes bem:te wår academia i Upsala, eller dess senat här emoot<br />
hinder, mehn eller förfång i någon måtto, nu eller i tillkommande<br />
tijder. Till yttermehra visso hafue 'vij detta medh egen hand<br />
underskrifuit och svårt secret witterligen här under sättia låtit. Giftvit i<br />
Upsala den Sextonde dagh uthij J u lij_llånadh, ähr cffter Christi Börd,<br />
Ettusend Sexhundrede på det Fyratijonde ottonde.<br />
CHRISTINA.
Drottning Kristina återkallar de donationer. medelst<br />
hvilka lzemman. IlrSpi'nllghgelz (mslagwa till viss tJenst. i<br />
fver g åtl i enskild q v. Upsala d. 25 Februari 165r.<br />
Wij Christina medh Gudi Nådhe etc. Göre witterliget, att wij fast<br />
ogerna hafue förnummit, huru såsom en part af academiens betiänte,<br />
huilke wij medh landhgodz till cleres tiänst beneficerat hafua, understå<br />
sigh samma godz, som dock i begynnelsen i anseende till tjänsten och<br />
icke personen gifne ähre, utbiclia och under sigh och sine arfuinger<br />
eenskylt transportera och dragha; såsom nu sådant framdeles föres till<br />
exempel och förorsaker i längden af sigh sådane consequenticr, som<br />
lire war nyt och meeningh om academiens wälstånd och flor snörrät<br />
emot, står oss och sådant intet att lyda: Wij wele oss fördenskull<br />
härmed resolvera och för-klara, efftersom wij oss härmedh förklare, at<br />
wij sådane donationer intet wele gille eller tillstå: och der till ewentyrs<br />
sådane kunde svara uthwerkade eller och häreffter sub- et obrepticie<br />
uthwerkas, skole de härmcdh vara af ingen krafit och wärdc. Der alle<br />
som dette angår hafue sigh at effterrätta. Till yttermehra visso under<br />
svår konglighe handh och secret. Datum Upsala den 25 Februarij A:o<br />
165 1.<br />
CHRISTINA.<br />
Allmänna Pensionsinrättningen för Universitetets<br />
Tjenstemäns enkor och barn.<br />
Re; lenzente for Kong/. Universitetets i Upsala<br />
Pensions-Inriittning fir 7;jcnstemiins Enkor oclz Barn.<br />
faststiildt (f Kong!. Haft den. 21 Februari 18¢9 med deruti<br />
genom Kong!. Rrefven den 12 April och den ,;o Tuni 186, den<br />
17 December 1886 semit den 16 Oktober 1-896 vidta,•na<br />
ändriv; ar.<br />
\Vl OSCAR, med Guds Nåde, Sveriges, Norriges, Götires och<br />
Wendes Konung, Göre veterligt: att, sedan, till följe af \Vår i Nådigt<br />
Brcf den r 1 Februari 1847 meddelade befallning, Canzlers-Ernbetet vid<br />
Wårt Universitet i Upsala infordrat och till oss i underdånighet aflemnat<br />
ett af Consistorium Academicum i samråd med Universitetets Embets-<br />
och 1 jenstemän uppgjordt förslag till Reglemente för bildande vid<br />
Upsala Universitet af en sådan Pensionsinrättning för Tjenstemäns<br />
Enkor och Barn, att extra nådiir må kunna upphöra, WI, i anledning<br />
hiiraf och efter inhemtande af ofvanbenriildte Canzier:s-Embetes<br />
underdåniga utlåtande, pröfvat skäligt att, i hufvudsaklig<br />
öfverensstiimmelse rued berörda förslag och efter de jernkningar,<br />
hvartill vederbörandes yttranden föranlcdt, till gällande kraft Från och<br />
med innevarande års början fast-ställa följande Reglemente för Kong!.<br />
Universitetets i Upsala Pen s ions-Inriittning för Tjenstemäns Enkor och<br />
Barn.<br />
I?(_)RSTA CAPITLE T.<br />
Om delegarne i Inrättningen.<br />
§ I.<br />
Alla nuvarande Ordinarie och Extra Ordinarie l;mbets- och '1<br />
jenstemän vid Universitetet iifvensom de, hvilka såsom Extra
i S<br />
Ordinaricr framdeles dervid anställas, äro berättigade, och alla de, som<br />
till ordinarie tjenst hädanefter befordras, äro ovilkorligen förpligtade att<br />
såsom delegare i denna Inrättning inga under de för-behåll, som<br />
nedanföre stadgas.<br />
§ 2.<br />
(Kong /. Pr-:/'vet den 12 Apri! 1876.;<br />
Delegarne indelas i fyra klasser:<br />
Första klassen:<br />
Ordinarie Professorerne, Bibliotekarien och Riintmästaren;<br />
Andra klassen:<br />
Academie-Sekreteraren, Academic-Kamereraren, Extra Ordinarie<br />
Professorer mcd ständig tjenstgöringsskyldighet, Ordinarie Adjuncterne,<br />
Vice Bibliotekarien samt Musik- och Gymnastik Lärarnc ;<br />
Tredje klassen:<br />
Kanslers-Sekreteraren, då han icke innehar annan tjenst, Förste<br />
Biblioteksamanuensen, extra ordinarie adjunkter med lön, Assistenten i<br />
Teologiska Fakulteten, Laboratorer, Observatorn, Pro-sektorer,<br />
Akademis Notarien, Stallmästaren, så länge han iir upp-förd på<br />
universitetets stat, Ortagärdsmiistaren, Zoologie Konservatorn samt<br />
Akademic I~ogdarne och Skogsförvaltaren. (Kor;!. /» ef vet den 1 j<br />
December zSS'o)<br />
Fjerde klassen:<br />
Kanslisten, Kontors-Amanuensen, Extra Ordinarie Acljuncterutan<br />
lön, Docenter, Andre och Tredje Biblioteks Amanuenserne, Extra<br />
Ordinarie Bibliotcks-Amanuenser, Undcrliikarne vid Sjukhuset samt<br />
Botaniska Konservatorn.<br />
3 .<br />
Vill den, som enligt § i varit berättigad att i denna lnriittning<br />
såsom delegare ingå, men detta uraktlåtit, sedermera deri vinna inträde,<br />
må sådant stä honom öppet, mot erläggande på en gång af alla de<br />
årsafgifter, dem han skulle hafva betalt, om han genast frän böljan<br />
begagnat sin rätt till inträde i Inrättningen, tillika med laga ränta a<br />
hvarje årsrfgift från förfallotiden.<br />
Pä enahanda sätt beräknas afgifterne för Extra Ordinarie<br />
Tjensteman vid Universitetet, hvilken efter det Reglementet för denna<br />
Pensions-Inrättning blifvit i Nader fastställt, vinner befordran till<br />
ordinarie tjenst.<br />
ti 4•<br />
Varder någon, som innehar tjenstebefattning annorstädes, utnämnd<br />
till ordinarie tjenst vid Universitetet, är han pligtig att, såsom<br />
delegare i Inrättningen, genast derefter erlägga årsafgifter med laga<br />
ränta för den förgangna tiden ifrån och med det år, dä han blifvit såsom<br />
Ordinarie eller Extra Ordinarie Tjensteman anstiild, dock ej för längre<br />
tid tillbaka an från denna Inrättnings stiftande; Och beräknas dessa<br />
årsafgifter efter kvad stadgadt är för klassen näst under den, hvilken<br />
han sjelf kommer att tillhöra.<br />
(Kong!. IJrifvet den ,;o Yuni 1876)<br />
Dcicgare, som erhållit afsked frän sin befattning vid Universitetet,<br />
men fortfar att derstiides åtnjuta lön eller pension eller ock å<br />
allmänna indragningsstaten af Statsverket uppbär pension, anordnad<br />
med afseende å den befattning, ban vid Universitetet innehaft,<br />
bibehålles vid samma rättigheter och skyldigheter i afscende på<br />
pensionsinrättningen, som före afskedstagandet.<br />
§ 6.<br />
Delegare, som från sin tjenst vid Universitetet afskedas utan<br />
rättighet till bibehållande af lön eller ock till tjenst annorstädes<br />
befordras, är derigenom från Inrättningen skild och eget ej att de af<br />
honom gjorda insatserna återbekomma. Samma lag vare, då Extra<br />
Ordinarie Lärare eller Tjensteman emottagcr tjenstebcfattning utom<br />
Universitetet eller å annan ort sig bosätter.<br />
7 .<br />
Delegare, som blifvit dömd sin tjenst förlustig, skall frän<br />
I nrättningen skiljas, utan att återfå de insatser, han deri gjort.<br />
Efterlemnar han vid sin död Enka eller barn, må Academiens (-anzler,<br />
uppå datona gjord ansökning, pröfva, huruvida de kunna af Inrättningen<br />
få åtnjuta något understöd.<br />
39
tis.<br />
Under andra villor, iin nu nämnda äro, må icke någon träda från<br />
In r ättningen eller derifrån skiljas.<br />
ANDRA CAPITLET.<br />
Om Pensions-Inrättningens tillgångar.<br />
§ 9 .<br />
Pensions-Inrättningens tillgångar utgöras af:<br />
a) Årliga besparingarne ii det i Academiens Stat till Enkegratial<br />
bestämda anslag;<br />
b)<br />
Exercitie-Statens pensionsfond: clock med denna Stats nuvarande<br />
eller blifvande Enkor förbehållna rättighet att hädan-efter af<br />
nyssnämnde Enkegratial undfå sådan årlig pension, som för dem högst<br />
bestämd är t ;<br />
rl Ledamöters af Academic-Staten så kallade enskilda Enke- och<br />
Pupillkassa, med förbehåll likväl, att denna kassas nuvarande och<br />
efter bemälde delegare uppkommande pensionärer skola deraf i<br />
sin lifstid få njuta afkomsten till ett visst maximum i pensioner<br />
bestämd;<br />
(l) Ett års inkomst af hvarjc Academisk tjenst, då innchafvaren med<br />
döden afgått, utan att cfterlemna Enka och barn, som äro<br />
berättigade till nådär dock endast tills vidare och icke längre än<br />
intilldess Inrättningens fond anses hafva vunnit tillräcklig styrka;<br />
hvarvid fōr öfrigt iakttages, att, som tjenståret för afliclen<br />
Academisk 1jenstemans sterbhus hädanefter alltid skall beräknas<br />
till ett halft år från dödsdagen, privilegii nådårct följaktligen<br />
kommer att efter tjenstårets sålunda be-stämda förlopp vidtaga;<br />
och<br />
c) (Kong/. Brevet den z6 Oktober ISIG)<br />
Arsafgifter, hvilka erläggas af delegarne<br />
i första klassen med minst 5o högst Too kronor, i<br />
andra 30 » 6o<br />
i tredje 20 40<br />
i fjerde a 10 20<br />
kingre.<br />
Enkor, pensionsberättigade fnatt Exercitii-Statens Pensionsfond, finnas icke<br />
2 Bestämmelsen om berörda inkomst lir upphafd genom den för Universitetet<br />
år 1872 fastställda staten.<br />
Och beräknas dessa afgifter alltid för hela det Kalender-år, som<br />
löper, då delegare i Inrättningen inträder eller befordran vinner.<br />
Till förstiirl,•aude uff ension5-Ini lättmin err liar det större konsistoriet enligt beslut<br />
den 2 Mars 1895 berättigat densamma att från den under konsistoriets uteslutande<br />
förvaltning stående Mathias Norbergs universitetsfond årligen fr. o. ni. 1894 utbekomna<br />
dess efter afdrag af nödiga utgifter för fastigheterna återstående disponibla<br />
räntemedel till och med 3,000 kronor; och skola de belopp, som från nämnda fond på<br />
sådant sätt beviljas, afsfttas till en särskild fond benämnd Pensions-Inrättningens 11j<br />
el p fond, af hvilken fond såväl årliga räntan, om så erfor-dras, delar af kapitalet fa<br />
användas till att täcka den brist, som möjligen kan i Pensions-Inrättningens årsinkomster<br />
uppstå, detta dock endast så länge som Pensions-Inrättningen finnes qvar vid<br />
universitetet och af detsamma förvaltas.<br />
Derjente hafva delegarne i Akademistatens s. k. Lötkassa den 22 Mars 1895<br />
beslutit, att öfverskottet af nämnda kassas årsinkomster, sedan pensioner och öfriga<br />
utgifter blifvit bestridda, hvilket öfverskott kan beräknas till omkring 800 kronor om<br />
året, skall oafkortadt som förstärkning tillfalla förut nämnda af konsistoriet bildade<br />
hjelpfond.<br />
Aug. utredning af hithörande förhållanden se större konsistoriets protokoll och<br />
skrifvelse den t April 1896.<br />
TREDJE C A P I T L E T .<br />
Om pensionärerne och pensionernas belopp.<br />
ti to.<br />
Pensionsberätti gade äro efter privilegii nådårets utgång, så vida<br />
ofvan stadgade afgiftcr blifvit erlagde:<br />
T:o Delägares (fterlemnade Enka, som, der icke något pensionsbcriättigadt<br />
barn efter den aflidne finnes, ensam tager I1cl<br />
pension;<br />
2:o Dclegares iftcrlcmnade barn, nemligen:<br />
a) Sinter och oförsörjda döttrar till1jrllda jugurett är: hvarvid<br />
iakttages, att, clå pensionsberättigad Enka jenite barn efter<br />
den aflidne finnes, pensionen delas dem emellan pli det slätt, att<br />
Enkan tager hälften och barnen, ehvad de äro hennes<br />
egna barn eller stjufbarn, den andra hälften; men der endast ett<br />
pensionsbcrättigadt barn lefver, tager Enkan två tredje-delar och<br />
barnet en tredjedel. ej pensionsberättigad Enka<br />
till, njuter ett barn en tredjedels pension, två barn två tredjedels<br />
och tre eller flere barn hel pension. äro barn af flera giften efter<br />
den aflidne delegaren, må älven då så förfaras, som nu sagdt är;<br />
lr) O/kusin jda döttrar emellan tjuguett oc% jontio års alder, W.<br />
särdeles ömmande omständigheter äro förhanden och Univer-<br />
4 1
4'-<br />
sitetets Canzler bifallit, att pension må dem tilldelas; dock så, att<br />
en sådan dotter ej bekommer mer än en fjerdedels, två ej öfver en<br />
tredjedels och tre eller flere döttrar ej mer än half pension ;<br />
c) OfOrsohjda diitlrar (fler fyllda femtio år, om de behöfvande äro;<br />
pensionen blir lika med barns, hvarom mom. a) af denna handlar;<br />
samt<br />
d) fånföre och tillika fiatliga barn. hvilka oafbrutet bibehålla<br />
pensionsrätt, så binge de bevisligen deraf äro i behof.<br />
11.<br />
(Koni;-/. Bre/'vet den 12 April 13'76.;<br />
Hel pensions belopp är för enkor och barn i<br />
första klassen . . joo kronor<br />
andra klassen . . 500<br />
tredje klassen 400<br />
fjerde klassen . . 200<br />
Och beräknas pensionsåret från r:sta Januari till I:sta Januari.<br />
I följd af stadgandct i q § mom. d) bör likväl pension, som första<br />
gången vid pensionsurets slut lyftes, varda inskränkt till sådan andel af<br />
den verkliga årspensionen, som svarar mot tiden från nådårets slut till<br />
utgången af pensionsåret i förhållande till helt år.<br />
12.<br />
Pensionsrätt förloras<br />
r:o Dä pensionär dör eller träder i äktenskap; och beräknas sista<br />
årets pensionsbelopp till slutet af det halfår, under hvilket förändringen<br />
timat;<br />
2:0 Då delegares barn fyllt den alder, att det ej vidare får<br />
pensionen ovilkorligen tillgodonjuta; och cgc pensionären i detta fall<br />
rättighet att uppbära pensionen för hela det löpande pensions-året, och<br />
3:0 Genom styrkt vanfrejd, sedan Universitetets Canzler förklarat<br />
pensionär af sådan orsak förlustig dess rätt till pension eller<br />
pensionär blifvit af domstol genom laga kraft vunnet beslut fälld till<br />
ansvar för vanärande brott.<br />
1 3•<br />
Pensionerne kunna icke för skuld utmätas eller sequestreras.<br />
Pantförskrifning af eller invisning uti denna tillgång vare ogill.<br />
FJERDE CAPITLET.<br />
Om Pensions-Inrättningens förvaltning.<br />
1 4 .<br />
De tillgångar, uppå hvilka Pensions-Inrättningen sig grundar,<br />
skola stå under Academiens allmänna förvaltning; och komma fördenskull<br />
för medlens bokförande och redovisning, äfvensom för<br />
revisionen deraf, att iakttagas samma ordning och föreskrifter, som äro<br />
för Academiens öfriga räkenskaper stadgade.<br />
§ 15 .<br />
Bland Pensions-Inrättningens delegarc utses för en tid af tre ir i<br />
sender en Direktion af trenne ledamöter, två af Professorsklassen och<br />
en af de öfrige till inträde ovilkorligen förbundne delegaree.<br />
Nämnde Direktions åliggande är, att, efter granskning af pensionärernes<br />
till densamma ingifna prostbevis och inhemtad kännedom<br />
af Inrättningens räkenskap, i enlighet med detta Reglemente bestämma<br />
pensionärernes antal och pensionernas belopp och de sednare med<br />
contrasignation af Academie-Kamreraren anordna.<br />
(Kong]. Bre/;vet den 12 April 1876)<br />
[nom Februari, Maj, Augusti och November månaders utgång<br />
hvarje år aflemnar Direktionen till bemälde Kamererare förteckningen<br />
öfver pensionärer under löpande qvartal och den pension hvar och en<br />
af dem cger att undf
44<br />
Direktionens ledamöter, före den 20 December öfverlemnas till<br />
Academie-Räntmiastaren, hvilken under nästföljande Januari månad<br />
utbetalar pensionerna.<br />
§ '7 .<br />
Arligen före den December aflemnar Kamercraren till Pensionskassans<br />
Direktion afskrift af samma kassas räkenskap för det<br />
förflutna året, på det Direktionen må ega tillförlitlig kännedom om<br />
Inriittnirigens ställning och, mcd ledning af denna, enligt Reglementet<br />
pensionerna bestämma.<br />
§ 1s.<br />
(Koni/. Brcfet den 16 Oktober 1596.]<br />
Akademiräntmästaren upptager och bokförcr de Inrättningen<br />
tillfallande årsafgiftcr: af den, som i Universitetets räntekammare<br />
uppbär lön eller pension, genom afdrag vid Akademistatens aflöning;<br />
af öfrige delegare genom omedelbar uppbörd i början af Mars hvarje<br />
år, och cmottager samt debiterar sig jemviil den äldre Enskilda Enke-<br />
och Pupillkassans inkomster.<br />
I afsccnde på tillgångarnes förräntande guller hvad angående<br />
Akademiens medel i allmänhet är eller blifvcr föreskrifvet. Dock hör<br />
för årsafgiftens debitering och redovisning en af Direktionen klassvis<br />
upprättad förteckning öfvcr Inrättningens delegare inom mediet af<br />
Februari månad vara till Riintniiistarcn ingifven.<br />
§ 19,<br />
inom. T. Kong 1. Bref vet den 12 April 1876)<br />
Pensionär åligger att inom den i Februari hvarje ir till Direktionen<br />
inlemna prestbevis, innefattande uppgift icke allenast om åldern<br />
och fortfarande ogift stånd, utan iifvcn, livad delegares tjuguett år<br />
gamla döttrar angår, om de ännu äro i verkligt behof af understöd,<br />
hvarefter direktionen anordnar pensionerna, hvilka, såsom i § 15 sägs,<br />
qvartalsvis af Academie-Räntnlästarcn till pensionärerna eller deras<br />
lagliga ombud utbetalas.<br />
Underlåter pensionär under trenne på hvarandra följande är att<br />
anmäla sig till pensions utbekommande eller att i sådant ända-mål<br />
förete behörigt prestbevis, varder pensionären sin rätt till pension<br />
förlustig; kommande det att bero på särskild ansökning och Canzlerens<br />
bepröfvande, huruvida densamma må kunna återvinnas.<br />
§ 20.<br />
(Kong/. Brcfz'ct den T6 Oktober 1896)<br />
Vid sammanträde kvart femte är t , ltvarom Kungörelse minst<br />
fjorton dagar förut införts uti tidning i Upsala samt derstiides bosatte<br />
delegare särskildt underrättats, hafva delegarne att inom dc<br />
9 stadgade gränser för en tid af fem år, riknadt från och med aret<br />
närmast efter sammanträdet, bestämma år:safgifterna san/t tiden för<br />
deras upptagande, när detta skall ega rum genom afdrag vid<br />
Akademistatens aflöning.<br />
21.<br />
(Kong/. Brcfvet den 16 Oktober 1896)<br />
Skola delegarne eljest sammanträda, gälle om kallelse till<br />
sammanträdet kvad i ti 20 iir stadgadt.<br />
22.<br />
(Kong 1. Brcfvet den 16 Oktober 1896)<br />
Sammanträde med delegare i Pensions-Inrättningen skall, utom<br />
för det 15 nämnda ändamål, ega rum, när Direktionen sa. beslutar eller<br />
minst Io delegare clerom hos Direlationens Ordförande anhållit.<br />
Det alle, som vederbör, hafve sig hörsamligen att efterrätta. Till<br />
yttermera visso hafve AVI detta med egen hand underskrifvit och mcd<br />
Wårt Kongl. Sigill bekräfta låtit.<br />
Stockholms Slott den 2i Februari 1849.<br />
USCAP..<br />
P. Genberg.<br />
' Enligt delegarnes beslut skola afgifterna fr. o. ut. fir 1902 under fem utgå för<br />
delegarne i första klassen med 75 kr., i andra klassen 4S kr., i tredje klassen 30 kr. och i<br />
fjerde klassen 15 kr. Afgifterna upptagas med en tredjedel hvarje gång den t juni, den 1<br />
September och den i December.<br />
45
Pensionsinriittningen för Universitetets Vaktbetjente.<br />
Stadgar för- vaktGeieningens vid Upsala universitets<br />
pensionsinrättning f y r enkor och barn, faststalda af kanslern<br />
den 29 Oktober 1895.<br />
§<br />
Alla till vaktbetjeningen vid universitetet hörande personer,<br />
nämligen vaktmästare vid consistorium, fakulteterna, kontoret och de<br />
särskilda institutionerna, underträdgårdsuiästarne och trädgårdsmedhjelparne<br />
vid botaniska trädgården, maskinisten vid universitetsbyggnaden<br />
och andra i universitetets tjenst mot fast aflöning antagna,<br />
med dessa likstälda personer äro, så snart de blifvit i universitetets<br />
tjenst antagna, skyldige att såsom delegare ingå i denna<br />
pensionsinrättning.<br />
I.<br />
2.<br />
Delegare, som för fel i tjcnsten eller oduglighet eller oordentlighet<br />
derifrån afskedas, vare från inrättningen skild.<br />
Efterlemnar han vid sin död enka eller oförsörjda barn, må på<br />
inrättningens delegare ankomma, huruvida dc af honom gjorda<br />
insatserna må till dem utbetalas.<br />
§ 3 .<br />
Inrättningens tillgångar utgöras af:<br />
1:0) de af akademistaten frön den s. k. I.ötkassan anslagna medel,<br />
som ursprungligen utgjort en kapitalfond af 9,58S kronor 67 öre.<br />
2:0) årsafgifter af delegarnc till belopp af högst 10 kronor för<br />
hvar af dem.<br />
3:0) årliga räntan af akademiens fattigkassa till ett belopp af 415<br />
kronor 50 öre i mån af nuvarande pensions- och undcrstödstagares<br />
afgång.<br />
4 .<br />
Första årsafgiften erlägges vid inträdet i inrättningen; och gäller<br />
densamma för det kalenderår, under hvilket den inträdande delegaren<br />
blifvit vid universitetet anstäld, ehvad längre eller kortare tid af året då<br />
tilländalupit.<br />
5.<br />
Berättigad till pension äro afliden delegares enka och bans<br />
minderåriga barn under aderton år.<br />
Skulle något pensionsberättigadt barn vid fyllda iS år till följd af<br />
vanförhet eller sjuklighet och emedan det saknar egna till-gångar vara<br />
i behof af understöd, må det bero på delegarne i inrättningen att<br />
bestämma om och huru stort understöd må det-samma från<br />
inrättningen beviljas samt för hvilken tid det må utgå. På samma sätt<br />
förhålles, om delegare vid sin död efterlemnar van-fört eller sjukligt<br />
barn äldre än iS år i saknad af egna tillgångar till sitt uppehälle.<br />
§ 6.<br />
Pensionsritten upphör:<br />
då pensionstagare dör;<br />
då delegares enka eller pensionsberättigad dotter träder i gifte<br />
samt då pensionstagare blifvit genom beslut, som vinner laga kraft,<br />
dömd förlustig medborgerligt förtroende.<br />
§ 7 .<br />
Pensionerna utgå i mån af tillgängliga medel till följande år-liga<br />
belopp:<br />
för enka 125 kronor;<br />
för enka mcd ett barn 175 kronor;<br />
för enka med två eller tre barn 210 kronor;<br />
för enka med fyra eller flera barn 25o kronor;<br />
för ensamt barn 10o kronor;<br />
för två eller tre barn 15o kronor;<br />
för fyra eller flera barn 1.90 kronor.<br />
S.<br />
Pensionerna utgå efter kalenderår och räknas från den dag, då den<br />
aflidne mannens eller fadrens lön eller pension från universitetet<br />
upphör.<br />
47
4S<br />
Då pensionsrutt upphör genom pensionstagares död eller<br />
giftermål, utbetalas pensionen till elen i i nästföljande månad derefter.<br />
9 .<br />
Pensionstagare vare, om han ej är i Upsala bosatt, skyldig att före<br />
den i December hvarje är till ordföranden i delegarnes utskott ingifvai<br />
prestbevis, som innehåller uppgift om ålder samt, där sådant är af<br />
nöden, om fortfarande ogift stånd och behof af understöd.<br />
Pensionerna utbetalas i Juni och December månader för det di<br />
löpande halfårct.<br />
§ IO.<br />
I)e tillgångar, uppå livilka pensionsinrättningen sig grundar, skola<br />
stä under universitetets allmänna förvaltning och kommer fördenskull,<br />
för medlens bokförande och redovisning äfvensom för revisionen deraf,<br />
att iakttagas samma ordning och föreskrifter, som äro för universitetets<br />
öfriga räkenskaper stadgade.<br />
§ 1 1.<br />
Pensionsinrättningens styrelse utgöres af tre personer, nemligen<br />
en af vaktbetjeningen för 3 år vald professor såsom ordförande,<br />
akademie räntmästarcn och en bland vaktbetjenterne sjelfva lika-ledes<br />
för 3 år utsedd ledamot.<br />
Nämnda styrelses åliggande är att, efter granskning af pensionärernas<br />
till densamma ingifna prestbevis, der sådana för pensionernas<br />
utbekommande erfordras, och inhemtad kännedom af<br />
inrättningens räkenskaper, i enlighet med detta reglemente, be-stämma<br />
pensionärernas antal och pensionernas belopp samt de sednare med<br />
kontrasignation af akademie kamreraren anordna.<br />
Före Juni och December månaders ingång hvarje år aflemnar<br />
styrelsen till bemälde kamrerare förteckning öfver halfårets pensionärer<br />
och den lott hear af dem eger att undfå, på grund af hvilken handling<br />
kamreraren författar och kontrasignerar en anordningslista, som<br />
underskrifven af styrelsens ledamöter öfverlemnas till akademie<br />
riintmästaren, hvilken derefter under nyssnämnda månader utbetalar<br />
pensionen.<br />
5 i2.<br />
Årligen före den i:sta December aflemnar akademie kamre rat-en<br />
till pensionsinrättningens styrelse afskrift af inrättningens<br />
räkenskaper för det förflutna året, på det att styrelsen må ega tillförlitlig<br />
kännedom om inrättningens ställning.<br />
i3.<br />
Akademie riintmästaren upptager och bokförer de inrättningen<br />
för hvarje år tillf illande afgifter genom afdrag å delegarnes löner.<br />
I afseencle på tillgångarnes förräntande gäller livad angående<br />
universitetets medel i allmänhet är eller blifver föreskrifvet. Dock bör<br />
för årsafgiftcns debitering och redovisningen af styrelsen upp-rättad<br />
förteckning öfver inrättningens delegare inom medlet af December<br />
månad varda till räntmästaren ingifven.<br />
14.<br />
Allmänt sammanträde mccl pensionsinrättningens delegare<br />
hålles, då sådant erfordras, för väljande af ledamöter i styrelsen eller<br />
då styrelsen anser nödigt höra delegarne i afseendc på rätt till pension<br />
eller andra angelägenheter, som pä delegarnes beslut bero.<br />
Pensionsinrättningens kapitaltillgång uppgick vid 1902 års ingång<br />
till 24,777 kronor 82 öre.<br />
~o9UfLiU]ISP
50 51<br />
Akademistatens fattigkassas allmänna fond.<br />
1.<br />
Denna fond inrättades till evärdelig åminnelse af Konung Adolf<br />
Fredriks kröning den 26 November 175 1. De för stiftelsen an-tagna<br />
statuter återfinnas i det större konsistoriets protokoll den 2$ November<br />
1751, och är denna fond den första anstalt till beredande af<br />
pensionsunderstöd vid universitetet. Dess ändamål angafs i statuterna<br />
vara att bereda underhåll åt »them som tjäna eller tjänt samt niuta<br />
försvar under Kongl. Akademien såsom ock theras änkor och omyndiga<br />
barn, tis thes the fyllt sina 15 år och bevisas vara nöd-lidande,>. Enligt<br />
större konsistoriets beslut den 27 Oktober 1858 öfverlemnades<br />
förvaltningen af denna kassa till riintkammarcn och kontoret.<br />
Dessförinnan hade konsistoriet genom beslut den 24 Mars 1751 bestämt,<br />
att fattigkassan skulle delas i två pensions-fonder, af hvilka den ena<br />
bibehöll namnet fattigkassa och fort-farande skulle tjena för det<br />
ursprungliga ändamålet, samt den andra, afsedd för »the hederligare till<br />
Akademic-Staten hörande Personers cnkor och omyndiga barn:>, blef<br />
den sedermera s. k. akademistatens enskilda enke- och pupillkassa,<br />
hvilken kassa enligt giifvobref den 2 Juni 1849 med alla dess<br />
tillhörigheter såväl frälseräntan från hemmanet Kroklösa (se köpebref<br />
den 4 April 1 Sto och köpekon-trakt den 21 Februari s. å.) som den<br />
kontanta behållningen öfverläts på vissa vilkor till den samma år bildade<br />
allmänna pensions-inrättningen vid universitetet. Att af räntan från<br />
fattigkassan årligen utgår bidrag med belopp af högst 415 kr. 5o öre till<br />
vaktbetjeningens Pensionsfond framgår af § 3 molls. 3:0 af denna fonds<br />
reglemente. Aterstoden af fattigkassans räntemedel utgår till<br />
pensionstagare, som voro dclegare deri före upprättandet af Vaktbetjenin<br />
;ens pensionsfond, hvarjemte en ringa del af räntorna<br />
kapitaliseras.<br />
Enahanda var förhållandet med rrercitiestatens pensionsfora'.<br />
uppkommen genom Kongl. Brefvet den 21 Januari 1685, hvars<br />
tillgångar, dock utan att något gåfvobref upprättades, 1849 sammanslogos<br />
med allmänna pensionsinrättningens tillgångar.<br />
. 1i71. ; ' 1 ll;;5;;1 Slli.l.<br />
2<br />
Gåfvo-Bref.<br />
Wi undertecknade, ende nu återstående Delegare i Upsala<br />
Academie Stats Enskilda Enke- och Pupill-Cassa, öfverlåte härmed, och<br />
af de skäl här bifogade Protocollet vid vårt sammanträde den 26 Maj<br />
1847 innefattar, till full ego åt Upsala Academie och den där nu<br />
inrättade samt af Kong]. Maj:t i nåder fastställda allmänna Pensions<br />
Inrättning alla vår Cassas Tillhörigheter, nämligen:<br />
Frälse Räntan af Kroklösa hemman, Ett mantal om titta Oresland i<br />
Tillinge socken och Upsala Län, utgörande Trettiosex (36) Tunnor<br />
Spannemål, hälften Råg, hälften Korn, att utgå efter Westerås Läns<br />
årliga markegång med Toff Skillingars Banco för-höjning på tunnan<br />
såsom forlön ;<br />
och i penningar:<br />
dels pa serskildtc händer nu utlånte, men genom vår försorg<br />
indrifvande räntebärande Capitaler, till ett belopp af Fem Tusen Trehundra<br />
Femtiosju (5,357 Rdr 4 sk.) Riksdaler Fyra Skillingar Banco,<br />
dels oreverserade fordringar och contant, hvad vid öfverlemnandet<br />
i cassan kan finnas, och som enligt Förvaltarens redovisning den<br />
11 sistlidna Maj utgjorde Nio Hundra Trettio Nio (939) Riksdaler<br />
Trettioen (31) Skillingar Nio (9) Runstycken samma mynt, hvaraf likväl<br />
årets pensioner samt några smärre utgifter komma att utgå; sådant allt<br />
under de förbehåll och vilkor att Kongl. Academien :<br />
1:o) mottager vår Cassas ofvannämnde medel under samma<br />
f örvaltning, som gäller för Academiens Allmänna Pensions Inrättning;<br />
2:o) så länge egarne af Kroklösa hemman uppfylla det om<br />
f rälseräntans utgörande ingångna Contract, bibehåller dem vid de vilkor,<br />
som dem deruti tillförsäkrade äro;<br />
3:0) emellan vår Cassas nu varande och genom vår dödelige<br />
afgang upkommande nya Pensionärer, enligt å dem, så länge någon af<br />
oss lefver, genom vår försorg erhållande Förteckning, och efter
5 =<br />
den grund vår hitintills gällande Pensions Inrättning utstakar, för-delar,<br />
och på den tid af året, som med ilcademiens förvaltning<br />
öfvercnssttimme r , till dem utbetalar årliga afkomsten af ofvan omförmälda<br />
våra enskilda fonder till det belopp dessa fonder medgifva,<br />
och som här ncdanföre närmare bestämmes;<br />
4:0) dervid beräknar interesset å penninge Capitalet lika högt med<br />
det hvartill Academien kommer att hädanefter sina egna Capitaler till<br />
utlåning disponera;<br />
5:o) icke förr tillagnar sin Allmänna Pensions Inrättning och<br />
såsom (less egendom använder våra Fonder med tillhörande interessen<br />
än vid den tid, då antalet af vår Cassas pensionärer sii aftagit, att<br />
hvardera af dem erhåller Femtio (5o) Riksdaler Banco i årlig pension<br />
och ändock en behållning öfverblifver; kommande således dessa<br />
pensioner i ingen händelse att någonsin utgå med högre belopp än<br />
Femtio (5o) Riksdaler Banco.<br />
Upsala den 2 Juni 1549.<br />
Ilerrr. I1'ilh. Romanson. Henr. Falck,<br />
n. v. Cassct Directeur. If. v. Cassa llirectör.<br />
S. M. Schcdvin. S. Grubbe.<br />
: egne vägnar och efter fullmaster sa väl af Prof.<br />
D or A. E. Afzelius som utaf all. just. Pre<br />
D:or S. ' I ' hemptander.<br />
:John Schcns'on.<br />
A egne och Professor N. J. Sillens wiignar enligt fullmakt.<br />
L. P. IValmstcdt. .7. H. Haak. C. O. Dcll&n.<br />
O. Glas. V. ,t. Palmblad. P. D. A. Atterbom. 7.<br />
E. I'octhius. G. von Hcidcnstant. A. R:hson Lundquist.<br />
Såsom Gåfwowittnen Underskrifwa<br />
And. Berg holm. P. E. Hammarin.<br />
Acad. Cursor. Acad. Cansl. och Cont. Waktuniistare.<br />
Fattigkassans fond uppgick vid 1902 års ingång till 11,669 kronor<br />
87 öre.<br />
Kammarrådet E. G. von Schuberts Fond<br />
(»von Schubert-Solanderslca Fonden.:)<br />
Gåfvo-Bref.<br />
Till betygande af den Kärlek och Tillgifvenhet jag hyser för<br />
Upsala Kongl. Academic, hvarest jag i flera år vistats, samt tål<br />
vedermäle af mitt tacksamma minne för framledna mademoiselle<br />
Lovisa Solander, skänker jag härmedelst med varm hand till in-rättning<br />
af en Fond för fattiga Fruntimmers understöd vid bemälte academic det<br />
Capital, stort Ellofva hundra Ricksdaler (t too R.) Svensk Banco, som<br />
jag i följd af nämnda mademoiselle Solanders. den 26 mars 1505, till<br />
företon för mig, efter dess broders, quarter-mästaren Fredric Adolf<br />
Solandars död, nu fått enlottaga.<br />
Förestående Ellofva hundra Ricksdaler Svensk Banco, hvilka jag<br />
härigenom öfverlemnar till Upsala Kongl. Academic för att i everdeliga<br />
tider hos Academicn oförryckt innestå emot den ränta, som<br />
Venerandum Consistorium Academicutn, efter omständigheterna kan<br />
för detta Capital erhålla, sedan oundgängeliga afdrag skjctt, skola<br />
utgöra Fond för en stiftelse, under namn vart Schubert-Solauderska. Så<br />
länge min dotter, Fröken : ohanna .'on Schubert lefver, kommer hon att<br />
åtnjuta denna ränta och äger, antingen sjelf eller genom<br />
befullmägtigaclt ombud, densamma i Upsala Kongl. Academiens<br />
xrariuni lyfta; men efter hennes död skall räntan till understöd för<br />
fattiga Fruntimmer, och i synnerhet för dem, som af l ångvarig sjukdom<br />
äro siängliggande, vare sig Enkor eller ogifta döttrar efter Academiska<br />
Embetsmän och Tjenstemän årligen an-vändas. Och anhåller jag, det<br />
Venerandum Consistorium Academicum täcktes, efter eget bepröfvande<br />
utse En eller högst "Två, som härutaf böra komma i åtnjutande; samt att<br />
i händelse mer än en person kommer att därmed hugnas, fördelningen<br />
af räntan emellan Två då skjer efter Consistorii Academici bästa<br />
öfvertygelsc om de nödlidandes välförhållande och olika behof af<br />
understöd.<br />
53
5 -I<br />
I det jag för öfrigit tillåter mig härigenom uttryckeligen iterera<br />
det uti min genom Herr Doctorn och Professorn Hulten aflemnade<br />
Promemoria af den 29 Augusti 1323 under Litt. e gorda förbehåll ; att<br />
denna stiftelse ej blifver rubbad eller förkortad, under hvad namn och<br />
förevändning som helst, anhåller jag ödmiuckeligen, l;der Magnifici<br />
och Venerandum Consistorium Academicum ville benägit förvända sig<br />
hos Hans Fongl. Höghet, Kronprinsen, såsom Kongl. Academiens<br />
Cansler, att Hans Kongl. höghet nådigt täck-tes, icke allenast<br />
sanctionera denna Stiftelse utan ock föranstalta, att densamma, nu och<br />
för alla tider blifver eximerad ifrån alla af= gifter för Capitalet och<br />
räntan; hvilket tordes pröfvas så mycket mera vara billigt, som<br />
stiftelsen härleder sig utaf en, till understöd för fattiga och sjuka<br />
Fruntimmer, genom en, ej under Svenska Spiran Lydande man, frivillig<br />
förärad gäfva.<br />
Till bekräftande häraf har jag detta Gåfvo-bref egenhändigt<br />
skrifvit, underskrifvit och mitt Sigill äsatt, som skedde i \Volgast, i<br />
närvaro af underteknad edsvuren Notarius publicus, den 3:de April<br />
1829.<br />
Ernst Constantin von Schubert.<br />
Kongl. Svensk KannuarRZid och Riddare<br />
al' Kougl. Nordstjerne Orden.<br />
Att Herr Kammar-Rådet och Riddaren af Kongl. Nordstjerne<br />
Orden, m. in. Ernst Constantin von Schubert, ofvanståcnde Gåfvol3ref<br />
egenhändigt skrifvit och i min närvaro underskrifvit, och sitt Sigill å satt<br />
hafver; betygar jag vi officii mci publici.<br />
\Volgast den 3:dje April 1829.<br />
F. C. R. Richrz ,.<br />
bondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång I,65o kronor.<br />
Universitetets Lötmedels kassa.<br />
Om tillkomsten af denna kassa och sättet för dess användning<br />
upplyser den i efterföljande protokoll intagna utredning:<br />
5 5<br />
Protokoll. %lilllet vid Akadcmie Statens<br />
rid Kong/. Universitetet i Upsala sam-<br />
Mautriide dell 29 .7anuari 1870.<br />
§ I.<br />
Frän Prof. H. Th. Daug och Akacl. Adj. F. G. Afzclius samt Akad.<br />
Not:n I-Iäradshöfd:n G. Ekeroth, som af Akademie Staten blifvit<br />
utsedde att granska den s. k. Lötkassans räkenskaper samt afgifva<br />
förslag om sättet för användande eller förvaltning af kassans tillgångar,<br />
hade inkommit K. skrift.<br />
»Till Akademis Staten vid Upsala Universitet.<br />
Sedan Akaclemic Staten vid allmänt sammanträde den 9 Mars<br />
sistlidet år utsett oss undertecknade till Revisorer för granskning af den<br />
s. k. Lötkassans Räkenskaper under den tid sagda Kassas förvaltning<br />
omhänderhafts af numera aflidne Räntmästaren J. \V. Gyllens värd med<br />
uppdrag derjemte att inkomma med »förslag ont sättet för användande<br />
eller förvaltning af kassans tillgångar»; så få vi härmed sådant yttrande,<br />
jemte revisionsberättelsen afgifva.<br />
Vidkommande åter frågan om sättet, hvarpå Lötkassan hädanefter<br />
bör förvaltas och dess tillgångar användas, så hafva vi till en<br />
början sökt uti för oss tillgängliga handlingar vinna nödig upplysning<br />
om tillkomsten af denna kassa och den anordning af dess användande,<br />
som möjligen redan kunde vara i vederbörlig ordning beslutad, men<br />
dervid endast inhemtat följande :<br />
1 Akademiska Konsistoriets Protokoll för den 20 Juni är 1777<br />
finnes uppgifvct, att ::denna Löt blifvit, enligt handlingarne, till
56<br />
mulbete donerad Upsala Stads innevånare, hvaribland de till Akademistaten<br />
hörande personer äfven böra räknas, af hvilken grund de<br />
allt hittills med Stadens innevånare för sina kreatur njutit gemensamt<br />
bete a denna Löt» i hvilken dessutom flere kringliggande byar egt del<br />
och hvilken, efter isvad andra handlingar gifva vid handen, delades<br />
mellan samtliga delegare är 1795, då Upsala stad erhöll på sin lott 131<br />
tnlnd S kpind, cleraf Akademiens andel ut-gjorde 31 tnlnd S kpind,<br />
som särsl:ildt instängdes år 1796 och sedermera efterhand blifvit<br />
upparbetade och bebygda till en för Akademi Statens gemensamma<br />
räkning utarrenderad landtgård, af hvars influtna arrendemedel<br />
»Lötkassan» bildats och öfeer hvilken således Akademi Staten<br />
otvifvelaktigt eger en fullkomligt fri dis-positionsrätt.<br />
Beträffande ändtligen det sätt, llvarpå Lötkassans derefter<br />
återstående tillgångar, utgörande den 1 November 1868, efter Kas-sans<br />
dåvarande ställning IRdr. 8,701: 14 öre Rmt, äfvensom de till Kassan<br />
ärligen inflytande arrende och räntemedel, böra för fram-tiden<br />
användas, sä hafva vi vill icke lyckats upptäcka någon före-fintlig och<br />
hittills följd allmän föreskrift rörande Kassans användande för ett visst<br />
best
5 8<br />
Handlanden K. B. Beronius' sjukhusfond.<br />
1.<br />
Under ödmjuk tacksamhet för den velsignelse, som den allsmäktige<br />
Guden under den Jordiska verksamheten nåderikt låtit komma<br />
mig till del har jag under erfarenheten af min svaghet äfven uti<br />
testaments göromålet likwäl under medvetandet af mina skyldigheter<br />
äfven uti detta förhållande, under de dagar lefnadskrafterne så till<br />
Kropp som Själ veoro friska sammanfattat efter-följande förordnande<br />
som tillkännagifver huru dc lekamliga gåf vorne, hvilka Gud den<br />
allena gode låtit komma under min förvaltning efter min död skola<br />
användas och utskiftas, förklarande jag, att min fullkomligt rediga fria<br />
och bestämda wilja är att gvarlätenskapen nograndt så skall anwändas<br />
och utdelas, som detta testa-ment instrument bestämmer hoppfullt<br />
förlitande mig derpå att mina slägtingar med förnöjelse erforo det<br />
dessa bestämmelser äro gjorde icke allenast för dem utan äfven för<br />
deras anförwandter jemte andra mindre wiil lottade<br />
samhällsmedlemmar och barmhertighets inrättningar. ---------------------<br />
Till min illodcr C. \V. Beronius gifvcr jag — Till Upsala sjukhus<br />
under förbehåll att räntan användes till kläder och föda åt sådant som<br />
efter tillfrisknandet och utgående deraf äro uti verkligt behof ;000.<br />
--------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
Till utredande af den egendom som 1-lerren Gud (ätit genom mig<br />
samlas och disponeras förordnar jag v. Häradshöfdingen Oskar Råbert<br />
Themptander och min Broder Jonas Otto Beronius. Före-gående<br />
"Testamente nedskrifvet af mig sjelf under fullkomligt redigt<br />
själsmedvetande på dessa (4:ra) Fyra sammanfistacle pappers ark<br />
deraf det yttersta såsom utansida är lemnadt blankt och med mitt eget<br />
jemte Stockholms Stads sigiller besäglade innehåller min frivillega<br />
och bestämda vilja huru med min gaarl åtenskap efter min<br />
död förfaras skall derför min yttersta önskan är att detsamma uti alla<br />
delar noga måtte efterföljas.<br />
Till slut utsäger jag en Frids och Kärleks hällsning till alla mina<br />
kära slägtingar och vänner Far TM/. måtte jag och dc alla under veart<br />
återstående jordelif så söka efter Gud och svår frälsares Jesu Christi<br />
kärleks delaktighet och förtjenst, så lefva efter dess \vilja och lära att vi<br />
alla uti frid under förtröstan på Guds förbarmande, måge afsomna för<br />
att derefter utaf öfverskyld nåcl uppväckas till det Nya eviga lifvet.<br />
Stockholm den 6:te Juli 1870.<br />
Knut Bernhard<br />
Att Handlanden Knut Bernhard heronius, som vi personligen<br />
kanna med sundt och fullt förstånd och af fri vilja förklarat före-stående<br />
handling, hvars innehåll är oss obekant, innefatta hans yttersta vilja och<br />
testamente, samt att han detsamma egenhändigt skrifvit och<br />
underskrifvit, det intyga undertecknade tillkallade och på en gång<br />
närvarande vittnen.<br />
Stockholm den 19 December 1870.<br />
G. 11: Placlret. A'. ,7. Andersson. X. . Lundstedt.<br />
Att Handlanden Knut Bernhard Beronius, som vi personligen<br />
känna, vid sundt och fullt förstånd samt af fri vilja förklarat förestående<br />
handling, i det skick hvaruti densamma nu befinnes, men hvars<br />
innehåll är oss obekant, innefatta hans yttersta vilja och testamente<br />
samt erkänt sig hafva detsamma egenhändigt skrifvit och underskrifvit,<br />
sådant allt intygas af oss för sådant ändamål sarskildt tillkallade och på<br />
en gäng närvarande vittnen.<br />
Stockholm den 2 April 1873.<br />
H. S. Arwidsson. A. Il. Fris.<br />
Ar 1873 den 3 April blef inför Stockholms Rådstufvu-Rätt å dess<br />
tredje afdelning vitnesförhör angående tillkomsten af detta testa-mente<br />
hållet på sätt protokollet närmare utvisar; betygar som ofvan.<br />
I'å P. ådstufvu-Rättens vägnar.<br />
N. G. t1'ystriinr.<br />
Rätt transumeradt, betygar, Stockholms RådstufvuRätts Första<br />
Afdelning den 1 April 1902; Ex officio<br />
Olo f l~rraell.<br />
59<br />
L
6o<br />
Utdrag ä f protokoll, kållo kos det Större Akad. - •miska<br />
Konsistoriet i Upsala den 2 Oktober 1880.<br />
10.<br />
Direktionen för det Alrad. Sjukhuset, som erhållit uppdrag att<br />
inkomma med förslag till reglemente för användande af de af numera<br />
aflidne l Iandl. Knut Bernhard I3eronius till sjukhuset skänkta 5000 kr.,<br />
hade med anledning deraf inlemnat följande<br />
0d/RN- af protokollet, &Wet vid sammanträde "'led<br />
Direktionen för det Akademiska sjukhuset i U/isala den 13<br />
September<br />
Sedan det Större Akademiska Konsistoriet medelst utdrag af sitt<br />
protokoll för den 22 Februari 1879 anmodat Direktionen att upprätta och<br />
till Konsistoriet inkomma med förslag till reglemente för dc af numcra<br />
aflidne I fancllanclen Knut Bernhard Beronius i Stockholm enligt<br />
testaments den 6 Juli 1870 skänkta 5000 kr. till Upsala sjukhus, och<br />
Direktionen i anledning deraf upp-dragit åt vederbörande Ofverkirurg<br />
och Ofverläkare att uppgöra (let sålunda infordrade förslaget, så och<br />
efter (let förslag i ämnet till Direktionen inkommit och bland dess<br />
ledamöter cirkulerat, före-togs nu frågan till behandling och beslöt,<br />
efter öfvcrläggning, Direktionen, som för sin del godkände det gjorda<br />
förslaget, att till det Större Konsistoriet öfverlennia detsamma, hvilkct<br />
var af följande lydelse: »Förslag till reglemente fin- den af aflidne 1-<br />
Iandlanden Knut Bernhard Bcronius till Upsala Sjukhus gjorda<br />
donation.<br />
Donationens medel förvaltas af Upsala Universitets Drätselnämnd,<br />
som ställer den årliga upplupna räntan till Akademiska<br />
Sjukhusets i Upsala Direktions förfogande enligt följande närmare<br />
bestämmelser.<br />
4•<br />
I.<br />
§ 2.<br />
Vederbörande Sjukhusprefekter elva att, hear för sin afdelning,<br />
af denna Donations ränta anordna understöd ät verkligt behöfvancle<br />
vid deras utskrifning från sjukhuset, clock icke till högre belopp in<br />
högst 25 kronor åt hvarjc person, till nödiga kläder eller föda.<br />
§ 3 .<br />
Detta understöd skall lemnas in natura i form af kläder eller föda<br />
och i det senare fallet helst poletter till någon spisinrättning eller s. k.<br />
inackordering för maten.<br />
4.<br />
Nödiga åtgärder i och för sådant understöd verkställas efter<br />
vederbörande sjukhusprefekts föreskrift af Sjukhusets uppsyningsman,<br />
som hos Sjukhusets kamrerare eger att mot qvitterade räkningar<br />
uppbära den af prefekten för hvarje fall anordnade summan.<br />
§ 5•<br />
Hvarje sådan anordning mecdelas af vederbörande prefekt<br />
Sjukhus Direktionen via näst följande Direktions sammanträde.<br />
6.<br />
Ingendera af prefekterna bör, utan den andres begifvande, vid<br />
sina anordningar öfvcrskrida hälften af den för året upplupna räntan.<br />
7 .<br />
I sammanhang mccl Sjukhusets öfriga räkenskap iifverlemnas af<br />
Kamreraren för hvarje år till Universitetets Drätselsnämnd en särskild<br />
räkning öfvcr anvisningen af denna Donations årsränta.»<br />
Ut supra<br />
Gustaf S « wenssou.<br />
Och fann det<br />
Ex protocollo<br />
St. Kons. skäligt<br />
att till efterrättelse fastställa (let af sjukhusdirektionen sålunda<br />
upprättade förslag för användande af ifrågavarande donation, och<br />
hvarom utdrag af protokollet skulle sjukhusdirektionen meddelas. Ur<br />
protokollet<br />
G. Ekerotk.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång 8,648 kr. 1 1 öre.<br />
bi
62<br />
Kursor And. Bergholms och h. h. Anna Christina<br />
Bergholms sjukhusfond.<br />
1.<br />
0-Uno-Bret<br />
Efter moget öfvervägande och i följd deraf fattadt beslut, förklara<br />
undertecknade iil:ta makar, clet wi härigenom till Kongl. Universitetet i<br />
Upsala, på efterskrifne vilkor med warm hand gifva och bortskänka oss<br />
tillhöriga, här i staden belägna gårdarne N:ris 2 & 3 Qvarteret Munken<br />
och N:ris 4 & 5 Qvartcret Ladu, mcd hvad dertill rätteligen lyder, att<br />
för nedanomförmiilde ändamål användas, neml.:<br />
i:o l örbehålla wi oss, så länge någondera af oss lefver, ett årligt<br />
af nämnde egendomars afkastning utgående underhåll af 1,5oo Rdr<br />
Riksmynt samt fri disposition af vår nu varande bostad jemte i samma<br />
gård befintliga trädgården.<br />
4:0 Den till Universitetet skänkta egendomen bör under namn af<br />
Bergholmska sjukhusfonden, af Universitetet förvaltas och den behållna<br />
årliga afkastningen, efter afdrag af förestående dispositioner,<br />
uteslutande användas till förmån för Universitetets medicinska och<br />
chirurgiska kliniker, efter den fördelning och till de särskilda ändamål,<br />
hvarom klinikernas prtefecter sig emellan öfverenskomma, eller, i<br />
händelse af stridiga meningar, Consistorium Majus bestämmer.<br />
5:o Universitetet tillträder egendomarne och öfvertager deras<br />
förvaltning från och med denna dag samt beräknar afkastningen deraf<br />
från och med den förste nästkommande Oktober, från hvilken tid<br />
Universitetet äfvcn ansvarar för utbetalningen af här ofvan under mom.<br />
i, 2 och 3 omförmälda dispositioncrne.<br />
Wi afhände oss fördenskull berörde svåra egendomar och tillegne<br />
desamma Kongl. Akademien, att mcd nu gjorda bestämmelser, deröfver<br />
hafva full och oinskränkt eganderätt.<br />
Upsala den i6 Augusti 1859.<br />
Anna A. Christina Beigholnt And. b'e1ghol»t<br />
(Bomiirke) född IJPPIing.<br />
Att Cursorcn And. Bergholm och dess hustru Anna Christina<br />
Bergholm, född Upling till alla delar erkänt innehållet af före-stående af<br />
mig C. W. Berglund, på begäran skrifna och nu uplästa gåfwobref,<br />
hvilket de derefter egenhändigt undertecknat, intygas af oss på en gång<br />
närvarande vittnen:<br />
som ofvan<br />
C U T . Berglund, .7oh. ?heod. i1gcrber ;<br />
L;insbokh311are. målare \-Bistare.<br />
63
64<br />
(-fdre7,a/' protokollet, htīllet hos I)ir4tioNC71 for<br />
Akademiska Sjukhttset i l-psala detz ry itnti i87o.<br />
3•<br />
Med öfverlemnande af styrkt transumt af Kongl. Kammar<br />
Mittens till Consistorium Majus aflitna skrifvelsc af den 8 December<br />
1869, med anledning af dc uti Ofver Revisions Departementets Civil<br />
Räkenskaps kontor vid granskning af Universitetets räkenskaper för år<br />
1866 författade anmärkningar, hade Drätselnämnden under den 3<br />
näistlidne Maj anmodat Sjukhus Direktionen att enär den af Anders<br />
Bergholm och hans hustru genom gåfvobref af den 16 Augusti 1859<br />
stiftade Bergholmska sjukhusfonden blifvit skänkt till Universitetet<br />
och den i gåfvobrefwet meddelade föreskrift, att den bibehållna årliga<br />
afkastningen af samma fond, efter afdrag af vissa särskilda<br />
dispositioner uteslutande skulle användas till för-mån för<br />
Universitetets Medicinska och Chirurgiska kliniker, efter den<br />
fördelning och till de ändamål, hvarom klinikernas prefekter sig<br />
emellan öfverenskomma, icke kunde anses innefatta befrielse för<br />
bemälde prefekter från skyldigheten att afgifva behörig redo-visning<br />
för dc af dem från donationsfonden sålunda emottagna medel, det<br />
matte Sjukhus Direlationen tillse, att sådana redovisningar hädanefter<br />
afgifvas, för att åtfölja Universitetets till Kongl. Kammar Rätten<br />
ingående räkenskaper; med anledning hvaraf Direktionen beslöt<br />
upplysa Drätsel Nämnden att den behållna alkastningen af<br />
Bergholmska giirdarne numera odelad ingår i den allmänna summan,<br />
som Sjukhuset uppbär af Akademien, och disponeras ej af prefekterna<br />
sa.skildt, utan redovisas i samman-hang med Sjukhusets samtliga<br />
medel.<br />
Ut supra<br />
Es protocollo<br />
Gustaf Swenson.<br />
Den 14 April 1881 medgaf Kanslers Embetet, att gården N:ris 4<br />
och 5 gvarteret Ladu finge försäljas, och under loppet af samma år kom<br />
äfven försäljning till stånd, dervid gården blef betald med r6000 kronor.<br />
Denna köpeskilling tillika med en under iir 1888 redovisad och till<br />
Universitetet levererad behållning från Enkan Anna Christina<br />
Bergholms dödsbo utgör fortfarande fondens kontanta kapital. — Efter<br />
båda gifvarenas död väcktes år 1885 förslag om försäljning jemväl af<br />
gården N:ris 2 och 3 qvarteret Munken (se Drätselnämndens protokoll<br />
den 2 Juni 1885) och härför erhölls äifven Kongl. Maj:ts bifall enl.<br />
nådigt bref den<br />
September samma år, men denna försäljning har ännu icke koni-mit till<br />
stånd.<br />
Fondens kontanta kapitaltillgång utgjorde vid 1902 års ingång<br />
20,294 kronor 83 öre.<br />
Donat i on.surdHHnder.<br />
65
66<br />
Gårdsegaren Jonas Bjurzons Fond för befrämjande<br />
af sjukvård.<br />
Stadgar för Jonas Bjurzons Fond för befrämjande<br />
af sjukvård.<br />
§ I.<br />
För att befordra en förbättrad vård om de på det Akademiska<br />
Sjukhuset i Upsala intagna patienter, till hvilka äfven skola räknas de<br />
till Upsala Läns Lasarett hörande patienter, som, enligt nu gällande<br />
eller framdeles skeende öfverenskommclse, intagits å nämnde Sjukhus,<br />
öfverlemnas till Kong]. Universitetet i Upsala en summa stor Alta<br />
Tusen kronor för bildandet af en fond, son', under benämningen »<br />
OiVAS BIUR/.ONS fond för befrämjande af sjukvård», skall af<br />
Universitetet förvaltas och användas på sätt här nedan stadgas.<br />
§ 2.<br />
Fondens ändamål är att genom den årliga räntan af fonden bereda<br />
utväg till aflöning åt ett bildadt fruntimmer att, i egenskap af<br />
föreståndarinna för sjuksköterskorna på nämnda sjukhus, öfver dem<br />
utöfva den närmaste och matmoderliga tillsynen samt öfvervaka att de<br />
fullgöra sina skyldigheter och iakttaga ordning och snygghet inom<br />
sjukhuset.<br />
§ 3 .<br />
Denna fond, som skall under anförda benämning i Universitetets<br />
räkenskaper bokföras, förvaltas i öfverensstämmelse med de allmänna<br />
föreskrifter, som äro gällande för förvaltningen af öfriga under<br />
Universitetets värd stälda fonder.<br />
§ 4 .<br />
Innan afkastningen af fonden får användas för det i § 2 angifna<br />
ändamål, skall räntan först årligen tilläggas fondkapitalet intill dess att<br />
detta vuxit till ett belopp af To f Tusexa kronor.<br />
Skulle, vid den tidpunkt, då fonden vuxit till detta belopp, någon<br />
föreståndarinna för sjuksköterskorna, som icke uppfyller dc här nedan i<br />
§ 5 stadgade kompetens-vilkor, vara anstäld och Direktionen för det<br />
Akademiska Sjukhuset finna skäligt att henne likväl tills vidare vid<br />
tjensten bibehålla, skall hennes aflöning dock icke tillåtas utgå af<br />
fondens räntemedel, utan skall hela räntan af fonden, intill dess att,<br />
efter hennes afgång, ny föreståndarinna i enlighet med dessa stadgar<br />
hunnit antagas, fortfarande läggas till fondkapitalet för att öka<br />
detsamma.<br />
§ 5 .<br />
Direktionen för det Akademiska Sjukhuset eller den Myndighet,<br />
som framdeles kan komma att i dess ställe hafva närmaste vården om<br />
detta Sjukhus, antager och afskedar Föreståndarinna för sjuksköterskorna.<br />
Det bildade fruntimmer, som till denna befattning skall<br />
utses och uppbära aflöning af fonden skall:<br />
I:o hafva fyllt 25 år;<br />
2:o vara känd att städse hafva fört en hedrande vandel; samt<br />
3:0 hafva fatt en vårdad uppfostran och vid något större Sjukhus i<br />
Riket eller i Utlandet hafva genomgått en praktisk lärokurs i sjukvård.<br />
§ 6.<br />
Nämnde Direktion egcr att, i öfverensstämmelse med det här<br />
ofvan i § 2 angifna ändamål, närmare bestämma omfånget af Föreståndarinnans<br />
verksamhet samt i sådant afseende för henne utfärda<br />
instruktion.<br />
§7•<br />
Under den tid, som Föreståndarinnans befattning kan stä ledig,<br />
besparas räntan och lägges till Fonden för att öka kapitalets storlek.<br />
Om, i en framtid, fondkapitalet skulle så betydligt ökas att tvenne<br />
Föreståndarinnor, en för sköterskorna på Sjukhusets medicinska och en<br />
för sköterskorna på dess kirurgiska afdelning, deraf skulle kunna<br />
aflönas, skall det ankomma på Direktionens för det Akademiska<br />
Sjukhuset pröfning af förhållandena att bestämma huru årsräntan af<br />
Fonden dem emellan fördelas må.<br />
67
68<br />
§ 8.<br />
Upsala Universitets Driftsel Nämnd eger att utanordna den årliga<br />
räntan af Fonden för att ställas till disposition af Sjukhus Styrelsen,<br />
hvilken har att använda densamma för det här ofvan i § 2 angifna<br />
ändamål.<br />
Upsala den i Juli 1884.<br />
öre.<br />
K. OLrvECr.oNA.<br />
Förestående donation godkännes.<br />
P. Lrrlydb6w.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång 14,310 kronor 94<br />
Gårdsegaren Jonas Bjurzons Fond för Naturveten-<br />
skapliga Studentsällskapet i Upsala.<br />
Till<br />
Akademiska Störrc Consistorium i (;orala.<br />
Med stöd af åttonde och tionde punkterna i det af framlidne<br />
gårdsegaren Jonas Bjurzon i lifstiden den 3 Oktober 1880 upprättade<br />
Testamente, hvarigenom han åt mig i egenskap af Exsecutor<br />
Testamenti, jemte Bank Direktören P. Lundberg, öfverlåtit att efter<br />
realiserandet af hela hans bo och sedan alla dc i Testamentet bestämda<br />
legater blifvit utbetaldte, fritt disponera öfver återstående behållningen<br />
»till något för Kongl. Universitetet i Upsala eller Upsala stad gagnande<br />
eller välgörande ändamål» öfveriernnas härjemte till Kongl.<br />
Universitetet i Upsala Ett Tusen Kronor med vilkor:<br />
1:o att den årliga räntan af detta kapital, som förvaltas i<br />
öfverensstämmelse med de för Universitetets öfriga fonder gällande<br />
allmänna föreskrifter, utbetalas till det »Naturvetenskapliga Student-<br />
Sällskapet i Upsala att fritt för sina ändamål disponeras; samt<br />
2:o att för den händelse att nämnde Sällskap i en framtid komme<br />
att upphöra, den årliga räntan af kapitalet må af professoren i Botanik<br />
vid Universitetet i Upsala disponeras till gagn för Universitetets<br />
Botaniska Trädgård eller dess Botaniska Museum.<br />
Upsala den i Juli 1884.<br />
K. OLIVf:CltONA.<br />
Förestående donation godkännes.<br />
P. Lundberg.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års början fortfarande 1 ,000<br />
kronor.<br />
69
7 0<br />
Bergsrådet E. E:son Borgströms Fond.<br />
Denna fond stiftades af Brukspatronen, sedermera Bergsrådet Erik<br />
Eriksson Borgström enligt trenne särskilda förordnanden, af hvilka det<br />
första undfått Kongl. Sanktion den 3 September 1759, det andra på<br />
enahanda sätt bekräftats den 13 Juli 1762 samt det tredje af donator<br />
utfärdats den to September 1769. Af de båda förstnämnda<br />
förordnandena, som hade form af till Kongl. Majestät ställa underdåniga<br />
ansökningar, förvarar Universitetets arkiver ej några afskrifter, men<br />
dessa handlingar finnas utförligt relaterade i de om deras elmottagande<br />
utfärdade Kongl. Resolutionerna. Dct tredje förordnandet finnes infördt<br />
uti det Större Konsistoriets protokoll den 7 Juni 1770.<br />
Det första förordnandet, bekräftadt den 3 September 1 759, afsåg<br />
ett belopp af too.000 Daler kpmt, af hvars ränta skulle utgå lön till<br />
Oeconomie practices professor Regius, Borgströmianus et Ordinarius;<br />
det andra förordnandet, bekräftadt den 13 Juli 1762, afsåg ett<br />
belopp af 6.000 Daler kpmt, af hvars ränta, sedan den vuxit till 600 D:r<br />
Silfvermynt, skulle utgå lön till en adjunkt i praktisk ekonomi ;<br />
hvarjemte en Advokatfiskal Arvid \Vallstedt för samma ändamål skänkt<br />
4.000 Daler kpmt;<br />
det tredje förordnandet, det af den to September 1769, afsåg<br />
särskilda skuldsedlar, en å 4.000 D:r Suit, en å 7.120 D:r kpmt och en å<br />
4.000 D:r kpmt och skulle användas till inköp af någon tjenlig invid<br />
Upsala belägen landtegendom, der Oeconomie practices professorn<br />
kunde experimentera.<br />
Mångfaldiga voro de beslut, åtgärder och älven tvister, som<br />
angingo denna Borgströtnianska inrättnings utveckling och bestånd. En<br />
slags historik'' deröfvcr kan läsas uti det större konsistoriets protokoll<br />
den 30 November 1821. — Uti 1837 års stat uppfördes lön i vanlig<br />
ordning till Oeconomiw practices professorn, hvaretnot<br />
de allmänna och enskilda anslag, som förut varit anvisade åt denna<br />
profession, ingingo till Universitetets allmänna kassa. Samma åtgärd<br />
blef vidtagen beträffande den Borgströmska Adjunkturen enligt Kongl.<br />
Bref den 11 Januari 1848, dcri det bestämdes, »att emot det Academien<br />
ansvarade för full aflöning åt Borgströmske Adjunkten, i likhet med<br />
hvad öfriga adjunkter i de verldsliga facultetcrna åtnjuta, Academien<br />
finge ej mindre sig till godo afskrifva hela räntan å de Borgströmska<br />
Fonderna, än ock för ändamålet använda uppgifvcn tillgång å<br />
Academiens Indragnings Stat».<br />
Fondernas sammanlagda kapital utgjorde vid 1902 ärs början<br />
21,783 kronor 33 öre.<br />
7 1
7 2<br />
Akad. Adjunkten D:r John Björkens Fond.<br />
1.<br />
Testamente.<br />
Jag Johan Björken förklarar harmed -- chi jag såsom saknande<br />
bröstarfvingar, egen att fritt förfoga öfver min qvarlåtenskap — min<br />
yttersta vilja vara, att all min gvarlåtensl:ap, af hvad slag den vara må,<br />
skall tillfalla Kong]. Universitetet i Upsala under följande vilkor och<br />
närmare besti.mmelser:<br />
i. Jag förväntar att K. Universitetet låter omedelbart efter min<br />
död någon sin tjenstenran taga hand om dödsboet för K. Universitetets<br />
ri.kning, låter besörja att jag varder på ett anspråks-löst sätt begrafven<br />
— hälst, om jag kommer att dö i Upsala, a Norrlands Nations<br />
grafplats - samt later verkställa vederbörlig utredning af boet.<br />
_. Af hvad derefter aterstir skola först följande legater utgå :<br />
a. till förre Folkskoleläraren Pale ,Ifaurit. Burman, nu bo-ende<br />
vid Seglingsbergs bruk i Vestmanland, son af fraurlidne<br />
kronofogden Erik Burrean i Kalix, Norrbottens län, en summa<br />
för en gång af Femhundra (500) kronor, såsom minne af hans<br />
fosterbroder och lekkamrat;<br />
b. till Fröken Aurora Burman, nu boende i Ume stad, dot-ter af<br />
förutbemälde framlidne kronofogden Erik Burman, likaledes<br />
en summa för en gång af Femhundra (500) kronor;<br />
c. till den städerska, som vid tiden för min död är i min tjenst —<br />
så framt hon varit i min tjenst under fem ar eller derutöfver -- en<br />
summa för en gäng af Tvåhundra femtio (25o) kronor.<br />
Sedan dessa legater utgått, bildas af återstoden en Pond, som skall<br />
tillhöra K. Universitetet och af detsamma förvaltas och<br />
3•<br />
öfver hvars årliga afkastning vederbörande Universitetsmyndighet skall<br />
ega att förfoga efter följande grunder.<br />
Till fondens förökande skall af årsinkomsten en tiondedel för<br />
hvarje är Läggas till kapitalet; och då (let kan inträffa att anledning icke<br />
hvarje är förefinnes att använda den återstående ranteafkastningen på<br />
det sätt, som här nedan omförmäles, skall den derigenom uppkomna<br />
besparingen iifvenledes läggas till kapitalet.<br />
Pondcns ändamål gir att bereda Universitetet tillfälle att ge-nom<br />
utdelande af lämpliga belöningar ädagalägga sin uppskattning af<br />
framstående etcnskapli,• forskning eller sådana pä vetenskaplig grund<br />
hvilande arbeten vare sig upptäckter, uppfinningar eller fruktbärande<br />
förbättringar — som hedra svensk forskning eller kunna bidraga till<br />
fosterlandets materiela fiirkofran.<br />
Behörig att till sådan belönings erhållande ifrågakomma är ---<br />
utan afseende på yrke eller samhällsställning --- hvarje svensk man eller<br />
qvinna, som genom dugande arbete inom någon af de vetenskapsgrenar,<br />
hvilka i det följande närmare bestämmas, visat sig af belöningen<br />
fiirtjent.<br />
Arbete, för hvilket belöningen må kunna utdelas, skall falla inom<br />
området för någon af följande vetenskaper: Botanik, Zoologi, Kemi,<br />
Mineralogi och Metallurgi, Geologi, Fysik, Mekanik och<br />
Ingeniörsvetenskap samt Landskapsbeskrifning äfvensom den Medicinska<br />
vetenskapens teoretiska grenar, lrvaremot belöningen icke är<br />
afsedd för arbete inom Teologi, Filosofi, Historia, Språkvetenskap eller<br />
något af Rättsvetenskapens områden.<br />
Belöning, som utgår af denna fond, är endast tillfällig, utdelas<br />
utan ansökan och blott för en gäng, men kan ånyo tilldelas samma<br />
person, om förnyad anledning clertill uppkommer.<br />
Det belopp, med hvilket belöningen må utgå, bestimmas, inom<br />
gränserna för den derför l:)estämda årliga ri.nteafkastningen, för hvarje<br />
gång med afseendc å den genom arbetet ådagalagda graden af förtjenst<br />
samt i öfrigt för handen varande förhållanden.<br />
Af hvad här ofvan är förordnadt följer, att Fonden ej får användas<br />
till bildande af stipendier eller till inrättande af någon ny institution vid<br />
Universitetet, ej haller i allmänhet till något undervisningens ändamål,<br />
hvilket det åligger staten eller Universitetet sjelft att tillgodose.<br />
Undantagsvis, då särskilda omständigheter dertill föranleda, må dock<br />
för en naturvetenskaplig institution af Fondens afkastning bekostas ett<br />
nödvändigt instrument eller annat hjelprnedel, som för framgångsrik<br />
forskning vid institutionen behöfves.<br />
73
74<br />
I öfrigt må i fråga om mindre vigtiga bestämmelser, en afvikelse<br />
från de här ofvan gifna föreskrifterna kunna ske, der en sådan pröfvas<br />
vara ändamålsenlig, hvarvid jag hyser full tillit der-till, att den<br />
hufvudtanke, som genomgår detta förordnande, i allt tages i akt.<br />
At det Större Akademiska Konsistoriet öfverlemnar jag att<br />
närmare bestämma sättet att gå till väga för att, efter det sak-kunniga<br />
mäns utlåtande blifvit inhemtadt, belöningen må kunna utdelas så, att<br />
det af mig afsedda ändamål i möjligaste måtto uppnås.<br />
Upsala den 13 April 1892.<br />
Yohn hj~ir kc~it.<br />
Att Akademi Adjunkten Doktor J. Björken vid sundt och fullt<br />
förstånd och af fri vilja förklarat förestående handling, hvilken jag<br />
Landtmanson på hans begäran i skrift affattat, innehålla hans yttersta<br />
vilja, intygas af oss, på en gång närvarande och särskildt tillkallade<br />
vittnen.<br />
1'. Hedenius.<br />
zoo. Ar 1894<br />
elen 9 April blef<br />
1. S. Larrdtnramrson.<br />
detta testamente, å Upsala Universitets vägnar, för bevakning efter<br />
aflidne Akademie Adjunkten John Björken ingifvet till Rådhus Rätten<br />
i Upsala och utstälcit till kommunikation med testamcntsgifvarens<br />
närmaste arfvingar; Betygar<br />
Ex officio<br />
S. C: Bring.<br />
Stadgar för utdelning af pris från den Björkēnska<br />
donationen.<br />
S r. Af den genom testamente af framlidne Adjunkten Dok-tor<br />
Johan Björken till Universitetet donerade fond, som förvaltas under<br />
benämning Björkēnska fonden, afsättes en särskild prisfond, uppgående<br />
till en början till too,000 kronor; den återstående delen utgör en<br />
besparingsfond.<br />
S. 2. Räntan å prisfonden står årligen till förfogande för ut-delning<br />
af det Björkēnska priset enligt dessa stadgar. Räntan å<br />
besparingsfonden ligges årligen till dennas kapital. För den händelse<br />
pris något år ej kommer till utdelning, lägges beloppet äfvenledes till<br />
besparingsfonden.<br />
5 3. För livarje gång, det inträffar, att besparingsfonden vuxit till<br />
en summa, som med lo,000 kronor öfverstiger tionde-delen af<br />
prisfondens och besparingsfondens sammanlagda kapital, öfverföras<br />
io,000 kr. från den senare fonden till prisfonden.<br />
4. Det Björkēnska priset utdelas utan ansökan åt svensk man<br />
eller qvinna utan afseende på yrke eller samhällsställning såsom en<br />
belöning för framstående vetenskaplig forskning eller sådana på<br />
vetenskaplig grund hvilande arbeten — vare sig upptäckter,<br />
uppfinningar eller fruktbärande förbättringar — som hedra svensk<br />
forskning eller kunna bidraga till fosterlandets materiella förkofran.<br />
Arbete, för hvilket belöningen må kunna utdelas, skall falla inom<br />
området för någon vetenskap, tillhörande den grupp, inom hvilken<br />
enligt bestämmelsen i dessa stadgar priset för hvarje särskildt år skall<br />
utdelas.<br />
S 5. Dessa grupper äro:<br />
1. Botanik, Zoologi och Landskapsbeskrifning,<br />
2. Kemi, Mineralogi och Metallurgi samt Geologi,<br />
3. Fysik, Mekanik och Ingeniörsvetenskap,<br />
4. Den medicinska vetenskapens teoretiska grenar.<br />
2.
76<br />
I lvart tredje år mccl början år 1903 utdelas priset för arbete inom den<br />
sist nämnda gruppen. De öfriga åren utdelas det för arbete inom någon<br />
vetenskap, tillhörande de tre första grupperna, inom hvilka utdelningen<br />
eger rum i tur och ordning, den ena gruppen efter den andra på sådant<br />
sätt, att priset är 1902 utdelas inom gruppen 1, år 1904 inom gruppen 2<br />
O. S. V.<br />
S 6. De år, då priset skall utdelas inom någon af de tre första<br />
vetenskapsgrupperna, utser Filosofiska Fakultetens Matematisk-<br />
Naturvetenskapliga Sektion, i hvilken, då fråga gäller gruppen 1, e. o.<br />
professorn i geografi skall adjungeras, om han icke tillhör denna<br />
sektion, på sammanträde, som hålles under vårterminen före den 15<br />
Februari och till hvilket kallelse blifvit utfärdad med angifvande af<br />
detta ärende, en nämnd af minst tre personer, hvilken har att i ärendet<br />
afgifna förberedande utlåtande. Inom denna nämnd uppgöres en<br />
förteckning på de arbeten, som anses böra komma ifråga till erhållande<br />
af priset, med iakttagande deraf, att arbete, som uppföres å denna<br />
förteckning, skall vara oitentliggjordt under de sista tio åren, det<br />
löpande året ej medräknadt. Förteckningen, å hvilken hvarje arbete<br />
skall uppföras, som af någon nämndens ledamot blifvit clertill<br />
föreslaget, skall snarast möjligt och senast inom den 15 April tillställas<br />
Sektionen, hvarvicl älven nämnden, om den så finner af behofvet<br />
påkallacit, äger hemställa om utseende af ytterligare en eller flere<br />
ledamöter i densamma med särskild sakkunskap å det ena eller andra<br />
omridet.<br />
` 6 7. På sammanträde, som hålles inom April månad och till<br />
hvilket kallelse med angifvande af detta ärende blifvit utfärdad, utser<br />
Sektionen, om så anses erforderligt, ytterligare ledamöter i nämnden<br />
samt företager komplettering af den af nämnden upp-gjorda<br />
förteckningen, hvarvicl iakttages, att å denna uppföres hvarje arbete,<br />
som af någon Sektionens ledamot blifvit dertill föreslaget.<br />
S S. Före den 15 September inkommer hvarje ledamot af<br />
nämnden till Sektionen med ett motiveradt förslag till utdelning af<br />
priset. Sådant förslag skall afse ett af (le på förteckningen upp -<br />
tagna arbeten eller, lerest tvenne af dem befinnas i lika hög grad<br />
förtjenta af priset, en delning af priset i lika delar mellan dessa.<br />
S 9. På sammanträde, som hålles under Oktober månad och<br />
till hvilket kallelse med angifvande af detta ärende blifvit utfärdad,<br />
tager Sektionen de olika förslagen under ompröfning och beslutar<br />
genom öppen omröstning, huruvida något af de ompröfvade arbe-<br />
tena må föreslås till erhållande af priset odeladt, hvartill fordras<br />
två tredjedelar af de afgifna rösterna. Vinnes icke sådan majoritet,<br />
röstas om förslag till delning af priset mellan tvenne arbeten. Vinner ej<br />
heller sådant förslag två tredjedelar af de afgifna rösterna, har<br />
Sektionen beslutat, att priset icke skall utdelas.<br />
5 io. Sektionens förslag expedieras jämte protokoll så fort ske<br />
kan till det Större konsistoriet, som har att på sammanträde, som hålles<br />
inom November månad, detsamma stadfästa eller för-kasta. Innebär<br />
förslaget delning af priset mellan tvenne arbeten, kan clet stadfästas<br />
beträffande det ena, förkastas beträffande det andra. Har under ett år<br />
något förslag angående prisets utdelning icke blifvit väckt eller af<br />
Sektionen antaget, anmäles sådant hos det Större Konsistoriet.<br />
CS i I. De år, då priset utdelas för arbete inom någon af den<br />
medicinska vetenskapens teoretiska grenar, förfares af Medicinska<br />
Fakulteten på samma sätt, som här ofvan blifvit för Matematisk-<br />
Naturvetenskapliga Sektionen föreskrifvet.<br />
§ 12. Priset tillställes vederbörande å Stiftarens dödsdag den 16<br />
December genom Universitetets Pektor.<br />
Upsala den 4 Januari 1902.<br />
På det Större Akademiska Konsistoriets vägnar<br />
O[,ot• HADtMAR5TEN.<br />
JO%IaUI z'. Bahr.<br />
Fondens tillgångar uppgingo vid 1902 års början till 116,990<br />
kronor 74 öre, deraf prisfonden 100,000 kronor.<br />
77
7 S<br />
Disa Böttigers Sjukhusfond.<br />
Testamente.<br />
Angående den egendom, som jag vid min död efterlcmnar och<br />
hvilken egendom dels i följd af ett den 6 Juni 1846 utaf Frö-ken<br />
Charlotte Gyllenbåt upprättat, och efter hennes död den 13 April 1851<br />
Lagligen bevakat testamente; dels genom arf efter min den 22 December<br />
1878 aflidne Broder Professorn m. m. Carl Wilhelm Böttiger är mig<br />
tillfallen, förklarar jag härmed min fria och yttersta vilja vara den, som<br />
innefattas i följande punkter:<br />
11:o Till minne af min aflidne Broder Professorn ni. tn. Carl<br />
Vilhelm Böttiger och för att uppfylla en af honom yttrad önskan gifver<br />
och testamenterar Jag till Upsala Academies nya Sjukhus för årliga<br />
underhållet af en fri Sjuksäng, som bär namnet efter min aflidne<br />
svägerska Disa Böttiger en summa af Sex Tusen kronor, kapitalet, under<br />
vård af Akademiska Konsistoriet, insättes i Academiska Ränteriet,<br />
hvaraf årliga räntan å fem procent dock under min Syster Fru Charlotte<br />
Ekmans lifstid skall med Tre Hundra kronor om året till henne utbetalas,<br />
och således först efter hennes död användas till årliga underhållet af<br />
ofvannämnde sjuksäng. —<br />
Till bekräftelse häraf har Jag detta Testamente i nedanstående<br />
vittnens närvaro egenhändigt undertecknat som skedde i Stockholm den<br />
16 maj 1876.<br />
FREDRIKA BÖTTIGER.<br />
Att Fröken Fredrika Böttiger, hvilken vi personligen känna, med<br />
sundt förstånd och af fri vilja, förklarat förestående handling, hvars<br />
innehåll är oss obekant, innefatta hennes yttersta vilja och<br />
testamente, äfvensom att hon densamma egenhändigt undertecknat,<br />
intyga vi, som för testatnentsunderskriftens bevittnande blifvit till-kallade<br />
och samtidigt tillstädes voro. Stockholm den 16 Maj 18i9.<br />
N. 7. Isandelin `lok. A. Hörnsten<br />
Kanslisekreterare. \Vaktre stare.<br />
Uppvist vid vittnesförhör hos Stockholms RådstufvuRätts Första<br />
Afdelning den 20 Maj 1879, betygar<br />
Ex officio<br />
Gustaf Lindeberg.<br />
Frän originalet rätt transumeradt; intyga:<br />
7. Glatt issen. Carl .Matthiesen.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång 6,000 kronor.<br />
79
So<br />
Universitetskanslern Grefve Gustaf Cronhielms<br />
sjukhusfond.<br />
Denna fond, som i Universitetets räkenskaper kallas &on-<br />
Igebnska Testaments och Lutåkers Fonden», stiftades af Universitets<br />
Kansleren Grefve Gustaf Cronhjelm enligt skrifvelse den 10 September<br />
1736 så lydande:<br />
»Trovärdige, F die och Höglärde Hr Rector ;llagnifice och samtl.<br />
Hrar Professorer!<br />
Såsom det är nödigt at de materialier, som erfordras tål Nosocomij<br />
husets reparation och bygnad måtte nu i höst och i vinter skaft -<br />
as i beredskap tål nästkommande våhrdag, tå samme byggnad omsider<br />
med all flijt och omsorg företagas och fullbordas bör, alt så hafver jag<br />
til Consistorium Academicum det goda förtroende, att det behörigen<br />
skie lärer efter föregånget öfverläggande med Facultate Medica och<br />
erkannerligen med Professoren Doctor Roberg, som tilförene haft<br />
bemälte Nosoconuium under särskild vård och uppsickt; Och på det att<br />
så nyttigt och angelägit värk må vidare befrämjas, vii jag dertil<br />
välment förähra hela min underdåniga rättmätiga fordran, som jag<br />
hafver hos Kongl. Maj:t och Cronan här-flytande af det ifrån<br />
Reduktionen aldeles frikallade och återvundne Lutgärdet vijd Upsala<br />
stad samt bcstigande sig ungefär tål 3 å 4,000 Rdr, hvarom hans Kongl.<br />
Maj:t låtit afgå sin nådiga skrifvelse til Kongl. Cammar Collegium,<br />
som i anseende till värkets nytta och angelägenhet later förmodligen ju<br />
förr ju heldre saken företaga och behörigen afgiöra; det skulle ock<br />
märkeligen befordra den samma til godt och skyndsamt slut om<br />
Consistorium Academicum derom skrifver till välbemälte Collegium.<br />
Men jag förblifver emedlertid och städse Consistorii Academici<br />
Tjenstvillige<br />
Gustaf Cronlii'elm. Stockholm d. 10<br />
September 1736.»<br />
Efter donators död väcktes under år 1738 fråga om donationens<br />
utfående, dervid donators sterbhusdelegare läto genom då varande<br />
Kansleren, Grefve Gustaf Bonde hit öfverlemna alla ärendet rörande<br />
handlingar och uppmanade det Större Konsistoriet, som ensamt hade med<br />
saken att skaffa, att sjelf hänvända sig till Kam-mar Kollegium och<br />
kräfva ut sin rött. — Så skedde, men utfåendet visade sig ingalunda vara<br />
lätt vunnet. Från flera håll, dock icke från donators sterbhusdelegare.<br />
gjordes Universitetet rätten stridig; der följde under decennier ett<br />
vidlyftigt skrifvande och processande om medlens utbekommande, intill<br />
dess det Större Konsistoriets protokoll för den 11 Mars 1786 vid § 28<br />
upplyser :<br />
»Som Kongl. Academiens Nosocomium nu snart får i höglofiiga<br />
Kong!. Stats Contoiret i anledning af framledne Hans Excellences I-Ierr<br />
Riks Rådet m. 1n. Grefve Cronhjelms Donation upbära ersättning för den<br />
tic! Lutligorna varit reducerade, belöpande på Nosocomii andel till något<br />
öfver 1,000 Rdr specie; så anmodades Räntmästaren Westerdahl at dessa<br />
medel uttaga och yvittera.»<br />
Den dom eller resolution, hvarigenom saken afgjordes, har icke<br />
kunnat bland härvarande arkivhandlingar återfinnas.<br />
Fondens kapital, som länge förblef vid 1300 rdr banko eller 1 95 0<br />
kronor, efter hvilket belopp räntan jemväl beräknats i nu gällande<br />
inkomst- och utgiftsstat för Universitetet, blef jemlikt Drätselnämndens<br />
beslut den 6 November 1883 afrundadt till jämna 2000 kronor.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång fortfarande 2,000<br />
kronor.<br />
Donaaonsur'.i,, der. 6<br />
81
82<br />
Sockerbagaren Aron Forss' Sjukhusfond.<br />
Testamente.<br />
Vid åtankan deraf, att den vigtiga stund kanhända snart är inne,<br />
som kallar mig från detta jordiska lifvet, liar jag till före-kommande af<br />
all vill r ådighet bland cfteriefvande och för att äfven tillfredställa mitt<br />
eget hjertas fordringar ansett både för en pligt och en rättighet, att<br />
foreskrifva hvad jag önskar framdeles vid mitt dödliga frånfälle måtte<br />
med noggranhet blifva iakttaget, nämligen.<br />
7:0 Hvad sedan af min gvarlåtenskap återstår önskar jag mätte<br />
blifva användt för ett ändamål, som kan befordra den christliga<br />
barmhertighetens verk, på det min varma och ödmjuka tack-samhet<br />
emot dcn Allgode Guden, som tillåtit mig att genom flitigt arbete<br />
förvärfva min lilla förmögenhet, måtte äfven i framtiden böra frukt, till<br />
mildring af mina christendonrs syskons elände och nöd. Jag har<br />
betänkt, att de arbetande, som för dagen måste förvärfva sig sitt<br />
uppehälle, väl kunna värja sig mot fattigdomens svåraste hetryck, så<br />
länge de hafva helsan, men att det icke är så, di sjukdom hemsöker<br />
dem. I dylik nöd har härstädes (let Akademiska Sjukhuset för dem varit<br />
den egentliga tillflykten, emedan de der, emot en ganska måttlig algift,<br />
blifvit emottagna och omsorgsfullt vårdade, men så ringa den algift,<br />
som af dem för detta ändamål blir fordrad, äfven må för den<br />
bemedlades ögon synas, år den dock för den, som egen litet eller intet,<br />
tryckande och kan af mången icke alls erläggas. För att nu i framtiden<br />
lemna dem, som äro stadda uti en sådan nödstälcl belägenhet, ett<br />
understöd och sätta dem i tillfälle att under deras sjukdomstid erhålla<br />
den kikarevård, skötsel och underhåll, hvilka det Akademiska Sjukhuset<br />
nu och såsom jag hoppas äfven framdeles erbjuder dem, testamenterar<br />
jag den efter de i förestående punkter<br />
gjorda dispositionerna, återstående delen af min gvarlåtenskap till en<br />
Stående fond, hvars årliga ränta hufvudsakligen och först skall<br />
användas till betalande af den faststälda sjukhusafgiften för sjuke,<br />
hvilka på det Akademiska Sjukhuset blifvit vårdade och tillhöra Upsala<br />
stads och Akademies arbetande och tjenstefolks klasser eller ock äro i<br />
staden bosatte handtverkslärlingar eller gesäller. Folk af den egentliga<br />
fattigklassen, hvilka ej heller, (lå de äro friska, kunna försörja sig<br />
sjelfva, få äfven tillgodonjuta detta under-stöd, dock endast såvida den<br />
årliga räntan af det testamenterade kapitalet räcker till äfven för dem, i<br />
motsatt fall måste de fattige stå tillbaka för dem, åt hvilka jag genom<br />
mitt testamente egentligen vill bereda hjelp, emedan de förre hafva att<br />
af fattigvården påräkna ett understöd, som icke kan meddelas åt de<br />
sednare. Den auktoritet, som förvaltar denna af mig testamenterade<br />
fond, eger således att ligvidera dc räkningar, hvilka till densamma af<br />
Sjuk-husets föreståndare vid hvarje till understöd berättigad sjuks<br />
utskrifning ingifvas öiver beloppet af de afgiftcr, hvilka det tillhör den<br />
sjuke att såsom betalande till Sjukhuset erlägga. Dessa räkningar böra<br />
vara åtföljda af presterskapets intyg att den vårdade sjuke verkligen<br />
tillhör någon af de ofvannämnde folkklasserna inom Up-sala stads<br />
församling. Om såsom jag vågar hoppas vid mitt förr eller sednare<br />
inträffande frånfälle mitt qvarlemnade bo befinner sig i ett sådant<br />
skick, att den nu till ifrågavarande ändamål testamenterade delen deraf<br />
uppgår till så stort belopp, att den årliga räntan deraf öfverskjutcr hvad<br />
som fordras för betäckande af alla ofvannämnde sjukes sjukhusafgifter,<br />
så förordnar jag att öfverskottet skall, dock icke till högre belopp, än<br />
Etthundra Femtio (15o) Rdr RGs, årligen öfverlemnas till Cassa<br />
Studiosorum, för att utgöra ett bidrag till dc på Sjukhuset vårdade sjuke<br />
studerandes under-håll. Jag önskar genom detta bidrag att äfven efter<br />
min död ådagalägga den välvilja och tacksamhet jag alltid hyst för den<br />
studerande ungdomen, af hvilken jag egentligen förtjenat den lilla<br />
förmögenhet jag samlat. Skulle åter öfverskottet utgöra mera än<br />
Etthundrade femtio Rdr RGs, bör hvad som är qvar användas till milda<br />
gåfvor åt obotliga sjuka, hvilka tillhöra de ofvannämnda folk-klasserna<br />
och redan, i tid på Akademiens Sjukhus sökt hjelp. Dessa gåfvor böra i<br />
slutet af hvarje år utdelas af Domkyrkoförsamlingens tjenstförrättande<br />
Pastor i förening och samråd med Sjukhusets föreståndare Medicine<br />
och Chirurgie Professorerne. Dock får dessa gåfvors sammanräknade<br />
belopp för året icke öfverstiga Etth,rndrafemtio (t 5o) Rdr RGs, ty om<br />
öfverskottet skulle utgöra<br />
s,,
84<br />
mera än denna summa, skall återstoden årligen falla det Akademiska<br />
Sjukhuset till godo, till förökande och förbättrande af dess persedelattiralj.<br />
Denna min testamenterade fond far icke samman-blandas eller<br />
införlifvas med andra kassor, utan skall den under namn af »Aron Forss'<br />
g 4fvofona' till understöd af . juke, vårdade på det Akademiska<br />
Sjukhuset>:, för sig förvaltas och redovisas samt serskild räkning<br />
deröfver föras.<br />
Då detta testamente kommer att vara gagneligt för en Akademisk<br />
inrättning och äfven såsom jag hoppas till någon del för den studerande<br />
ungdomen, hyser jag den förtröstan att Kongl. Akademien äfven med<br />
nyssnämnde vill:or icke undandrager sig att fonden förvalta.<br />
Jag hyser det goda förtroendet att denna min sista önskan skall<br />
benäget upfyllas. --------------------------------------------------. --------------<br />
Upsala den 22 April 1853.<br />
ALZON FO1:sS.<br />
Att herr Aron Forss, som i wår närvaro här ofvan egen-händigt<br />
tecknat sitt namn och derunder tryckt sitt sigill, inför oss .gemensamt<br />
med Sundt och fullt förstånd och af fri vilja förklarat ofvanskrifne, oss<br />
till innehållet obekanta uppsats, innefatta hans yttersta vilja och<br />
Testamente, sådant warder, på hans derom gjorda begäran, af oss,<br />
tillkallade och på en gång närvarande vittnen, intygat;<br />
Upsala som ofvan<br />
C B. GVimJnc•ruzark• G. IV. Gillheq-.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års början 21,500 kronor.<br />
Brukspatronen A. Hebbes Sätra Brunns Fond.<br />
Denna fond stiftades af Brukspatronen Anders Hebbe på Adön<br />
under åren 1823 och 1824. Något donationsbref förvaras icke uti<br />
Universitetets arkiv och synes knappast hafva blifvit utfärdadt. Vid<br />
tvenne särskilda tillfällen nemligcn den 16 Juli 1823 och den 16 Juni<br />
1824 anmäldes i det Större Konsistoriet genom dåvarande Intendenten<br />
vid Sätra Brunn Archiatern P. von Afzelius, att donation blifvit af<br />
Brukspatronen Hebbe gjord till Sätra Brunns Fattigkassa, hvardera<br />
gången å 1.000 Rdr Banco, utan att några närmare bestämmelser för<br />
användningen synes hafva af donator meddelats. --<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång fortfarande 3,000<br />
kronor.<br />
85
86<br />
Juveleraren A. J. Hellmans sterbhusdelegares<br />
Sjukhusfond.<br />
Denna fond stiftades af Juveleraren A. J. Hellinans stcrbhusdelegare<br />
enligt en frän utredningsmannen i sterbhuset ingången så<br />
lydande skrifvelsc :<br />
»Till Konsistorium vid Upsala Kongl. Universitet.<br />
A sterbhusdelägarnes i afl. Juveleraren A. J. Hellmans sterbhus,<br />
E,nkefru Mathilda IIellman och hennes Son I-Ierr P. F. Hell-mans vägnar,<br />
far jag härmed äran öfverlemna en summa af Tio-tusen (10.000) kronor<br />
uti dels trenne intecknade skuldsedlar å sammanlagdt kapital 9.500 kr.,<br />
med derå till den ' ' c 1887 upplupen ränta kr. 77.1- och dels kontant<br />
härjemte kronor 422.83 = kr. 10.000, hvilken summa blifvit af förenämnde<br />
sterbhus donerad till en fri-sang å Akademiska Sjukhuset härstädes för<br />
medellös sjukling, till-hörande Upsala stad, man eller qvinna, af hancielseller<br />
handtverksklassen, i första rummet, eller af arbetsklassen i andra<br />
rummet.<br />
Upsala den 9 Juni 1887.<br />
För ofvannäimncle sterbhus<br />
II7•m t7ander.»<br />
Fondens kapital uppgick vid 1902 års ingång till 10,450 kr.<br />
Astronomic Observator O. P. Hiorters Fond.<br />
Sedan Hans Kongl. Majestät allernådigst behagat gilla och<br />
stadfästa den Ofvercnskommelse angående Astronomiska Observatorii<br />
wärkets här i Upsala vidare upkomst och säkra bestånd i framtiden,<br />
hwilken emellan respect: \Välborne, Acne, och Högliirde Herrar<br />
Professorer Klingenstierna och Ströeter, å den ena, samt mig, å andra<br />
sidan, den 24 Aug. 1746 uti Stockholm blifvit träffad ; och det nu mera<br />
ankommer på wärkställigheten af samma Convention; så har jag, för min<br />
del, varit betänkt, huru den samma med möjligaste skyndsamhet må<br />
vinna sin fullbordan, igenom et lagligit Document och försäkrings-bref,<br />
hwar till jag i bem:te Convention mig utfäst. Jag liar allt så tagit mig<br />
förbem:te Ofverenskommelse til grund uti detta mit Bref och anser den til<br />
alla sina delar och clausulcr såsom fast och orygglig på begge sidor, som<br />
wore den samma ord ifrån ord här införd. Men på det jag mi visa min<br />
rena nit och kärlek för detta \Värt;ets bestånd, samt p i det Kongl.<br />
Academien må vara fullkomlig-en säker om mit för-ut gjorda löftes<br />
beständighet; \vill jag sinn ytterligare där-öfwer min mening förklara uti<br />
följande puncter.<br />
I:o.<br />
A11docl; at jag, uti ofwanbem:te Covention af cl. 24 Augusti 1746<br />
utfäst mig, emot de där betingade wilkor, at min framledne Swägers<br />
Astronomic Professorens Hans Anders Celsii efter sig lenlnade<br />
13ibliotheque, Manuscripter och Instrumentcr, hwilka min K: Svärmoder<br />
och 1 fustru, hwar sin andel, med en skriftlig för-säkring af d: 31 Octobr:<br />
1744, mig til egendom updragit, och jämväl de Böker, Skrifter och<br />
Instrumenter, som jag härtiils samlat, ber:de Bibliothek redan<br />
incorporerat, och så länge min lifstid \varar, ann vidare vill nued flera<br />
stycken supplera och föröka, skola åt Kongl. Acadernien och (less<br />
Observatorio Astronomico, til ewärde-<br />
87
SS<br />
hg possession efter min död, skiänkas och öfwerlåtas: Sil liar jag clock<br />
likwäl, i betraktande af de oförtankta widlöftigheter, hwilka vid timande<br />
dödsfall kunna sig yppa, funnit mig villig här medelst at förklara, dät<br />
skall förenämnda hela Boksamling mcd Skrifter och Instrumenter, nu<br />
först, såsom det efter här hos gående för-tekning Avid 1746 åhrs början<br />
til större delen sig befrnts, ifrån denna dag vara och förblifwa Kongl.<br />
Academiens Observatorii egendom; och sedermera, invad som ånn<br />
widarc där till kommer, och hovar å behöriga Specificationer efter<br />
handen skola ingifvas, ifrån sin dag och datum äfwen vara samma<br />
Observatorii på lika sätt tillhörigt: Hwarföre jag ock afhänder mig och<br />
mina Arfwingar all eganderätt därtill, och tillägger den samma bem:te<br />
Observatorio såsom en ren skiänk och gåfwa. llwar vid dock giöres det<br />
förbehåll, at ber:de Boksamling, Skrifter och Instrumenten skola uti min<br />
lifstid vara i mit förwahr och til eget nyttiande samt efter min död, på<br />
Observatorio af mina Successorer äfwen tit var-samt nyttiande behörigen<br />
och wiihl conserveras ; så at om något daraf, antingen genom deras eller<br />
andras förwållande illa medfares, eller förkommer, de då skola svara<br />
Kongl: Academien dårföre ansvariga, samt skadan utan gensägelse och<br />
drögsmål låta ersättas. Och på det Kongl. Academien, i synnerhet Herrar<br />
Matheseos Professorerne, som til samma Bibliothequc altid hafwa fri<br />
tilgång, och emot sina Hand skrifter, för viss tid där-af utbekomma det<br />
dem behagar, må oro dess conservation och vid makt hällande blifwa så<br />
mycket mera försäkrade; åligger det Observatorerne, at åhrligen en eller<br />
Here gånger låta af wiilbcm:te Herrar Matheseos Professorer tillika med<br />
Herr Academie-Bibliothekaricn bcsichtiga och inventera benr:tc<br />
Observatorii-Bibliotheque och dess tilhörigheter, efter de Cataloguer,<br />
som till Kongl. Acadernicn så nu som tid efter annan inkomma :<br />
warandes jag i den säkra fiirhoppnin<br />
at Kong]. Academiens Herrar Rectores Magnifici och Astronomite<br />
Professorer Avid all åkommande fahra genom eldsvåda eller annat, så<br />
wåhl om detta utvalda Bibliotheks som Observatorii kostbara<br />
Instrumenters räddande, hafwa all möjelig försorg och anstalt; jämte<br />
det, at Avid någon Observatorerne tilstötande sjukdom och mehn, samt<br />
deraf timande frånfällen, behörig vakt och förseglingar tidigt blifwa<br />
anordnade, så at ingen ting Observatorio tilhörigt distraheras, eller ock<br />
något af bem:te Observatorers gwarlåtenskap uttages, innan allt, efter<br />
Inventariernc, finnes i sit vederbörliga stånd och esse.<br />
_:o.<br />
Så förbinder jag mig ock härmedelst at tit samma Observatorium<br />
förära en summa penningar af Sextusende daler koppar-mynt, nu<br />
gångbart mynt, såsom en evärdelig hufvudstohl, Irvaraf räntan skall<br />
användas till Observatorii Bibliotekets förökande med (le tractater, som<br />
hälst Astronomien, och i brist af dem, de där-med förknippade Sciencer<br />
an gå, men Capitalet aldrig tilgripas. Och på slet älven om denna<br />
summa vid min död ingen tvist må sig kunna yppa: så förklarar jag<br />
samma summa, som nu Kong]. Academiens Observatorio tilegnas vara<br />
et depositum i min hand, sålunda, at hvarkcn Kong. Acadenrien eller<br />
någon annan i min lifstid må den-samma af mig utfordra, utan efter min<br />
död i redbart mynt uttaga, och uti Academie Ränt Kammaren insätta.<br />
Nu, som jag sjelf i min<br />
0<br />
lifstid, utan redogiörande för någon, tänker använda den deraf flytande<br />
ränta till Observatorii Bibliotekets behof; så lemnas till Kongl.<br />
Academien och i synnerhet Herrar Astronomire Professorernes försorg<br />
efter min död, at hafva tilsyn om de då utfallande Interessens<br />
användande sina anslagne asos.<br />
Upsala, d: 29 Jul: åhr 1747 .<br />
01,A\' L 'F1'K: I Ī IOP.'fP:R.<br />
Såsom witnen<br />
.-1 ad . llcrcli. Lars L: Pcn.:;elstierna.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års början 624 kronor. Jemlikt<br />
det Större Konsistoricts beslut den 27 April 1901 skall årsräntorna<br />
läggas till kapitalet och med detta förräntas, tills fonden uppnått 3,000<br />
kronor.<br />
s()
() O<br />
Prosten D:r B. Jungblads förvaltningsfond.<br />
( r ams- af protokoll, ballet hos det Större Akadc•-miska<br />
Konsistoriet z Upsala den 22 Xovember 1823.<br />
3 .<br />
Sedan Cons. Acad. vid cmottagandet af Jungbladska Stipendii<br />
fonden förklarat sig icke kunna å Kgl. Academiens vägnar förbinda sig<br />
at annorlunda än med afcirag af förekommande nödiga förvaltningskostnader<br />
af Fonden till Stipendiaterna utbetala högsta lag-liga<br />
ränta, så hade Testator Prosten D:r Jungblad, såsom serskild fond för<br />
sådane förvaltningskostnader enligt nu företcdt qvittence uti Kg!.<br />
Acad:ns Riintkannnare insatt femhundrade Rdr Banco; och som Cons.<br />
Acad. härigenom ser sig i tillfälle att bestrida alla de omkostnader som i<br />
och för det af D:r tungblad Iriirstiides inrättade Stipendium kunna<br />
förefalla, så skulle Cons. genom till bemälte Doctor afgående skrifvclse<br />
förbinda sig at ovilkorligen på de van-liga anordningstiderne hålla<br />
Jungbladske Stipendiaten tillhanda högsta lagliga ränta af Stipendii<br />
Fonden.<br />
1 sammanhang härmed beslöts, at dessc sålunda i Kgl. Acad:ns<br />
Riintkammare insatta 50o Rdr. Banco, anses riintegifvancle ifrån och<br />
med den i nästkommande Januarii.<br />
Utdrag af detta protokoll gar till Acad. Contoitet.<br />
Ex Protokollo<br />
~. L. Po»thius.<br />
Fonden utgjorde vid 19o2 äås ingång allt fortfarande ;50 kronor.<br />
Den kemiska fonden, stiftad af Professor P. T. Cleve.<br />
Till det större akademiska konsistoriet i Upsala.<br />
Till institutionen för allmiin och analytisk kemi anhåller jag få<br />
öfverlemna Ett Tusen (10oo) kronor, hvarmed jag åsyftar att lägga<br />
grunden till en fond, som jag hoppas kunna framdeles öka och med<br />
hvilken jag afscr att främja det vetenskapliga forsknings-arbetet vid<br />
institutionen. 1 händelse mitt anbud antages, är det min önskan, att<br />
följande bestämmelser blifva gällande:<br />
1. Fonden förvaltas under benämning den kemiska fonden på<br />
samma sätt som universitetets ofriga medel.<br />
2. Den Filos. Fakultetens kemie professorer förfoga mot<br />
redovisning öfvcr årsränt
9 2<br />
Mademoiselle S. C. Liljeblads sjukhusdonation.<br />
Utdrag af Upsala Råd.ctnfvu Rafts dombok i civila<br />
mål år 1869 den 3 111a, j.<br />
ti 208. S. D. Företrädde Akademi Docenten Carl Gustaf I<br />
iammarskjöld och i egenskap af t. f. Ombudsman vid Universitetet<br />
härstädes samt tillika såsom ombud för Arbetskarlen Johan Erik<br />
Wengelin, anhöll att för dödsfalls skull få nu närvarande Herr<br />
Medicine Professoren, Riddaren af Kong]. Nordstjerne Orden Olof<br />
Glas samt Mamsell Sara Maria Thunberg på ed hörde, beträffande ett<br />
af aflidna Mamsell Sofia Christina Liljeblad till förmån för nya<br />
Akademiska sjukhuset och ofvanbemälde Wengelin upprättadt muntligt<br />
testamente; uppteende han dervid utdrag af denna Rådstufvu Rätts<br />
Dombok i civila mål för den 7 December sistlidne år, n:o 79$, hvaraf<br />
inhemtacles, att sökanden Hammarskjöld då i ändamål af bevakning<br />
anmält, att aflidna mamsell Liljeblad genom muntligt testamente, som<br />
bevittnats af Herr Professoren och Riddaren Glas samt Enkefru<br />
Friherrinnan Sofia Stjernstedt, född Uggla, förordnat att af hennes<br />
qvarlåtenskap 5000 riksdaler riksmynt skulle tillfalla Kongl.<br />
Akademien härstädes, att i anseende dertill att Enkefriherrinnan<br />
Stjcrnstedt länge varit sjuk, vittnesförhör angående detta förordnande<br />
ej kommit att ega rum samt att öfvcr berörde anmälan Rådstufvurätten<br />
meddelat protokollsutdrag med föreläggande för den, som af<br />
förordnandet ville sig begagna, att låta bestyrkt afskrift af<br />
protokollsutdraget tillställas afliclna ivamsell Liljeblads närmaste<br />
arfvingar, hvilka egde att inom natt och år efter deraf erhållen del<br />
förordnandet klandra, i händelse af befogenhet.<br />
Tillika inhemtades af Domboken för den i2 sistlidne April, n:o<br />
156, att Arbetskarlen Johan Erik Wengelin i bevakningsända-mål<br />
anmält att, efter hvad han af Herr Professuren och Riddaren Glas kort<br />
före sistlidne Jul fått sig meddeladt, aflidna Mamsell Liljeblad kort<br />
före sin död i närvaro af bemälde Herr Professor och Enkefriherrinnan<br />
Stjernstedt gjort ett muntligt förordnande till förmån för honom, af<br />
innehåll att han skulle intill sin död få fortfarande bebo den lägenhet<br />
han i Liljebladska sterbhusets gård innehade<br />
93<br />
och derförutom bekomma 200 riksdaler riksmynt, derom han ämnade<br />
låta afhöra testamentsvittnena, af hvilka Enkefriherrinnan Stjernstedt<br />
dock fortfarande varit sjuk, samt att i anledning deraf Rådstufvu Rätten<br />
resolverat, att Wengelin, om han af berörde förordnande ville sig<br />
begagna, borde låta bestyrkt afskrift af protokollsutdraget tillställas<br />
aflidna Mamsell Liljeblads närmaste art= vingar, hvilka, i händelse af<br />
fog till klander, egde att en sådan ]dandertalan inom natt och år efter af<br />
prototokollsutdraget erhållen del anhängiggöra.<br />
Vid härefter till vittnena framställd fråga om jäf förklarade<br />
Mamsell Thunberg, att i sammanhang med ifrågavarande förordnande<br />
aflidna Mamsell Liljeblad äfvcn gjort en disposition till hennes förmån,<br />
men att hon af arfvingarne blifvit tillerkänd hvad hon fått sig tillagdt, så<br />
att någon bevakning å hennes sida ej komne att ega rum; och fann<br />
Rådstufvu Rätten berörde förhållanden icke utgöra hinder för hennes<br />
hörande, hvarför hon och Ilerr Professoren Glas, mot hvilken något skäl<br />
till jäf ej kunde ut-letas, dock med öppen lemnad rätt för den eller dem<br />
vittnesmålen rörde, att, i händelse af tvist, sina jäf och påminnelser<br />
emot vittnena och deras utsago förete, lingo framträda och aflägga<br />
vittnes-eden, om hvars vigt och förbindelse de erinrades, hvaruppå de<br />
vid särskilda förhör berättade :<br />
1:o) Proftssoren Glas: att han, som i många arr varit Vikare hos<br />
såväl först aflidna Enke-Professorskan Liljeblad, som hennes dotter<br />
Mamsell Sofia Christina Liljeblad, om hvars förordnande nu vore fråga,<br />
hört den sednare vid flera tillfällen efter modrens död tillkännagifva, att<br />
hon ämnade göra ett testamentariskt förordnande till förman för<br />
Akademiska sjukhuset hiirstäcles, att den 21 sistlidne Juli, dagen före<br />
hennes död, clå hon varit sjukare lin förut, hon till vittnet yttrat sig<br />
sinnad att göra några förordnanden, i anledning hvaraf vittnet tillkallat<br />
Enkcfriherrinnan Stjernstedt och Mamsell " Thunberg; och hade derefter<br />
i närvaro af dessa och vittnet, hon, vid fullt och sundt förstånd samt<br />
fullkomligt frivilligt förklarat, att af hennes gvarlåtenskap femtusen<br />
riksdaler skulle tillfalla Akademiska sjukhuset för, såsom hon uttryckte<br />
sig, »underhållande af en hederlig sjuk», dermed hon afsett, att anslaget<br />
ej skulle komma veneriskt sjuke till godo, och att tvåhundra riksdaler<br />
skulle till-falla Arbetskarlen Wengelin, som Länge bott i gården,<br />
hvilken dessutom intill sin död skulle ega att hyresfritt bebo den<br />
lägenhet, han då innehade, eller, om gården såldes, åtnjuta cn denna<br />
fördel :notsvarande årlig hyresersättning; att i anledning af förut<br />
omvitt-
94<br />
nade förordnande vittnet kommit att erinra att för underhåll af en<br />
sjuksäng erfordrades kapital af sextuscn riksdaler, dertill bon yttrat »nej<br />
inte mer än femtusen anslår jag», och att, sedan hon sålunda vril betänkt,<br />
gjort omförmälda förordnanden, vittnet upprepat, »det är således<br />
mamsell Liljcblads vilja att sjukhuset skall bekomma femtusen riksdaler<br />
till underhåll af en hederlig sjuk, och Wengelin 200 riksdaler med fritt<br />
husrum till sin död», hvarpå hon fortfarande vid fullt och sundt förstånd<br />
gifvit jakande svar.<br />
2:0) iJfamscll Tliunbcry: att vittnet, som i många är känt<br />
aflidna Mamsell Liljeblad och esomoftast besökt henne under hennes<br />
sjukdom, den 21 sistlidne Juli varit tillstädes, då Professoren Glas gjort<br />
sitt läkarebesök; att, sedan han något innevarit i sjukrum-met, han<br />
inkallat vittnet samt i öfre våningen boende Enkefriherrinnan<br />
Stjcrnstcdt och att i alla tre deras närvaro Mamsell Liljeblad, som haft<br />
fullt och sundt förstånd, af fri vilja förklarat, att af hennes<br />
gvarliitenskap femtusen riksdaler skulle utgå till Akademiska sjukhuset<br />
för underhåll åt en hederlig sjuk, och 20o riks-daler till Arbetskarlen<br />
Wengelin samt att den sistnämnde derjemte skulle få intill sin död<br />
hyresfritt begagna den af honom bebodda lägenhet, eller, om gården<br />
såldes, bekomma hyra till ett likadant rum, och erin r ade sig jeuiväl<br />
vittnet, att på Professoren Glas' anmärkning, att 6,000 riksdaler<br />
erfordrades för underhåll af en sjuksäng, hon sagt sig ej vilja anslå mera<br />
iin femtuscn för detta ändamål; tilläggande vittnet, att Mamsell<br />
Liljeblad ända intill sin dagen derefter inträffade död, varit fullkomligt<br />
sinnesrcdig.<br />
Berättelserna, upprepade, vidkändes af vittnena, hvarefter<br />
Resolverades<br />
Att öiver hvad sålunda förekommit protokollsutdrag skulle<br />
meddelas; och ålåge den, som af ifrågavarande förordnanden sig<br />
begagna ville, att låta bestyrkt afskrift af detta protokollsutdrag<br />
tillställas aflidna Mamsell Sofia Christina Liljeblads närmaste arfvingar,<br />
hvilka, i händelse af fog till klander, egde att en sådan klandertalan<br />
inom natt och år efter delfående af protokollet anhängig-göra. Som<br />
ofvan<br />
På Rådstufvu Rättens vägnar:<br />
F . A. 11Tori~r.<br />
Ur konceptdomboken rätteligen utdraget; betygar På<br />
Rådstufvu Rättens vägnar:<br />
S. C . B'riir;.<br />
Sedan Drätselnämnden den t8 Februari 18i9 lemnat föreskrift om<br />
denna fonds uppbringande till 6,000 kr., uppgick fonden år 1881,<br />
genom förräntning af riintemedel, som Universitetet genom särskild<br />
rättegång tillvunnit sig, till sistniimnda belopp. Efter testatrix död<br />
öppnade nemligen hennes artvingar en långvarig rätte-gång om<br />
testamentets giltighet, hvilket dock genom Kongl. dom vann laga kraft,<br />
hvarefter emellertid Universitetet för att utbekomma ränta å fonden från<br />
Mamsell Liljeblads dödsdag till rättegångens slut, nödgades<br />
anhängiggöra särskild rättegång, hvilken jemv:il vanns af Universitetet.<br />
Fondens kapital uppgick vid 1902 års ingång fortfarande till 6,000<br />
kronor.<br />
95
l~G<br />
Kansliposten E. Lundbergs Sjukhusdonation.<br />
Undertecknade äkta makar förklara härigenom vår yttersta vilja<br />
vara att hvilkcn af oss, som öfverlefver den andre, skall, sä länge han<br />
för godt finner, vara i full äganderätt af hela vårt bo, hvilket, dcrest ej<br />
den efterlefvande maken finner skäl att deri göra någon ändring,<br />
kommer att på följande sätt användas:<br />
i:o) Till det nya sjukhus, som för Kongl. Academien och Länet nu<br />
är under uppförande, leomas först och främst 3,000 Rdr Riksmynt,<br />
hvilka af Sjukhusets styrelse förvaltas och förräntas till dess detta<br />
kapital vuxit till så stort belopp, att för årliga räntan deraf kan hallas en<br />
frisäng, till hvilkens begagnande de af vaktbetjeningen vid Länets<br />
Residens, som deraf kunna vara i behof, ega företräde och dernäst<br />
timmermän inom Upsala stad ; samtlige dessa personer både för sig och<br />
sina familjer.<br />
Till executor testamenti och utredningsman i vårt bo förordnas<br />
Magister A. G. Tobiason, eller den han sätter i sitt ställe. Upsala den<br />
6 December 1863.<br />
E. LUNDBERG-. HELENA CATIIARINA LUNDBERG.<br />
Att Kansliposten Herr E. Lundberg och hans hustru Helena<br />
Catharina Lundberg, vid sundt och fullt förstånd och af fri vilja<br />
förklarat förestående af mig I,indesjöö, på deras begäran, skrifne och<br />
nu för dem upplasta handling, innefatta deras yttersta vilja och<br />
testamente, det varder af oss, för intygandet härom tillkallade, på en<br />
gång närvarande vittnen, härigenom intygadt.<br />
Upsala som ofvan<br />
C. TV. I;crgl:rnd, 7 . Linde. jöö,<br />
Kronofogde. t. f. Iirono Linsman.<br />
De ursprungligen donerade 3,000 rclr rmt insattes efter båda<br />
makarne Lundbergs död i riintkammaren under åren 1870 och 18'71 och<br />
hafva sedan dess der för tillväxt innestått. På de akademiska<br />
myndigheternas bepröfvandc ankommer det att afgöra, när fonden, som<br />
vid I9o2 ingång uppgick till 7,770 kronor 45 öre, skall anses nog stor<br />
för att användas till det derined aisedda ändamålet.<br />
DovalionsurhunR,r.<br />
7<br />
97
98<br />
Mademoiselle J. C. Rabenius' donation.<br />
Testamente.<br />
Hermedelst förordnar jag att, efter mitt fränfille, af min civarlatenskap<br />
alt silver samt gång- och linnekläder, sådant det må befinnas,<br />
skall tillställas min k. Systerdotter, Fru Majorskan Lager-stråle, född<br />
Marie Julie von Ccdervald, och henne tillhöra. — Alt det öfriga<br />
förvandlas i penningar, hvilka, till minne af min högt älskade hos mig<br />
oförgätliga Brors Dotter Anne Jaquette Margrethe Rabenius, afsättes<br />
till ett eviirdeligt Capital, hvaraf årliga räntan, Annadagen d. 9<br />
December hvarie är utgifves till någon ogift Professors Dotter, jag<br />
anhåller vördsamligen att Consistorium Acadcmicum ville åtaga sig<br />
förvaltningen af detta Capital och tillse det rintebetalningarne<br />
ordenteligen ske; äfvensom att när ledighet in-träffar utse 10 af sina<br />
Icdamöter, hvilka sedermera innom sig, genom slutna sedlar, och efter<br />
de flesta rösterna, utnämna den ogifta Professors Dotter som detta<br />
Testamente ätniuta får; bli någon gång Rösterna lika afgörcs<br />
utnämningen genom lottning. För första gången utnämner jag dock<br />
härigenom sjelf dertill Herr Professorn och Riddaren Svanbergs Dotter<br />
Lotta — skulle min qvarlåtenskap öfverstiga Rdr t000 13:co anslår jag<br />
öfverskottet till hl. Acad:s Fattig Cassa; och önskade jag i sådant fall<br />
att min n. v: Piga Maria Brodēn finge i sin lifstid upbära den ränta<br />
dårföre inflyta kan. — Afgår fru Lagerstråle före mig kåmma de till<br />
hennes förmon anordnade silver och klädespersedlar att gå till de andra<br />
dispositionerna. -- Till yttermera visso häraf har jag detta med<br />
underskrift och sigill i nedanskrefnc tillkallade vitnens närvaro<br />
bekräftat som skedde i Upsala d. 2 julii 1827.<br />
J. C. RAYEN1us.<br />
At Mademoiselle Juliana Christina Rabenius inför oss tillkallade<br />
och på en gäng tilstädes varande vitnen vid sundt förstånd och af fri<br />
vilja crkännt sig halva egenhändigt skrifvit och underskrifvit<br />
ofvanstående Testamentariska Författning, hvars innehåll är Oss<br />
obekant, varder härmedelst intygadt.<br />
Upsala den 2 Julii 1827.<br />
S. Grubbe. D. M. Sclzodvrn.<br />
Den 8 December 1828 aflemnade testatrix' broder Professsor L. G.<br />
Rabenius redovisning till det Större Akademiska Konsistoriet angående<br />
boutredningen, dervid befanns att utöfver penningefonden, 1,000 rdr<br />
banco, ett belopp af 1 54 rdr 43 sk. 1 V 2 rst. banco till-kommit<br />
fattigkassan. Fonden utgjorde vid 1902 års ingång 1,500 kronor.<br />
99
100 ror<br />
Enkefru J. L. Schrams sjukhusdonation.<br />
Testamente.<br />
Då det behagat den allsmägtige Guden att till sig kalla så viil min<br />
käre man som ock alla mina kura barn, så att jag numera icke äger några<br />
bröstarfvingar, så liar jag med upphäfvande af de testamenten, som jag<br />
den 25 Januari och 21 Mars 1876 upprättat, genom detta mitt testamente<br />
velat föreskrifva och förordna, huru efter min död skall förfaras med den<br />
egendom, jag efter mig lem-<br />
och har jag dervid i hufvudsaklig öfverensstämmelse med min<br />
aflidne mans derom dels skriftligen dels muntligen yttrade önskan<br />
bestämt, att livad i mitt bo finnes, skall på följande sätt fördelas,<br />
nemligen:<br />
13:0) Till Akademiska Sjukhuset i Upsala testamenterar jag fem<br />
tusen (5,000) kronor, hvaraf årliga afkastningen torde användas till en<br />
frisäng för någon fattig yngling -- -- - - - --<br />
Upsala den 8 Januari 1878.<br />
JAQUETTE LOUISE SCI1RAbr,<br />
född Ström.<br />
Att Fnkefru Jaquette Schram född Ström, hvilken evi alla<br />
personligen känna, med sundt och fullt förstånd och af fri vilja förklarat<br />
förestående, oss till innehållet obekanta handling utgöra sin yttersta vilja<br />
och testamente samt undertecknat den med sitt namn, intyga<br />
undertecknade, serskildt anmodade och på en gång närvarande wittnen.<br />
Upsala den 8 Januari 1878.<br />
O. Glas. .7. A. Berlin. G. F. Starlenberg•.<br />
Professor. Bryggare. Ilandlande.<br />
Rätteligen transumeradt, intyga:<br />
Krum Dillströrra. L. G. Ågren.<br />
Till det ursprungligen donerade beloppet 5,000 kr. lades genom<br />
Drätselnämndens beslut den 6 November 1883 af förefintliga besparingar<br />
200 kronor, vid lrvilket belopp 5,200 kr. fonden sedermera f örbl i fvit.
102<br />
Fröken S. Svanbergs sjukhusdonation.<br />
Utdrag af Upsala Rrrd/airs Rafts dombok i civila ~aziil<br />
fir 189¢, den 5 _Mars.<br />
130. S. D. Företrädde vice Häradshöfdingen J. von Bahr och ä<br />
Upsala Kongl. Universitets vägnar ingaf för testamentsbevakning efter<br />
Fröken Sophie Svanberg en handling så lyclancle :<br />
» Testamente.<br />
Undertecknad förklarar harmed min yttersta vilja och testa-mente<br />
vara, att efter min död skall med min efterlemnade egen-dom förfaras<br />
på följande sätt nemligcn:<br />
1:o) Sex Tusen (6,000) kronor öfverletnnas till Upsala Universitet<br />
för att afsättas till underhåll framdeles af en s. k. frisäng å Akademiska<br />
sjukhuset för medellösa sjuka från Upsala stad; börande dock räntan ä<br />
detta kapital, helst efter 5 °/o tillfalla min nuvarande tjenarinna Jungfru<br />
Sofia Österberg såsom lifränta under hennes lifstid;<br />
5:o) Min aflidne faders, Professoren Jöns Svanbergs porträtt i<br />
oljefärg skänker jag till Upsala Universitet, för att uppsättas i<br />
Filosofiska Fakultetens rum; En oljefärgstafla, föreställande »Den<br />
heliga Cecilia» skänker jag likaledes till Upsala Universitet, för att<br />
införlifvas med dess tafvelsamling. En Gipsmedaljong af min aflidne<br />
broder Profcssoren Lars Svanberg skänker jag till Upsala Universitets<br />
allmänt kemiska Institution.<br />
Upsala den 30 Maj 1888.<br />
S(>PIIIL•' SVANBERG.<br />
103<br />
Att Fröken Sophie Svanberg, hvilken vi båda personligen känna, i<br />
närvaro af oss, för sådant ändamål tillkallade och på en gång<br />
närvarande vittnen, förklarat förestående af henne underskrifna<br />
handling innefatta hennes yttersta vilja och testamente samt att hon<br />
härvid handlat med sundt och fullt förstånd och af fri vilja, intyga.<br />
Upsala som ofvan.<br />
Ernst Pfannensticl. L. Gyllensvirrcl.<br />
Docent. Mad. Sekreterare.<br />
På Rådhus Rättens vägnar:<br />
S. C. kring.<br />
Fonden utgjorde vid 1902 års ingäng 6,000 kr., hvarå räntan<br />
fortfarande utbetalas till legatarien.
104<br />
Enkefru M. Svenssons sjukhusdonation.<br />
S. C. Brite. Oj Testamente.<br />
Sedan min aflidne man och jag genom ett den 24:de Augusti<br />
1879 upprättadt inbördes testamente förordnat, att den af oss,<br />
som öfverlefde den andra, skulle med full eganderätt behålla och<br />
besitta allt kvad i bott funnes, så har jag nu med upphäfvande af<br />
kvad i berörda testamente kan finnas annorlunda bcstämdt<br />
angående den i mitt bo vid min död befintliga qvarlåtenskap,<br />
velat förordna som följer :<br />
1:o) Till det Akademiska Sjukhuset gifver jag 3,000 (tre<br />
tusen) kronor, däraf räntan skall användas till beredande af<br />
kostnadsfri sjukhusvård åt fattiga sjuke; dock skall, så länge min<br />
broder Ludvig Andersson eller hans hustru Thilda Andersson<br />
lefver, räntan halfårsvis till dem, eller efter enderas död till den<br />
efterlefvande, utbetalas. - --<br />
Upsala den 3 Mars 1887.<br />
MARr:\ SVENSSON.<br />
Utdrag af Upsala Rådkusratts dombok i civila<br />
mål år IS93 den 13 Mars.<br />
137. S. D. Sedan på sätt Domboken för innevarande dag<br />
under § 136 utvisar vittnes förhör hållits angående numera<br />
aflidne Enkefru Maria Svenssons den r innevarande Mars muntligen<br />
gjorda testamentariska förordnande, hvarigenom hon med<br />
bekräftande i öfrigt af äldre skriftliga testamentsförordnanden<br />
föreskrifvit, dels att den i ett skriftligt testamente af den 3 Mars<br />
1887 afsedda donation till Akademiska Sjukhuset skulle blifva<br />
„tusen banko» ock dels - - - -<br />
På Rådhusrättens vägnar:
Att förestående afskrift i transsummeradc delar öfverensstänr mer med<br />
originalen saint att här omförmälda förordnande, som för vederbörandes räkning<br />
bevakats, af Fru Svenssons arfvingar god-känts betygar.<br />
Upsala den 23 Okt. 1893.<br />
Ivar Afelius.<br />
Utredningsman af boet.<br />
Fondens behållning utgjorde vid 1902 års ingång 1,500 kr., hvarå ränta<br />
fortfarande utbetalas till L. Andersson.
1.36<br />
Godsegaren Hugo Tamms sjukhusdonation.<br />
Till Kong]. Universitetet i Upsala gifver jag med full eganderätt<br />
ett kapital af Tio Tusen (10,000) Riksdaler Riksmynt, hvaraf ärliga<br />
afkastningcn skall användas till underhållande af en it tvr sjuksängar för<br />
kostnadsfri vård af medellösa sjuke vid Upsala Universitets Kliniska<br />
Sjukhus, och fästes vid denna gåfva det vilkor att fattiga sjuka frän<br />
Ilacksta et I,öths socken njuta företräde till den ena af dessa sängar.<br />
Upsala den 6:te Juni 1866.<br />
l IU(;U T 1J1i\1.<br />
På en gång närvarande vittnen till den egenhändiga under-skriften :<br />
E. G. Nissen. Axel Lindberg.<br />
Kapitalet utgjorde vid 1902 års ingång det ursprungligen donerade<br />
eller 10,000 kr.<br />
IOs<br />
Professor C. Wahlunds biblioteksdonation.<br />
Undertecknad öfverlåter härmed till Upsala Universitet under full<br />
äganderätt hosföljande, af Försäkrings-Aktiebolaget Skandia utfärdade,<br />
lifförsäkringsbref N:o 62,366 å Trettio Tusen (30,000) Kronor jämte<br />
derå redan utfallna vinstutdelning 1,147 Kronor 82 öre, hvilket belopp<br />
jämväl bifogas.<br />
Dessa 1,147 Kr. 82 öre, såväl som framdeles utfallande vinstutdelningar<br />
skola användas till inköp för Universitetsbiblioteket af<br />
vetenskaplig fornfransk litteratur. Na• r kapitalet vid min död ut-faller,<br />
skall dess årliga ränta användas för samma ändamål, men själfva<br />
kapitalet städse bibehållas oförminskadt.<br />
Upsala den 7:de november 1892.<br />
CARL WAIILUNI).<br />
Professor C. Wahlunds egenhändiga namnteckning bevittna på en<br />
gäng närvarande:<br />
axes Annerstedt, Robert Almqvist.<br />
Univ. Bibliotekarie. e. o. Bibl.-ainauuens.<br />
Afskrift.<br />
är:<br />
Professor E. Wallqwists donation.<br />
109<br />
Min yttersta vilja om den egendom, jag vid min död efterlemnar,<br />
2. Att ur boet skola utgå:<br />
i) Femton Tusen riksdaler till Akademiska sjukhuset härstädes,<br />
att användas till förbättringar, af hvilka det kan finnas i behof.<br />
2) Fyra Tusen Fens Hundra riksdaler till Uplands Nation af den<br />
här vid Akademien studerande ungdom, att användas på sätt nationen<br />
för sig pröfvar nyttigast<br />
Till visso att detta är min med sundt och fullt förstånd och fri<br />
vilja förklarade yttersta vilja, liar jag härunder i tillkallade gode mäns<br />
närvaro egenhändigt skrifvit mitt namn, som skedde i Upsala den 11<br />
Augusti 1857.<br />
F,LOI ; ~VALLq~wISr.<br />
Att Professoren och Riddaren Doctor Elof Wallqwist inför<br />
undertecknade, tillkallade och på en gång närvarande vittnen, med<br />
sundt och fullt förstånd och af fri vilja förklarat denna, på hans begäran<br />
af Professoren och Ridd. Doctor C. E. Bergfalk uppsatta och nu för<br />
Professor Wallqwist Ijudeligen upplästa, handling innehålla hans<br />
yttersta vilja samt densamma egenhändigt undertecknat, intyga,<br />
Upsala d. 11 Aug. 1357.<br />
M. 1T . Beinoff. N . Schram.<br />
Lika lydande med det till Upsala Rådstufvu Rätt den 19 Augusti<br />
1857, för laga bevakning, ingifna originaltestamentet, be-<br />
styrker.<br />
Upsala Rådhus den i rate Oktober 1879.<br />
Ex officio:<br />
.7. G. Holmberg.
110 ILL<br />
Den donerade summan 15,000 kr. erbjöds Universitetet af<br />
utredningsmannen uti åtskilliga reverser, intecknade i landtfastigheter,<br />
men som dessa icke funnos lämpliga och bcqväma, afslog det Mindre<br />
Akademiska Konsistoriet den 28 December 1857 detta anbud och<br />
begärde utfå Universitetets del i kontanta penningar, hvilket också<br />
påföljande år skedde. Kapitalet utgjorde vid 1902 års ingång<br />
fortfarande 15,000 kronor.<br />
Garfvare-åldermannen, Fil. Doktor Jakob Westins<br />
donationer.<br />
Afsi:rifl.<br />
Testamente.<br />
Till iakttagande efter min död liar jag denna dag med fullt<br />
förstånd och fri vilja upprättat nedanståendc testamente, hvilket blifvit<br />
af mig i tillkallade vittnens närvaro undcrskrifvet och med mitt sigill<br />
försedt.<br />
Till mitt med i mitt hus nu boende Maria Sofia Christoffersdotter,<br />
som nu kallar sig Pettersson, sammanaflade barn, Iledvig Johanna<br />
Sofia, född i St. Johannis församling i Stockholm den 2 Maj 1865, med<br />
anteckning att föräldrarna voro okända, och döpt dersammastiides den i<br />
samma månad och år, samt nu vistas hos mig, gifver jag all min fasta<br />
och lösa egendom med följande vilkor och undantag:<br />
1:0) Skall barnets förenämnda moder Maria Sofia Christoffersdotter<br />
Pettersson under sin lifstid, så länge hon ogift förblifver, och<br />
under vilkor, att hon föder och underhåller vårt barn, intill-dess det<br />
ingår äktenskap eller uppnår myndiga år, utom särskild ersättning<br />
derför, ega att af afkomsten af mina efterlemnade fastigheter uppbära<br />
en årlig ränta af Tolf Tusen (12,000) Kronor, som månadtligen med Ett<br />
Tusen (i000) Kronor utbetalas, hvarjemte hon äfven skall ega, att under<br />
samma vilkor, att hon ogift förblifver, fritt begagna min egendom under<br />
N:0 9 i Qvarteret Mäla-ren, 1 l Iariedal kallad, samt dithörande<br />
Tullllustomten, mot skyldighet att underhålla densamma i fullgodt<br />
skick, samt dessutom " I'olfhundra (1200) Kronor årligen till hyresmedel<br />
för vinterbostad och tillerkännes henne härjemte nyttjanderätt till all<br />
min lösa egendom i guld, silfver, möbler, hästar, åkdon och inventarier.<br />
Men i händelse min dotter skulle före sin moder utan bröstarfvingar<br />
med döden afgå, åligger Upsala Universitet, som på sätt nedan i 9:de<br />
momentet af detta testamente förmäles i så fall kom-
112 T13<br />
mer att inträda uti min dotters ritt till all egendomen, att till min dotters<br />
moder under hennes lifstid utbetala ej mindre ofvanstående henne<br />
tillförsäkrade årliga underhållssumma Tretton Tusen Två-hundra<br />
(13,200) Kronor, än äfven årligen Två Tusen Attahundra (2,800) Kronor<br />
derutöfver, så !änge hon Iefver, äfvensom min dotters moder dessutom<br />
skall fortfarande åtnjuta alla de henne i öfrigt här ofvan tillagda<br />
förmåner.<br />
2:0) När min dotter ingår äktenskap, eller sedan hon upp-nått<br />
myndighetsåldern, eger hon att af modern undfå det guld och silfver,<br />
som jag erhållit eller köpt efter mina föräldrar, äfvensom alla<br />
familjporträtter, samt dessutom hälften af den öfriga lösa egendomen.<br />
3:0) Till Kgl. Universitetet i Upsala testamenterar jag en summa<br />
af Femtio Tusen (50,000) Kronor, hvilken skall intecknas i mig<br />
tillhörige fasta egendomen under N:ris 2, 3 och 4 i qvarteret Piltriidct<br />
och Kungsholms Församling mot Fern (5) procent ärlig ränta och far<br />
denna inteckning hvarken från min dotters eller Universitetets sida, så<br />
binge min dotter lefver, uppsagas.<br />
Nämnde kapital skall, under namn af »Jacob \Vestins fond» bilda<br />
en grundfond för ett vetenskapligt Samfund, som skall egna sin<br />
verksamhet åt befordrandet af de Filosofiska, Filologiska och<br />
Historiska vetenskaperna. Sjclfskrifha ledamöter af detta samfund<br />
blifva de ordinarie Lärare, som vid tiden för firandet af Upsala<br />
Universitets Jubelfest under innevarande år tillhöra den Filosofiska<br />
Facultetens I-lumanistiska Sektion vid nämnde Universitet och då<br />
förklara sig vilja ingå i samfundet. At dessa öfverlemnas att stifta<br />
samfundet och öfvercnskomma om dess stadgar med iakttagande af<br />
följande bestämningar:<br />
a) Samfundet skall till ledamöter invälja endast sådana vetenskapsmin,<br />
som egna sig åt ofvannämnde vetenskaper och<br />
kunna antagas vara i tillfälle att verka för samfundets ändamål;<br />
b) Såväl hela samfundet, som de afdelningar, som inom detsamma<br />
böra bildas, skola på bestämda tider hålla sammanträden<br />
för vetenskapligt meddelande;<br />
c) Samfundet skall draga försorg om utgifvandet af skrifter i de<br />
vetenskaper, som tillhöra dess verkningskrets, hvarvid jag<br />
föreskrifver det vilkor, att samfundet skall föranstalta om<br />
utarbetandet och utgifvandet af en beskrifning öfver landskapet<br />
Upland och Stockholms Stad på grund af de i mitt till<br />
Universitetet redan testamenterade Bibliothek<br />
befintliga, af mig sammanbragta matcrialier, samt om utgifvandc<br />
af sådana i mitt Bibliothek varande handlingar<br />
och skrifter, som samfundet pröfvar deraf vara förtjcnta.<br />
Fonden, som icke får förminskas, torde af Upsala Universitets<br />
styrelse mottagas för att i likhet med Universitetets öfriga fonder kunna<br />
med större fördel af samfundet sjelft förvaltas, må samfundet ega att<br />
öfvertaga förvaltningen af denna sin grundfond, såvida den Filosofiska<br />
Facultetens Humanistiska Sektion vid Up-sala Universitet eller<br />
deremot svarande Myndighet finner ett sådant öfvertagande<br />
ändamålsenligt och tillika anser samfundets ställning vara sådan, att<br />
bon erbjuder nödig säkerhet för fondens bevarande för all framtid, och<br />
skall i sådant fall kapitalet nedläggas i lands-eller Stadsfastigheter.<br />
4:0) Af de min dotter genom detta testamente tillfallna till-gångar<br />
oeh inkomster skola till nedannämnde personer utgå följande förmåner,<br />
så länge de lefva:<br />
a) Till Ulrika Jansdotter, som i många år varit i min tjenst<br />
Fyrahundra (400) Kronor årligen samt fri bostad jemte<br />
vedbrand i någon af de mig tillhörige egendomarne eller ock<br />
en årlig hyreshjclp af Etthundra Femtio (150) Kronor.<br />
b) Till Enkefru Christina Lovisa Westin, född Möller, Tvåhundra<br />
(too) Kronor årligen, dock med rättighet, att om hon<br />
spi helöre önskar, gvarbo i de af henne nu begagnade<br />
lägenheter i min egendom under N:ris 2, 3 och 4 i qvarteret<br />
Pilträdet mot samma hyra, som hon dcrför nu erlägger eller<br />
Etthundra (too) Kronor för året.<br />
c) Till min systerdotter, aflidne Kaptenen Johan Westin Johanssons<br />
dotter, Carolina \Vestin, Trehundra (300) Kronor årligen.<br />
5:o) Till Herr Lars Petter Larsson gifver jag, i fall han vid min<br />
död vistas i mitt hus, Tre Tusen (3,000) Kronor.<br />
6:o) Enhvar af de personer, som vid dödstillfället äro i min tjenst,<br />
skall undfå Etthundrafemtio 05o) Kronor, samt elen, som särskildt mig<br />
uppassar, ytterligare Etthundra Femtio (t 50) Kronor.<br />
7:0) Att den fasta och lösa egendom, som på grund af detta<br />
testamente tillfaller min dotter, Hedvig Johanna Sofia, skall vara<br />
hennes enskilda egendom, så att i händelse hon ingår äktenskap, hennes<br />
man i samma egendom ej skall ega giftorätt.<br />
8:0) Likaledes får icke någon af mina efterlemnade fasta<br />
egendomar under min dotters lifstid försäljas, förpantas, med intecknow<br />
Rtionsurdunder.<br />
8
114<br />
ringar graveras eller i mät tagas, med undantag af den mig i arf efter<br />
min moder tillfallna 1 /6-del i egendomen N:o 3 i dvarteret Bryggaren,<br />
samt den i 3:dje momentet af detta testameate ofvan omförmälda<br />
inteckningen i egendomen N:o 2, 3 och 4 i gvarteret Pilträdet till förmån<br />
för Upsala Universitet.<br />
9:0) Skulle min förenämnde dotter, Hedvig Johanna Sofia med<br />
döden afgå, och ej efterlemna bröstarfvingar, skall all min egendom,<br />
som lion genom detta testamente erhållit, med full eganderätt tillfalla<br />
Universitetet i Upsala, under vilkor, att afkomsten af densamma<br />
användes till befordrandet af forskningar och Studier i Sveriges<br />
politiska och litteratur-historia samt topografi, äfvensom till utgifvande<br />
af skrifter och handlingar i samma ämnen, hvarvid i första rummet<br />
afseende bör fästas vid mina redan till Universitetet donerade historiska<br />
samlingar. Dessutom skall Universitetet upfylla alla de i I:sta momentet<br />
af detta testamente till förmån för mitt barns moder Maria Sofia<br />
Christoffersdotter Pettersson gjorda bestämmelser, samt vara<br />
förpligtigadt, att för all framtid halva all den på grund af detta<br />
testamente detsamma tillfallna egendom nedlagd i lands- eller<br />
Stadsfastigheter.<br />
lo:o) I händelse Upsala Universitet skulle förflyttas till annan ort,<br />
varda de i föregående 9:cle moment gjorda bestämmelser uphäfda, och<br />
skall i sådant fall all min egendom återgå till mina lagliga arfvingar.<br />
11:o) Slutligen förklarar jag, att det af mig till förmån för Upsala<br />
Universitet upprättade testamente af den 20 April förlidet år ej varder<br />
genom detta mitt ofvanstående testamentariska för-ordnande upphäft,<br />
utan fortfarande skall lända till efterrättelse.<br />
Till förmyndare för mitt barn utnämner jag härmed Husegaren Ilerr<br />
Kamercraren Claes Möller, eller, om han skulle med döden afgå<br />
eller af någon anledning vara förhindrad att förmynderskapet sig åtaga,<br />
Regementsintendenten vid Kgl. Fortifikationen Herr C. A. Hafverberg,<br />
bärande för den händelse båda skulle halva med döden afgått eller vara<br />
förhindrade att förmynderskapet sig åtaga förmyndaren utses af Maria<br />
Sofia Christoffersdotter Pettersson, Kommendören vid Kyl. Flottan<br />
Herr C. H. Kreuger, och Grosshandlaren Herr Ernst A. \Vestin.<br />
Till utredningsmän af mitt sterbhus och verkställare af detta mitt<br />
testarnente förordnar jag Herr Kamereraren Claes Möller, och<br />
Regementsintendenten I-Ierr C. A. Ilafverberg, hvilka omedelbart efter<br />
mitt frånfälle skola taga boet om hand, egande de i ersättning härför<br />
uppbära Fem Tusen (5,000) Kronor hvardera, och<br />
skola, för den händelse en eller båda af desse aflider, Kommendören m.<br />
m. Herr C. H. Kreuger, Maria Sofia Christoffersdotter Petters-son och<br />
Grosshandlaren Herr Ernst A. \Vestin utse efterträdare.<br />
Mariedal cl. 13 April 1878.<br />
JACOB WESTIN. (Sigill).<br />
Att Herr Åldermannen Jacob Westin, som vi personligen känna,<br />
inför oss, på en gång närvarande, och för ändamål att bevittna<br />
testamente, tillkallade vittnen, med sundt och fullt för-stånd och af fri<br />
vilja förklarat denna handling innefatta hans yttersta vilja och<br />
förordnande, saint samma handling egenhändigt underskrifvit och mecl<br />
sitt sigill bekräfta låtit, intyga.<br />
Stockholm och Maricdal år och dag som ofvan :<br />
H C II! U/esstin, Liss Ol. Larsson,<br />
Kapten, R. S. O. Bankofullmäktig.<br />
F. R. Hag-ström, G. F. 2acobson,<br />
Handlande. t. f. Mantalskommisarie.<br />
Rätteligen afskrifvet, betygar Stockholms Rådhus å Actuarie<br />
Contoret den 14 Januari 1881.<br />
Ex officio<br />
H. I f~ikblacl.<br />
Sedan efter Doktor Vestins frånfälle hans sterbhus mot Universitetet<br />
anhängiggjort rättegång angående klander af ofvan intagna<br />
testamente, träffades mellan parterna följande, af Danderyds skeppslags<br />
Tingsrätt den 30 Mars 1883 till framtida efterrättelse stad-fästade f<br />
ö r l i k n i n g:<br />
»Som numera aflidnc Åldermannen Filosofie Doktorn, Riddaren<br />
af Kongl. Alaj:ts Nordstjerne Orden m. m. Jakob Westin i testamente<br />
den 13 April 1878 förordnat, bland annat, att i händelse hans dotter<br />
Hedvig Johanna Sofia skulle aflida utan bröstarfvingar, all egendom,<br />
som enligt samma testamente henne till-delats, skulle vid hennes död<br />
tillfalla Kongl. Universitetet i Upsala ;<br />
men samma testamente, hvarigenom den aflidne förordnat jemväl<br />
öfeer bröstarfvinges laglott, är derutinnan stridande mot föreskriften i<br />
Kongl. Förordningen den 21 December 18 57;<br />
har emellan Kong]. Universitetet, å ena, samt oss, C. II. Kreuger<br />
och Sofia \Vestin, i egenskap af förmyndare för omyndiga<br />
115
116<br />
Hedvig Sofia \Vestin, å andra sidan, denna dag öfverenskommits, att<br />
testamente t rättats sålunda, att Kongl. Universitetet afsäger sig all rätt<br />
till hälften af den egendom, som enligt arfsrätt tillkommer Hedvig<br />
Johanna Sofia Westin, i afseende å hvilken hälft hon således eger fri<br />
dispositionsrätt och ej vidare är bunden af de i testamentet meddelade<br />
föreskrifterna.<br />
Enligt bouppteckningar, upprättade efter Doktor \Vestin, utgöres<br />
boets egendom af följande:<br />
Fasta egendomar,<br />
N:ris 5, 6, 7 och 8 qvarteret Iris i Storkyrkoförsamlingen; N:o 12<br />
efter 1810 års nummerordning i qvarteret Putten i Clara församling;<br />
N:ris 2, 3 och 4 efter 1810 års nummcrordning i qvarteret<br />
Pilträdet i Kungsholmens församling;<br />
N:o 4 efter 1810 års nummerordning i qvarteret Bryggaren i<br />
Kungsholmens församling; '/s-del af N:o 3 efter 1810 års nummerordning<br />
i qvarteret Bryggaren i Kungsholmens församling;<br />
N:o 7 efter 1810 års nummerordning i qvarteret Vinclrufvan i<br />
Kungsholmens församling;<br />
N:o 5 efter 1810 års nummerordning i qvarteret Murmästaren i<br />
Kungsholmens församling; och<br />
N:o 9 efter 1810 års nummerordning i qvarteret Mälaren i<br />
Kungsholmens församling; samt slutligen den del af Mariedal, som<br />
ligger inom Solna församling (Tullhustomten); samtliga fastigheterne<br />
uppskattade till ett sammanlagdt värde af 841,100 kronor.<br />
Dessa fastigheter voro vid den aflidnes död besvärade med<br />
utelöpande inteckningar och annan gäld till sammanlagdt belopp af -<br />
133,J31 kronor 6 örc, hvarjemte på grund af den aflidnes testa-mente<br />
Kong]. Universitetet numera bekommit en inteckning i egen-domen<br />
N:ris 2, 3 och 4 i qvarterct Pilträdet till belopp af 50,000 kronor,<br />
hvilket sammanlagdt med sistnämde summa utgör 183,331 kronor 6<br />
öre.<br />
Den lösa egendomen utgjorde vid den aflidnes död:<br />
Kontanta medel vid dödsfallet .......................................Kr. 3,377 : 2 9 . .<br />
Fordringar ........................................................................» 66,821: 25.<br />
Biblioteket, som enl. bouppteckningen är upptaget<br />
till 15,000 kr. men må skäligen beräknas till » 50,000: —<br />
Ofriga lösören upptagna enligt bouppteckningen<br />
till 19,056 kronor 40 öre utgörande med 25 0 /0<br />
förhöjning ..............................................................» 23,820: 50.<br />
Summa Kr. 144,019: 04.<br />
hvarifrån skall afgå:<br />
dals boets skulder för hvilka fastigheterne<br />
ej häfta .......................................................22,758: 57 .<br />
dels fördel af bo oskifto åt enkan . . . . 6,063: 02. 28,82f: 59.<br />
Aterstår 115,197: 45.<br />
I I 7<br />
Vid tillämpningen af det här ofvan omförmälda aftal om den<br />
Hedvig Johanna Sofia Westin tillkommande dispositionsrätt öfver<br />
hälften af hennes faders gvarlåtenskap skola följande oss emellan<br />
öfverenskomna föreskrifter vara gällande:<br />
Skulle Hedvig Johanna Sofia Westin aflida utan bröstarfvingar.<br />
eger Upsala Akademi att erhålla hälften af hvarje af ofvannämnda<br />
fastigheter, hvilken hälft icke utan Akademiens medgifvande får<br />
hädanefter med inteckningar besväras, och vid den tid, då den-samma<br />
tillfaller Akademien ej haller får vara besvärad med redan beviljade<br />
inteckningar eller andra gravationer till högre belopp än hälften af<br />
nämnda summa, ett hundraåttiotre tusen trehundratrettioen kronor sex<br />
öre eller med nittioett tusen sex hundrasextiofem kro-nor femtiotre öre.<br />
\.r den Kongi. Universitetet tillfallande hälft af egendomen då<br />
annorledes med galci besvärad, skall godtgörelse med skillnaden<br />
mellan sistnämnda summa och då varande gälden lemnad af Hedvig<br />
Johanna Sofia Westins sterbhusdclegare till Kongi. Universitetet, lerest<br />
beloppet öfverstiger nittioett tusen sexhundrasextiofem kronor<br />
femtiotre öre, men i motsatt fall af Kongl. Universitetet till samma<br />
sterbhusdelcgare. Vid bestämmande af denna ersättning beräknas dock<br />
icke den, såsom här nedan nämnes, till Fru Sofia \Vestins säkerhet<br />
medgifna inteckning. Till säkerhet för hvad som enligt ofvan gjorda<br />
bestämmelse kan komma att till Universitetet utgå aflemnas emot qvitto<br />
tre i N:o 12 qvarterct Putten den 27 Januari 1879 under §g 57, 58 och 59 i<br />
protokollet intecknade skuldsedlar å tillsammans femtontusen kronor.<br />
Beträffande åter den lösa egendomen, så enär från dess ofvannamnda<br />
värde etthundrafyratiofyratusen nitton kronor fyra öre skall<br />
afgå ej mindre, såsom nyss är niimndt, tjuguåttatuscn åttahundra<br />
tjugoen kronor femtionio öre, än älven omkostnaderna för boets<br />
utredning, hvad genom testamentet till enskilda personer donerats och<br />
andra under utredningen tillkomna utgifter och Upsala Akademi redan<br />
bekommit det till femtiotusen kronor värderade biblioteket, förklarar<br />
Kongl. Akademien, som skulle enligt den nu gjorda<br />
öfverenskommelsen vara, i händelse af Hedvig Johanna Sofia We-
irs<br />
stins frånfälle utan bröstarfvingar, berättigad till hälften af dc vid Doktor<br />
Westins död hans bo tillhöriga kontanta medel, fordringar och andra<br />
lösören, sig åtnöjas med hvad Kongl. Akademien, så som nyss nämndt är,<br />
bekommit och afsäger sig fördenskull all vidare rätt till den öfriga<br />
lösegendomen.<br />
Som Hedvig Johanna Sofia \Vestin redan på grund af arfsrått utan<br />
åberopande af testamentet erhållit lagfart å samtliga de här ofvan<br />
uppräknade fastigheter, så förklara vi, C. H. Kreuger och Sofia Wesin å<br />
bemälda omyndigas vägnar, att från vår myndlings sida hinder ej möter<br />
för Upsala Universitet att till skyddande af sin eventuella rätt i<br />
fastigheterna få denna öfverenskommelse intagen i vederbörande<br />
domstolars lagfartsprotokoll samt anteckningar derom införda i<br />
fastighetsböckerna.<br />
I ledvig Johanna Sofia Westin ansvarar ensam för såväl utbetalandet<br />
af alla i hennes afiidne faders testamente af den 13 April 1878 till<br />
utgående på en gång bestämda legaterna, förutom det redan afräknade<br />
legatet till Universitetet å femtiotusen kronor, som ock, sä länge hon<br />
icfver, för de i samma testamente till utgående med visst ärligt belopp<br />
bestämda legaterna; men, såvida Universitetet efter hennes död<br />
bekommer hälften af ofvannämnde fastigheter, ansvarar Universitetet för<br />
sistnämnda legater till deras halfva belopp, så vidt de slå ännu utgöras.<br />
Kongl. Universitetet medgifver harmed för dess del att Enkefru<br />
Sofia Westin må åtnjuta inteckning i samtligc de ofvanndmnnde<br />
fastigheterne eller en del af dem till säkerhet för den henne enligt Doktor<br />
Westins berörda testamente tillförsäkrade lifränta och öfriga förmåner.<br />
Upsala den 22 Februari 1883.<br />
För Upsala Universitet:<br />
C. Saltlin,<br />
Kongl. Urivers. Kelstor.<br />
Bevittnas af:<br />
G. Ekeroth. Johan Östhelg.<br />
C. H. Kreiicer. Soplä Wcstin.<br />
Herr Amiralen C. H. Krcdgers och Enkefru Sofie Westins<br />
egenhändiga namnteckningar bevittna :<br />
Oscar Bli rc'n, Aa. cl Ch. IYlörncr,<br />
vice Häradshöfding. Pastors adj.»<br />
För det med anlitande af »Jacob Westins fond» bildade<br />
Hztmanistiska I Uctcnskapssamfuudct i Upsala äro faststälda följande<br />
Stadgar.<br />
§<br />
1.<br />
Samfundets ändamål är att befordra dc filosofiska, filologiska och<br />
historiska vetenskaperna.<br />
2.<br />
Samfundet består af två afdelningar, nemligen den filosofiskhistoriska<br />
afdelningen och den filologiska aldelningen.<br />
3 .<br />
"I'ill ledamöter valbara äro endast sådana vetenskapsmin, som egna<br />
sig åt ofvannämnda vetenskaper och kunna anses vara i till-fälle att verka<br />
för samfundets ändamål.<br />
4 .<br />
Till inväljande i samfundet må ledamot inom sin afdelning på<br />
ordinarie sammankomst skriftligen och på anförda grunder an-mäla<br />
kompetent vetenskapsman, skolande, när sådant skett, på nästföljande<br />
sammankomst, sedan alla afciclningens i staden varande ledamöter vid<br />
kallelsen blifvit underrättade om den gjorda anmälan, dock utan<br />
angifvande af den anmäldes namn, genom sluten om-röstning afgöras,<br />
huruvida afdelningen vill hos samfundet föreslå honom till ledamot,<br />
hvarvid iakttages, att för beslutande af sådant förslag fordras minst två<br />
tredjedelar af de afgifna rösterna.<br />
Efter vederbörligen fattadt beslut eger afdelningen att hos<br />
samfundets sekreterare inlemna förslaget jemtc dcrtill hörande handlingar.<br />
§ 5 .<br />
Förslag angående ny ledamots inväljande, som från afdelning till<br />
samfundet inkommit, skall till slutligt afgörande företagas å första<br />
ordinarie sammankomst, som inträffar minst en månad efter inlemnandet,<br />
skolande hvad i nästföregående paragraf är stadgadt angående<br />
underrättelse vid kallelse till sammanträdet utan angifvande af den<br />
anmäldes namn samt angående sluten omröstning och erforderlig<br />
pluralitet lända äfven samfundet till efterrättelse.<br />
lnvalcl ledamot tillhör den afdelning, af hvilken han blifvit<br />
föreslagen, och erhålle af sekreteraren underrättelse om valet genom<br />
kallelsebref samt ett exemplar af samfundets stadgar.<br />
1I q
120<br />
Har någon till ledamot anmäld icke blifvit af vederbörande<br />
afdelning föreslagen eller någon till ledamot föreslagen icke blifvit af<br />
samfundet invald, må hvarken den skriftliga anmälan eller någon annan<br />
ärendet rörande handling i någon samfundets eller afdeiningens<br />
protokollsbok intagas eller på annat sätt förvaras, utan skola samtliga<br />
ärendet rörande handlingar förstöras.<br />
§ 7 .<br />
Tre ordinarie allmänna sammankomster hållas årligen af samfundet,<br />
ett i Februari, ett i Maj och ett i Oktober.<br />
Atta ordinarie sammankomster hållas årligen af hvardera afdelningen,<br />
ett i hvar och en af följande månader nemligen Januari,<br />
Februari, Mars, April, Maj, September, Oktober och November.<br />
Till extra sammankomst eger vederbörande ordförande att<br />
utfärda kallelse, när så erfordras.<br />
Dagar för ordinarie sammankomster utsättas af samfundet och<br />
afdelningarne hvar för sig.<br />
S.<br />
Vid de ordinarie sammankomsterna hållas vetenskapliga föredrag<br />
samt, då så finnes lämpligt, diskussioner, och göras meddelanden,<br />
hvarjemte andra till samfundet eller afdelning hörande ärenden<br />
föredragas och behandlas.<br />
§ 9 .<br />
Vid sin ordinarie sammankomst i Oktober utser samfundet inom<br />
sig hvarje år för nästföljande kalenderår en ordförande och en vice<br />
ordförande, samt kvart tredje år för de tre närmast följande<br />
kalenderåren en sekreterare och årligen två revisorer.<br />
Ordföranden och i hans frånvaro vice ordföranden åligger att<br />
Leda förhandlingarne vid samfundets allmänna sammankomster samt<br />
att, när så erfordras, förordna om kallelse till extra allmänna sammankomster.<br />
Sekreteraren åligger:<br />
I:o att förbereda och anordna alla allmänna sammankomster och<br />
draga försorg om kallelses utfärdande till samfundets leda-möter<br />
samt att före hvar je allmän sammankomst lemna ordföranden en<br />
uppgift på föreliggande ärenden och dessa vid sammankomsten<br />
för samfundet föredraga samt öfver samfundets beslut föra<br />
protokoll ;<br />
d.<br />
2:o att mottaga inkommande skrifvelscr samt uppsätta och af-sanda<br />
skrifvelser, som böra från samfundet afgå;<br />
3:0 att vårda samfundets böcker och handlingar;<br />
4 :0 att enligt samfundets beslut ombesörja vetenskapliga skrifters<br />
utgifvandc ;<br />
5:o att efter föreskrift i dessa stadgar eller enligt samfundets särskilda<br />
beslut uppbära samfundet tillfallande räntemedel och<br />
öfriga inkomster samt i någon hank insätta penningar, som icke<br />
behöfvas till nära förestående utgifter, att verkställa alla<br />
utbetalningar och föra räkenskaper och att före den 15 Januari<br />
afiemna föregående årets räkenskaper afslutade till revisorerna.<br />
Sekreteraren åtnjute ett årligt arvode af 300 kronor.<br />
Revisorerne åligger att granska sckreterarens räkenskaper och<br />
taga kännedom om hans förvaltning samt före samfundets ordinarie<br />
sammankomst i Februari till dess ordförande inlemna sin revisions-<br />
berättelse.<br />
§ 10.<br />
I-Ivardera afdelningen välje inom sig på sin ordinarie sammankomst<br />
i November för nästkommande kalenderår en ordförande och cn<br />
vice ordförande, och orclne för öfrigt sin verksamhet i allt, hvarom<br />
ingen föreskrift är gifven, så som hon för godt finner.<br />
II.<br />
Vaktmästaregöromtilen såväl för samfundet som för dess aldelningar<br />
bestridas enligt öfverenskommelse med lämplig person mot<br />
skäligt arvode.<br />
5 I3.<br />
För utgifvance af beskrifningar öfver Stockholms stad och öfver<br />
Upland utses för en tid af tre år fem kommitterade, två af hvardera<br />
afdelningen och en af samfundet, och välje desse inom sig ordförande.<br />
Desse kommitterade åligger att till samfundet ingifva förslag såväl om<br />
den ordning, i hvilken arbetena för nämnda beskrifningars<br />
förberedande, författande och utgifnuag skola före-tagas, som ock å<br />
de vetenskapsidkare, åt hvilka dessa arbeten skola anförtros, samt att<br />
öfvervaka verkställigheten af samfundets derom fattade beslut.<br />
För ofvannämncla arbeten anvisas med undantag af 2,000 kronor,<br />
som anslås till innevarande års utgifter för andra ändamål, hela<br />
beloppet af nu disponibla räntemedel samt dessutom från och med<br />
1859 intilldess båda beskrifilingarne blifvit utgifna 300 kronor<br />
121
I22<br />
årligen af inflytande räntemedel å »Jacob Westins fond». Möjligen<br />
uppkommande öfverskott användes såsom bidrag till kostnaden för<br />
utgifvande af handlingar och skrifter hörande till Jacob Westins till<br />
Upsala Universitet donerade bibliotek.<br />
13.<br />
Under loppet af hvarje år från och med år 1 889 eger samfundet<br />
använda det nästföregående årets ränta på »Jacob \Vestins fond» utom de<br />
300 kronor, om hvilka i nästföregående paragraf i.r förordnadt, till<br />
nödiga omkostnaders bestridande och för utgifvandc af skrifter i de<br />
vetenskaper, som samfundet har till ändamål att befordra, hvarvid<br />
samfundet bör tillse, att behörigt afseende fästes vid den testamentariska<br />
föreskriften angående utgifvande af handlingar och skrifter i Jacob<br />
Westins till Upsala Universitet donerade bibliotek, samt att i öfrigt de för<br />
andra skrifters utgifvandc till-gängliga medlen vare sig genom delning af<br />
ett års medel eller genom skiftesvis skeende öfverlåtclse det ena året åt<br />
den ena af-delningen, det andra året åt den andra, så vidt sig lämpligen<br />
göra låter, lika fördelas mellan de båda afdelningarne.<br />
Finnes vid något års slut behållning, ökas dermed samfundets<br />
tillgångar för nästa år.<br />
Andra inkomster, som möjligen komma samfundet till godo, må,<br />
der ej särskilda föreskrifter finnas, efter samfundets beslut i hvarje<br />
särskildt fall för befordrande af dess ändamål användas.<br />
§ 14.<br />
Ledamot ege att inom sin afdelning föreslå skrift till utgifvande på<br />
samfundets bekostnad. Sålunda föreslagen skrift öfverlemnas åt en eller<br />
flere särskildt utsedde ledamöter, hvilka inför afclelningen skola yttra sig<br />
tillstyrkande eller afstyrkandc, samt när deras yttrande är tillstyrkande, i<br />
samråd med samfundets sekreterare bestämma upplagans storlek och<br />
uppgöra kostnadsförslag, hvarefter afdelningen eger fatta beslut, hvilket<br />
beslut likväl, om det innebär bifall till förslaget, i hvad angår<br />
kostnadsförslaget och medlens tillräcklighet underställes samfundets<br />
pröfning för att stadfästas eller upphäfvas.<br />
15.<br />
Af skrift, som på samfundets bekostnad utgifves, erhåller författaren<br />
kostnadsfritt 5o exemplar.<br />
Öfriga exemplar må efter samfundets godtfinnande till byte med<br />
andra vetenskapliga samfund, till försäljning i bokhandeln eller på annat<br />
sätt användas.<br />
16.<br />
Förslag till lindring i dessa stadgar skall skriftligen affattadt<br />
inlemnas till sekreteraren och till afgörande företagas på den ordinarie<br />
sammankomst, som följer näst efter den, vid hvilkcn det första gången för<br />
samfundet föredrogs.<br />
Dessa stadgar g iro gillade och antagne den 21 Febr. 1889.<br />
C. 1. S-Inin.<br />
ordf.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång dels det donerade<br />
beloppet 50,000 kr. dels besparade medel 25,544 kr. 46 öre.<br />
123
124 125<br />
Afsla-ift.<br />
Fröken Hanna Rinmans sjukhusdonation.<br />
Utdrag af Upsala Rådhus Rätts protokoll angäende<br />
boufiptecknini;ar, testamentsbevakningar, naorgong(fvobrf<br />
saint af hancllingar ona ltisiireköfi fir 1899, den 30 Februari.<br />
2<br />
r. S. D. Företrädde Akademiräntmästaren E. Gyllen-svärd samt, å<br />
vederbörande tcstamentstagares vägnar, för bevakning efter aflidna<br />
Fröken Hanna Rinman ingaf följande handlingar:<br />
i:o) Ett med fem sigill försedt samt, såväl i afseende å förseglingen<br />
som i öfrigt helt och obrutet konvolut, hvarå fauns tecknadt:<br />
»Fröken Hanna Rinmans testamente.<br />
Att Fröken Hanna Rinman, hvilken vi personligen känna, i<br />
närvaro af oss. för sådant ändamål tillkallade och på en gång närvarande<br />
vittnen, egenhändigt undertecknat den i detta konvolut<br />
inneslutne handling, hvars innehåll är oss obekant, och förklarat<br />
densamma innefatta hennes yttersta vilja och testamente samt att hon<br />
härvid handlat med sundt och fullt förstånd och af fri vilja, intyga<br />
Upsala den 3 November 1886. J. Eriksson Sysslomans-gatan Upsala,<br />
A. M. Petersson Lektor i Upsala. — § 790 Ar 1886 den 8 November<br />
blefvo Lektoren Anders Magnus Pettersson och Gårdsegaren Johan<br />
Eriksson inför Rådhus Rätten i Upsala å ecl hörde angående<br />
tillkomsten af ett testamente, som skall vara i detta konvolut inneslutet;<br />
betygar På Rådhusrättens vägnar: S. C. Bring.<br />
Att fröken Hanna Rinman i närvaro af oss på en gäng närvarande<br />
vittnen ytterligare förklarat den i detta konvolut inneslutna<br />
handling innefatta hennes yttersta vilja och testamente med iakttagande<br />
af ett clertill gjordt af oss bevittnade skriftligt tillägg af denna dag<br />
saint att hon härvid handlat med sundt och fullt förståncl och af fri<br />
vilja, intyga Upsala den 19 Oktober 1898, A: G. Andersson, Carl Aug.<br />
Eriksson», och hvilket konvolut, då det nu öppnades, befanns innehålla<br />
en handling så lydande:<br />
»Testamente.<br />
Undertecknad förordnar härigenom såsom min yttersta vilja och<br />
testamente, att efter min död skola af min kvarlåtenskap utgå följande<br />
testamentariska dispositioner, ncmligen:<br />
11:o) Till Akademie Sjukhuset i Upsala skänker jag ett be-Iopp af<br />
Fem Tusen (5,000) kronor, hvaraf räntan skall användas till bekostande<br />
af en s. k. Frisäng för någon obemedlad sjukling;<br />
Detta testamente har jag upprättat mccl sundt och fullt för-stånd<br />
och af fri vilja, som skedde i Upsala den 3 November 1886.<br />
HANNA RINMAN.<br />
Att Fröken Hanna Rinman, hvilken vi personligen känna, i<br />
närvaro af oss, för sådant ändamål tillkallade och på en gång närvarande<br />
vittnen, egenhändigt undertecknat denna handling, hvars<br />
innehåll är oss obekant, samt förklarat densamma innefatta hennes<br />
yttersta vilja och testamente, samt att lion härvid handlat med sundt och<br />
fullt förstånd och af fri vilja, intyga J. Eriksson, gärdsegare Upsala<br />
Sysslomansgatan 19, A. M. Petersson, Lektor i Up-sala).<br />
2:o) Ett skriftligt tillägg till nyssnämnda testamente, så lydande:<br />
»Testamente.<br />
Efter föredragning af dessa handlingar Resolverades<br />
Det åligger den, som vill af ifrågavarande testamentshandlingar<br />
sig begagna, att låta bestyrkta afskrifter af testamentshandlingarne<br />
tillställas testamentsgifverskans närmaste arfvingar, hvilka ega att inom<br />
natt och år efter delfåendet anställa den testamentsklandcrtalan, hvartill<br />
fog må förefinnas. Som ofvan<br />
På Rådhus Rättens vägnar:<br />
S. C. Bring.<br />
Likheten med originalet intyga:<br />
Th. Brandben;, C. Henschen,<br />
Akad. Kamrerare. v. Häradshöfding.<br />
Fondens tillgångar utgjorde vid 1902 års början 5,029 kr. 97 öre.
126<br />
Konsul Frans Kempes donation.<br />
1.<br />
Donations-Bref.<br />
I känsla af den stora skuld, i hvilken, efter min uppfattning, såväl<br />
den andliga, som den materiella kulturen star till naturvetenskaperna och<br />
med upprigtig tacksamhet mot Upsala universitet och dess nuvarande<br />
rektor, hvars lärjunge jag haft lyckan vara, anhåller jag, i förhoppning att<br />
derigenom kunna främja studiet inom vårt land af en bland dessa<br />
vetenskaper, att till sagda universitet härmed få, öfverlemna en summa af<br />
ett hundra femtio tusen (150,000) kronor för att möjliggöra upprättandet<br />
vid detsamma af en e. o. professur i växtbiologi enligt de bestämmelser<br />
och med de vilkor, som i det följande angifvas.<br />
Mom. 1. E. o. professorn i växtbiologi, hvilken är under-kastad<br />
samma skyldigheter, som andra e. o. professorer, tillsättes i samma<br />
ordning som dessa, blott, hvad beträffar den första till-sättningen med det<br />
undantaget, att till innehafvare af platsen utan föregående ansökan eller<br />
specimina utnämnes Docenten, Lektorn vid Ultuna landtbruksinstitut, D:r<br />
Axel Nicolaus Lundström, hvilken på grund af förtjenstfullt<br />
växtbiologiskt författareskap och mångårig, väl vitsordad<br />
lärareverksamhet redan år 1891 af Matematisk-Naturvetenskapliga<br />
Sektionen vid Upsala universitet föreslogs till erhållande af en personell<br />
professur, och hvilken genom vidtomflttande, mödosamma<br />
undersökningar af våra skogars växtbiologiska förhållanden kommit till<br />
resultat, som enligt min uppfattning måste i väscndtlig mån blifva<br />
bestämmande för åstadkommande af en rationell skogsvård i värt land;<br />
anhållande jag, att nödiga åt gärder vidtagas för denna bestämmelses<br />
uppfyllande.<br />
Mom. 2. Af årliga räntan å denna donation, hvilken af universitetet<br />
förvaltas efter enahanda grunder, som andra till det- -<br />
samma donerade fonder, utbetalas dels åt innehafvaren af denna<br />
professur fyra tusen fem hundra (4.500) kronor såsom afiöning, nämligen<br />
tre tusen fem hundra (J.500) kronor såsom lön och ett tusen (i.000)<br />
kronor såsom tjenstgöringspenningar, och dels en summa af högst tre<br />
hundra (300) kronor till inköp af undersöknings- och undervisningsmaterial<br />
efter e. o. professorns bestämmande. Då e. o. professorn är<br />
tjenstledig eller platsen ej är till-satt, erhåller den, som på förordnande<br />
sköter densamma i arvode ett tusen (1.000) kronor för år räknadt.<br />
Mom. 3. Det öfverskott af ränta å donationen, som efter utgifvande<br />
af de i mom. 2 nämnda belopp möjligen uppstår, skall läggas till<br />
kapitalet. Sedan detta stigit till två hundra tusen (200.000) kronor, ega de<br />
akademiska myndigheterna att bestämma, huruvida och huru mycket af<br />
ränteöfverskottet årligen må användas till ytterligare inköp af sådant<br />
undersöknings- och undervisnings-material, som e. o. professorn i<br />
västbiologi anser nödigt eller nyttigt.<br />
Mom. 4. Om den i mom. 2 bestämda aflöning, älven som<br />
vikariatsarvodet, till följd af förändrade förhållanden, i framtiden skulle<br />
anses böra ökas, eger universitetskansleren efter det större akademiska<br />
konsistoriets hörande att derom besluta; dock må den årliga aflöningen<br />
icke höjas till sådant belopp, att den öfverstiger ärliga räntan ä det<br />
donerade kapitalet med dertill Lagda ränteöfvcrskott och andra<br />
besparingar.<br />
Mom. 5. Skulle i framtiden, mot förmodan, räntan å detta<br />
donationskapital sä sjunka, att de i mom. 2 angifna utgifterna der-med ej<br />
kunna bestridas, är e. o. professorn skyldig att underkasta sig den<br />
minskning i lön, som cleraf kan påkallas; dock tillåter jag mig härvid<br />
vördsamt uttala den önskan, att i nämnda fall och på det att det mcd<br />
denna donation åsyftade ändamål ej varder förfeladt, universitetets<br />
målsmän måtte bereda utväg för att e. o. professorn erhåller det tillskott å<br />
lönen, som af förhållandena betingas.<br />
Stockholm den 6 November 1897.<br />
FRANS KEMPE.<br />
127
I28<br />
Afskrift.<br />
Kowl. href den 17 Debcnrbcr 10 '9 7 an, - [Xende tillstirnd<br />
for Upsala (:iziversitct all mollaga Konsnl F. Konpes<br />
donation fin- inriittandc af en profess/1r i växt-biologi.<br />
Oscar etc.<br />
\Vår ynnest etc. Med underdånig skrifvelse af den 6 innevarande<br />
månad hafven I till Oss öfverlemnat en af det större akademiska<br />
konsistoriet i Upsala gjord anmälan, att, i enlighet med ett<br />
den 6 nästlidne november upprättadt och samma dag till konsistoriet<br />
ingifvet donationsbref, konsuln Frans Kempe, för att möjliggöra<br />
inrättandet vid universitetet i Upsala af en extra ordinarie professur i<br />
växtbiologi, till universitetet öfverlemnat en summa af 150,000 kronor<br />
med föreskrift, bland annat:<br />
att extra ordinarie professorn i växtbiologi, hvilken skall vara<br />
underkastad samma skyldigheter som andra extra ordinarie professorer,<br />
skall tillsättas i samma ordning som dessa dock, hvad betrit fade<br />
den första tillsättningen, med det undantaget att till innehafvare af<br />
platsen utan föregående ansökan eller specimina utniimncs docenten<br />
Axel Nikolaus Lundström;<br />
att af ärliga räntan å denna donation, hvilken af universitetet<br />
förvaltas efter enahanda grunder som andra till detsamma donerade<br />
fonder, skola utbetalas dels åt innehafvaren af denna professur 4,500<br />
kronor såsom aflöning, nemligen 3,500 kronor såsom lön och 1,000<br />
kronor såsom tjenstgöringspenningar, och dels en summa af högst 300<br />
kronor till inköp af undersöknings- och undervisnings-material efter<br />
extra ordinarie professorns bestämmande;<br />
att, då extra ordinarie professorn är tjenstledig eller platsen ej är<br />
tillsatt, den, som på förordnande sköter densamma, skall i arvode<br />
erhålla i,000 kronor för år räknadt;<br />
att det öfverskott af ränta å donationen, som efter utgifvandet af<br />
de till lön, tjenstgöringspenningar och vikariatsarvode samt inköp af<br />
materialier erforderliga belopp möjligen uppstår, skall läggas till<br />
kapitalet och att, sedan detta stigit till 200,000 kronor, de akademiska<br />
myndigheterna skola ega bestämma, huruvida och huru mycket af<br />
räntcöfverskottet årligen må användas till ytterligare inköp af sådant<br />
undersöknings- och undervisningsmaterial, som extra ordinarie<br />
professorn i växtbiologi anser nödigt eller nyttigt;<br />
att, om den ofvan bestiimda aflöningen äfvensom vikariatsarvodet,<br />
till följd af förändrade förhållanden, i framtiden skulle anses<br />
böra ökas, I skolen ega att efter det större akademiska konsistoriets<br />
hörande derom besluta, dock att den ärliga aflöningen icke må höjas till<br />
sådant belopp, att den öfverstiger årliga räntan ä det donerade kapitalet<br />
med dertill lagda ränteöfverskott och andra besparingar; samt att, om i<br />
framtiden räntan å donations-kapitalet skulle så sjunka, att de ofvan<br />
angifna utgifterna der-med ej kunna bestridas, extra ordinarie<br />
professorn skall vara skyldig att underkasta sig den minskning i lön,<br />
som deraf kan påkallas; hvarjemte konsistoriet ej mindre tillkännagifvit<br />
att, sedan universitetets drätselnämnd påpekat, att extra ordinarie<br />
professorns sterbbus borde åtnjuta rätt till tjenst- och nädär i Likhet<br />
med sterbhus i allmänhet efter afliclne extra ordinarie professorer,<br />
konsul Kempe i en den 25 nästlidne november afgifven förklaring<br />
meddelat, att hvad drätselnämnden sålunda yttrat om rätt för sterbhuset<br />
efter extra ordinarie professorn att åtnjuta tjenst- och nädär vore fullt<br />
öfverensstämnmande med donators afsigt och önskan, än äfven i likhet<br />
med filosofiska fakultetens matematisk-naturvetenskapliga sektion,<br />
vitsordat, att upprättandet af ifrågavarande extra ordinarie professorsbefattning<br />
skulle blifva den botaniska vetenskapen och de<br />
botaniska studierna vid universitetet till stort gagn, samt förklarat<br />
docenten Lundström, som tillkännagifvit sig villig mottaga den<br />
ifrågasatta extra ordinarie professuren, till embetets erhållande fullt<br />
skicklig och kompetent.<br />
Vid föredragning af detta ärende hafve VI funnit godt med-dela<br />
universitetet i Upsala tillstånd att till behörig förvaltning för uppgifvet<br />
ändamål och på föreskrifna vilkor mottaga här ofvan omförmälda<br />
donation äfvensom rnedgifva, att i enlighet med de i gäfvobrefvet<br />
upptagna vilkor och bestämmelser en extra ordinarie: professur i<br />
växtbiologi må på grund af nämnda donation upprättas vid<br />
universitetet; hvarjemte VI till förste innehafvare af ifrågava-<br />
DouaaousurL-under. 9<br />
129
130<br />
rande extra ordinarie professur i nåder utnämnt och förordnat docenten<br />
Lundström. Hvilket, äfvensom att fullmakt för Lund-ström utfärdas, VI<br />
Eder till kännedom och vederbörandes förständigande härigenom<br />
meddela. Stockholms slott den 17 dec. 1897.<br />
OSCAR. G. F. Gilljalia.<br />
Till Kanslern för rikets universitet ang. tillständ för universitetet<br />
i Upsala af mottaga en donation för inrättande af en c. o. professur i<br />
växtbiologi.<br />
Vidimeras.<br />
Rogberg.<br />
Ex. officio Carl<br />
Till det större Akademiska Konsistoriet i Upsala.<br />
3.<br />
131<br />
Hos Kanslersembetet för Rikets universitet har extra ordinarie<br />
Professoren i Växtbiologi vid Universitetet i Upsala Axel Nikolaus<br />
Lundström på anförda skäl anhållit, att aflöningen till extra ordinarie<br />
professorn i växtbiologi vid nämnda Universitet, hvilken aflöning utgår<br />
med fyratusenfemhundra kronor nämligen tretusenfemhundra kronor<br />
såsom lön och ettusen kronor såsom tjenstgöringspenningar, måtte frän<br />
och med innevarande år utgå med femtusenfemhundra kronor,<br />
nämligen fyratusentrehundra kronor såsom lön och ett tusentvåhundra<br />
kronor såsom tjenstgöringspenningar; öfver hvilken ansökning<br />
Konsistoriet, efter hörande af Drätselnämnden äfvensom Filosofiska<br />
Fakultetens Matematisk Naturvetenskapliga Sektion, den 4<br />
innevarande Maj afgifvit infordradt utlåtande.<br />
Vid öfvervägande af detta ärende har jag funnit godt, i<br />
öfverensstämmelse med hvad Konsistoriet, på tillstyrkan af Drätselnämnden,<br />
hemstält, på det sätt bifalla ifrågavarande ansökning, att<br />
extra ordinarie Professoren Lundströms aflöning från och med bör-jan<br />
af år 19oi må utgå med femtusen kronor årligen, deraf fyratusen kronor<br />
såsom lön och ettusen kronor såsom tjenstgöringspenningar. Hvilket<br />
det större Akademiska Konsistoriet till egen och vederbörandes<br />
kännedom härigenom meddelas.<br />
Stockholm den 18 Maj 1901.<br />
G. F. GILLJAJI.<br />
Carl Rogberg.<br />
Fondens storlek uppgick vid 1902 års ingång till 156,237 kronor<br />
26 öre.
T32<br />
Medicine Doktor A. F. Regnells Medicinska<br />
Fakultets-Fond.<br />
1.<br />
Till Universitetet i Upsala gifver jag hiirmedelst en penningsumma<br />
stor: Fyratio tusen (40,000) Riksdaler Riksmynt, att förvaltas<br />
och användas enligt följande föreskrifter:<br />
§ i. ändamålet med denna min donation är att befrämja det<br />
medicinska studiet vid Universitetet.<br />
§ 2. Kapitalet öfverlemnas till Consistorium Academicum<br />
inajus, att i likhet med Universitetets öfriga medel och till erhållande<br />
af högsta möjliga ränta förvaltas.<br />
§ 3. Kapitalet ökas årligen med en tiondedel ( 1 ; ' Io) af den derå<br />
upplupna räntan, och får aldrig, under hvad förevändning det vara må,<br />
förminskas.<br />
§ 4. Om användandet af den öfriga ärliga räntan beslutar en<br />
Nämd sammansatt af Medicinska Facultetens tjenstgörande Professorer<br />
och Adjunctcr, sä väl ordinarie som extraordinarie, samt de Docenter,<br />
som enligt förordnande sköta Professors eller Adjuncts befattning.<br />
Medlen lyftas på anordning af Facultetens Decanus.<br />
5. Till sammankomst för öfverläggning eller beslut om detta<br />
användande utfärdas kallelse af Medicinska Facultetens Decanus när<br />
han så finner nödigt, eller någon ledamot af den i § 4 angifna Nämden<br />
honom derom anmodar. För fattande af giltigt beslut erfordras, att<br />
sammankomsten hålles under pågående läsetermin, att kallelsen dertill<br />
varit Nämcicns ledamöter sednast åtta (8) dagar före densamma<br />
delgifven, samt att fullt två tredjedelar ( 2 a) af de ledamöter i Nämden,<br />
som icke anmält laga förfall för uteblifvancle, äro dervid närvarande.<br />
Uppnå de närvarande vid en i öfrigt beslutsmässig sammankomst icke<br />
det föreskrifna antalet, hålles, i händelse någon af dem så yrkar, inom<br />
trenne (3) dagar derefter, ny sammankomst, till hvilken förnyad<br />
kallelse med angifvande af de förekommande ärendena delgifves<br />
Ledamöterna i Nämden, och<br />
" Dessa föreskrifter äro delvis lindrade, se stadgarne sid. 140.<br />
kunna vid denna sammankomst oberoende af de närvarandes antal<br />
giltiga beslut fattas i dessa ärenden.<br />
§ 6. Vid bestämmandet af användningssättet böra de medel,<br />
hvaröfver Nämden tiger att disponera, af densamma betraktas så-som<br />
en för befrämjandet af den medicinska Vetenskapens utveckling och<br />
studium vid Upsala Universitet afsedd särskild tillgång jerntc och<br />
utöfver de anslag, hvarmed det tillkommer Staten och Universitetet att<br />
sörja för de medicinska så väl som de öfriga universitets-studierna. Till<br />
utgifter, som med nödvändighet erfordras för den medicinska<br />
undervisningens blotta fortgång på tidsenligt sätt, få dessa medel<br />
derföre icke användas, och särskildt icke:<br />
a) till de medicinska undervisnings-lokalernas underhåll eller<br />
reparation — till anslag för de årliga utgifter vid institutionerna, som<br />
äro nödvändiga för deras vanliga och regelmässiga verksamhet — till<br />
fyllande af brister som upkommit genom otillräckligheten af de för<br />
dylika utgifter afsedda ordinarie anslagen — till betäckande af skulder,<br />
som de bcfintlige institutionerna redan nu åsamkat sig, -- till underhåll<br />
af sjuksängar på det Akademiska sjukhuset eller andra kliniker.<br />
b) till förökande, under kvad form det vara må, af Medicinska<br />
Facultetens Ordinarie Professorers eller adjuncters löneförmåner — till<br />
tillfälliga arfvoden åt dessa tjenstemän, — till inrättande af nya<br />
ordinarie tjenster vid medic. Faculteten.<br />
§ 7. I allmänhet kunna Nämdens beslut blott gälla användandet af<br />
redan upplupen ränta. Till vinnande af något för det medicinska studiet<br />
särdeles gagnerikt ändamål — såsom förvärfvandet af yngre<br />
Lärarekrafter åt Faculteten, byggnadsföretag, inköp af större<br />
vetenskapliga samlingar och dylikt — må dock beslutpä fin-hand, mecf<br />
iakttagande af hvad i §:ne 8 och 9 är staclgadt, kunna fattas om hela<br />
eller en del af den årligen till nämndens disposition inflytande räntans<br />
användning under de tio (co) näst-följande åren eller en del af dem;<br />
Likväl med den inskränkning, att ett nytt beslut om användandet af en<br />
större eller mindre räntedel först kan fattas efter förloppet af hela den<br />
tid för hvilken samma räntemedel sålunda blifvit på förhand<br />
disponerad.<br />
§ S. Till arfvoden åt vid Faculteten anställde Docenter eller extra<br />
ordinarie adjuncter föreslår jag — utan att dock vilja binda Nämden vid<br />
detta användningssätt, om den anser något annat förmånligare, — att en<br />
större eller mindre del af den årligen till närodens disposition<br />
inflytande summan måtte användas. — Dessa arfvoden kunna enligt det<br />
i § 7 gjorda medgifvandet, på förhand<br />
133
134<br />
beslutas för trenne (3) på hvarandra följande år, men om nämden så<br />
finner lämpligt, bestämmas att utgå med olika belopp under de särskilda<br />
åren. Under längre tid än högst sex (6) år få dc icke uppbäras af en och<br />
samma person. At Underläkaren och Underchirurgen vid Akademiska<br />
sjukhuset kunna dc ej tilldelas. Innehafvande af Docentstipendium utgör<br />
deremot ej något hinder för deras erhållande, likasom jag med hänvisning<br />
till § 6 vågar uttala den vissa förhoppning, att tillvaron af denna min<br />
donation ej vid tillsättande af Docentstipendier måtte uppfattas eller<br />
anföras såsom minsta skäl för dessa stipendiers tilldelande åt Docenter<br />
vid andra Faculteter framför dem vid den medicinska, der de sednare i<br />
öfrigt gjort sig af dem lika förtjente.<br />
§ 9. Till ett byggnadsföretag får ej större summa användas än den,<br />
som motsvarar den till Närradens disposition inflytande räntan för fem<br />
(5) år, så framt ej kostnaden för detta företag beräknas öfverstiga dubbla<br />
denna summan och till hälften bestrides af Staten, Universitetet eller från<br />
annat håll, i hvilket fall en summa som motsvarar samma ränta för högst<br />
tio (Io) år dertill må användas.<br />
§ Io. Besparingar af de till nämdens disposition stående<br />
räntemedlen läggas ej till kapitalet, utan bokföras särskildt för att enligt<br />
föregående bestämningar användas vid kommande behof.<br />
ri. Hos Universitetets Canceller anhåller jag vördsamt, att han<br />
ville öfvcrvaka iakttagandet af nu lämnade föreskrifter, hvarför ock alla<br />
om gåfvomedlens användande fattade beslut ofördröjligen böra af<br />
Decanus hos honom anmälas.<br />
Af detta gåfvobref hafver jag tvenne likalydande exemplar skrifvit,<br />
af hvilka blott ett gäller.<br />
Cidade de Caldas (Minas Geraes) d. 17 mars 1872.<br />
ANDERS FREDRIC REGNELL.<br />
o signal supra Cidadc de Caldas 17 de Marso de 1872.<br />
L;mtt_ de Verd.<br />
Oln Tristaō Leite de Abcirellez.<br />
Att ofvanstående namnteckning af Med. Doct. och Ridd. Hr. A. F.<br />
Regnell g ir hans egenhändiga underskrift intygas.<br />
Af Rio de Janeiro den 7 Maj 1872, Kongl. Svenska och Norska<br />
General-Konsulatet.<br />
Leonard Akerblom.<br />
Generalkonsul.<br />
2.<br />
Till Au1ilissintunr Consistorium Acadeniicnna i L%pscrla.<br />
Till Universitetet önskar undertecknad öfverlämna ytterligare<br />
tjugetuscn Riksdaler Riksmynt, såsom förstärkning till den af mig förut<br />
stiftade fond af 40,000 Rdr s. mynt, för befrämjande af Medicinens<br />
studium vid Universitetet, att enligt stadgarne för namde fond förvaltas,<br />
och efter min död användas ; förbehållandes jag ncmligen för mig att af<br />
närvarande gåfva (på 20,000 Rdr) få upbära fem procents årlig ränta för<br />
lifstid.<br />
Cid ee de Caldas (Prov. Minas Geraes) d. 17 November 1873.<br />
ANDERS FRDR. REGNELI..<br />
Egenhändiga namnteckningen intyga på en gång närvarande vittnen<br />
A. P. 1 i - es/in. Hjalmar illasen,<br />
Filos. hand.<br />
Att ofvanståcncfe namnteckningar af Med. Dokt. och Ridd. Anders<br />
I i rede. Regnell, Handlanden A. R. Westin och Filos. kand. Hjalmar<br />
:dosen äro deras egenhändiga underskrifter intygas här-med på begäran.<br />
Af Rio de Janeiro den i December 1873.<br />
Leonard Akerblom. Generalkonsul.<br />
1 33
136<br />
3.<br />
Till Autplissimuun Cons•istoritun Acadcuticrtnt i Upsala.<br />
Till Universitetet gifver jag härmedelst ytterligare Tjugetusen<br />
Riksdaler Riksmynt, såsom en tredje förstärknings-fond till den af mig<br />
förut stiftade på »40,000 Rdr s. m. för befrämjande af medicinens<br />
studium vid Universitetet», att enligt stadgarne för nämde fond efter<br />
mitt frånfälle användas; förbehållandes jag mig, att af de i dag gifna<br />
20,000 få upbära fem procent årlig ränta för Iifstid.<br />
Cidade de Caldas (Minas Geracs) cl. 29 Januarii<br />
AN])rRS FRllR. REGVI:LI,.<br />
Att ofvanstående namnteckning af Med. Dokt. och Ridd. Anders<br />
Fredrik Regnell i Caldas fir hans egenhändiga underskrift betygas<br />
härmed på begäran.<br />
Af Rio de Janeiro den 9 Februari 1874, Kongl. Svenska och<br />
Norska General-Konsulatet.<br />
Lconard ilkerblout.<br />
Generalkonsul.<br />
1874.<br />
4.<br />
Till Antplissiuun. Consistorittnt Acadenticnm i Upsala.<br />
Till Universitetet gifver jag härmedelst en summa penningar af<br />
fyratio tusen Kronor, att dermed bilda en såkallad Rcscrz' fond. hvaraf<br />
räntan beräknad efter fem procent om året får af mig huru som helst<br />
användas för en tid af tjugu år, räknad frän nedan stående datum; samt<br />
dcrefter endast till något med Universitetets bestämmelse förenligt<br />
ända p il, med rättighet för mig att detta framdeles, sjelf eller genom andra<br />
dertill af mig utsedde personer, närmare bestämma : erinrande jag med<br />
afsecnde härpå redan nu, att de delar af räntan för hvilka ofvanantydde<br />
anvisningar kunna möjligen komma att fattas, skola anses såsom<br />
anslagne till befrämjande af medicinens studium vid Universitetet, på<br />
sätt stadgarne för den af mig för sagde ändamål redan stiftade fond<br />
närmare bestämma.<br />
Cidade de Caldas i Minas Gcraes d. 17 Junii 1875.<br />
ANDERS FPF.DR1C RT:(rN[:J,f,.<br />
Att ofvanstående namnteckning af Med. Doktorn och Ridd. A. F.<br />
Regnell i staden Caldas, provinsen Minas Geraes, är hans egenhändiga<br />
underskrift äfvensom att Dr. Regnell ofvanstående dokument vid sundt<br />
förstånd och med fri vilja utfärdat betygas<br />
Af Rio de Janeiro den J Juli 1875, Kongl. Svenska och Norska<br />
General-Konsulatet.<br />
Leonard Åkerblom,<br />
Generalkonsul.<br />
J 37
13R<br />
5.<br />
Till Anrplissirnum Consislorinm Accrdcnticnna i t ~sala.<br />
Till Universitetet gifver härmedelst undertecknad en penningsumma<br />
af Fyratiotusen Kronor, att dcrmed bildas en såkallacl Andra<br />
Kcserv fond, som i Likhet med Academiens öfriga medel utsättes på<br />
ränta, hvilken bör användas som följer:<br />
1:0) fem procents årlig ränta, för en tidrymd af tjugu år räknade<br />
från nedanstående datum, erlägges till dem som dertill mina fullmagter<br />
förete.<br />
2:0) räntan efter nyssnämde tids förlopp anslås till något med<br />
Academicns stiftelse förenligt ändamål, för hvilket jag förbehåller mig<br />
rättighet att framdeles, sjelf eller genom af mig dertill förordnade<br />
personer bestämma.<br />
3:o) dc räntor, så väl af denna Andra som af den första<br />
Reservfonden, om hvilkas användande intet vidare förordnande från mig<br />
eller af mig befullmägtige göres; må anses anslagne till Medicinska<br />
Studiets befrämjande vid Universitetet, och användas enligt Stadgarne<br />
för den af mig förut för samma ändamål stiftade fond.<br />
Cidade de Caldas (Minas Geraes) d. 23 Februaris 1876.<br />
ANDERS FREDRIC REGNELL.<br />
Att ofvanstående namnteckning af Med. Doktorn och Kornmendören<br />
Anders Fredric Regnell å detta Gåfvobref är egenhändig<br />
äfvensom att han detsamma vid sundt förnuft och af fri vilja utfärdat<br />
betygas<br />
Af Rio de Janeiro den 7 Mars 1876, Kong]. Svenska och Norska<br />
General-Konsulatet.<br />
Leonard Ålder/loni.<br />
Generalkonsul.<br />
6.<br />
Till Consistorium Acadeinicum 117ajus i Upsala.<br />
Hos Consistorium får jag härmed anhålla om dess bifall till<br />
medföljande från den ursprungliga ordalydelsen något afvikande Stadgar<br />
för min donation af d. 17 Mars 1872, till befrämjande af (let Medicinska<br />
studiet vid Upsala Universitet, likasom att Consistorium äfven ville<br />
utverka öfriga Vederbörande Myndigheters bifall till dessa förändrade<br />
Stadgar.<br />
Likaledes far jag anhålla om Consistorii och öfriga vederbörande<br />
Myndigheters samtycke till emottagande af 40,000 kronor att förvaltas<br />
och användas såsom åtföljande gåfvobref angifver. Frän och med den dag<br />
ränta blifver mig beräknad af ofvannämde 40,000 kronor: afstår jag från<br />
lifstidsräntan å 2:a och 3:e förstärkningsfonderna d. v. s. de af d. 17<br />
November 1873 och 29 Januari 1874 (å 20,000 kronor hvardera), hvilka<br />
kunna då redan samman-slås med I-Iufvudfondcn af 17 Mars 1872 och<br />
enligt stadgarne för sistnämnde fond förvaltas och användas.<br />
Slutligen får jag anhålla om att Consistorium ville till förvar<br />
emottaga några mig tillhöriga värdepapper såsom säkerhet för en summa<br />
penningar af tjugefem (25) tusen kronor, jag härmed för-binder mig till,<br />
såsom byggnadshjclp till uppförande af ett hus för Upsala<br />
Läkareförenings sammankomster, dess eller de Medicinska<br />
Institutionernas Bibliothek tu. m. att af mig erläggas så fort Föreningen<br />
kan disponera öfver minst en lika stor summa, från annat håll, och arbetet<br />
kunna påbörjas.<br />
Cidade de Caldas (Minas Geraes) d. 7 Junii 1876.<br />
ANDEIS FRDR. REGNELL.<br />
139
140<br />
7.<br />
Stadgar för användandet af den af mig till Upsala Universitet d. 17<br />
Mars 1872 skänkta fond, äfven gällande för de sedermera af mig till<br />
Universitetet skänkta fonder, om<br />
hvilka jag förordnat att de efter viss tid skola användas<br />
p samma sätt, som den Första fonden.<br />
i. _\nclamålct med denna min donation är att befrämja det<br />
Medicinska studiet vid Universitetet.<br />
§ 2. Kapitalet af Fyratio tusen Riksdaler Riksmynt redan till<br />
Consistorium Academicum Majus öfverlemnat fortfar att i likhet mcd<br />
Universitetets öfriga medel och till erhållande af högsta möjliga ränta<br />
förvaltas.<br />
3. Kapitalet ökas årligen med en tiondedel ( i' Io) af den derå<br />
upplupna räntan, och f:ir aldrig, under hvacl förevändning det vara må,<br />
förminskas.<br />
4. Om användandet af den öfriga årliga räntan beslutar en<br />
Nämnd sammansatt af Medicinska Facultetens tjenstgörande Ordinarie<br />
Lärare, samt de öfriga Lärare inom samma Facultet, hvilka enligt<br />
förordnande sköta Ordinarie Lärares befattning eller egna sig åt någon<br />
gren af den Medicinska Vetenskapen, som ej utgör föremål för någon af<br />
de Ordinarie Lärarnes forskning eller undervisning. Medlen lyftas på<br />
anordning af Facultetens Decanus.<br />
§ 5. Till sammankomst för öfverläggning eller beslut om detta<br />
användande utfärdas kallelse af Medicinska Facultetens Decanus när<br />
han så finner nödigt, eller någon Ledamot af den i 4 ti angifna Nämnden<br />
honom derom anmodar. För fattande af giltigt beslut erfordras, att<br />
sammankomsten hålles och kallelsen clertill utfärdas under pågående<br />
läsetermin, att den sednare varit Nämn-dens ledamöter sednast åtta (8)<br />
dagar före sammankomsten delgifven samt att fullt tvåtredjedelar (', fi s)<br />
af de ledamöter i Nämn-den, som icke anmält laga förfall för<br />
uteblifvande, äro dervid när-varande. Uppnå de närvarandes vid en i<br />
öfrigt beslutsmässig sammankomst icke det föreskrifna antalet, hålles, i<br />
händelse någon af<br />
dem så yrkar, inom trenne (3) dagar derefter, ny sammankomst, till<br />
hvilken förnyad kallelse med angifvande af de förekommande ärendena<br />
delgifves ledamöterna i Nämnden, och kunna vid denna sammankomst<br />
oberoende af de närvarandes antal giltiga beslut fattas i dessa ärenden.<br />
6. Vid bestänimandet af användningssättet böra de medel,<br />
hvarötver Nämnden eger att disponera, af densamma betraktas såsom<br />
en för befrimjandet af den Medicinska Vetenskapens utveckling och<br />
studium viol Upsala Universitet afsedd särskild tillgång jemte och<br />
utöfver de anslag, hvarmed det tillkommer Staten och Universitetet att<br />
sörja för den Medicinska så väl som de öfriga universitetsstudierna.<br />
Till utgifter, som med nödvändighet erfordras för den Medicinska<br />
undervisningens blotta fortgång på tidsenligt sätt, få dessa medel<br />
derföre icke användas, och särskildt icke:<br />
a) till de medicinska undervisningslokalernas underhåll och<br />
reparation — till anslag för de årliga utgifter vid institutioncrne, som<br />
äro nödvändiga för deras vanliga och regelmässiga verksam-het — till<br />
fyllnad af brister som upkommit genom otillräckligheten af de för<br />
dylika utgifter afsedda ordinarie anslagen — till betäckande af skulder,<br />
som de befintliga institutionerna redan åsamkat sig — till underhåll af<br />
sjuksängar på det Akademiska sjuk-huset eller andra kliniker.<br />
b) till förökande, under kvad form det vara må, af Medicinska<br />
Facultetens Ordinarie Lärares Iöneförmoner -- till tillfälliga arfvoden ät<br />
desse tjenstemän — till inrättande af nya ordinarie tjenster vid<br />
Medicinska Faculteten.<br />
§ 7. I allmänhet kunna Nämndens beslut blott gälla användandet<br />
af redan upplupen ränta. Till vinnande af något för det Medicinska<br />
studiet särdeles gagnerikt ändamål såsom förvärfvandet af yngre Lärare<br />
eller Vetenskapsidkare åt Faculteten, byggnads-företag, inköp af större<br />
vetenskapliga samlingar och dylikt — mal dock beslut på förhand, med<br />
iakttagande af kvad i §:ne S och 9 ir stadgadt, kunna fattas om hela<br />
eller en del af den årligen till Nämndens disposition inflytande räntans<br />
användning under de tio (lo) nästföljande åren eller en del af dem;<br />
likväl mcd den inskränkning, att ett nytt beslut om användandet af en<br />
större eller mindre räntedel först kan fattas efter förloppet af hela den<br />
tid för hvilken samma rtizzlcdel sålunda blifvit på förhand disponerad.<br />
8. Till arfvoden åt vid Faculteten anställde extra Ordinarie<br />
Lärare och Vctenskapsidkare föreslår jag — utan att dock vilja binda<br />
Nämnden vid detta användningssätt, om den anser
1 4 2<br />
något annat förmånligare — att en större eller mindre del af den årligen<br />
till Nämndens disposition inflytande summan måtte användas. Dessa<br />
arfvoden kunna enligt det i § 7 gjorda medgifvandet, på förhand beslutas<br />
för trenne (3) på hvarandra följande år, men om Nämnden sä finner<br />
lämpligt, bestämmas att utgå med olika belopp under de särskilda åren.<br />
Under längre tid än högst sex (6) år få de icke uppbäras af en och samma<br />
person. At Under-Läkaren och Under-Chirurgen vid Akademiska<br />
sjukhuset kunna de ej tilldelas för längre tid än tvenne är och endast<br />
såvida han är legitimerad kikare. Innehafvande af tillfälligt lärarearfvode<br />
utgör deremot ej något hinder för deras erhållande, liksom jag<br />
ined hänvisning till § 6 vågar uttala den vissa förhoppning, att tillvaron<br />
af denna min donation ej vid utnämning till erhållande af dylika arfvoden<br />
måtte uppfattas eller anföras såsom minsta skäl för deras tilldelande åt<br />
yngre vetenskapsmän vid andra Faculteter framför dem vid den<br />
Medicinska der de sednare i öfrigt gjort sig af dem lika förtjente.<br />
§ 9. Till ett byggnadsföretag får ej större summa användas än den,<br />
som motsvarar elen till Nämndens disposition inflytande räntan för fem<br />
(5) år, så framt ej kostnaden för detta företag beräknas öfvcrstiga dubbla<br />
denna summan och till hälften bestrides af Staten, Universitetet eller från<br />
annat håll, i hvilket fall en summa som motsvarar samma ränta för högst<br />
tio (1o) år må dertill användas.<br />
to. Besparingar af de till Nämndens disposition stående<br />
räntemedlen Läggas ej till kapitalet, utan bokföras särskildt för att enligt<br />
föregående bestämninga r användas vid kommande behof.<br />
§ 1 t. Hos Universitetets Canceller anhåller jag vördsammast, att<br />
han ville öfvervaka iakttagande af nu lemnade föreskrifter, hvarför ock<br />
alla om gåfvomedlens användande fattade beslut ofördröjligen böra af<br />
Decanus hos honom anmälas.<br />
Cidade de Caldas (Minas Geraes) den 7 Junii 1876.<br />
ANDERS F RllR. REGNELL.<br />
R o aletra signal supra ser aproprio<br />
Cidadi de Caldas to de Junhs 1876.<br />
Emtt_°_ de \ Terd<br />
Ol H Tristacī Leite dc Aleircllez.<br />
8.<br />
Till Universitetet i Upsala gifver jag härmedelst, för bildandet af en<br />
Tredje Reservfond Fyratiotusen (40,000) Kronor, hvilka till Consistorium<br />
Academicum Majus öfverlämnas, att i likhet med Universitetets öfriga<br />
medel och till erhållande af högsta möjliga ränta förvaltas.<br />
Ofver denna ränta, efter fem procent om året, förbehåller jag mig<br />
fri dispositionsrätt, för en tiderymd af tjuge (20) år, räknade från<br />
nedanstående datum. Efter denna tid skall Kapitalet sam-manslås med<br />
den af mig förut stiftade fonden af d. 17 mars 1872, och efter stadgarne<br />
för densamma förvaltas och användas. På samma sätt må ock användas de<br />
räntedelar öfvcr hvilka jag ofvan (för 20 år) förbehållit mig fri<br />
disposition, när annan sådan från mig uteblifver.<br />
Cid e de Caldas (Minas Geraes) d. 7 Junii 1876.<br />
ANDERS FRDl.. REGI`ELL.<br />
1 43
144<br />
Till<br />
(let store Akademiska Konsistoriet i [,rsala.<br />
9. (Afsl:rlf t af A fskrift).<br />
Till Universitetet gifver jag härmedelst ytterligare en peuningesumma<br />
af Fyratiotusen kronor för bildande af en 6:te Reserv-fond; att<br />
användas till något med Universitetets stiftelse förenligt ändamål,<br />
hvilket måtte mig tillåtas fä framdeles tillkiinnagifva, sjelf eller genom<br />
befullmäktigade; och i saknad af något sådant anordnande, Fonden<br />
förenas med den af mig under den 17 Mars 187 2 stiftade, för<br />
befrämjande af Medicinens studium, och enligt för samma gällande<br />
stadgar användas; förbehållandes jag mig Fern procent ärlig ränta af<br />
Fonden för lifstid.<br />
Cidade de Caldas (Minas Gcraes) d. 24 December 1882.<br />
ANDERS 1'1R)R. REGIELI..<br />
10.<br />
»Kopia af det testamente, som Doktor Andre Fredrico Regnell vid<br />
sin död efterlemnat. = Jag Andre Fredrico Rcgnelli, creerad till Doktor i<br />
Medicin vid Upsala Universitet, född 1807 den 7 Juni i Stockholm, son<br />
af Traktören Anders Rengnell från Upsala, förklarar, att jag vid sundt<br />
och fullt förstånd, med fri och egen vilja, beslutar göra mitt testamente,<br />
och som mina föräldrar äro döda, (och) jag icke är ej heller varit gift,<br />
gör jag det på följande sätt:<br />
1:o) Jag lemnar vid min död fullständig frihet åt min slaf-vinna<br />
Rita, och ett hundra tusen reis i gåfva. 2:0) Sagda Ritas döttrar Delmina<br />
och Maria Julia, som jag redan förut förklarat fria med förpligtelse att<br />
tjena till dess de uppnått 21 år, böra prestera den tjenst som (för dem)<br />
återstår till Herr August Rudolf \Vestin eller till den, som han kan<br />
bestämma. 3:o) Sagda Ritas fria söner, Canuto och Pedro, önskar jag att<br />
man lemnar till Herr August Rudolf \Vestin för att de må få lämplig<br />
uppfostran under fortsatt tjenst hos honom också de. Det skall dock<br />
lemnas modren (Rita) rättighet att behålla hos sig en af dessa döttrar<br />
eller söner, om lion så vill. 4:0) Jag lemnar min slaf Gabriel till Herr<br />
August Rudolf \Vestin; 5:0) Jag gifver mina husgeråd, bords- och kökskärl,<br />
sängkläder, mina gångkläder, klockor, dyrbarheter, mina reseffekter,<br />
canastrer etsetera till Herr August Rudolf \Vestin, hvilket dock<br />
icke får inräknas i den tjugondepart (som honom tillkommer) om han<br />
skulle blifva min testamentsexecutor. 6:o) Jag lemnar mina boningshus<br />
belägna vid »Rua de Conde d'Eu» och min » chacara», invid samma stad<br />
till »Santa Casa di Misericordia» eller »Hospital de Caridade», som här<br />
skall upprättas, vare sig att det kommer att inrymmas i det hus, som<br />
aflidnc vikarien Francisco de Paula Freudade för detta ändamål skänkt,<br />
eller i något annat, med villkor att det kommer att tillhöra kommunen<br />
eller någon religiös förening (Irmandad) och med visshet kommer att<br />
Donationsur/.under. 1 O<br />
1 45
146<br />
användas för sådant ändamål, för att medelst värdet (af dessa hus) en<br />
perpetuel ränta måtte instiftas till förmån för underhåll, det<br />
till bestridande af omkostnader för medikamenter och uppehälle åt<br />
de fattiga sjuka och orkeslösa, som kunna komma att emottagas och<br />
underhållas på detta hospital, och förordnar jag för detta ändamål, att<br />
mina egendomar måtte säljas på offentlig auktion; de genom denna<br />
försäljning influtna medlen skola af min testamentsexecutor nedläggas i<br />
statsobligationer, hvilka skola deponeras i Provinsstyrelsens förvar<br />
eller i någon bank, som kan erbjuda garanti; och skola räntorna<br />
förvandlas i nya obligationer till dess att hospitalet vederbörligen<br />
blifvit iordningstäldt och regelbundet funktionerar; från detta ögonblick<br />
och allt framgent skola dessa obligationer öfvergå till att utgöra en del<br />
af dess kapital och dess räntor få den användning, som jag (ofvan)<br />
bestämmer, allt under öfverinseende af »Juiz da Providoria de Capellas<br />
e Reziduos» och öfriga vederbörliga auktoriteter, hvilka jag ber, att de<br />
må öfvervaka att denna bestämmelse må få laglig kraft och troget uppfyllas.<br />
7:0) Dessutom lemnar jag två statsobligationer, hear- och en till<br />
ett nominalvärde af en million reis till samma Casa de Misericordia för<br />
samma ändamål. 8:o) Jag lemnar mina kirurgiska instrument och<br />
elektriska apparater likaledes till Casa de Misericordia. 9 : :0) Jag<br />
insätter som arfvinge af återstoden Upsala Universitet för att denna<br />
återstod (o liquido da herauca) af min kvarlåtenskap måtte användas till<br />
förmån för det medicinska studiet vid denna academi och läggas till<br />
den fond, som jag gaf den 17 Mars 1872 och i enlighet med de<br />
bestämmelser som (lå gjorts (conforme os estatutos dispostos do<br />
mesmo). to:o) och slutligen utnämner jag till min testamentsexecutor i<br />
första rummet Herr August Rudolf \Vestin, i andra i brist på denne Herr<br />
Doktor Gabriel Pio da Silva och i tredje, i brist af båda dessa herrar,<br />
Herr Manuel Pinto de Andrade, hvilka jag hvar och en för sig ber och<br />
uppmanar att de hafva godheten inclrifva kvad man är mig skyldig<br />
enligt skuldsedlar och andra dokumenter och att de må troget uppfylla<br />
detta mitt sista förordnande.<br />
Cidade de Caldas to Maj 1883.<br />
14 8<br />
Med. Doktor A. F. Regnells s. k. Första Förstärknings Fond.<br />
t.<br />
Till Amplissium Consistorium Academicum i Upsala.<br />
Till Universitetet gifver jag genom detta öppna gåfvobref en<br />
summa penningar af Tjugefyra tusen (24,000) Riks. Riksm. under<br />
följande villkor:<br />
I:o) Att fem procents ränta på den gifna summan årligen till mitt<br />
ombud erlägges, för min lifstid.<br />
2:o) Att samma ränta efter mitt frånfälle får uppbäras af vissa<br />
mina slägtingar, hvar och en för sin lifstid, den del deraf, som jag i<br />
testamente eller codicill kommer att tillkännagifva.<br />
Dessa personer befinna sig nu, efter hvad jag minnes, i en ålder<br />
af: från 37 till 57 år; hvarom emedlertid Herr Direktör Isaac Gustaf<br />
Clason, skall, om så fordras, gifva bestämda uppgifter.<br />
3:o) Att alltefter som någon af nyssnämnde lifräntor kommer att<br />
uphöra, motsvarande del af Capitalet hvaraf samma ränta beräknats,<br />
blifver laggd till den af mig redan stiftade fond »till befrämjande af<br />
medicinens studium vid Universitetet» ; med hvilken således<br />
närvarande gåfva kommer att slutligen helt och hållet förenas, att enligt<br />
stadgarna för niimde fond förvaltas och användas. Så fort Consistorium<br />
sin beredvillighet tillkännagifvit att gåfvan på ofvannämde villkor<br />
emottaga; äger Herr Direktör I. G. Clason mitt updrag att<br />
penningebeloppet ofördröjligen erlägga, hvadan till undvikande af<br />
onödig tidsutdrägt, Consistorii beslut torde till närode mitt Ombud<br />
lämpligast öfverlämnas.<br />
Cidade de Caldas (i Minas Gcracs) d. 23 Junii 1873.<br />
ANDERS FREDRIC REGNELL.<br />
Att ofvanstående namnteckning af Med. Dolt. n1. m. Anders<br />
Fredrik Regnell i Caldas är hans egenhändiga underskrift betygas .<br />
Af Rio de Janeiro den 7 Juli 1873, Kongl. Svenska och Norska<br />
General-Konsulatet.<br />
Leonard Åkerblom.<br />
Generalkonsul.<br />
2.<br />
Till Amplissimum Consistoriuut Academicu,n i Upsala.<br />
149<br />
Ilärmedelst gifver jag till Universitetet en penningesumma af Sex<br />
tusende kronor, för att Läggas till min Första förstärknings-fond,<br />
förvaltas och användas, såsom i gåfvobrefvct af d. 23 Junii 1873<br />
angifves, för de 24,000 kronor som då gåfvos.<br />
Cide de Caldas (Minas Geraes) d. 5 Mai 1877 .<br />
ANDERS FRDR. REGNELL.<br />
Egenhändiga underskriften intyga<br />
vittncn<br />
på<br />
en gång närvarande<br />
Ernst, August, Ohlsson. A. R. Westin.
150<br />
Hos<br />
C'onsistorium Academicuyn 1lajus vid Universitetet i Upsala<br />
3.<br />
anhåller jag få, såsom gåfva till Universitetet öfverlemna en penningcsumma<br />
af Sextusen kronor, att läggas till min i:sta förstärkningsfond,<br />
och uppbringa densamma till ett kapital af tretiosextusen<br />
kronor; med bibehållande af samma, för denna fond redan antagne,<br />
stadgar.<br />
Cidade de Caldas d. 20 November 1880.<br />
ANDERS FRDR. REGNEI,L.<br />
Till<br />
C ' onsistorium Acadenticum Majsis vid Universitet i Upsala.<br />
4.<br />
I händelse det af mig nedanstående dag till Universitetet gjorda<br />
anbud af 6,000 kronor, att läggas till min Första förstärkningsfond, och<br />
öka densamma till 36,000 kronor kapital, antages, och jag i följd af för<br />
samma fond gällande stadganden egen att disponera öfver i800 kronor<br />
i årlig ränta för Lifstidspensioncr åt slägtingar; får jag härmed förklara<br />
min sista vilja vara, att räntan fördelas :<br />
i:o) i tvenne lifstidspensioner å (too kr. hvarje årligen, en för<br />
Demoiselle Vilhelmina, den andra Sophia Brattström, döttrar till<br />
framlidne I-Iandl. Carl Brattström och dess hustru Caroline Charlotte,<br />
född Linnström i Stockholm.<br />
2:o) trenne pensioner å 200 kronor hvarje årligen, en för Constancia<br />
Brattström, syster till föregående pensionister, den andra för<br />
Jenny Linnström, kusin till föregående och dotter till framlidne<br />
Capiten (död i nordamerikansk tjenst) August Linnström, den tredje<br />
för Anna Lundberg (Enka) dotter till fratnl. Fjerdingsmannen Lundberg<br />
i Gamla Upsala.<br />
Cidade de Caldas d. 20 november 1880.<br />
ANDERS FRDR. REGNELL.<br />
Sedan numera alla legatarierna aflidit utom en, utgör från 1902<br />
års början det kapital, som qvarstår å denna fond och af hvars ränta<br />
pension fortfarande utgår, 4,000 kronor.<br />
1St
752<br />
Med. Doktor A. F. Rcgnells Botaniska Institutions<br />
Fond.<br />
Till<br />
Amplissimum Cousistoriuua Aczademicum i Upsala.<br />
1.<br />
Till Universitetet gifver jag härmedelst en penningesumma af<br />
fyratiotusen kronor, för bildande af en fjerde Reservfond, att i likhet<br />
mcd Universitetets öfriga medel förräntas, fästande vid gåfvan följande<br />
villkor:<br />
1:o) fri dispositionsrätt för mig af räntan, efter fem procent om<br />
året, för en tidrymd af tjugu år, räknade från nedanstående datum.<br />
2:o) rättighet att, sjelf eller genom af mig dertill befullmiigtigade,<br />
framdeles bestämma öfver räntans användande, äfven efter de tjuge<br />
årens förlopp; dock med förpligtelse att detta göres till förmån för<br />
något med Universitetets stiftelse förenligt ändamål.<br />
3:0) att i saknad af annat mitt anordnande öfver räntan, denna<br />
måtte då användas, till befrämjande af Medicinska Studiet, enligt de<br />
Stadgar som äro gällande för den af mig, för samma ändamål redan<br />
(1872) stiftade fond.<br />
Cidade cle Caldas den 2 December 1878.<br />
ANDERS FRDR. RLGNLLi..<br />
Till<br />
2.<br />
Consistorium Acaderuicuna 1Ilajms i Upsala!<br />
Harmed far jag tillkännagifva min sista vilja och önskan, rased<br />
afseende på min Fjerde reservfond, vara: att de årligen a densamma<br />
utfallande räntor måtte på följande sätt blifva använda:<br />
I:o) att genom inköp till Universitetets Botaniska Trädgård af<br />
lefvancle väster, frön, lökar o. s. v. befrämja studiet af Natur-liga<br />
Familjerna och särdeles kännedomen af västverldens för tro-piska<br />
trakterna karakteristiska former.<br />
2:0) att genom inköp af dertill behöfliga instrument och<br />
utensilier o. s. v. befrämja de viistfysiologiska och anatomiska<br />
undersökningar, hvilka komma att vid botaniska institutionen anordnas.<br />
3:0) att till ordnande, konserverande o. s. v. af de af mig redan<br />
eller framdeles skänkta Brasilianska västsamlingarne nödiga medel må<br />
kunna anslås, äfvensom — om bchofvet skulle framdeles så krafva —<br />
att någon mindre summa skulle årligen till deras behöriga<br />
vidmakthållande användas.<br />
Cidadc de Caldas (Minas Geraes) cl. 17 mars 1879.<br />
ANDERS Ft;DR. RI:GNrLL.<br />
Fondens kapital utgjorde fortfarande vid 1902 års ingång 40.000<br />
kronor, hvarjem te besparade medel funnos till belopp af 126 kr. 96 öre.<br />
1 53
154<br />
Med. Doktor A. F. Regnells Zoologiska Institutions Fond<br />
och hans Fond för resestipendier åt Medicinska<br />
Fakultetens professorer.<br />
Hos<br />
1.<br />
Consistoriuna Acadenaic•una 117ajns vid Universitetet i t p.rala<br />
anhåller jag, få såsom gåfva till Universitetet öfverlämna en penningesumma<br />
af fyratio tusen Kronor, för bildande af en Femte<br />
Reservfond, att i likhet med Acadcmicns öfriga medel förvaltas, och<br />
användas till något med Universitetets stiftelse förenligt ända-mål,<br />
hvilket jag förbehåller mig få framdeles, sjelf eller genom härtill af mig<br />
utsedde personer, närmare bestämma; åtnjutande jag under tiden fem<br />
procents årlig ränta af Capitalet.<br />
Cidade de Caldas (Minas Geraes) cl. 17 Februari 1881.<br />
ANDERS FRDR. REGNELL.<br />
Till<br />
Consistorium Acadcnaicunt il7ajrs vid Univcrsitetet i (/psala.<br />
2.<br />
Med afseende på den af mig genom gåfvobref af den 17 Februari<br />
1881 till Upsala Universitet skänkta Femte Reservfondens användning<br />
förordnar jag: att deraf bildas tvenne nya Fonder nemligen I:o) en å<br />
10,000 kronor under namn af Zoologiska Institutionens ReJ nellska<br />
Fond samt II:o) en å 30,000 kronor under namn af iWcdicinska<br />
Facultetens Fond för Resestipendier. Båda dessa fonder förvaltas i<br />
likhet med Universitetets öfriga medel.<br />
Arligen upplupna räntan af den Zoologiska Institutionens Regnellska<br />
Fond användes, sedan en tiondedel af denna ränta lagts till<br />
kapitalet, af Institutionens I'ra;fect i samråd med dess l'rosector till inköp<br />
för Samlingarnes räkning af utländska helst ännu opra:-parerade<br />
naturalier'.<br />
Cidacic de Caldas d. 20 Augusti 1882.<br />
ANDERS FRI)R. REGNELL.<br />
Regnells Zoologiska Institutions Fonds kapital utgjorde vid 1902<br />
års ingång 10,742 kronor S5 öre, hvarjemte å fonden funnos besparade<br />
medel 2 kronor 43 öre.<br />
Ursprungliga resestipendiefonden uppgick vid 1902 års början till<br />
32,234 kronor 68 öre, hvarjemte till bildande af nytt resestipendium vid<br />
samma tid afsatts 10,473 kronor 21 öre.<br />
" Bestammelserna för Resestipendiefonden, ltvilka delvis ändrats genom<br />
Kongl. Bref den 29 Augusti 1895, äro tryckta i 8:de fortsättningen af Stipeudiiförli<br />
ttningssam lingen.<br />
155
156<br />
Med. Doktor A. F. Regnells Sjukhus Fond.<br />
Till det Större Akademiska Consistoriet i Upsala.<br />
Härmed följande Tiotusen Kronor önskar jag få öfverlämna till<br />
Universitetet att härmed bilda en fond, som utsättes på högsta med<br />
nödvändig säkerhet förenlig ränta, som sedan användas bör till en<br />
fristing å Akademiska Sjukltnset.<br />
Caldas den 24 Augusti 1884.<br />
ANDERS FRDR. REGNELL.<br />
Fondens kapital uppgick vid 1902 års ingång till Io,5oo kr.<br />
Med. Doktor A. F. Regnells Byggnadsfond.<br />
Till Consistorium Aeadenlic'16n1 Mains i Upsala.<br />
Till Kongl. Universitetet skänker jag härmed en penningesumma<br />
stor Femtio tusen kronor, hvilken så vidt följande bestämmelser det<br />
medgifva, skall användas för en tillbyggnad eller utvidgning af<br />
byggnaden för den pathologiska och den physiologiska institutionen<br />
vid Universitetet. Förut och nu genast må dock denna summa eller en<br />
så stor del deraf, som är behöflig, användas till uppförande och<br />
inredning af de trenne flyglar till den anatomiska<br />
institutionsbyggnaden för hvilkas uppförande Kongl. Maj:t af 1878 års<br />
Riksdag äskade ett anslag af 140,000 kronor samt till vidtagande af<br />
häraf beroende nödiga förändringar af den nuvarande anatomiska<br />
institutsbyggnaden. Sedan en af dessa flyglar blifvit upbygda och<br />
inredda samt deemed förenade förändringar af den gamla byggnaden<br />
vidtagne, hembjudes den staten till inlösen för den summa företaget<br />
kostat, och då Kongl. Maj:t och till en del äfven Riksdagen erkänt<br />
behofvct af en tillbyggnad och förändring af den nuvarande<br />
institutionsbyggnaden, samt Riksdagen genom sitt statsutskott<br />
förklarat sig blott vilja »till kommande gynsammare tider uppskjuta<br />
anvisandet af medel dertill» ; hoppas och förmodar jag att staten<br />
antager detta hembjudande och till Consistorium återbär den<br />
förskjutna byggnadssumman. Härefter företagel på enahanda sätt<br />
successivt byggandet af den andra och tredje flygeln. Mir denna, den<br />
tredje flygelen blifvit inlöst, användes summan till sitt egentliga<br />
ändamål, en för staten kostnadsfri tillbyggnad eller ut-vidgning af den<br />
physiologiska och pathologiska institutionsbyggnaden. At Medicinska<br />
Faculteten uppdrager jag att bestämma tiden och sättet för detta<br />
sistnämnde byggnadsarbetes företagande och anhåller att Consistorium<br />
ville till dess förvalta och förränta summan. De trenne flyglarne till<br />
den anatomiska institutionsbyggnaden uppföras i hufvudsaklig<br />
öfvercnsstämmelse med den af Kongl. Maj:t för<br />
1 57
158<br />
detta arbete redan fastställda planen, och få tillsammmans ej kosta mer<br />
än högst 140,000 Kr. I hvilken ordning de skola uppföras lämnar jag åt<br />
institutionens prefekt att bestämma.<br />
Min hufvudönskan är, såsom af föregående synes, att bekosta en<br />
efter hvad jag vet, redan nu eller åtminstone snart behöflig till-byggnad<br />
af den institutions bygnad, som ursprungligen blifvit upp-förd med af<br />
mig donerade medel. Men då behofvet af en till-byggnad och förändring<br />
af den anatomiska byggnaden för när-varande i främsta rummet och i<br />
högsta grad gör sig gällande, har jag genom ofvan föreslagna<br />
användning af den donerade summan velat underlätta företagandet af<br />
detta arbete som man ju endast tillfölje af en tillfällig brist på statsmedel<br />
nödgats uppskjuta. Skulle emedlertid Staten emot min förmodan neka<br />
att inlösa någon af de trenne flyglarna till den anatomiska<br />
institutionsbyggnaden, så för-hindras derigenom min välvilliga afsigt,<br />
och i sammanhang dermed förfaller naturligtvis hvad jag om den<br />
återburna summans användande här ofvan stadgat.<br />
Cidade de Caldas (Minas Geraes) d. i8 Mars 1880.<br />
ANDERS FREDR. REGNELL.<br />
Enär Riksdagen år 1882 beviljade äskadt anslag till nybyggnad för<br />
den anatomiska institutionens räkning, kommo aldrig före-skrifterna om<br />
fondens användning för detta ändamål till någon tillämpning, utan har<br />
det donerade beloppet jemte ytterligare medel, som beviljats af Rcgnells<br />
Donationsnämnd, anviindts dels till ny-byggnad för fysiologiska<br />
institutionen och dels till ny- och om-byggnad af den patologiska<br />
institutionen.<br />
Med. Doktor A. F. Regnells Medicinska Klinikens<br />
Fond.<br />
D:r Regnell hade under hösten 1884 förordnat att ett belopp af<br />
io,000 kr. skulle ställas till disposition af denna klinik genom ett så<br />
lydande gåfvobref:<br />
» 7 'ill del Större Akademiska Consistoriet i L bsal z!<br />
Härmed anhåller undertecknad, att få till Universitetet öfverlämna<br />
en penningesumma af Tiotusen kronor, att i likhet med Universitetets<br />
öfriga medel förvaltas för bildande af en fond, hvaraf räntan användas<br />
bör som följer:<br />
i:o) En sjettedel af den årliga räntan användes till förstärkning af<br />
kapitalet.<br />
2:0) Det öfriga ( 5 ; ' 6) öfverlemnas till ordinarie Professorn i praktisk<br />
medicin, som är Chef för Medicinska kliniken, att användas dels till<br />
undervisningens fromma, dels ock till befordran af Vetenskaplig<br />
forskning å den praktiska medicinens område; till sådana tillfälliga<br />
utgifter för hvilka anslag af Statens eller Universitetets medel cj finnas<br />
att tillgå.<br />
3:0) att räntan aldrig må användas till aflöning af Lärare eller<br />
Institutionslokalers reparation, eller dylika andra ordinarie utgifter,<br />
hvilka det bör anses vara Statens pligt att bestrida.<br />
4:0) att ofvannämndc Professor skall för hvarje år redogöra för<br />
användandet af fondens ränta inför Medicinska fakulteten.<br />
Cidade de Caldas (Prov. Minas Geraes) cl. 31 Mars 1884.<br />
ANDERS I'RDR. REGNELL.»<br />
Då emellertid detta donationsbref kom vederbörande tillhanda först<br />
efter donators kort derpå timade död, måste förordnandet anses<br />
annuleradt genom D:r Regnells testamente, som insatte Uni v ersitetet<br />
såsom hufvudarfvinge jemte det öfriga föreskrifter om<br />
159
16o<br />
egendomens användande deri meddelades, bland hvilka dock ingen<br />
beredde någon särskild eller direkt fördel åt den Medicinska Kliniken,<br />
hvarför år 1887 inom Regnells Donationsnämnd väcktes fråga om<br />
afsättande från Regnells Medicinska Fakultets Fond af medel för det af<br />
D:r Regnell i ofvanintagna donationsbrcf omför-mälda ändamål. Härvid<br />
upplystes tillika att den af honom dertill donerade summan utgjorde<br />
12,000 kr. och företeddes till styrkan-det häraf i afskrift en till Professor<br />
S. E. Henschen afliiten, med derå tecknadt intyg så lydande skrifvelse :<br />
»Af afskrift. Caldas c1. 31 Mars 1884.<br />
H. Herr Professor Henschen.<br />
I Februari 1883 gaf jag stadgar enligt af Clason gifvet för-slag till<br />
bildande af en lånefond för -------------------------------------------------------<br />
af Reservfonden N:o 2. Har denna ombildning af Reserv F. till en<br />
lånefond ej försiggått, bör räntan deraf 2000 kronor för år 1883 vara till<br />
min disposition. Med afseende af en sådan eventualitet. är det jag bifogat<br />
här fullmakt för Tit. att uppbära äfven dessa 2000 kronor, och kan då<br />
dermed öka fonden för Medicinska Kliniken, hvilket är min önskan för<br />
att få dess ränta uppgå till åtminstone halfva summan af det begärda<br />
statsanslaget.<br />
ANDERS F1:I:I)R. REGNELL.<br />
I transunterade delar rätteligen afskrifvet; Betygar Ex<br />
officio G.<br />
Ekeroth.<br />
Vidimeras Ex officio<br />
Th. Brandberg.<br />
Den i ofvanstående bref omnämnda lånefonden, som skulle bildas<br />
af Reservfonden N:o 2, har af flere anledningar aldrig blifvit bildad,<br />
intygar på begäran.<br />
Upsala den 25 Febr. 1880.<br />
Efter det ärendet handlagts vid<br />
Edw. Clason.»<br />
flere sammanträden under åren 1887<br />
och 1888 inom Donationsnämnden utan att leda till<br />
önskadt resultat, upptogs detsamma på nytt samt afgjordes år 1889 såsom<br />
framgår af följande tvenne protokollsutdrag :<br />
161<br />
Utdrag af protokoll, hållet vid Regnellska Donationsnämndens<br />
i Upsala sammanträde den 8 Afars 1889.<br />
§ 4 .<br />
Beträffande det jemväl vid föregående sammanträden förhand-lade<br />
ärendet om räntemedels afsättandc för bildande af en fond för den<br />
Medicinska kliniken hade Professoren Clason inkommit med följande<br />
skriftliga framställning:<br />
Till<br />
_1ämnden för.zlfedicinska Fakultetens större Regnellska fond!<br />
Genom af Prof. Henschen vid Nämndens sammanträde d. 3 Mars<br />
förlidet år inlemnade och å protokollet för samma dag in-tagna<br />
handlingar är till fullo ådagalagt, att D:r A. F. Regnell under sin lifstid<br />
skänkt en summa af Kr. 12,000: 00 till en »Fond för den Medicinska<br />
Kliniken». Gåfvobrefvet å denna summa är dateradt d. 31 Mars 1884 och<br />
innehåller jemte andra föreskrifter, att »en sjettedel af årliga räntan skall<br />
användas till förstärkning af kapitalet».<br />
Då Universitetets Drätselnämnd, till hvilken Nämnden hän-sköt<br />
detta ärende, icke »ansett sig befogad», att enligt Nämndens hemställan<br />
af Regnellska fondens kapital afsätta den nyss angifna summan för det<br />
afseclda ändamålet, och då Donationsnämnden enl.<br />
4 af stadgarne för samma fond endast eger rätt att besluta om<br />
användandet af nio tioncledclar af den årliga räntan af kapitalet samt<br />
detta enl. § 3 af dessa stadgar »aldrig under head förevändning det vara<br />
må, får förminskas», men pieteten mot D:r Regnells minne synes mig<br />
fordra, att den af honom skänkta särskilda fon-den för den Medicinska<br />
Kliniken dock kommer till stånd, får jag härmed föreslå Nämnden, att<br />
den af disponibla räntemedel<br />
1:o) årligen hos Universitetet till bildandet af en »Regnellsk fond<br />
för den Medicinska Kliniken» insätter en summa af minst kr. I000: oo,<br />
till dess denna fond genom dessa insättningar och oberoende af räntorna<br />
på dem nått en storlek af kr. 12,475: 00.<br />
2:o) för innevarande år på denna fond insätter en summa af hr.<br />
2,475: 00, hvilken bokföres såsom insatt d. 1 Jan. d. år.<br />
Donationslrkunder. 1 t
162<br />
3:0) vid hvarje års slut till samma fond inbetalar räntan å den del<br />
af ofvanangifna kapitalsummma, kr. 12,475: 00, som vid samma års<br />
början ännu icke blifvit insatt, samt<br />
4:0) i dag anslår en summa af kr. 2,582: 66, att genast och utan<br />
någon redovisningsskyldighet inför Nämnden utbetalas till n. v. ordin.<br />
Professorn i praktisk Medicin ; utgörandc denna summa de efter tiden<br />
för gåfvobrefvets utfärdande å det skänkta kapitalet upplupna räntor,<br />
hvilka han enligt samma brefs föreskrifter egt rätt att använda för de<br />
deruti angifna ändamålen, jemte räntorna å dessa räntor.<br />
Efterföljande beräkning visar uppkomsten af dc ofvanangifna<br />
kapital- och räntesummorna.<br />
Kapital. .fvlig ranta. Kafiitaf2irsliirhning.<br />
— 12,000: 00 Ränta för 84 it 5kr. 450: 0O af denna ränta kr. 75 : 0 0<br />
d. 8 j - 1 2 , 0 7 5 : 0 0 . . . . 85 . . . » 603:75 ...............................................» 100:62<br />
d. 86— 12,175:62 . . . . 86 . . . » 602:78 .................................................» 101:46<br />
d. ' , 87 -12,277:08 . . . . 87 . . . » 613: 85 ....................................................» 102:91<br />
d. SS — 12,380:00 ränta f. 88 :14';a » 557: 10 ...................................» 95: 0 0<br />
d. 89 — 12,4.75: 0 0.<br />
00<br />
Disponibel ränta d. 85 — kr. 375:<br />
5 °,'° ränta derå till d. 89 -- 4 år<br />
d. '1 86 — » 503: 13 ....................................................................= 3 år<br />
8<br />
d. 7 — » 507: 32 .................................................................2 år<br />
d. 1 1 88 — » 510: 94 4 '/ °'° ränta ..........................................._= 1 år<br />
» el. 1 11 89 — » 462: IO<br />
Su - mma 2,358: 49 Räntor 224: 17<br />
Summa kr. 2i582: 66<br />
Enligt ofvanståendc förslag skulle Nämnden således i dag af disponi bla räntor<br />
använda eller disponera:<br />
Till utbetalning åt Prof. Henschen .................................................................................................Kr. 2,582: 66<br />
• kapitalbildning å den nya fonden ..................................................................................... u 2,475' 0<br />
» ränta vid årets slut 3. kr. io,000 af denna fond, — det kapital som d. 89 icke<br />
Disponibel rä,rta.<br />
af dito kr. 775: oa<br />
»503:13 . . . »<br />
507: 32 . . . n<br />
510:94<br />
. . .<br />
» 75 : 45 50: 72<br />
» 23: 00<br />
__________________ ---<br />
Summa 224: 17<br />
var insatt, :1 4';2 O`° .................................................................................. » 450.<br />
Summa Kr. 5,507: 66<br />
samt på förhand af blifvande räntor för en tidrymd af högst to år disponera k r. 10,000,<br />
att utgå med minst i,000 kr. för hvarje år d. 1 januari. Upsala d. 8 Mars 1889.<br />
Edw. Cason.<br />
Sedan denna skrifvelse föredragits, beslöt Nämnden att före-taga<br />
ärendet till behandling efter de öfriga anslagsfrågorna, som för dagen<br />
kunde förekomma. — Vid det frågan senare under sammanträdet åter<br />
upptogs till behandling, stannade Nämnden vid att uppdraga åt<br />
Professorerna Kjellberg och Clason samt protokollföranden Akademi<br />
kamreraren Gavelius att såsom särskilda kommitterade granska det nu<br />
gjorda förslaget och till näst inträffande sammanträde med yttrande i<br />
ärendet inkomma.<br />
Ur protokollet<br />
Gustaf Gavellus.<br />
Utdrag ur protokoll, hållet vid Regnellska Dorzatinnsnämndens<br />
i &sala sammanträde den 1 April 1889.<br />
3 .<br />
Kommitterade, som vid sammanträde den 8 nästlidne Mars blifvit<br />
utsedde för att granska då väckt förslag om afsättande af disponibla<br />
räntor till en fond för den Medicinska Kliniken, hade härom afgifvit<br />
följande skriftliga utlåtande<br />
Till den Re; nellska Donations Nämnden.<br />
Sedan undertecknade, enligt Donations Nämndens uppdrag,<br />
granskat det af Profcssoren Clason vid sammanträdet den 8 nästlidne<br />
Mars framstälda förslaget om afsättandet af disponibla räntor till en<br />
Fond för den Medicinska Kliniken, få vi till alla delar till-styrka dess<br />
antagande, då detsamma fullt och säkert främjar det ändamål, som<br />
dermed afses, och hemställa för den skull, att Donations Nämnden<br />
måtte besluta:<br />
att till denna fond årligen hos Universitetet insätta cn summa af<br />
minst i,000 kronor, till dess fonden genom dessa insättningar och<br />
oberoende af räntorna på dem nått en storlek af 12,475 kr. ;<br />
att för innevarande år på denna fond insätta en summa af 2 ,475<br />
kronor, hvilken bokföres såsom insatt den i nästlidne Januari ;<br />
att vid hvarjc års slut till samma fond inbetala räntan å den del af<br />
ofvan angifna kapitalsumma 12,475 kronor, som vid samma års början<br />
ännu icke blifvit insatt;<br />
att i dag anslå en summa af 2,582 kronor 66 öre att genast och<br />
utan någon redovisningsskyldighet inför Nämnden utbetalas till n. v.<br />
ordinarie professorn i praktisk medicin ; utgörande denna<br />
163
164 165<br />
summa de efter tiden för gåfvobrefvcts utfärdande å det skänkta<br />
kapitalet upplupna räntor, hvillca han enligt samma brefs föreskrifter<br />
egt rätt att använda för de dcruti angifna ändamål, jemte räntorna å<br />
dessa räntor; samt att Donations Nämnden, beträffande denna af<br />
Nämnden nu bildade fonds förvaltning och användning, till alla delar<br />
upptager och fastställer de föreskrifter, som innehållas i Doktor<br />
Regnells gåfvobref den 31 Mars 1884.<br />
Upsala den 1 April 1889.<br />
N . G. Kjellberg. Edw. Cason. Gustaf<br />
Gavelius.<br />
Efter det denna handling föredragits, beslöt Donationsnämnden<br />
att till alla punkter godkänna kvad kommitterade sålunda före-slagit<br />
ord för ord så som det i nyss förestående skrift finnes intaget.<br />
öre.<br />
Ur protokollet<br />
Gustaf Gavelius.<br />
Fondens kapital uppgick vid 1902 års ingång till 13,608 kr. 40<br />
Regneliska Byggnadsfonden för Akademiska<br />
Sjukhuset.<br />
Huru denna fond uppstått framgår af följande protokolls-utdrag:<br />
Utdrag ur protokoll hållet vid Reg nellska Donations<br />
Ndmndeus sammantrade i Upsala den 11 Februari<br />
1899.<br />
§ 7 .<br />
Enär inom Nämnden framhållits och Nämnden jemväl funne<br />
antagligt, att Nämnden, som den 15 Maj 1897, på sätt i då förda<br />
protokoll närmare omförmäldes, beviljat ett anslag å 50,000 kr. att utgå<br />
som bidrag till byggnadsarbeten vid Akademiska Sjukhuset, då icke på<br />
grund af föreskrift i § 7 af de för fondens användande gällande stadgar<br />
cgt befogenhet att fatta ifrågavarande beslut, fann Nämnden, som nu<br />
ansåge sig oförhindrad dertill, skäligt för-nya sagda beslut och sålunda<br />
medgifva, att en summa af femtio tusen kronor skulle med minst 5,000<br />
kronor i början af hvarje kalenderår från och mcd år 1899 utgå såsom<br />
bidrag till utförande af byggnadsarbeten vid Akademiska Sjukhuset i<br />
öfverensstämmelse med det af Medicinska Fakulteten senast utarbetade<br />
förslaget, under förutsättning att detsamma komme att i dess helhet<br />
utföras i den framlagda formen.<br />
Ur protokollet T<br />
k. Brandberg.<br />
På grund af detta beslut och sedan de upprättade ritningarne för<br />
sjukhusets om- och nybyggnad faststälts af Kongl. Maj:t hade
166<br />
vid 1902 års början till fonden från Regnells Medicinska Fakultets<br />
Fond afsatts tillhopa 15,000 kronor. Enligt Drätselnämndens beslut den<br />
20 November 1900 tillgodogöres derjemte Byggnads-fonden ränta å<br />
besparingar, som innestå för helt år, till samma procent, hvartill ränta i<br />
allmänhet högst godtgöres i bankerna deponerade medel. Genom<br />
tillagda sådana räntor uppgick Fondens till-gångar vid 1902 års början<br />
till 16,537 kronor 50 öre.<br />
Professor L. F. Svanbergs Grafvårdsfond.<br />
Om uppkomsten af denna fond upplyser följande protokolls<br />
utdrag:<br />
Utdrag af protokoll hållet hos Upsala Universitets<br />
Drätsel Nämnd den 26 Maj 188.<br />
§ 4 .<br />
Från Professor P. T. Cleve hade till Drätsel Nämnden ingifvits en<br />
så Lydande skrift :<br />
» Till Upsala Universitets Driitscl Nämd.<br />
Undertecknad f
168 t69<br />
Skytteanska Depositionsfonden.<br />
Denna fond redovisar depositionsmedel för den Skytteska stiftelsen,<br />
grundad af Riks-Rådet Frih. Johan Skytte genom donationsbref<br />
den i Oktober 1622 * och afsedd till underhåll af en professur i<br />
vältalighet och statskunskap.<br />
Om denna depositions första uppkomst läses i det Större<br />
Konsistoriets protokoll d. 12 Juni 1807:<br />
»§ 4. Upplästes hans Exc. Ill. Cancellarii höggunstige skrifvelse<br />
af den 7 hujus hvarmedelst Cons. Akad. förständigas det har Herr<br />
Hofmarskalken och Riddaren af Kongl. Nordstjerne Orden Grefve<br />
Mörner anmält huruledes och sedan han i följe af Kongl. Maj:ts<br />
nådigste Resolution d. 20 Juni 1805, mcd åboerna ä de til Skytteanska<br />
professionen vid Upsala Academic anslagna hemman afslutat contrakter<br />
om en utöfver förra skatten årlig tillökning af 5o tr. spanmål at efter<br />
årlig markegång med 16 sk. bco. förhöjning på tunnan betalas, hvilken<br />
tillökning bör enligt Kong]. Maj:ts sär-skilda nådiga förordnande<br />
användas, Herr Grefven ansett bäst vara at dessa inflytande medel<br />
ställas under det verks förvar, med hvilket Skytteanska professionen är<br />
införlifvad, hvadan Herr Grefven begärt, det Acad. Räntmästaren måtte,<br />
efter af Herr Grefven ss. patronus erhållen fullmakt, de belöpande<br />
medlen enligt länets markegång årligen uppbära och qvittera, hvarefter<br />
depositionsbevis öfver summans belopp, sedan uppbörden skett, skulle<br />
till patronus aflemnas, då medlen i räkning böra debiteras efter<br />
meddelade asssignationer af så väl Herr Grefven, som tillkommande<br />
Patroner af Skyttianska professionen, ss. de personer, hvilka endast ega<br />
rätt att medlen disponera, utbetala och redogöra, men at Räntmiistarens<br />
besvär för denna särskilda uppbörd skulle genom en procents arfvode af<br />
hela den årligen inflytande summan godtgöras dock skulle det tilhöra<br />
Räntm. at vid tilfälle af årl. Cassa Räkningens aflemnande äfven för<br />
denne upbörd afgifva räkning och årliga behållningen uti Akad:ns<br />
hufvudbok, under lämpelig rubrik intager på det såväl denna som all<br />
annan i Akad:ns Räntkammare inflytande<br />
Dena donationsbref med tillhörande handlingar finnes tryckt i början af denna<br />
samling.<br />
upbörd må under behörig säkerhet och controll komma. — Och har H:s<br />
Ex:cc funnit för godt at til alla delar gilla och bifalla, hvad Herr<br />
Grefven och Hofmarskalken föreslagit.» —<br />
Denna förvaltning fortfor till början af 186o-talet, då den upphörde<br />
utan att något uttryckligt beslut, som dertill föranledde, kunnat<br />
återfinnas.<br />
Deremot beslöt det Större Konsistoriet vid särskilda tillfällen den<br />
14 Dec. 1846 och den 6 Dec. 1849 att för den Skytteanska stiftelsens<br />
räkning finge till förräntande efter 5 procent insättas hvardcra gången<br />
1,000 Rdr. Banco, hvarjemte vid senare tillfället tillika bestämdes att<br />
»framgent och så ofta besparingarne uppgått till minst i000 Rdr. Bco<br />
desamma må mot enahanda ränta från påföljande årets början<br />
capitaliseras, dock under vilkor att de sålunda förräntade medlen icke få<br />
ur Akad. Räintkammaren lyftas förr än 6 månader efter skedcl<br />
uppsägning». I senare tider har beträffande denna fond följts den regeln<br />
att ränta har krediterats fonden å den summa, som för hvarje helt<br />
räkenskapsår orubbad hos Universitetet innestått.<br />
Genom beslut den 27 Mars 1900 har Drätselnämnden på<br />
framställning af nuvarande patronus bestämt, att å fondens kapital skall<br />
från och med samma års början beräknas högsta depositions-ränta, dock<br />
att räntan skall godtgöras endast å medel, som varit hos Universitetet<br />
innestående under ett helt kalenderår.<br />
Fondens innestående medel vid 1902 års början uppgingo till<br />
34,654 kr. 47 öre.
170<br />
Oxenstjernska Biblioteksdonationen.<br />
Denna fond har uppkommit sålunda, att sedan Öfvcr Hof<br />
Stallmästaren Friherre Carl Oxenstjerna, enligt hvad upplyses uti det<br />
Större Konsistoriets protokoll den II Oktober 1793, till Akademien<br />
förärat sin ansenliga boksamling och ett stort antal graverade porträtt,<br />
hemstälde sedermera hans broder och arftagare Ofvcr Hof Jägmästaren<br />
Friherre Axel Oxenstjerna, att som vid gåfvobrefvets upprättande<br />
lagliga formaliteter icke iakttagits och gåfvans uppfyllande icke<br />
föreföll Friherre Axel Oxenstjerna läglig, Universitetet i stället för de<br />
donerade samlingarne ville åtnöjas med ett penningebelopp af 700 Rdr.<br />
Rgs, som efter Friherre Axel Oxenstjernas död skulle utbetalas och<br />
finge användas till fri disposition på sätt bäst syntes, utan annat villor<br />
eller förbehåll, än att penningarne skulle användas till Akademiska<br />
Bibliotekets förökande. Denna framställning, som det Större<br />
Konsistoriet obetingadt biträdde, blef af Kanslersembetet godkänd<br />
enligt dess bref den 4 December 18o6. •— Den 2 November 1816<br />
tillkännagafs det uti Större Konsistoriet, att Friherre Axel Oxenstjernas<br />
enkefru till Biblioteket aflemnat det utlofvade beloppet. Vid samma<br />
tillfälle godkände Konsistoriet en af Bibliotekarien vidtagen åtgärd att<br />
till detta kapital lägga 5o Rdr. af Bibliotekets egna medel och skulle det<br />
sammanlagda beloppet utgöra en särskild fond benämnd den Oxenstjernska.<br />
Det ursprungliga kapitalet 500 Rdr. Bco. eller 750 Rdr. Rgs. har<br />
alltjemt förblifvit oförändradt.<br />
Cassa Studiosorum Pauperum.<br />
Denna fond synes leda sitt ursprung frän Universitetets äldsta<br />
tider. När kassan första gängen omnämnes i Universitetets handlingar<br />
(Professor Berchs registratur) är det från år 16 55 den 22 Augusti, då det<br />
bestämdes, att hvad som faller pro in scriptionc skulle komma kassan<br />
till godo. Kassan var då redan tidigare grundad. — Dess äldre öden<br />
erbjuda visserligen åtskilligt af intresse, men relaterandet af detta torde<br />
ligga utom syftet med dessa redogörelser.<br />
Kassan, hvars uppgift städse varit att skaffa hjelp och under-stöd<br />
ät fattige och sjuke studerande, hvilken användning dock nu mera sällan<br />
förekommer, äfvensom vid dödsfall att bidraga till bekostande af<br />
sådana studerandes begrafvande, hemtar för det när-varande sina<br />
inkomster från två särskilda håll nemligen :<br />
i:o) hälften af dekanatsmedlen; andra hälften deraf gå, såsom<br />
l:ändt, till det Akademiska Sjukhuset; för år 1901 uppgick denna post<br />
till 139 kr. 56 öre; och<br />
2:o) ränta af kassans kapital, för närvarande beräknad efter 4 0 . o.<br />
Utan föreskrift af Drätselnämnden eller annan myndighet har under<br />
senare tider den praxis följts vid bokföringen, att så fort kassans<br />
besparingar uppgått till jemt tusental, ränta ä de-samma beräknats. Det<br />
belopp, som med tillämpning häraf var räntebärande vid 1902 års<br />
ingång ut g jorde 24,000 kr. De kontanta, icke räntebärande<br />
besparingarne vid samma tid uppgingo till 279 kr. 87 öre.<br />
T71
172<br />
Medico-Teologiska Besparingsfonden.<br />
Denna fond har, såsom namnet angifver, sitt ursprung från de vid<br />
Universitetet förr befintliga Riksens Ständers Medico-Teologiska<br />
stipendier, till hvilka anslag beviljades af 1809 års riksdag och om<br />
hvilka vidlyftiga bestämmelser meddelades genom flera Kongl. Brcf<br />
såsom af den 25 Sept. 1811, den 31 Mars 1813 m. fl. (se tryckta Stip.<br />
Författningarne andra fortsättn. sid. 12 och 21). —<br />
På dessa stipendier synas snart nog hafva uppstått betydande<br />
besparingar, om hvilkas användning särskildt lagstiftades. Ett Kongl.<br />
Bref den 8 September 1813. hvaraf en afskrift finnes i den Medicinska<br />
Fakultetens arkiv, meddelar vidlyftiga föreskrifter såväl om<br />
användningen af då redan uppkomna besparingar, som Iifven ont dem<br />
som förväntades derefter komma att uppstå, och om dessa sistnämnda<br />
heter det i Kongl. Brefvets loide punkt:<br />
»Sedan förenänmda utgifter samt det till utdelning för det närvarande<br />
faststälda antalet af stipendier å Riksens ständers anslag årligen<br />
afgått, böra vederbörande Consistoria Academica, sedan Medicinska<br />
Fakultetcrne blifvit hörda, vid hvarje års slut genom Universitcternas<br />
Canslerer till Oss ingifva sina underdåniga förslag rörande<br />
användandet af det förflutna årets besparda stipendii medel, på det Wi<br />
med anledning deraf må kunna besluta huruvida desamma skola anslås<br />
antingen till ökande af Stipendiaternas antal, eller till underhåll och<br />
vidare utvidgande af Universiteternas Cliniska för-rättningar; varande<br />
det dervid vederbörande icke tillåtet att föreslå, det besparingarne<br />
måtte till andra föremål, än ofvan nämndt är, anordnas.» —<br />
I detta kungabrefs föreskrift har man således att finna fon-dens<br />
ursprung.<br />
Den Medicinska Fakulteten beslöt älven den 18 Dec. 1813 framställning<br />
till Konsistoriet, att besparingarna för nämnda år skulle<br />
användas till nya sjuksängar vid det Akademiska Sjukhuset. Det Större<br />
Konsistoriet biträdde förslaget och beslöt den 3 Januari 1814 skrifvelse<br />
härom till Kansleren. Hvartill denna framställning föranledde, har ej<br />
kunnat utrönas. Akademiens arkiv förvarar ej något konungaeller<br />
kanslersbref, som lemmar upplysning i saken. Professor Berchs<br />
<strong>Register</strong> och Konsistoriets protokoll för 1814 veta ej heller något<br />
härom. Uti 1814 års hufvudbok finnes emellertid första insättningen å<br />
fonden gjord. Der heter det: »Cassa Räkningen upp-tager Besparda<br />
Medel d. 4 April 1814 insatte till förräntande för 1\osocomii Räkning<br />
2,816: 32 Rdr. Bco.» Sedan genom Riksens Ständers skrifvelse den 23<br />
Dec. 1840 (inf. i tryckta Stip. Förf. 4 Forts. sid. 51) dessa Medico<br />
teologiska stipendier upphört och anslagen fördelats mellan de<br />
Medicinska och de Teologiska Fakulteterna, förekomma naturligen<br />
inga vidare insättningar ä. fonden. Vid nämnda tidpunkt utgjorde<br />
fondens behållning 4,166 Rdr. 32 sk. Bco. eller i nu gällande mynt<br />
6,25o kronor och dervid har Fonden sedan dess förblifvit.<br />
1 73
1 74<br />
Professor J. O. Höijers donation.<br />
Donationen grundar sig på följande af Professor Höijer upprättade<br />
testamente :<br />
Min yttersta vilja är följande :<br />
9:0) Sedan så väl skulder, hvilka jag vid min död hoppas cj skola<br />
vara betydliga, som ock de åfvannämnda afdrag och kostnader, jämte<br />
andra, såsom begrafningskostnad, Läkarens anständiga arfvode m. m.<br />
blifvit gälldade, yrkar jag, at med all min åter-stående qvarlåtenskap<br />
skall sålunda förfaras. IIela summan af mit til penningar förvandlade bo<br />
(bestående af min gård här i staden, 2:ne lador, en på kungsängen, den<br />
2:dra i humlegårdshagcn, Bibliothck, Musikalier, husgeråd, linne,<br />
möbler, — af hvilka tre (3) sist-nämnda artiklar såsom förmodligen ej<br />
stigande till mycket vid en blifvandc auction, min bror, Henric Höijer,<br />
må uttaga, hvad helst han anser för sig passande, — kreatur etc.),<br />
öfverlemnas åt hgl. Academien i Upsala, såsom fond til inrättandet af<br />
en särskild Adjunctur i Grekiska Litteraturen, på det att derigenom den<br />
i min tanke otjenliga föreningen mellan denna och den orientaliska,<br />
sådan den härtils hos en enda person eller Adjunct varit, en gång mätte<br />
brytas och uphöra. Dock sker detta öfverlemnande med följande vilkor:<br />
1:o) at så länge min ende, ännu Iefvande bror, Notarien Henric Höijer,<br />
samt Hushållerskan Greta Lisa Flodberg äro i lifvet, räntan af dessa<br />
penningar, beräknad efter de vid Academien vanliga 5 procent, hel och<br />
hållen tilfaller dessa nu nämnda personer, på det sätt, at den sistnämnda<br />
til belöning för mångårig trohet, samt til underhåll på sin ålderdom,<br />
årligen erhåller Ett Hundrade Riksdaler Rea, men at min broder<br />
Notarien Henric Höijer årligen bekommer heta (let öfriga beloppet af<br />
den årliga räntan. Dör han förr än åfvannämnda Greta Lisa Flodberg, sa<br />
må hon under sin öfriga lifstid til de redan anslagna Etthundra de<br />
Riksdaler njuta en årlig tilökning af Femtio Riksdaler B:co; i omvändt<br />
fall åter, må Notarien Henric Höijer äfven bekomma de genom Greta<br />
Lisa Flodbergs död, lediga Ett hundrade Riksdaler, eller, som vill säga<br />
det samma, hela räntan af Capitalet oafkortad. När nu åter genom<br />
Notarien H. Höijers död en del af räntan, samt genom både hans och<br />
Greta L. Flodbergs afgång hela beloppet kommer att tilfalla Upsala<br />
Academi, så är det 2:o) min uttryck-liga önskan och vilja, at denna<br />
ränta p a vanligt vis äfven förräntas och lägges til Capitalet, til dess<br />
detta blifvit så stort, at af dess afkastning en Adjunct i åfvannämnda<br />
kunskapsgren kan äga lika, ordinära, löneförmåner med den, som andra<br />
Adjuncter i den Philosophiska Faculteten vanligen åtnjuta. På det också<br />
ej denna lön måtte i likhet med en del andra, på det gångbara myntet<br />
hvilande, nedsjunka til et alt för obetydligt belopp för det ända-mål,<br />
hvartil den anslås, så är det min innerliga önskan, och min uttryckliga,<br />
vördsammaste begäran, det täckes Amplissimum Consistorium<br />
Academicum i afseende på denna fond taga sådana mått och steg, at<br />
den ju förr ju heldre blir til sin afkastning lika litet, som Academiens'<br />
hufvudintrader beroende af myntets fluctuationer. Och sedan det en<br />
gång inträffat, at räntan antingen til en del, eller hel och hållen, enligt<br />
åfvanstående stadgande, börjar läggas til Capitalet och blifva<br />
fruktbärande, vore til äfventyrs ej otjenligt, at för summans årliga<br />
tilväxt och förkofran årligen redovisas i Consistorium Academicum,<br />
kanske helst på den dag då Lånesäkerheterna tages under pröfning, på<br />
det nyssnämnda Auctoritet måtte äga tilfälie at inse och bedöma, om<br />
och när hela Summan växt til det belopp, at den motsvarar sin åfvan<br />
anförda bestämmelse, samt i följd deraf kunna vidtaga de åtgärder, som<br />
fordras för att sätta förenämnda särskilda Grekiska Adjunctur i full<br />
gång och verksamhet.<br />
io:o) Skulle den Academiska styrelsen antingen ej anse en sådan,<br />
härmed åsyftad utbrytning af den Grekiska Litteraturen från den<br />
Orientaliska, förmedelst inrättningen af en särskild Grekisk Adjunctur,<br />
såsom tjenlig och af bchofvet påkallad, eller innan min död finna til en<br />
sådan delning andra och kraftigare utvägar, eller ock döma mödan och<br />
ansvaret för fondens förstärkande och för-ökande til ofta nämnda<br />
ändamål blifva för stort och disproportionerligt mot det gagn och nytta,<br />
som för nämnda kunskapsgrenar åsyftas, och således högbemälte<br />
Auctoritet ej skulle finna sig befogad, at emottaga denna ringa, men<br />
välmenta gåfva, så tilfaller min<br />
115
I76<br />
qvarlåtenskap naturligtvis omedelbarligen min bror, Notarien IIenric<br />
Höijer, med det förbehåll Likväl, at Greta Lisa Flodberg, så länge han,<br />
Henric Höijer, lefver, af honom undfår årligen Ett hundradc Riksdaler<br />
B:co, samt at han så anstaltar, at efter hans död, nämnda G. L. Flodberg<br />
med full säkerhet har at årligen påräkna en summa af minst Ett Hundrade<br />
Femtio Riksdaler B:co. För öfrigt må han, ifall ej det obetydliga, som jag<br />
efterlemnar, genom missöden alt för mycket förminskas, besluta om dess<br />
användande efter sin död, til kvad nyttigt och ädelt ändamål, som helst,<br />
isynnerhet något vetenskapligt, dock icke till Stipendier eller andra<br />
fattiginrättningar af hvacl namn de vara må.<br />
Upsala d. 13 April 1830.<br />
JOSEPH OTTO HÖIJER.<br />
(Sigill.)<br />
Att Professor J. O. Ilöijer med sundt förnuft och fri vilja i wår<br />
närvaro förklarat ofvanstående skriftliga upsats, hvars innehåll wi icke<br />
känna, innefatta och ådagalägga dess yttersta vilja, samt sitt namn<br />
egenhändigt underskrifvit och med sitt sigill bekräftat, intyga wi på en<br />
gång närvarande tillkallade vittnen.<br />
Upsala den 14:de April 1830.<br />
F. F. I p enrs. B. R. Bellandcr,<br />
Acad. Bd.-nian. Studerande.<br />
(Sigill.)<br />
Den summa, som efter boutredningen sålunda tillföll Universitetet,<br />
uppgick till 9,300 Rdr Banco. — Den 7 Juni 1842 ingick emellertid det<br />
Större Konsistoriet till Kansleren med en vidlyftig framställning i ämnet,<br />
afseende att för ernåendet af testators för Universitetet erkända nyttiga<br />
syftemål Universitetet i sin ägo skulle öfvertaga fondens dåvarande<br />
behållning mot förbindelse att hålla grxca lingua Adjuncten från den 1<br />
Oktober 1842 eller så snart han derefter kunde varda utnämnd, tillhanda<br />
årlig lön till likhet<br />
med de öfriga filosofie adjuncterna eller 6 5 tunnor spanmål efter<br />
Akademiens pris.<br />
Detta bifölls af Kansleren den 8 Juli 1842. Allt sedan dess har<br />
fondens afkastning ingått till Universitetets allmänna kassa å<br />
generalkontot.<br />
Det belopp, som Universitetet sålunda öfvertog, utgjorde 10,650<br />
Rdr Bco eller i nu gällande mynt 15,975 kronor, clervid fonden alltjernt<br />
förblifvit. — Tillväxten efter boutredningen här-rörde från upplupna<br />
räntor efter Notarien I-Iöijers död.<br />
Donal ion surkunder. 12<br />
177
178<br />
Presidenten C. A. Rosenadlers donation.<br />
Huru denna fond uppkommit framgår af följande<br />
Utdrag ur protokoll, hållet has Consistorim Ai ademicum<br />
i Upsala den 15 November 1 797 .<br />
§ 2.<br />
Berättade Rector, det hade Herr ÄrkeBiskopen, ProCancelleren<br />
och Commendeuren Doctor von Troil behagat lcmna honom del af et af<br />
IIerr Presidenten och Riddaren af Kong]. Nordstierne orden Rosenacller<br />
til förmon för Kongl. Aadcmiens mynt Cabinet gjordt anbud, enligt<br />
följande af Herr Presidenten och Riddaren lemnade skriftel.<br />
förklarande:<br />
»Det smickrande vedermäle af benägen ihogkommelse, som<br />
Kongl. Academien i Upsala för någon tid sedan har täcks lemna mig,<br />
medelst et Exemplars tildelande af den öfeer Hans K. Hög-hets<br />
Hertigens af Södermanland Cancellariat slagne wackra Medaille, har<br />
hos mig väckt eftersinnande, om och på hwad sätt jag i någon del måtte<br />
kunna bidraga till Kongl. Academicns Mynt Cabinets förmerande.<br />
Kongl. Upsala Academie lärer vara den enda i Riket, som har en<br />
serskild Profession inrättad för numismatiquen. Anledningen Bertil<br />
härrör förmodligen af den utmärkt wackra och talrika samling af<br />
Svenska mynt från flera åldrar tilbaka; men clå redan en myckenhet<br />
lärda och omständeliga afhandlingar i det ämnet af trycket utkommit,<br />
lära inga särdeles uptäckter och utarbetningar derutinnan kunna<br />
förväntas. Det förråd Academien må äga af fordna Grekiska och<br />
Romerska mynt, lärer nara så litet, at det icke eller kan lcmna många<br />
ämnen til underwisningar i en vetenskap som på andra ställen, nid<br />
mångfaldiga större tilgånga r och under kostsama Böckers och<br />
Kopparsticks utgifvande, blifwit til Lärdes kunskap framlagde. Et<br />
almännare och tör hända mera<br />
praktiskt föremål tyckes kunna blifwa för numismatiska Professionen i<br />
Upsala, om densamma ägde tilgång til et exemplar af alla uti Europa<br />
gångbara mynt. Kostnaden dervid torde i första påseende förekomma<br />
nog dryg; men när man erinrar sig, at myntförändringar snart sagt i alla<br />
stater sorgfälligt undvikas, och at sjelfwe myntsorterne på de flesta<br />
ställen icke utgöra et stort antal, såsom at til exempel här i Swerige en<br />
Sp. Ducat, en hel Riksdaler, en 2 , a, en 1 /3, en 1 /6, en 1 /12, en 1 /2.1-dels<br />
Riksdalrar utgöra alla gång-bara Guld- och Silwermynt, som<br />
tilsammans icke innefatta fulla värdet af 6 Rdrs B:co och skiljemynt i<br />
koppar kan anses såsom aldeles obetydelig, torde det finnas, at ingen<br />
större fond til om-nämnde Samling nödwändigt erfordras, än at den<br />
äfwcn af enskilda medel må kunna åstadkommas. För min del ser jag<br />
ock möjligheten dcrtil på efterföljande sätt. Tid efter annan har jag haft<br />
tilfällc at inwäxla några främmande mynt; men de kunna icke vara<br />
tillräckeliga til annat än en liten begynnelses görande : mera väntar jag<br />
derutaf, at jag hos en mycket säker och förmögen Handlande, emot<br />
dess Revers och förskrifven ränta af 6 för hundrade om året, bar et<br />
utestående Iån af Sexhundrade Rdr. B:co, och hwaraf jag icke uttagit<br />
interesse för 2 år och 5 månader tilbaka. När denna tilgång så<br />
användes, at för den förfallne räntan ottatio sju Rdr. et särskilt skåp til<br />
denna art af samling uphandlas, och sjelfwa Capitalct af 600 Rdr. B:o<br />
för all framtid orubbad bibehålles, til at af (let årliga interessset 36<br />
Rdr. inwäxla dc främmande mynt från scrskilte Stater, som nian kan<br />
öfwerkomma, tror jag icke många år skola åtgå, innan en nästan<br />
fullständig Samling af alla gångbara Europeiska mynt ernåtts, och at i<br />
fram-tiden af sjclfwa årliga räntan något öf verskott skall blifwa, at<br />
äfwen til någon enskild Mcdailles eller i visst häseende märkelig Pennings<br />
inköp nyttjas. Wid så förmerade ämnen anser jag otwifwelaktigt,<br />
at den lärde och berömlige mannen, som nu förestår numismatiska<br />
Professionen, samt dess framdeles efterträdare icke lära sakna tilfällcn<br />
at uti Föreläsningar för den studerande Ungdomen gifwa säkra grunder<br />
til allmän insigt i mynt Wetenskapen, egenteligen til deras nytta, som<br />
framdeles uti Cameral och Handels åren-der vilja gagna sig och (let<br />
allmänna, äfwensom den Ungdom, hwilken ärnar företaga utrikes resor,<br />
kan erhålla nyttiga anwisningar, at efter hwarje orts beskaffenhet och<br />
omständigheter wända sina wäxlar uti de fördelaktigaste Myntsorter,<br />
samt undwika den o lägenhet och de bedrägerier, som eljest derwid<br />
torde kunna möta. Då man ock måst öfweralt i Europa winlägger sig<br />
om, at Mynt<br />
179
18o<br />
blifwa väl och vackert förfärdigade, samt Regenternes bröstbilder mcd<br />
likhet träffade, kan genom förråd cicraf ej mindre med tiden en både<br />
prydelig och waraktig Portrait Samling vinnas, och om sjelfwa de så<br />
kallade vackra Konsters tilwäxt uti Europa och dess serskilda Stater et<br />
tilförliteligit omdöme fattas. Skulle förestående mina välmenta tankar<br />
finnas förtjena Kongl. Academiens bifall, är jag beredd, at genast<br />
skrida til verkställande af hwad på mig härutinnan ankommer. Lättaste<br />
sättet dertil torde ve v ara, om denna min offert af Kongl. Academiens<br />
IIerr Rector Magnificus anmäles hos Ampl. Consistorium Academicum<br />
och på händelsen af bifall, uti Kong]. Academiens Protocol] intages<br />
och omständeligt Extractum Protocolli mig deröfwer meddelas, med<br />
utfästelse, at denna In-rättning i alla tider fast och orubbeligen \vid<br />
Kongl. Academien skall bibehållas. En lycklig omständighet tror jag<br />
ock kunna blifwa, at Kongl. Academiens så wördnadswärda, som för<br />
dess flor nitfulla Pro Cancellarius, Högwördigstc Herr Doctorn och<br />
Arke-Biskopen U. von Troil är nu i Stockholm vistande, och på Consistorii<br />
anmodan torde benäget vilja emottaga, så väl de Mynt, jag sjelf<br />
haft tilfälle at inwäxla, som ock i synnerhet den förut omnämnda<br />
Reversen 600 Rdr. B:co med den förfallna räntan 87 Rdr. och mig<br />
deröfwer quitto meddela, hwarefter på Kongl. Academiens egen<br />
pröfiiing och anstalt beror, antingen densamma ytterligare hos<br />
Låntagaren, på samma villor som förut, ännu på nägra år, i fall han<br />
dermed är nögd, blifwer qwarståcnde, eller, om tilfälle dertil gifwes,<br />
tik någon Fastighets uphandlande, såsom det säkraste, ju förr dess<br />
häldre kan nyttjas.<br />
Stockholm cl. 9 Nov. 1 797 .<br />
CARL A. ROSENADLER.»<br />
Och som Consistorium Acad. ej mindre häruti igenkände et nytt<br />
bewis af Herr Presidentens och Riddarens redan förut på et utmärkt sätt<br />
ådagalagde kärlek och wälwilja för detta Lärosäte, än insåg den nytta<br />
genom den af Herr Presidenten och Riddaren föreslagne inrättning til<br />
samling af de i Europa gångbara mynt, för Mynt Wetenskapen och dess<br />
Idkare är at förvänta, äfwenså det ökade värde K. Academiens Mynt<br />
Samling derigenom skall \vinna; Så Resolverade s , det skulle, uti tik<br />
Herr Presidenten och Riddaren afgåendc skrifvelse, förklaras den<br />
synnerliga fägnad och wördnadsfulla erkänsla, hwarmed Cons. Acad.<br />
skall emottaga Herr Presidentens och Riddaren s frikostiga och för denna<br />
K. Academien gagnande anbud, jemte<br />
)<br />
försäkran, det Cons. Acad. skall göra sig et nöje af at besörja, det IIerr<br />
Presidentens och Riddarens ädelmodiga gåfwa, så widt på Consistorium<br />
ankommer, under \vård af Prmfectus Nummophylacii, altid skall<br />
användas tik dess ändamål samt Mynt Cabinettets förmon och<br />
utvidgande. Och som. i anledning af Herr Presidentens och Riddarens<br />
förslag, Herr rke Biskopen Pro Cancelleren och Commendeuren von<br />
Troil täckts åtaga sig, at å K. Academiens \vägnar emottaga och quittera<br />
så wlil den samling af gång-bara Europeiska Mynt, hwilken Herr<br />
Presidenten och Riddaren förklarat sig vilja tik K. Academiens Mynt<br />
Cabinet förära, soul den revers på 600 Rdr B:o jcmte derå uplupna ränta<br />
87 Rdr, som IIerr Presidenten och Riddaren i förenämnde afseende<br />
anslagit; Så Beslöts, det skulle behörig fullmagt härtil för Herr Arke<br />
Bisko-pen, Procancelleren och Commendeuren expedieras; äfwen som<br />
Utdrag af detta l'rotocoll kommer at derjernte bifogas.<br />
Ex protocollo<br />
B. French'''.<br />
Genom räntebesparingar har ursprungliga fonden, 600 rdr banko,<br />
tillväxt så, att den vid 1902 års ingäng utgjorde 2,750 kr.<br />
'Sr
182<br />
Professor J. H. Lidens donationer.<br />
1.<br />
7 ransuJUt af Kong/. Illc j:ts Kådiga stdc firstelse<br />
resolution, uppå Professorens 7olcan Him-it- LidCns under<br />
den 1 November 1779 ;jorda Testameratariska fōnfattnirrg ;<br />
Gifven Stockholms slott den lo April 1780.<br />
p. p. 1 den Helige Trefaldighets namn!<br />
Sedan jag kommit i erfarenhet, at min kära son, Professorer)<br />
Herr J. H. Liden skänkt sin Boksamling till den i Upsala Studerande<br />
Ostgötha Nation, på de wilkor, som sjelfwa gåfwobrefwet innehåller,<br />
har ock jag, af aktning för wetenskaperne samt af kär-lek för Lidcnska<br />
namnet och nyssnämde min käre son, want om-tänkt, at pa något sätt<br />
kunna bidraga till en så nyttig Inrättnings stadgande t; bests nd för<br />
framtiden. Jag har altså velat förordna, som jag härmedelst förordnar,<br />
samt af gladt hjerta Testamenterar till denna nya Bibliotheks inrättning<br />
i Upsala, et Capital af Femtio Tusende Daler Kopparmynt, eller Två<br />
Tusende Sjuhundrade Sjutio Sju Riksdaler, Tretio Sju Schilling, Atta<br />
Runstycken Specie, af hwilkcn summa (let årliga Interesset skall<br />
användas till årlig lön för en Bibliothecarius wid4denna Boksamling,<br />
emot den förbindelse, som honom enligt min K. sons förordnande<br />
åligger. Ofvanstående Capital skall vid min död af min qvarlemnade<br />
egendom uttagas, saint till Consistorium Academicum i Upsala<br />
öfverlemnas, emot dess kraftiga försäkran, at i ewärdeliga tider<br />
ansvara för detta Capitals säkra förräntande'samt användande till sitt<br />
ändamål.<br />
Denna min Testamentariska Disposition hafwer jag med egen<br />
hand skrifwit och ' I underskrifwit, samt med mitt vanliga. Sigill<br />
beseglat som skedde i Linköping den Första November, Ar Ett<br />
Tusende Sjuhundrade Sjutio Nio.<br />
HEllVIG SOPIIIA EåING.<br />
I.. S.<br />
p. p. Nu som Kongl. Maijt. efter behörigt öfwerwägandc af denna<br />
Professorens Lidens här ofwan införda Testamentariska För-fattning så<br />
mycket mindre funnit betänkeligt, at i Nader villfara bemälte Professor<br />
uti dess berömliga afsigt dermed, som Consistorium Academicum i<br />
Upsala förnimmes hafwa villigt samtyckt och förbundit sig till alt det,<br />
som i detta förordnande af detsamma åstundas, och på dess åtgärd kan<br />
ankomma; så will Kongl. Maijt härmed i Nåder hafwa gillat, och till<br />
framgent obrottsligt iagttagande stadfästat merbcrörde Testamentariska<br />
författning med alla dess wilkor och förbehåll: Dock at denna nya<br />
Inrättning hwarken i mer eller mindre mohn, under hwad Titul det och<br />
wore, någon-sin må lända Academien eller dess Rante Camare till<br />
gravation. Hwiiket vederbörande till underdånig efterrättelse länder.<br />
Datum ut Supra.<br />
GUSTAF.<br />
L. S.<br />
I. Elers.<br />
Stadfästelse Resolution uppå Professorn Lidens Testamentariska<br />
Författning.<br />
Ex Actis A. LuudstriMt.<br />
Secret. Acad. Ups.<br />
Ar 1791 den S augusti, ä Rådhuset i Linköping äro före-gående<br />
3:ne Transumter af Herr Professoren Lidens och dess moders Fru<br />
Doctorinnan Hedvig Sophia Ettings Testamentariska Dispositioner,<br />
samt hans Kongl. Maij:ts Nådiga stadfistelse derå, upwiste, upläste och<br />
till den kraft Lag förmår Intecknade, Intygade, ut supra.<br />
På Rättens wiignar: Pehr Plåtur.<br />
Secret. et Const. Cevite. (Sigill).<br />
183
;S4<br />
2.<br />
Då, för snart Åtta år sedan, medelst min K. mors och mitt den 1<br />
november 1779 författade, samt af Kongl. Maijt. den io April 1780<br />
nådigst bekräfftade Donations-Bref, en ny Bibliothcks-Jnrättning vid<br />
Kongl. Academien i Upsala gjordes, hade jag derwid det dubbla<br />
föremål, att Lärdoms-Historien skulle \vid denna Academic få sin egen<br />
Lärare, samt tillgången på Böcker för den studerande Ungdomen ökas<br />
och lättas. Till vinnande af dessa nyttiga ändamål, blef Bibliothecarien<br />
wid denne Bok-samling ålagt, att hålla allmänna Föreläsningar i nämde<br />
så nödiga wettenskap, samt den anstalt tillika fogad, att Bibliotheket på<br />
vissa timmar nästan hela året öfwer skulle vara öpet till ungdomens<br />
och den läsande Allmcnhetens tjenst.<br />
Jag kunde väl redan då mig föreställa, att denna anstalt, ej mindre<br />
än alla andra, ägde sina brister och ofullkomligheter, samt att en<br />
framtida erfarenhet skulle yppa swårigheten vid wcrkstalligheten, som<br />
till äfwentyrs kunde gjöra, att wärkan ej till alla delar svarade emot<br />
min önskan och wälmenta afsigt. Sådan är alla mänskliga anstalters<br />
gemensamma lott.<br />
Men hwad jag icke kunde mig föreställa, svar att sjelf dylikt<br />
till en del uplefwa. Sådant med hwad mera, som här icke behöf-<br />
wer anföras, har hos mig väkt den fråga, om icke denna Jnrätt-<br />
ning tarfwade någon förändring, samt till äfwentyrs kunde på något<br />
nyttigare sätt användas, dock utan wäsentelig rubbning i hufwud-<br />
saken. Och detta ämne är det, som jag härmedelst utbeder mig<br />
få Consistorii Academici mogna och uplysta granskning underställa.<br />
Boksamlingen och Capitalerne äro en gäng ämnade och<br />
skänkte till wetenskapernes och deras Jdkares nytta. Derwid skall<br />
det ock oföränderligen förblifwa. Jag will endast förekomma, att<br />
min, i bästa afsikt och välmening, gjorda Testarnentariska För-<br />
fattning, icke måtte en gång ligga Consistorium Academicum i<br />
185<br />
vägen, att i underdånighet hos Kong!. Maijt föreslå den ändring och<br />
forbaittring, som nu eller framdeles kunde pröfwas nödig, nyttig, ja må<br />
hända, oundgangelig.<br />
Jag har till den ändan, medan jag ännu lefwer, och med min goda<br />
mors samtycke, härmedelst velat förordna. Att om och nar<br />
Consistorium aeademicum nu eller i en framtid skulle prifzewa, det<br />
min gjorde . nrdttning- kunde paz ett för wettenskaperna nyttigare satt<br />
anwandas, skall den fiirr gjorda (Disposition icke la gga nå ot hinder i<br />
ä g-en, titan det inga frihet, att en sådan nyttig andrin, och fcJrbattring<br />
genom Academiens Cant.ler, och efter dess dertill wundne bifall, hos<br />
Kongl. Illa j: t till ytterligare A'ådi priifnirz; och stadfästelse i<br />
underdånighet anmala.<br />
Jag har så litet förtroende till min egen skickelighet, den<br />
erfarenheten utom dess lärt mig, att nu mera än förr misstro, att jag<br />
med yppersta nöje och tillfrids-stillelse updrager Consistorii<br />
Academici samtelige Herrar Ledamöter, som uplifwas af samma kärlek<br />
för wettenskaperne och nit för deras förkofring att, efter plägat samråd<br />
och mogen öfwerläggning, sjelfwe föreslå hwad de i eletta afseendet<br />
en gång pröfwa nyttigast svara.<br />
Jag bör clock icke förtiga, hwad mig förekommit, såsorre bade<br />
nyttigt och lämpligt, men som här endast förslagswis, och till nogare<br />
granskning upgifwcs. Om något Mittre och nyttigare up-tankes, som<br />
jag gjerna skulle önska, antages det med så mycket större nöje, som jag<br />
ingen annan afsigt härwid har eller hafwa kan, an wettenskapernes<br />
möjeligaste nytta och befordran. Mitt förslag \vore eljest detta:<br />
1:0) När efter nuvarande libliothecarien ledighet infaller, samt<br />
Bibliotheket blifwit behörigen inventerat, skulle Boksamlingen jämte<br />
manuscripter och Kopparstick, förenas med Academiska Bibliotheket i<br />
Upsala; clock att, hwad om de förseglade handskrifterne stadgat ar,<br />
obrottsligen efterlefwcs. Jgenom en dylik förening besparas serskildt<br />
Bibliotheks-rum, som i en framtid, vid böckernes alt mera tilltagande<br />
antal, kunde för Kongl. Academien medföra både bekymmer och<br />
kostnad; och som serskild Bibliothecarius härigenom blifwer<br />
öfwerflödig, så besparas äfwen till andra behofwer det till dess lön<br />
anslagne Capital.<br />
Jag styrlies så mycket mera till denna förening, som jag är<br />
f ullkomligen förwissad, att den nödiga ändring och författning vid<br />
Academiens Bibliothek förr eller senare widtages, att det till dageligt<br />
bruk öpnas. Skulle äfwen den förmodan en gång lyckeligen inträffa, att<br />
Academiens Bibliotecarius nu, som fordom i en Benzelii tid,
186<br />
hölle allmänna Föreläsningar i Lärdoms-I-Iistorien, så wore båda mina<br />
i början nämde afsigter fullkomligen wundne, och jag hade då i detta<br />
ämne ingenting att ytterligare önska.<br />
2:0) Som uti Academiens Bibliothek redan finnes en god del af<br />
de i min fordna Bok-samling förekommande Böcker, och desse sålunda<br />
onödigtvis skulle borttaga rum, kunde öfwerskottet uplåtas till delning<br />
imcllan Bibliothckernc i Lund, Abo och Linköping. Jag har på första<br />
stället haft den äran att svara förordnad till Lärare, fast Försynen<br />
annorlunda utstakat mina öden. J Abo har jag med nytta och nöje<br />
tillbragt en del af min glada Akademiska lefr:ad. Linköping är min<br />
födelse-ort, wid hovars Läro-Säte min Gamle och i stoftet vördade<br />
Fader under mång-årigt arbete grånat, och jag sjelf njutit min första<br />
undcrwisning. Af desse anledningar önskade jag lämna nämde ställen<br />
något, ehuru ringa, vedermäle af min wälwilja. Härvid i akttages likväl<br />
den ordning, att Bibliothckct i Lund sväljer först af de blifwande<br />
Dupletterna, dernast Abo och sist Linköping. Hwad sedan ofrigt<br />
blifwer, som antingen på alla ställen förut finnes, eller på intetdera<br />
stället åstundas, kan sådant genom Auction i Upsala försäljas, och de<br />
derföre inflytande penningar förenas med det nedanföre straxt<br />
förekommande Ca p pital.<br />
3:0) De Tjugufyra Tusende daler kopparmynt, eller 1333 Riksdaler<br />
16 dlr Specie, hvilkas årliga Interesse jag till Böckers inköpande,<br />
enligit första Jnrättningen, anslagit, samt redan äro i Academiens<br />
Ränte Cammare deponerade, skola i det fallet blifva till samma<br />
ändamål oförryckt använde, så att detta Capital utgjorde en beständig<br />
fond ./ör Academiens Bibliothek til Böckers ärliga inköpande af<br />
Jnteresset, clock förnämligast i Lärdoms-llistoricn och de ädla<br />
Konsterne.<br />
4:0) Som sålunda största och förnämsta delen af denna mig så<br />
kära Boksamling kommer att i Upsala stadna, kunde, jämte det att<br />
Böckerne i Academiens Bibliotheks Cataloger införas, äfwen en<br />
särskild Catalog deröfwcr uprättas. Neruti antecknas äfwen fram-gent<br />
de böcker, som af nyssnåmde fonds interesse årligen komma att<br />
inköpas, och hwaröfwer Consistorium täckes räkningarne \vicl hwarje<br />
års slut öfwerse, och genom Academiens Rectors underskrifft bestyrka.<br />
Uti desse tillökte böcker kunde äfwen min brukade bok-vignett för<br />
likhet skuld insättas.<br />
5:0) llwad åter det Capital af Femtio Tusende daler koppar-mynt<br />
eller 2777 Riksdaler 37 s:r 4 r•st. Specie angår, som till<br />
Bibliothecariens lön är anslagit, sarnt efter min kära mors död<br />
Academien tillfaller, så kunde Jnteresset deraf till åfwentyr•s bast<br />
187<br />
användas om a) Sextiosex Riksdaler 32 s:r Specie anslås till årlig lön<br />
för en Amanuens Avid Kongl. Academiens Bibliothek, som i likhet<br />
med de öfrige Amanuenserne, försedd med Academiens Cantzlcrs<br />
Fullmagi, kan blifva I3ibliotheket till tjenst wid den der förefallande<br />
trägna uppassning, hälst då Bibliothchet en gång kom-mer att<br />
dageligen ögnas: samt b) de återstående Too Rclr. Specie till Twenne<br />
Stipendier, hwardera af Femtio Riksdaler årligen, för torftige men<br />
qwicke och något särdeles godt hopp om sig giftande ynglingar af den<br />
i Upsala studerande Ostgötha Nation, till hwilken hela denna Donation<br />
från början gjord är•. Öfwerlämnandes jag till Consistorii egit ömsinta<br />
öfwerwägande, hwilka vettenskaper, efter tiders och tänkesätts<br />
omväxlande skick, i synnerhet kunde tarfwa cn dylik upmuntran, samt<br />
att i anledning deraf uprätta Instruction för Stipendiaterna.<br />
Sluteligen anhåller jag, det Consistorium Acadeniicum täckes,<br />
enligt hwad förr samtyckt och af Kongl. Maij:t stadfästat är, fram-gent<br />
ansvara för Capitalerne, att de mot fullkomlig säkerhet utlånas, samt<br />
till sina rätta behof användas; Utbedjandes jag mig öfwer allt detta<br />
Consistorii Academici benägna yttrande, ware sig till bifall eller<br />
ändring. Skulle mitt gjorda Förslag pröfwas nyttigt och antageligt, så<br />
updrager jag wärkställighetcn dual - helt och hållet till Consistorii<br />
Academici benägna åtgärd och omsorg; gjörandes mig det glada och<br />
säkra hopp att hwad Consistorium genonr Academiens Höga Cantzlcr i<br />
thy fall hos Kongl. Maij:t i underdånighet anmäler, vinner Dess nådiga<br />
bifall och stadfistclse; hwarigenom äfwen jag far ett förnyat prof af<br />
den dyrbara nåd och ynnest, hwarmed jag altid, både frisk och sjuk,<br />
blifwit hugnad och upmuntrad.<br />
Norrköping från sjuksängen den T Martii 1787.<br />
JOHAN HINRIC<br />
(Sigill).<br />
Att Herr Professor Liden icke allenast ord ifrån ord dicterat<br />
ofwanståencle Författning, utan ock sedermera sjeif den noga genomläst,<br />
samt under egen tillsyn, Låtit sitt namn och vanliga Sigill derunder<br />
sättas, sådant alt warder härmedelst, uppå herr Professorens begäran af<br />
oss undertecknade, såsom närvarande vittnen intygadt och bestyrkt.<br />
Norrköping ut supra.<br />
Fried. U. von Roseir. (iddo. Olof TY/man.<br />
(Sigill). (Sigill).
188 ] 89<br />
Med föregående min kära Sons upgifne ändring och För-slag<br />
förklarar äfwen jag mig till alla delar nögd; dock med det uttryckeliga<br />
förbehåll, att så wäl den projecterade lönen för en Amanuens wid<br />
Academiska Bibliotheket, som Stipendierne, endast komma att<br />
tilldelas den wid Upsala Academie Studerande Ostgötha Nation.<br />
Linköping den 3 Martii 1 7 8 7 .<br />
IIE»viG SoPiita EXING.<br />
(Sigill).<br />
Fru Encke Prostinnans, Doctorinnan Hedvig Sophia Lidens, född<br />
Exing, frivilliga samtycke, egenhändiga underskrift, samt brukeliga<br />
Sigill bevittna,<br />
Linköping ut Supra,<br />
Sam. Alf, Lars Sparscliude,<br />
Domprost. Assessor.<br />
(Sigill). (Sigill).<br />
3.<br />
`Vi GUSTAF med Guds Nåde, Sveriges, Göthes och \Vendes<br />
Konung &c. &c. Arfvinge till Norrige, samt Hertig till Schlessvig<br />
Holstein &c. &c. tillbjude den Högborne Furste, Vår Älskeligc Käre<br />
Son, Herr GUSTAF ADOLPH, Sveriges, Göthes och Ven-des Kron-<br />
Prins och Arf Furste, Arfvinge till Norrige samt Hertig till Schlessvig<br />
Hollstein &c. &c. Vår kärvänliga hälsning, samt hvad mera kart och<br />
godt Vi förmå med Gud Alsmäktig! I lögborne Furste, Vår Alskelige<br />
Käre Son! Uti underdånigt Memorial af den 29 sistledne Julii anmäler<br />
Eder Kongl. Höghet huru-ledes Professoren Joh. Hindr. Liden genom<br />
en till Consistorium Academicum i Upsala ingifven skrift, berättat sig,<br />
vid eftersinnande af de svårigheter, som sig förctedt vid<br />
värckställigheten af dess den i November 1779 författade, och af Oss<br />
den io April 1780 stadfästade Donations Bref, om en ny Bibliotheks<br />
Inrättning vid Academien därstädes, hafva kommit på den tankan, att<br />
denna inrättning torde tarfva någon förändring, och att den till<br />
äfventyrs icke kunde på nyttigare sätt användas, utan väsendtelig<br />
rubbning i hufvudsaken ; hvarföre och Professoren med sin Moders,<br />
Prostinnan Hedv. Sophia Exings samtycke förordnat, att om och när<br />
Consistorium Academicum, nu eller i en framtid, skulle pröfva det<br />
Professorens gjorde Inrättning kunde på ett för Vetcnskaperne nyttigare<br />
sätt användas, skall den förr gjorde Dispositionen icke lägga<br />
något hinder i vägen, utan Consistorium äga frihet, att en sådan nyttig<br />
ändring och förbättring, genom Academiens Canceller, efter dess dertil<br />
vundne bifall, hos Oss till ytterligare Nådig pröfning och stadfästelse i<br />
underdånighet föredraga. Därjämte anmäler Eder Kongl. Höghet<br />
Professoren förslagsvis, och till nogare granskning halva upgifvit<br />
följande :<br />
5:o) Hvad åter angår det Capital af Femtio Tusende Daler<br />
Kopparmynt, eller Två Tusende Sjuhundrade Sjutiosju Riksdaler 37<br />
skill. 4 runstycken Specie, som till Bibliothecariens lön är ansla-
190<br />
git, samt efter Fru Exings död Academien tillfaller, så tror Professoren<br />
att Interesset deraf bast skulle användas, om Sextiosex Riksdaler 32<br />
skill. Specie, anslås till åslik Lön. för en Amanuens vid Academiens<br />
Bibliotek, hvilken i likhet med de öfrige Amanuenserne, försedd med<br />
Academiens Cancellers Fullmag t, kunde blifva Bibliotheket till tjenst,<br />
vid der förefallande trägna uppassning, samt de återstående Etthundrade<br />
Riksdaler Specie till tveinne Stipendier, hvardera af Femtio Riksdaler<br />
årligen, för torftige men qvicke, något särdeles godt hopp om sig<br />
gifvande ynglingar af den i Upsala Studerande Ostgötha Nation, till<br />
hvilken hela denna Donation i början var gjord ; och öfverlämnar<br />
Professoren till Consistorium, att välja tie Vetenskaper, som kunna<br />
tarfva denna upmuntran, och att i anledning deraf uprätta Instruktion<br />
för Stipendiaterna. Sluteligen anhåller Professoren att Consistorium,<br />
enligt hvad förr samtyckt och af Oss stadfistadt är, framgent ansvarar<br />
för Capitalerne, att de emot fullkomlig säkerhet utlånas, samt till sine<br />
rätta behof användas; och i fall Consistorium funne Professorens gjorde<br />
Förslag nyttigt och antageligt, updrager han värckställigheten deraf helt<br />
och hållet till Consistorii åtgjärd och omsorg, i det glada och säkra<br />
hopp, att hvad Consistorium i sådant fall, genom Eder Kongl. Höghet,<br />
skulle hos Oss i underdånighet anmäla, vinner Nådigt bifall och<br />
stadfästelse.<br />
För öfrigt berättar Eder Kongl. Höghet, att till detta Professoren<br />
Lidens upgifnc förslag; har jämväl dess Moder ('rostinnan Exing lämnat<br />
dess bifall, dock med det uttryckeliga vilkor, att så väl den föreslagne<br />
Lönen för en Amanuens vid Academiska Iiibliothecet, som Stipendierna<br />
endast komma att tilldelas den vid Upsala Academic Studerande<br />
Ostgötha Nation; och har i anledning af det förtroende, som på sätt förut<br />
i underdånighet är anmäld, Professoren Liden förklarat för<br />
Consistorium Academicum, det samma öfvervägat Professorens<br />
Förslag, och funnit det nyttigt och när-mare, än den förre Inrättningen<br />
tjenande, att vinna ändamålet som Professoren åsyftat, samt i anledning<br />
deraf detta ärende till Eders Kong]. IIöghets vidare åtgjärd anmält :<br />
hemställande Eder Kongl. Höghet till Vårt Nådiga bepröfvande, om<br />
icke Oss skulle täckas gilla åfvannämde lindringar i Professoren Lidens<br />
och dess Moders Prostinnan Exings under den 1 November 1779 vid<br />
Upsala Academie gjorde Inrättningar, dock så, att hvad af Oss den to<br />
Apri l 178o i Nåder blifvit faststält om de Donerade medlens<br />
förräntand e , de därvid apgående omkostningar bestridande, samt<br />
ansvaret för dem, förblifver i sin fulla verkan.<br />
Nu emedan Vi med Eder Kongl. Höghet i Nåder funnit de af<br />
Professoren Liden i ofvanberörde måtto föreslagne ändringar mer<br />
bidragande till det af honom med dess lofvärda frikostighet päsyftade<br />
ändarnäl, Vitterhets och nyttige samt prydande kunskapers utbredande<br />
och tillväxt, hvilket så mycket säkrare synes stå att vinna, som ifall<br />
erfarenheten skulle ådagalägga några felaktigheter i den således<br />
förbättrade Inrättningen, både Professoren och dess Moder lemnat<br />
Consistorium Academicum öpet, att i den af honom utstakade och nu<br />
nyttjade Ordning iifven deruti söka rättelse; ty hafve Vi till Eders<br />
Kongl. Höghets i detta mål gjorde underdåniga hemställan gifvit Vårt<br />
Nådiga bifall, samt fördenskull meranämnde nu föreslagne ändringar,<br />
på s2itt Eder Kongl. Höghet i underdånighet tillstyrkt, i Nåder velat<br />
gilla och fasttställa.<br />
Hvilket Eder Kongl. Höghet till Nådigt svar, och vederbörande<br />
till efterrättelse, härmed varder tillkännagifvit. Vi förblifve Eder Kong].<br />
Höghet med Kong!. Nåd och Faderlig Huldhet viilbevågne, samt befalle<br />
Eder Kong]. Höghet Guds Nådiga hägn och beskydd.<br />
Drottningholms Slott den 12 September 1787.<br />
GUSTAF.<br />
Elers.<br />
Donationens för bokinköp kapital har naturligen blifvit oförändradt,<br />
utgörande i nu gällande mynt 2,000 kronor. För denna donation<br />
är särskilclt konto upplagdt i Universitetets hufvudbok under<br />
benämning »Lid ,Ms Biblioteks Donation».<br />
Vidare må anmärkas, att den del af donationen, som afser<br />
understöd åt studerande, blifvit från biblioteksfonden helt och hållet<br />
skild, hvarom det Större Konsistoriet beslutat redan den 26 Januari<br />
1795. Under gångna tider halva vid upprepade tillfällen fattats beslut,<br />
som afsett att förstärka amanuensfondens tillgångar. Sä beslöts den 11<br />
Januari 1807 att den Lidcnska amanuensen skulle tjena utan lön första<br />
året och besparingen läggas till kapitalet, intill dess räntan kunde blifva<br />
lika stor som ordinarie amanuens-lön. Den 18 Juni 1827, den 13 Dec.<br />
1847 och den i6 Dec. 1851 fattades särskilda beslut om att upplupna<br />
besparingar skulle göras r äntebärande.<br />
191
192<br />
Uti den för Universitctet nu gällande Staten beräknas till den<br />
Tredje eller Lidēnska amanuenslönen ett bidrag från denna fond af 116<br />
kronor 55 öre. Det kapital, hvars afkastning kan för detta ändamål<br />
användas, utgjorde vid 1902 års ingång 3,770 kronor 76 öre.<br />
I f ör denna donation är i Universitetets hufvudbok upplagdt ett<br />
konto benämndt e Lid,M-Schrndcrska Amanuens donationens konto».<br />
Anledning till denna benämning är, att å kontot bol:föres jämväl en<br />
donation, som af Professor J. II. Schröder öfverlemnats för aflöning af<br />
en fjerde bibliokteksanlanuens (se härom i hans testamente här nedan).<br />
Professor J. H. Schröders donationer.<br />
Dessa donationer grunda sig å efterföljande testamentariska<br />
förordnanden af Professor Schröder.<br />
1.<br />
Mors certa, hora incerta.<br />
I-Iarmed förklarar jag detta vara min yttersta vilja.<br />
1 93<br />
1.<br />
biin enda qvarlefvande, älskade Syster, Enkefru Gustava Dahlström,<br />
född Schröder, behåller i sin lifstid afkomsten af den lilla<br />
jordegendom jag i Westmanland och Westerås stad eger, utgörande för<br />
närvarande ett arrende af to Tunnor årligen, hälften Råg och hälften<br />
Korn. Efter hennes afgång uppbära hennes tvenne ogifta Döttrar och<br />
efter dem deras Broder och hans Hustru, om de då lcfva, denna<br />
afkomst, i deras lifstid, oafkortad. Sedan till-hör denna Lilla<br />
jordegendom, med full eganderätt, Kong]. Academien i Upsala, .som<br />
tillförene äger academiehemmanct Waliby helt nära i gränskapet, ägor<br />
om ägor beläget, om jag minnes rätt. Afkomsten anslår jag till<br />
löneförbättring för Amanuensis Lidēnianus vid Academiska<br />
Biblioteket; hvilkcn då i stat kommer att kallas Amanuensis Lidēnio-<br />
Schröderianus.<br />
2.<br />
Till Kongl. Academien i Upsala gifver jag såsom ett ringa bevis<br />
af min oföränderliga tillgifvenhet och erkänsla:<br />
I:o) Hela min illanuscriptsamling, jemte min Brefsamling, hvilkcn<br />
sistnämnde dock i to år efter min död blifver förseglad. Min pålitlige<br />
och trogne Amanuensis Er. Ulr. Ekholm äger ensam rätt att densamma<br />
ordna och i couverter inlägga samt derutur utgallra<br />
Donationsurkunder. I 3
194<br />
hvad han finner obehöfligt eller olämpligt att förvaras. Brcfsamlingen<br />
inbindes sedermera i likhet med Lidcnska Brefsamlingen och ställes<br />
under Bibliothekariens speciella vård, för att endast till<br />
Litterärhistoriska ändamål begagnas, allt efter Bibliothekariens godtfinnande.<br />
2:0) Utur min Boksamling (den jag efter mina ringa tillgångar<br />
tidigt börjat och med urval, till och med Bibliomanie, fortsatt när större<br />
tillgångar så medgifvit) äger Upsala academie-Bibliothek att uttaga de<br />
få böcker det tillförene icke äger och jag icke sjelf med varm hand<br />
öfverlemnat, äfvensom det äger att utva ja och utbyta det icke så<br />
ringa antal Böcker, till papper och band bättre beskaffade, som i mitt<br />
efterlemnade Bokförråd kunna förefinnas.<br />
3:0) Hela min Samling af Nordiska Antigvitcter, i Sten, Brons<br />
och Jern o. s. v. den jag redan under mitt tilländagående andra Rectorat<br />
vårterminen 1851, i sittande Consistoriet förklarade mig vilja med<br />
varm hand öfverlemna, då också Consistorium Academicum till dess<br />
emottagande anordnade det fordna arbetsrummet å gamla Bibliotheket,<br />
numera provisoriskt benämndt Auditorium Gustavianum Superius.<br />
Ofverlåtandet af detta ganska tjenliga rum har ännu ej kunnat gå för<br />
sig; men jag är öfvertygad om att det sker, efter min bortgång, ehuru<br />
jag beklagar, att jag ej sjelf fått uppställa och ordna min samling såsom<br />
jag önskat.<br />
4:0) Hela mitt målnings-Galleri af äldre och nyare mästare, det<br />
jag förnämligast under mina utländska resor, och isynnerhet under ett<br />
längre vistande i Paris hösten 1834 lyckats, i mon af mina ringa<br />
tillgångar, under dåvarande gynnande omständigheter, att<br />
sammanbringa, samt sedermera icke utan försakelser och uppoffringar<br />
tid efter annan hemma förökat. Härifrån undantagas uttryckligen en<br />
och annan obetydlig Tafla, som ehuru den i brist af bättre, hos mig<br />
råkat att få behålla sin gamla plats, ej må upp-taga rum i Academiens<br />
Museum. De sålunda utgallrade försäljas med mitt lösörebo.<br />
5:0) Dc få Romerska och Grekiska Antiquiteter, antika och<br />
moderna Buster, Statuetter, Gipser, jemte några få handteckninga r ,<br />
Kopparstick, Lithografier o. s. v. tillhöra ock Akademiens Museum,<br />
ifall jag ej dem med varm hand öfverlemnat. Mitt Portrait i Olja,<br />
Original af Sandberg, åtföljer mitt Målnings-Galleri till Museum. En<br />
mycket god copia af detta Portrait, målad af Berggren i Stock-holm,<br />
förenas med Bibliothekets samling af framfarne Bibliothekariers<br />
Portraiter.<br />
§ 8.<br />
1-Ivad som för boksamlingens försäljning inflyter kommer, i<br />
likhet med de medel som för lösöreboets försäljning inflyta, att insättas<br />
i Academiens Räntkammare, sedan Ekholm för sig aftagit ett ringa<br />
Honorarium af Etthundrade Rdr. Banco, så framt icke Academien<br />
finner sig tillständigt, att för det myckna och tids-ödande besvär han<br />
kommer att hafva med granskning, aflägganden och utbyte af bättre<br />
exemplar i och för Acad. Bibliothekets bästa, tillerkänna honom något<br />
lämpligt arfvode. Afkomsten af ofvanberörde medel lägges till<br />
lönefonden för Amanuensis Lidenio-Schröderianus, såsom i § i<br />
stadgadt är, med vilkor att min enda Syster, om hon mig öfverlefver,<br />
sedermera hennes 2:ne ogifta döttrar, samt lernäst Son och Sonhustru i<br />
deras lifsticl af dessa medel åtnjuta årliga räntan, hvarefter den kommer<br />
Academien i och för besagde ändamål till godo.<br />
9 .<br />
Skulle ined tiden Academien som sig bör, kunna af sina medel<br />
öka de ordinarie Bibliothcks-Amanuenserncs högst otillräckliga<br />
lönevillor, så är det min vilja och önskan, att den lönefond, jag i mina<br />
ringa vilkor kunnat gifva, då må anslås till lön för en tredje ordinarie<br />
Amanuens, som då ensamt i stat kallas Amanuensis Schrödcrianus.<br />
Upsala den den 19 Junii 1851 dagen efter nedläggandet af clet<br />
andra gången af mig förda Academiska Rectoratet.<br />
HENR. SCHRODER,<br />
innos natus 6o.<br />
(Sigill.)<br />
Att Professoren och Riddaren in. m. Herr Doctor Johan Hen-rik<br />
Schröder med sundt och fullt förstånd och af fri vilja förklarat<br />
ofvanstående Handling utgöra Dess testamente, hvars innehåll air oss<br />
obekant, samt erkännt att Han å detsamma egenhändigt under-tecknat<br />
sitt namn och detsamma med sigill försett, varder af oss tillkallade på<br />
en gång närvarande vittnen intygadt.<br />
Upsala den 17 Oktober 18 54 .<br />
Ragnar Törnebladli, A. Uppström.<br />
Philos. Magister. Academic Docent och Skol Adjunkt.<br />
(Sigill.) (Sigill.)<br />
1 95
196<br />
År 1857 den 14:de December, å Upsala Rådhus, bid af Kongl.<br />
Akademien i Upsala, för laga bevakning detta testa-mente ingifvet samt<br />
till communication med afiidne professoren och Ridd. J. H. Schröders<br />
närmaste arfvingar utställdt, på sätt protokollet vidare innehåller;<br />
betygar,<br />
Ex officio : .7. G. Holmberg.<br />
Tillägg af år 185¢, till mitt år 1852 upprättade<br />
Testamente.<br />
1 97<br />
Sedan, genom Riksens Ständers anslag för en amanuens vid Acad.<br />
Bibliotheket, en af mina ifrigaste önskningar i någon mon blifvit<br />
uppfylla, har jag varit betänkt uppå, huru amanuensernas vilkor<br />
ytterligare skulle kunna förbättras, då Academicns Drätselverk<br />
näppeligen dertill för närvarande har utvägar. Alltså förordnar jag,<br />
genom eletta tillägg, till mitt 1851 upprättade Testamente, följande:<br />
§ I.<br />
Till lön för en Quartus Amanuensis, eller Schröderianus,<br />
testamcntcrar jag min i Westerås ägande stadsjord, hvaraf afkomsten<br />
hittills årligen varit "1'io Tunnor Spanmål och torde vid nytt arrende,<br />
något kunna förökas. Under min enda Systers och och hennes Barns<br />
lifstid tillfaller dem afkomsten.<br />
53•<br />
Mitt efterlemnade Bibliothek, som jag, i mon af mina till-gångar,<br />
med stor sorgfällighet och i vackra exemplar samlat, gör mig verkliga<br />
bekymmer, när jag betraktar huru Bokälskares och Bokkännares antal<br />
dagligen förminskas, så att Bokauktioner, nu mera med få undantag,<br />
lemna bedröfliga resultater. Den enda hugnaden för mig är, att det mig<br />
så kära Academie-Bibliotheket i Upsala skall finna en rik tillgång till<br />
utbyte af svenska Böcker i bättre exemplar, bättre papper och bättre<br />
band, i stället för de ty värr ! alltför dåliga och ofta ofullständiga<br />
friexemplar Boktryckerierna icke sällan aflefverera.
Efter moget öfvervägande förklarar jag det vara min yttersta vilja,<br />
att Mist efter Upsala Acad. Bibliothek, må Kongl. Bibliotheket i<br />
Stockholm få uttaga hvad det icke äger af Svensk och Nordisk Litteratur<br />
från 1500 och 1600-talet, eller utbyta hvad hos mig i bättre exemplar<br />
kan förefinnas. Dernäst får Akademiska Bibliotheket i Lund<br />
sammaledes uttaga hvad det af 1500 och 1600-talets Svenska Litteratur<br />
ännu icke kunnat sig förskaffa, såsom först å sednare hälften af 166otalet<br />
instiftadt.<br />
4 .<br />
För att lemna ett ringa bevis af vänskap och tillgifvenhet för<br />
Christianias Universitet och dess utmärkte Lärare, som mig, under mina<br />
särskildta besök, med förekommande godhet omfattat, förordnar jag<br />
härmedelst, att dess Universitets-Bibliothek skall utur min Samling af<br />
Svensk Vitterhet o. d. och Svenska Språk-forskningens alster erhålla<br />
hvad det tillförene icke äger och anser sig behöfva, äfvensom sig<br />
tillbyta hvad jag i bättre exemplar besitter inom eletta område, hvarom<br />
Vederbörande hafva att vända sig till Excecutor Testamcnti, min frände<br />
E. U. Ekholm, Amanuensis Lidcnianus vid Upsala Acad. Bibliothek.<br />
Upsala d. Nov. 1854.<br />
IIEICR. SCHRÖllER.<br />
(Sigill.)<br />
Ar 1858 den 17:de Maj inför Upsala Rådstufvu Rätt blef<br />
förestående testamente i bevakningsändamål till Rådstufvu Rätten<br />
ingifvet, i Domboken intaget samt deröfver Resolvcradt på sätt<br />
Protokollet närmare innehåller; Betygar<br />
På Rådstufvu Rättens vägnar:<br />
K. F. Yoltcarasson.<br />
Med anslutning till förestående båda af Professoren J. Schröder<br />
upprättade testamentariska förordnanden meddelas föl-<br />
jande särskilda upplysningar.<br />
Sedan Professor Schröder den 8 September 1857 aflidit ogift samt<br />
ofvan nämnda testamenten i behörig ordning bevakats och<br />
1 99<br />
dclgifvits den aflicines arfvingar, förklarade Upsala Rådstufvu Rätt, dit<br />
Enkefru Dahlström instämt Universitetet med yrkande om testamentets<br />
ändrande, genom utslag den to Oktober 1859, som vunnit laga kraft,<br />
Professoren Schröder icke hafva varit berättigad att om sina ärfda delar<br />
af nu i fråga varande fastighet (Milenii vretar) förordna eller deraf<br />
bortgifva mera än hälften, hvadan testamentet sålunda rättades, att<br />
Enkefru Dahlström berättigades att utan hinder af testamentet undfå<br />
hälften af sagda fastighets-delar.<br />
Af bouppteckning elen 7 December 1857 efter Professoren<br />
Schröder jemte bouppteckning den 16 Okt. 1828 efter Professor<br />
Schröders moder Henriette Milenius, född Uggla, m. fl. handlingar<br />
inhemtas bland annat, att Schröder som ende arfvinge efterlemnat sin<br />
Syster Enkefru Dahlström, sarnt att bland tillgångarne upp-tagits i to<br />
tunnland 19 kappland stadsjord i \Vesterås 1 /6, nemligen dels af modren<br />
och en broder ärfda 3 /8 dels halfbrodern Anders Milenii efter modren<br />
ärfda lott 1 /4, som Professoren Schröder enligt köpebref den 10 Maj<br />
1839 sig tillhandlat, hvaraf alltså följer, att Universitetet genom<br />
Professor Schröders testamente be-kommit dels hans inköpta, 1 / 4, dels af<br />
hans ärfda 3 /s hälften med 3,16, eller tillsammans ' itu af förut nämnda<br />
vretar, hvarå ock Universitetet vid Rådstufvu Rätten i \Vesterås den 29<br />
December 1890 erhållit lagfa r t, under det att således Enkefru Dahlström<br />
af samma vretar bekommit 9 /16.<br />
På sätt af Drätselnämndens protokoll för den 14 januari 1879<br />
inhemtas, hade såväl Universitetet som Enkefru Dahlströms arfvingar<br />
beslutit gemensamt försälja ifrågavarande vretar, hvilket ock skedde ii<br />
offentlig auktion den 23 November 1879, då ' vretarne inropades af<br />
professoren C. E. Bergstrand för 6,000 kronor och ;friga vilkor, bland<br />
annat att af köpeskillingen 1 /4 skulle gäldas den r derpå följande<br />
Januari, 1 /4 vid tillträdet den 14 Mars 1879 och att å återstående hälften<br />
skulle vid tillträdestiden aflemnas skuldsedel stäld till säljaren eller<br />
ordres att betalas efter sex månaders uppsägning och löpande med 6<br />
procents ränta från den 14 Mars 1879 samt med rätt till inteckning i den<br />
försålda jorden på köparens bekostnad samt att köparen jemväl skulle<br />
gälda stäimpladt papper till köpebrefvet och öfriga lagfartskostnader,<br />
undantagande de, som för säljarens Lagfart kunde påfordras.<br />
Sedan Professor Bergstrand den 11 Januari 1879 af köPeskillingen<br />
till Universitetet inbetalt 1500 kronor, beslöt Drätseluåmnclen<br />
den 25 Maj 188o, att å samma belopp ränta efter 6 för
202<br />
Upsala Universitets Orkesterfond.<br />
Om denna fonds uppkomst och ändamål upplyser efterföljande<br />
upprop och protokoll.<br />
1.<br />
Till den svenska tonkonstens gynnare och vänner!<br />
Sedan lång tid tillbaka har den musikaliska konsten vid universitetet<br />
i Upsala varit omfattad med varmt intresse och räknat flitige<br />
utöfvare. Upsala kan med skäl sägas förtjena ett eget blad i historien<br />
om den svenska tonkonsten. Ty länge har här ett oaf brutet och rastlöst<br />
arbete fortgått, genom hvilket många af oratorie- och konsert-musikens<br />
bästa alster kommit till utförande. Verkningarnc häraf hafva varit<br />
betydelsefulla i dubbelt afseende. A ena sidan hafva de i utförandet<br />
deltagande mer och mer vunnit musikalisk utbildning och säkerhet. A<br />
andra sidan liar härigenom utbildats en musikalisk publik med alltmer<br />
odlad och renad smak. Och då både af exekutörer och åhörare en mängd<br />
spridts till olika delar af landet och der i allt vidare kretsar väckt<br />
intresset för tonkonstens ädlaste skapelser, så torde det rättvisligen<br />
kunna sagas, att den impuls, som utgått från Upsala, varit af stor betydelse<br />
för det musikaliska lifvet i vårt land.<br />
Akademiska kapellet är den institution, som utgör den egentliga<br />
utgångspunkten för denna verksamhet. Det är onekligt, att denna<br />
institution under tidens lopp med små medel uträttat mycket. Men den<br />
behöfver, för att kunna i fullständigare man fylla sin uppgift, dels<br />
utvidgning, dels en större fasthet, hvilken icke kan vinnas, så länge<br />
kapellet nästan uteslutande utgöres a! medlemmar af studentkåren, inom<br />
hvilken den ena generation en snabbt aflöser den andra. IIvad som<br />
sålunda fattas, skulle kunna fyllas genom att i större omfattning och på<br />
ett mera beståend e<br />
sätt fästa fack-musici vid institutionen. Derigenom skulle den orkester,<br />
inom hvilken de studenter, som dertill anmäla sig, skola ölvas, komma<br />
att förfoga öfver så goda krafter som möjligt. Och hvad som ej är<br />
mindre vigtigt — derigenom skulle tillfälle beredas till uppförande af<br />
orkesterkonserter i större skala än hit-tills varit möjligt, till hvilka<br />
tillträdet skulle vara fritt för dertill qvalificerade studenter, hvilka<br />
önskade vidga sin kännedom om instrumentalmusikens alster.<br />
Det finnes för förverkligandet af den härigenom antydda planen<br />
för närvarande ingen synnerlig utsigt att erhålla ökadt offentligt anslag<br />
at det akademiska kapellet. Men för ett så behjärtansvärdt ändamål<br />
synes intresse från enskildes sida kunna påräknas. Genom bidrag från<br />
enskilda håll skulle institutionen småningom kunna i den angifna<br />
rigtningen utvecklas så, att den blefve allt mera i stånd att uppfylla sin<br />
bestämmelse. Och i den mån den-samma visar lifskraft, böra ock<br />
förhoppningarna blifva större, att hvad som ytterligare brister, skall<br />
kunna fyllas genom offentligt anslag.<br />
Mccl stöd af det nu anförda få undertecknade, hvilka sedan en mer<br />
eller mindre lang tid tillbaka på nära håll följt det akademiska kapellets<br />
verksamhet och äro lifligt övertygade om dess stora betydelse, härmed<br />
vördsamt inbjuda till insamling af medel för att under namn af<br />
Upsala Universitets Orkesterfond<br />
till akademien öfverlemnas med vilkor, att afkastningen användes till<br />
förmån för akademiska kapellet i ofvan angifvet syfte.<br />
Vi vända oss med denna anhållan till alla vänner och gynnare af<br />
den svenska tonkonsten. Särskildt vilja vi dock anbefalla saken hos de<br />
sängföreningar bland studenterna i Upsala, hvilka öfva fyrstämmig<br />
manskörsång. Denna sång sammanhänger visserligen ej omedelbart med<br />
akademiska kapellet, men den gör det medelbart. Den högre utbildning,<br />
som en del sångare genom öfverskridandet af qvartettsångens råmärken<br />
fått, har otvifvelaktigt kraftigt medverkat till studentsångens lyftande<br />
och det rykte, som kommit denna till del.<br />
Undertecknad Gyllenhaal har åtagit sig att mottaga och tillsvidare<br />
förvalta möjligen inflytande medel. Då dessa uppgå till<br />
203
204<br />
sådant belopp, att årsafkastningen kan för ofvan angifna ända-mål ega<br />
någon betydelse, skola vi sammankalla alla gifvare och framlägga<br />
förslag till närmare bestämmelser rörande fondens an-<br />
vändning.<br />
Upsala i Maj 1887.<br />
Sigurd Ribbing, Iii. Rabenius, C. R. Nyblom,<br />
I. d. professor. professor. professor.<br />
Herman Gyllcnlaaal, I. S. Landtmanson,<br />
akadeniie r:intniiistare. professor.<br />
I. E. Hedenblad, director musices.<br />
202.<br />
Protocoll hållet vid ~nlite med gifvarne till insamlingen<br />
fär bildandet af Up s a la U n i v e r s i t e t s Or-k e s t<br />
e; f o n d den 20 Maj 1896 på kallelse af de gvarlejvande<br />
herrar, hvilka 1887 utfärdat upprop för fon-dens<br />
bildande.<br />
1 .<br />
Närvarande: 1:o) af dem, som utfärdat uppropet, herrar Frill. H.<br />
Gyllenhaal och Director Musices I. E. Hedelblad, 2:0) af delegerade,<br />
utsedde af Sångsällskapet O. D., herrar Adjunkten S. Bolin, Juris Stud.<br />
W. Kant och e. o. Hofrättsnotarien E. Borgman samt 3:0) delegerade,<br />
utsedde af Upsala Studentkårs Allmänna Sång-förening, herrar Filos.<br />
Kand. E. N. Söderberg, Med. Kand. F. Clason, Fil. Kand. G. G.<br />
Kallstenius och Jur. Stud. C. G. H. Törnebladh. 4:0)<br />
Akademiekamreraren, v. Häradsh. Th. Brandberg.<br />
§ 2.<br />
Utsågs Director Musices I. E. Hedenblad såväl att föra ordet vid<br />
sammankomsten som att öfver densamma föra protocoll.<br />
3•<br />
Meddelades, att, sedan Frill. H. Gyllcnhaal önskat befrielse från<br />
uppdraget att förvalta influtnc medel, dessa till ett belopp af<br />
Trettiofyratusen Etthundrasex kronor och 84 öre den 1 Jan. 1896,<br />
enligt medgifvande af öfrige uppropsundertecknare, öfverlemnats att<br />
förvaltas af Akademikamreraren v. Häradslt. Th. Brandberg, hvilken<br />
på grund häraf anmodats deltaga uti beslutet om förslag till<br />
bestämmelser för fonden att föreläggas gifvarne i enlighet med<br />
tappropet.
2c6<br />
§ 4 .<br />
Meddelades, att de till 1896 års början influtne medlen lemnats af<br />
Sångsällskapet O. D. och Upsala Studentkårs Allmänna Sångförcning,<br />
hvartill komme ett belopp af 50 kronor af utländsk konsertgifvare,<br />
livilken O. D. biträdt å konsert i Upsala.<br />
§ 5 .<br />
Sedan såväl Sällskapet O. D. som Allmänna Sångföreningen<br />
beslutat att låta representera sig genom delegerade vid ett kommande<br />
möte mellan gifvarne till fonden, beslöto de närvarande att förklara<br />
mötet vederbörligen utlyst och de tillstädeskomna berättigade att<br />
fastställa bestämmelser för Upsala Universitets Orkester-fond.<br />
§ 6.<br />
Föredrogs ett af herrar undertecknare af uppropet väckt förslag<br />
till bestämmelser, i hvilket förslag tvenne ändringar ansågos böra<br />
vidtagas, den ena genom att utbyta året 1906 mot 1916 såsom tidpunkt,<br />
då 20,000 kr. ovillkorligen skola till Universitetet öfverlemnas, den<br />
andra genom att låta förslagets § 6 följa efter §§ 7 och S.<br />
§ 7 .<br />
Antogos följande<br />
»Bestämmelser för Upsala Universitets Orkesterfond:<br />
§ I.<br />
Upsala Universitets Orkesterfond, utgörande den i Jan. 1896<br />
Trettiofyratusen Etthundra Sex (34,106) kronor Attiofyra (84) öre, är<br />
bildad till befrämjandet af musikalisk bildning i enlighet med det<br />
upprop, som utfärdades år 1887 af herrar S. Ribbing, Th. Rabenius, C.<br />
R. Nyblom, II. Gyllenhaal, I. S. Landtmanson och I. E. Hedenblad.<br />
§ 2.<br />
Fonden förvaltas af och ränteafkastningen disponeras, på sätt<br />
härnedan angifves, af femton (15) hufvudmän, utsedde vid allmänt<br />
möte af dem, som intill den 1 Jan. 1896 lemnat bidrag till fonden.<br />
Afgår hufvudrnan, vilje de qvarvarande annan i hans ställe.<br />
§ 3 .<br />
Fonden kan, närhelst derom beslutes af hufvudmännen, helt eller<br />
delvis öfverlemnas till Upsala Universitet för att användas såsom nedan<br />
föreskrifves. Den i Januari 1916 skola dock Tjugo-tusen (20,000)<br />
kronor vara öfverlemnade och för hvart femte följande år skola<br />
Femtusen (5,000) kronor öfverlemnas, så länge till-gång härtill finnes<br />
och hufvudmännen ej genom hela fondens öfverlemnande till<br />
Universitetetet frånträdt all befattning med densamma.<br />
§ 4 .<br />
Universitetets Inspektor Musices och dess Director Musices äro<br />
själfskrifne hufvudmän, den förre såsom ordförande, den senare såsom<br />
sekreterare, och tillkommer dem gemensamt att kalla hufvudmännen till<br />
sammanträde, när sådant påfordran.<br />
§ 5•<br />
Hufvudmännen utse bland sig för tre år i sender: I:o) kassaförvaltarn,<br />
2:o) två personer, med hvilka kassaförvaltaren skall rådföra<br />
sig rörande penningeplaccring, samt 3:0) tvenne revisorer, hvilka<br />
årligen revidera förvaltningen.<br />
§ 6.<br />
Med anslutning till hvad som säges i (let upprop, hvarom i § 1<br />
talats, och i syfte dels att i konstnärlig betydelse höja det Akademiska<br />
Kapellets verksamhet dels att bereda studenter till-fälle att åhöra god<br />
musik utan betungande kostnad må den årliga räntafkastningen<br />
disponeras af en nämnd, på Satt här nedan angifves.<br />
§ 7 .<br />
I denna nämnd äro hufvudmännens Ordförande, Sekreterare och<br />
Kassaförvaltare sjelfskrifne; bland öfrige hufvudmän utses tvenne att<br />
för 3 år i sender vara medlemmar af nämnden; dess-utom skall denna<br />
bestå af ytterligare tvenne medlemmar, utsedde af den studerande<br />
ungdom, som kan anses berättigad att i nämn-den representeras såväl på<br />
grund af fondens tillkomst som med hänsyn till (less uppgift; det<br />
tillkommer hufvudmännen att be-stämma (let sätt, hvarpå dessa<br />
sistnämnda medlemmar af nämnden skola utses.<br />
20 7
_oS 209<br />
S.<br />
Revisionsberättclse skall årligen tillställas Universitetets Drätselnämnd,<br />
så att den må blifva i tillfälle att bevaka Universitetets rätt<br />
till fonden. Protokoll öfver hufvudmännens och nämndens beslut skola<br />
på begäran af Drätselnämnden tillhandahållas denna myndighet.<br />
Förslag till användning af fondens afkastning enligt § 6 skall<br />
afgifvas af Director Musices. Underlåter han detta eller vinner hans<br />
förslag ej nämndens bifall och, derest han vädjar till hufvudmännen, ej<br />
heller deras, skall hela behållningen för året läggas till fonden.<br />
Io.<br />
Om fonden ej på annat sätt väser utöfver det i § i angifna belopp,<br />
skall tillses, att genom afkastningen någon tillväxt uppstår.<br />
9 .<br />
§ II.<br />
För besluts fattande fordras, vid sammanträde af hufvudmännen,<br />
att minst 7 och, vid nämndens sammanträde, att minst 5 äro tillstädes.<br />
Den mening, hvarom mer än halfva antalet af de närvarande förenar<br />
sig, gälle som hufvudmännens eller nämndens beslut. Vid lika röstetal<br />
afgör lottning.<br />
I2.<br />
Dä Universitetet mottagit en del af eller hela fonden, eger<br />
Universitetet att i öfvcrensstämmelse med syftet i dessa I2 paragrafer<br />
stadga om afkastningens användning.»<br />
Utsågos till hufvudmän för fonden utom de beggc sjelfskrifne:<br />
Herrar f. d. Professor S. Ribbing<br />
f. cl. Professor I. S. Landtmanson<br />
Frih. H. Gyllenhaal<br />
v. Itäradsh. Th. Brandberg<br />
Läroverksadjunkten S. Bolin<br />
» G. Astrand<br />
» S. Eurcn<br />
e. o. Hofrättsnotarien E. Borgman<br />
S.<br />
Kronofogden P. J. Åström<br />
Magistratssekreteraren, v. Häradsh. K. Ilerdin<br />
Läroverksadjunkten, Doktor G. Schram<br />
Borgmästaren S. Radhe<br />
e. o. Hofrättsnotarien A. Ryclin.<br />
9 .<br />
Utsågos Adjunkten S. Bolin och Kand. E. N. Söderberg att justera<br />
protocollet öfver mötet.<br />
Upsala d. 20 Maj I896.<br />
Sigurd Bolin,<br />
L:iroverksadjunkt<br />
Enligt uppdrag I.<br />
E. fledenblad.<br />
Justeradt:<br />
E. IV. Söderberg,<br />
Fil. Kand.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång J7,032 kronor 37<br />
öre, hvarjcmte Akademiska Kapellet egde till Kapellet från fon-den<br />
afsätta besparingar till belopp af 5,055 kronor 12 öre.<br />
Donationsurkunder. 14
210<br />
Professor G. Wahlenbergs donation.<br />
1.<br />
Testamente.<br />
Af kärlek och omtanka för den Lärostol jag innehar vid Kongl.<br />
Academien härstädes och under förutsättning att denna Lärostol<br />
fortfarande kommer att tillhöra Medicinska Faculteten, har jag, efter<br />
moget öfwerwägande och af fri och otvungen vilja, härmed velat<br />
stadga och förordna, det skall, efter mitt dödliga frånfälle, min<br />
qwarlåtenskap fördelas sålunda:<br />
I:o) att alla mina Samlingar af Naturalier, Böcker, Planche verk,<br />
Instrumenter och hwad helst det svara må af vetenskaplig art, skola<br />
tillfalla Upsala Kongl. Academie såsom dess tillhörighet, hwarvid jag<br />
clock faster det wilkor, att en del eller största delen af dessa samlingar<br />
fortfarande kommer att förvaras i Orangeri-huset, men någon del,<br />
såsom de större Planch \verken och andra dyrbarare arbeten, i ötre<br />
wåningen af Academiska Bibliotheks Byggnaden, äfwensom att dessa<br />
sistnämnde Samlingar skola svara i möjligaste måtto lätt tillgängliga<br />
för Linnēska Professionens innehafivare, hwilken för sådant ändamål<br />
jemwäl bör hafwa en nyckel till det rum i Bibliotheks byggnaden der<br />
Samlingarna förvaras; hwaremot tillsynen och öfverinseendet å den del<br />
deraf som kom-mer att qwarblifva i Orangerihuset bör åligga<br />
Medicinska Facultetens Ledamöter, gemensamt mcd Academiens<br />
Bibliothekarie och vice Bibliothekarie, hwilka ej lära underlåta att, för<br />
behöflig controll deröfwer att mera nämnde Samlingar för framtiden ej<br />
ska-das eller förskingras, öfver dem låta uprätta Inventarii förteckning,<br />
den der bör uti Consistorii lilla archiv förwaras;<br />
2:0) att med undantag af mitt ärfda Capitalbelopp af Tio<br />
Tusende Riksdaler Banco, som mot inteckningssäkerhet finnes inne-<br />
stående hos Herr Brukspatronen Berggren å Niklasdam, och hvilket<br />
efter min död tillfaller mina arfvingar att sins emellan enligt Lag<br />
fördela, all öfrig efter werkställd Boutredning befintlig tillgång, i<br />
penningar förwandlad, öfverlemnas till ofwannämnda Kongl. Academie<br />
och ställes under dess förvaltning, mcd föreskrift att årliga räntan derå,<br />
beräknad efter fem procent, skall tillfalla min Hushållerska, Jungfru<br />
Anna Catharina Widlund, att såsom en erkänsla för hennes mångåriga<br />
och trogna tjenst hos mig åtnjutas så länge hon lefver, men efter hennes<br />
död såsom årlig lön tilldelas en Amanuens vid Naturalie Cabinettet och<br />
Botaniska Trädgården härstädes, hwilken utwäljes och tillsättes af<br />
Consistorium Academicum, sedan Medicinska Faculteten på förslag<br />
dertill upfört 3:ne Sökan-de, helst sådane som redan fullbordat eller<br />
ämna fullborda studierna för ernåendet af den Medicinska Doctorsgraden;<br />
3:0) Till utredningsman af mitt Bo och Executor af detta<br />
Testamente har jag utsett och härvid förordnar Academie Notarien<br />
Regements Auditören Johan Wilhelm Gyllenswärd.<br />
Till yttermera visso har jag detta i nedanskrifne wittnens närvaro<br />
egenhändigt underskrifwit som skedde i Upsala den Io:de Mars 1851.<br />
G. WAHLENBERG.<br />
Att Medicinas cC Botanices Professoren, Riddaren af Kong].<br />
Norclstjerne Orden, Herr Doctor Göran Wahlenberg, med sundt och<br />
fullt förstånd och af fri och otwungen vilja, förklarat ofwanstående af<br />
mig Gyllenswärd på hans begäran skrifna och af honom egenhändigt<br />
undertecknade testamentariska disposition innefatta hans yttersta vilja;<br />
det warder af Oss för sådant ändamål till-kallade och på en gång<br />
närvarande vittnen intygadt.<br />
Upsala som ofvan.<br />
E. P. Walmstedt, O. Glas.<br />
Professor. E. o. Professor. -7. W. Gyllenswiird,<br />
Academie Notarie.<br />
Ar 1851 den 15:de Mars är, inför Consistorium Academicum<br />
Majus i Upsala, denna handling företedd och ofvan undertecknade<br />
vittnen då äfven på Ed hörde på sätt protocollet närmare förmäler;<br />
betygar som ofvan<br />
Ex Officio C.<br />
L. Hvjer.<br />
211
212<br />
Ar 1851 den 26 Mars är, sedan Professsoren, Riddaren Doc-tor<br />
Wahlenberg med döden afgått, inför Consistorium Acadetnicurn Majus i<br />
Upsala detta testamente i bevakningsändamål å nyo företedt och i<br />
anledning deraf beslutadt på sätt protokollet när-mare förmäler; betygar<br />
Ex Officio<br />
C. L. Höijer. n<br />
Alskrift.<br />
CARL med Guds Nåde etc.<br />
Wår synnerliga ynnest och Nådiga benägenhet etc. etc.<br />
213<br />
Medelst underdånig skrifvelse den 30 nästlidne April hafven I<br />
tillkännagifvit, hurusom, sedan framlidne Professoren vid Upsala<br />
Universitet G. Wahlenberg genom testamente af den io Maj 1851<br />
förordnat, att all hans qvarlåtenskap, i penningar förvandlad, skulle, efter<br />
afdrag af vissa legater, tillfalla Universitetet, och årliga räntan derå,<br />
beräknad efter fem procent, först tilldelas hans hushållerska Anna<br />
Widlund och efter hennes död användas till årlig lön för en Amanuens vid<br />
Naturalie Kabinettet och Botaniska Trädgården, hvilken Amanuens skulle<br />
utnämnas af Consistorium, sedan Medicinska Fakulteten på förslag dertill<br />
uppfört tre sökande, helst sådane, som fullbordat eller ämnade fullborda<br />
studierna för medicine doktors-graden, Consistorium Majus vid nämnda<br />
Universitet, i anledning dcraf att vid tiden för testamentets upprättande<br />
den profession, som Wahlenberg innehaft, räknades till Medicinska<br />
Fakulteten, men de till den-samma hörande undervisningsämnen efter<br />
hans död undergått sådan ny fördelning att botaniska trädgården och en<br />
betydlig del af naturalie-kabinettet nu mera lyda under professionen i<br />
botanik och praktisk ekonomi, samt en annan del af Kabinettet under<br />
professionen i Zoologi, båda dessa professioner tillhörande Filosofiska<br />
Fakulteten ansett mindre lämpligt eller till ändamålet ledande, att den<br />
Amanuens, åt hvilken den sålunda tillkomna lönen blifvit anvisad skulle<br />
utses inom ett på Medicine studerande af Medicinska l i akulteten<br />
upprättadt förslag, helst derigenom svårigheter utan tvifvel skulle uppstå<br />
att erhålla någon skicklig och för platsen fullt lämplig person, hvadan<br />
Consistorium hos Eder hemställt, huruvida icke Testators afsigt bast<br />
kunde befordras och hans föreskrifter fullständigast iakttagas, om, i stället<br />
för en, två Amanuenser finge utses, den ena under professionen i botanik<br />
vid botaniska träcigår-
den, att tillsättas i enlighet med 95 § i Universitets-statuterna och den<br />
andra vid de af testator skänkta, under Medicinska Fakulteten hörande,<br />
pharmacologiska samlingarne att tillsättas såsom testator föreskrifvit,<br />
samt att räntan å den af Professor Wahlenberg donerade fond, hvilken<br />
ränta numera uppgått till omkr. 5oo Rdr Riksmynt, finge så fördelas, att<br />
deraf 350 Rdr anslages till lön åt Amanuensen vid botaniska trädgården<br />
och återstoden, 15o Rdr, såsom bidrag till aflöning åt Amanuensen vid<br />
de pharmacologiska samlingarne; Och hafven I, med detta förslag,<br />
hvilket I för egen del funnit ändamålsenligt, innncfattade ändring i en<br />
och annan del af hvad Testator rörande den utaf honom donerade fond<br />
förordnat, ansett Eder böra samma förslag i dessa delar till Wår nådiga<br />
pröfning i underdånighet öfverlemna.<br />
Uti häröfver infordradt och den 23 nästlidne månad afgifvet<br />
utlåtande har Vårt Justitia Kanslers Embete, med afseende å den<br />
särskilda vigt, som i berörde testamente är lagd derpå, att de an-slagna<br />
Löneförmånerna skulle tillfalla någon, som redan fullbordat eller<br />
ämnade fullborda studierna för den medicinska gradens ernå-ende,<br />
underdånigst hemställt, att, på det Medicinska Fakulteten jemväl, så<br />
mycket med nuvarande förhållanden vore förenligt, skulle bibehållas<br />
vid det af Testator afsedda inflytande på medlens användande, den<br />
förändring i det af Consistorium Academicum fram-ställda och för<br />
öfrigt, enligt Justitie Kanslers limbetets tanke, väl-grundade förslaget<br />
måtte ega rum, att af de disponibla årliga räntemedlen å donationen,<br />
5oo Riksdaler Riksmynt, den största delen, 35 0 Riksdaler, finge anslås<br />
till lön åt Amanuensen vid de Pharmacologiska samlingarne, hvilkens<br />
tillsättande borde ske i fullkomlig öfverensstämmelse med testators<br />
föreskrifter, och den mindre delen, 150 Riksdaler, användas såsom<br />
bidrag till aflöning åt den under Filosofiska Fakulteten lydande<br />
Amanuensen vid botaniska träd-gården.<br />
Vid underdånig föredragning af detta ärende hatve WI, enär till<br />
följd af den förändrade reglering af läroämnena vid Universitetet, som<br />
efter testamentets uprättandc inträffat, testators före-skrifter numera<br />
icke kunna i alla delar iakttagas, funnit godt till det framstälda förslaget<br />
på så sätt Iemna bifall, att, i stället för en, två Amanuenser skola utses,<br />
den ene under professionen i botanik vid botaniska trädgården, att<br />
tillsättas i enlighet med bestämmelserna i 95 § af de Akademiska<br />
Statuterna, och den andre vid de af testator skänkta, under Medicinska<br />
Fakulteten hörande, pharmacologiska samlingarne, att tillsättas såsom<br />
Testator föreskrifvit,<br />
2 15<br />
samt att, af de nu disponibla årliga räntemedlen å donationen, J50<br />
Riksdaler Riksmynt anslås till den åt Amanuensen vid nyssnämnda<br />
samlingar, och 15o Riksdaler samma mynt användas såsom lönebidrag<br />
åt Amanuensen vid botaniska trädgården. Meddelande Eder sådant till<br />
svar och vederbörandes förständigande för behörig efter-rättelse, bifalle<br />
VI Eder Gud Allsmägtig synnerligen nådeligen.<br />
Stockholms Slott den 18 Juni 1861.<br />
CARL.<br />
C. Y. Thysclius.<br />
Till Kanslers Embetet vid Upsala Universitet, angående ändring i<br />
Professoren G. Wahlenbcrgs testamente. Rätteligen afskrifvet,<br />
betygar<br />
Ex officio<br />
C 1 V. Berk; lund.<br />
Genom Kongl. liref den 9 Maj 1890 berättigades Universitetet att<br />
nedsätta räntan å \Vahlenbergska amanuensdonationens kapital att utgå<br />
allenast efter q. ° ' o, i stället för förut utgående 5 Efter denna tid utgår<br />
sålunda såsom bidrag från fonden till aflöning af amanuensen vid<br />
botaniska trädgården 120 kronor och till aflöning af amanuensen vid<br />
farmakologiska samlingarne 350 kr.
216<br />
Biskop Anders Kalsenius' och hans hustru Lisa<br />
Le Moines Professorsfond.''<br />
1.<br />
Kongl. 11laij:tts<br />
Utslag på Framlidne Biskopens i 1 ,1 esterås, Doctor<br />
Andreas Kalsenii Erikas Frn Elisabeth Lcmoiner under-<br />
dåniga ansökning, at then af bemälte Hennes man i /iden ock Henne på vissa zvilkor giorda fiafatning, om<br />
en ny Theologisk Professions inrättande zoid Kongl.<br />
Academien i Upsala, tik Ituilkens aflönande en särsĪ ilt<br />
fond af %heros under äktenskapet fiirwäafzoade egendom<br />
gijwen blifzvit, måtte af Kon; /. Maipt i Nåder gillas och<br />
komma til zoerkställighet. Hz oariiifzc wer herr Riks Rådet,<br />
Presidenten, bemälte Academices Canceller, samt Riddaren<br />
och Commendeuren af Kon,/. Maij: tts orden, Wälborne<br />
Grtfzoe Carl Ehrenpreus hörd hlifza'it. ode Consistorium<br />
Academicum med Thess utlåtande i uuderdc°anighet<br />
inkommit. Gifwit Stockholm i Råd Cammaren d. 20 Dec: 1<br />
7j ¢.<br />
Kongl. Maij:tt har låtit sig thenna underdåniga ansökning i<br />
Nåder föredragas, och ther af inhämtat, huruledes thet klander, som<br />
Biskopen Kalsenii slägtingar giordt emot ofwanberörde för-fattning,<br />
nu mera, genom en cl. 25 sistl. Octobr. emellan Fru Biskopinnan<br />
Lemoine och them sluten vänlig förening, blifwit ur tvågen rögt, och<br />
at bemälte Fru således nu i underdånighet an-håller, thet nyssnämde<br />
författning måtte i Nåder tik werkställighet gillas, bestående samma<br />
författning uti följande omständigheter, såsom I:o) Att denna nya<br />
Theologiska Profession bör förklara<br />
Testamentet finnes icke i Universitetets arkiv.<br />
och vindicera Prre Notiones Theologicas, samt i synnerhet med svåra<br />
många Fritänkares, såsom Atheorum, Naturalistarum, Deistarum, Anti<br />
Scripturariorum Jndiferentistarum och andra dylika willfarclsers<br />
grundeliga wedcrläggandc hafwa att syssla, så at denna Profession må<br />
äga likhet med Boijles och Mowers inrättning i Oxfort. 2:0) Att<br />
innehafwaren häraf skal uti föreniinicle ämnen hwarje år, genom<br />
trycket utgifwa en liten tractat. 3:0) At Ho-nom ej må vara tillåtit, at,<br />
utan Laga förfall, hålla sine Publiqve föreläsningar hemma i sitt hus,<br />
utan altid uti Academien och det på någon tima, som ei någon annan<br />
Theologus eller Metaphysicus läser. 4:0) At denna nya Profession må<br />
höra til Facultatem Theologicam Avid Kongl. Academien i Upsala,<br />
svara Regia och Ordinaria, samt delaktig af alla de förmåner och<br />
rättigheter, och alla de giöromål och sysslor både i Consistorio<br />
Academico och Ecciesiastico, samt facultet, som de öfrige Ordinarie<br />
Professioner uti bemälte Facultet tilkomma; Äfwen och derutinnan<br />
med dc förenämdc äga samma ratt och likhet, at enär Primaria<br />
Professio Theologica tillika mcd Dom Probste bestälningen i Upsala<br />
ledig blifwer, och innehafwaren af denna nya Professionen är tik sina<br />
tienste år uti ofta berörde Theologiska facultet den äldste, Han då, på<br />
lika sätt, som hittils öfligit varit, oklandrat må få tilträda bemälte<br />
I'rimariam Professionem Theologicam och Dom Probste Beställningen<br />
dersammastädes; Men at i annor händelse Han ci til någon annan<br />
Theologisk Profession flyttad warder. 5:o) At denna Professor, jemte<br />
det Han blifwer Regius och Ordinarius, äfven kunde, tik beständig<br />
ihugkomst af första Jnrättaren, kallas Kalsenianus. 6:o) At när,<br />
antingen genom dödsfall eller befordran tit något annat ämbete, denne<br />
Profession vacant blifwer, cien då i ordningen följande Theologite<br />
Professorn ej måtte utan vi-dare fullmagt 1-Ienne tilträda, utan, at i<br />
sådant fall, Hon må anses som aldeles ledig, til hovars besättiande et<br />
orclenteligit förslag af Consistorio Academico i Upsala må blifwa<br />
uprittadt, som sedan på wanligit sätt tik höga Öfwerheten warder<br />
insändt, at någon af de föreslagne må i Nåder dertil blifwa<br />
befullmägtigad. 7:o) At Fru Biskopinnan Lemoine allernådigst må<br />
tillåtas den fri och rittighet, som Hennes framledne Man Biskopen<br />
Kalscnius för både sig och IIenne tänkt i underdånighet begära,<br />
nemligen at så väl nu Avid första bcsättiandet, som äfwen framdeles, i<br />
fal någon öpning tima skulle, f"t sielf titan något Consistorii<br />
Academici åtgörande, uti sin lifstid, i underdånighet nämna och föreslå<br />
den, som Hon wet af sin Man til denna Professionens förvaltande varit<br />
til-<br />
2t7
218<br />
ämnad, samt erkiänd för skickelig och wälförtient. 8:0) At denna nya<br />
Professionell äfwen kunde med något tienligit Priebcnde Pastorat,<br />
såsom de öfrige Theologiske Professionerna och Adjuncturerne wicl<br />
Upsala Academie benådas, och det samma sedermera ständigt behålla,<br />
samt ej til någon annan afstå, förrän Han, som denne Profession<br />
innehafver, får tilträda Primariam Profcssionem Theologicam, och det<br />
dertil hörande Pastoratet. Hwartil Bisko-pen Kalsenius, om Ilan<br />
lefwat, i underdånighet tänkt nämna Funbo Pastorat uti Uplands Stifft<br />
såsom Regalt, och nära intil Upsala belägit. 9:0) At och Enkorne af de<br />
Professorer, som denna Professionen bestriclt, kunde af den vid<br />
Academien i Upsala för En-kor och omyndiga barn anslagne stat, i<br />
Nåder crholla lika under-hål och förmåner som de öfrige ordinarie<br />
Professorers Enkor; så-som ock, at Professores af denna Profession<br />
måge i sin lifstid, som sine vederlikar få niuta Embets åker. 10:0) At<br />
som aflidne Biskopen Kalsenius, då Han okänd utfäste sig, at<br />
ofördröjeligen til Kongl. Academien i Upsala förära en ansenlig<br />
summa pennin• gar, med förbchål at uti sin och sin Frus lifstid, deraf<br />
få niuta Sex pro Cent årligen, clerå hafft den förmån at vinna Kongl.<br />
Maij:tts Allernådigste bifal, hwilket och Biskopinnan ytterligare i<br />
underdånighet förbehåller sig få til sin dödsstund tilo godo niuta, så för<br />
de redan hos Academien i Upsala insatte Attatio Fyra Tusende dal.<br />
Kopp.mt som för hwad Han vidare dit aflemna kan ; Thet altså i fal,<br />
såsom Hennes mans vilja och tanka varit, någon wärkelig redan<br />
tienstgörande Professor kommer af Henne i underdånighet tir denna<br />
Profession nu at föreslås, Han då må få behålla den lön och indelning,<br />
Han på Academiens stat redan kan innehalva, så länge och tir dess Han<br />
(år komma at åtniuta räntan af det Capital som redan är anordnat, och<br />
vidare af Fru Biskopinnan tir offta bemälte Profession kan anordnas.<br />
11:0) At aldenstund Hennes Man och Hon tir denna nya Professions<br />
första besättiande tänkt välja en af the i Upsala varande Ordinarie Professorer,<br />
så at således ingen ny Professor tir denna Profession af henne<br />
nu blifwer föreslagen, thet Kongl. Maij:tt fördenskul tälttes i Nåder<br />
tillåta, at Hon måtte tir efterträdare effter Honom denna gången i<br />
underdånighet siclf nemna och erhålla den, som Hennes Man effter sitt<br />
samwete dertil funnit värdig och förticnt, på thet Hon må kunna hugna<br />
sig af den Kongl. Nåden, at för denna nya och kostsamma inrättning<br />
hafwa fådt wärkeligen utse en ny Professor, hwilken då borde få niuta<br />
den lön och indelning Han nu<br />
på Kongl. Academiens stat kan innehafwa, til dess Han får träda<br />
den lön Hans undfångne Profession anslagen är.<br />
Och aldenstund Kongl. Maij:tt anser thenna berömmeliga<br />
författning ländande til Guds Namns Aura och allmän nytta; Fördenskul<br />
wil Kongl. Maij:tt härigenom hafwa thensamma til alla delar<br />
och omständigheter som 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och I 1 punctarne<br />
innehålla, i Nåder gillad och stadfästad. Hwad angår then 8 puncten om<br />
et pre bende Pastorats anslående til denna nya Profession, så är Kongl.<br />
Maij:tt benägen at thertil i Nåder samtycka, enär något sådant Pastorat,<br />
som härtil kan anslås och finnas tienligit, blifwer ledigt.<br />
Widkommande jemwäl then 9 puncten angå-ende Enkors understöd wicl<br />
thenna Professionen, samt Embets åker för Professoren, så emedan<br />
Consistorium Academicum i underdånighet hemstält, om icke til<br />
meranämde Biskop Kalsenii och Thess Enkas kostsamma författnings<br />
understöd och befordran, the förut för Professors Enkorne anslagne<br />
Twåhundrade Tunnor Spannemål kunde af Academiens Räntekammare<br />
med Tiugu tunnor ökas, och sedan i sådan jemnlikhet delas Enkorna<br />
emellan, at och denna fingo lika del med the andra, så ock at Embetes<br />
åker lika med the andre Professorer i ordning kunde erhållas; Ty finner<br />
Kongl. Maij:tt godt, at härfil gifwa Thess Nådiga bifall. Och Liter<br />
Kongl. Maij:tt nu afgå Thess Nådiga Befallning til Academiens<br />
Canceller Herr Riks Rådet och Presidenten samt Riddaren och<br />
Commendeuren af Kongl. Maij:tt orden, Grefwe Ehrenpreus, at alt<br />
thetta må komma tir verkställighet samt oförändrat nu och framdeles i<br />
akt tagas. Thet vederbörande tir underdånig effterrättelse länder.<br />
ADOLPH FREDRIK.<br />
(Sigill).<br />
Er. Stockenström.<br />
2I9
220<br />
22I<br />
vid Upsala Universitet bevilja ett ärligt anslag af Selhundra Riks-daler;<br />
Hvilket lönefyllnadsbelopp Rikets Ständer jemväl bifallit.<br />
Stockholms Slott den 1 Oktober 1851.<br />
OSCAR.<br />
P. Genberg.<br />
Rätt afskrifvet ur Ecklesiastikexpeditionens härstädes förvarade<br />
registratur för 1851 intygar<br />
2. Ex officio<br />
Stockholm i Riksarkivet d. 26 Maj 1902.<br />
Till Hans Kongl. Höghet Kronprinsen, Upsala<br />
Universitets Canzler, angående detsamma vid sistförflutna<br />
Riksmöte beviljade anslag.<br />
Wi OSCAR etc. Uti underdånig skrifvelse den 26 sistlidne<br />
Augusti, hafva Rikets sednast församlade Ständer, hos Oss an-mält,<br />
hurusom, med anledning dels af \Var Nådiga proposition angående<br />
Statsverkets tillstånd och behof, dels ock af inom Riks Stånden gjorda<br />
framställningar, Rikets Ständer, bland annat, be-träffande Universitetet<br />
i Upsala, fattat nedan omförmälda beslut, nemligen :<br />
4:0) Med anledning deraf, att beloppet utaf den Kalsenianske<br />
professorn i Upsala tillfallande lön uppgår, då räntan af donationsfonden<br />
och Universitetets tillskott sammanräknas, till en-(last<br />
621 Rdr. 32 ss. Banco, under det de öfrige professorslönern e inom<br />
Theologiska Faculteten kunna, efter olika spanniålspriser, beräknas<br />
från Rdr. 1,233: 16 ss. till Rdr. 1,J33: 16 s.; samt enär, enligt gällande<br />
lönereglering, är bestämclt, att yngste professorn inom besagde<br />
Facultet skall uppbära den Kalsenianska lönen, vid hvilket förhållande<br />
och då lönecirkulationen inom samma Facultet omfattar endast 4<br />
Lärareplatser, lätteligen kunde inträffa, att den efter Fullmagten yngste<br />
professoren under större delen af sin lefnad finge åtnöjas med nämcle<br />
ringa lön, hvilket åter kunde menligt inverka på de Theologiska<br />
Iärestolarnes värdiga besättand e , så hade Wi uppå vederbörandes<br />
framställning, i Nåder föreslagi t Rikets Ständer att, till lönefyllnad för<br />
Kalscnianska Professor n<br />
Per Sonden,<br />
Arkivarie.<br />
Biskopinnan Kalsenius insatte efter mannens död i särskilda<br />
poster tillhopa 90,000 daler kopparmynt, såsom Konsistoriet upp-fattat,<br />
uteslutande för det med denna fond afsedda ändamål. Efter hennes år<br />
1773 timade död uppstod tvist med sterbhuset, i det detta med stöd af<br />
ett särskildt, utaf Biskopinnan Kalsenius den 17 Augusti 1766<br />
upprättadt testamente, yrkade att 20,000 daler kopparmynt, som<br />
makarna Kalsenius donerat till Sätra Brunn, skulle utgå af de hos<br />
Universitetet insatta 90,000 daler, hvaremot Konsistoriet påyrkade, att<br />
berörda summa särskildt skulle utbe-kommas. Kongl. Maj:ts dom i<br />
denna tvist, dagtecknad den i i April 1780, gaf sterbhuset rätt.<br />
Numera användes fondens afkastning enligt ofvanintagne nådiga<br />
bref den i Oktober 1851 till lönefyllnad åt yngste teologie professorn.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång 5,930 kr. 55 öre.
222<br />
Biskop Anders Kalsenius ' och hans hustru Lisa<br />
Le Moines Sätra Brunns donation.*<br />
Afsi
224<br />
I:o) Förbehålle vi oss härmedelst, att vara så väl ägare af all Sätra<br />
Bruns Egendom, och hvad dertill lyder, såsom ock en fri och oinskränkt<br />
disposition af samma Egendom, så till jord och åbyggnad, som åbocr,<br />
betjenter, deraf flytande ränta, samt af inrättningen för de fattige till<br />
alla sina delar, och det för all vår öfriga lifstid, hvaremot hongl.<br />
Academien kan vara väl försäkrad derom, att ofta berörde Egendom<br />
skall under vår lifstid årligen blifva förbättrad men icke förvärrad. 2:o)<br />
Testamentera vi till Kong!. Acadcmien denna vår egendom tillika med<br />
Capitalet, hvaraf Studiosus medicinyl: skall belönas och de fattige<br />
under deras brunstur underhållas rned det förord och på det villkor, att<br />
vi nu och framgent, så länge Gud behagar låta oss lefva, vilja och måga<br />
vara fritagne från all oro, omsorg och kostnad som kunde förorsakas af<br />
processer och Lag-sökning, hvarmed antingen denna egendom, eller<br />
inrättningen för dc fattige och deras skjötscl kunde blifva angripen, så<br />
att, såsom vi hvarken hafvom tänckt, eller någonsin tänkande varda, att<br />
gjöra oss af Sätra Bruns egendom någon vinning eller något annat nöje,<br />
än att derigenom hjelpa våra fattiga och nödlidande Christendoms<br />
Syskon, och gagna det allmänna igenom de Studerandes befordran till<br />
understöd och öfning; Alltså vilje vi icke eller blifva besvärade af<br />
någon sådan olägenhet, som processer och lagsökningar med sig föra;<br />
Ofverlemne härmedelst fördenskull till Kongl. Academien, att nu och<br />
framgent försvara och hägna, alt hvad som i någon måtto berörer<br />
antingen Sjelfva Bruns Egendomen eller inrättningen, som derstädes är<br />
gjord för de fattige och deras skjötande. 3:0) Gifve vi härmed<br />
församlingen tillkänna, det vi örom sinnade med det snaraste att<br />
inkomma med vår skrifteliga Disposition, huru såväl ränta för Bruns<br />
egendomen som af det testamenterade Banco Capitalet af Kongl.<br />
Academien efter vår död skall blifva anväindt och utdelad; hvilkom det<br />
skall tillkomma att utse och sedan af de utsedde och föreslagna<br />
Medicinro Studiosis att antaga och befullmägtiga dem, som de fattiga<br />
under varande Brunscur årligen vårda och skjöta skola; J huru många år<br />
livar af dem må njuta detta stipendium och denna öfningen tillgodo med<br />
hvarjehanda mera hvaröfvcr ett utkast i October sistlidne till Herr Professoren<br />
och Archiatern Rosen af oss är öfverskickadt, det vi sedan icke<br />
återbekommit halva.<br />
Sätra Brun den 21 Junii 1748.<br />
ANDERS KALSENIUS.<br />
(L. S.)<br />
LISA LE MOINE.<br />
(L. S.)<br />
223<br />
Att detta ofvanstående, hvilket angår Sätra Bruns Egendoms<br />
testamenterande till Kongl. Acadcmien i Upsala, med mera g ir med<br />
godt förstånd och otvungen vilja faststält, och af Högvördige Herr<br />
Doctoren och Biskoppen samt Fru Biskoppinnan i vår närvaro<br />
underskrifvit, det betyga vi med våra nan;ns undcrsättande.<br />
Sätra Brun den 21 Junii 1748.<br />
Didrich von U,rkrclt. .7acob Swcdclins.<br />
Georg V ' altman.<br />
Enligheten med det i Kongl. Academiens Archivo förvarade<br />
originalet bevittnar<br />
Carl Bergstrom.<br />
Kongl. Acad. i Upsala Cancellist.<br />
Och Resolverades<br />
Att detta varder i Kongl. Hof Rättens Protocol] infört, och med<br />
aflidne Fru Biskopinnans närmaste arfvingar Communicerat, samt detta<br />
till bevis deröfver meddelt.<br />
Ex protocollo<br />
C. A. Sckcerstri;m,<br />
t. f. Amanuens vid Kongl. Svea HofR:itts Advokat Fiskats Kontor.<br />
Vidimeras:<br />
Ex officio C. II'. Berglund.<br />
I Universitetets arkiv har icke något senare förordnande,<br />
innefattande närmare bestämmelser om fondens användning, kunnat<br />
återfinnas.<br />
Fondens kapital utgjorde vid 1902 års ingång 1,666 kronor 67 öre.<br />
Doualiotasurkuutlrr. Ij
226<br />
Brukspatronen Anders Sämans och hans hustru<br />
Carin Lisa Alms Sätra Brunns donation.<br />
1.<br />
Utdrag af protokoll kullet kos Consistorium Acczdemicuzzz<br />
i Upsala den 2; Azt;-usti 1787.<br />
2 9 .<br />
Uti ingifvit Memorial anmäler Herr Professoren ädla och<br />
Ilöglärde Doktor Samuel Ziervogel att Herr Ingenicuren ädel och<br />
högaktad Anders Säman till utvidgande af den Kalsenianske<br />
Hospitalsinrättningen vid Sätra Brunn skänkt ett Capital af 133 rd:r 16<br />
sk. specie, som Herr Professoren redan emottagit och hvarå Herr<br />
Ingenieuren den i i:te i denna Månad utfärdadt dess gåfvo Bref, hvilket<br />
i hufvudskrift var bifogadt, så lydande:<br />
»Då jag som Människa icke annat kan än ömma dens usla fide,<br />
som jämte fattigdom tryckes af en sjuklig och bräcklig Kropp och ännu<br />
mer som Christen besinnar min (lyre pligt, att, medan<br />
j<br />
ag ännu tid hafver, göra i min mohn något godt, finner jag mig<br />
föranlåten, att till utvidgande af den Kalsenianska TIospitalsinrättningen<br />
vid Sätra Hälso Brunn gifva en penninge summa stor<br />
Ethundrade Tretio Tre Riksdaler sexton skilling specie under följande<br />
vitkor:<br />
i. Att IIerr Professoren och Brunns Intendenten Högädla och<br />
vidtberömda Doktor Samuel Ziervogel, som berörda summa emot quitto<br />
af mig emottagit, täcktes vid sin återcomst till Upsala denna lilla och<br />
välmenta gåfva hos Arnplissimum Consistoriu m Academicum<br />
väderbörligen anmäla, samt anhålla, att den conformt med de öfriga<br />
Kalsenianska Hospitals medlen får i Akademiens Räntkammare insättas<br />
och under välbemälta Consistori i Höggunstiga inseende å säkert ställe<br />
emot Sex pro Centum förräntad blifva.<br />
2. Den utfallande räntan äger Brunns Intendenten årligen<br />
utlyfta och disponera, till Fyra ifrån Näsby Län i Westmanland<br />
ankommande fattiga Brunnsgästers underhåll med mat och drick i<br />
trenne veckors tid, aldeles i likhet och samlag med de fattiga, som af<br />
Kalsenianska Hospitals medlen förut underhållas; Börande (lock dessa<br />
fyra fattiga häldst antagas i första Termin, på det de vid instundande<br />
Bergningstider måtte sedermera genom arbete kunna söka sig utkomst<br />
och födan.<br />
3. I händelse jag någon af thesse fattige till thenna förmons<br />
åtnjutande speciclt utnämna skulle, den samma då, utan motsijclse<br />
antagas måtte, enär Brunns Intendenten derom underrättad blifvit, innan<br />
åtta dagar af första Brunns Terminen framfarne äro.<br />
4. Enär ifrån \Vasby län, som består af följande socknar,<br />
nemligen: Hvittinge, Torgstuna, Osterruncla, Hcrnevi, Simtuna, Altuna,<br />
Frösthult, Björksta, Tortuna, Sävalla och Engsö, fyra så fattiga,<br />
att de denna hjelp behöfva, ej äro att tillgå, så må andra, som höra till<br />
Sahlbergs län af Westmanland, och pritferablement Kumla och Tärna<br />
Socknar i deras ställe intagas.<br />
5. Redogörandet för Räntans användande sker gemensamt och<br />
utan Separation i den räkning Brunns Intendenten öfver förvaltningen<br />
af Kalsenianska Brunns IIospitalet årligen till Amplissimum<br />
Consistorium Academicum inlemna plägar. Sätra Brunn den i i :te<br />
Augusti 1787.<br />
A. SAsMAN.»<br />
(L. S.)<br />
Och som Consistorium Academicum med mycken erkänsla ansåg<br />
denna Herr Ingenieurens gåfva och inrättning; så skulle till betygande<br />
deraf Bref afgå till Herr Ingenicuren; hvarjemte Resolverades; att om<br />
förenämnda 133 Rd:r 16 sk:s utlånande emot säkerhet och ränta<br />
commer att föranstaltas så snart de i Ränt-kammaren varda insatta.<br />
Afven beslöt Consistorium att uti underdånig skrifvelse Hans<br />
Kongl. Höghet Kron Prinsen angående ofvannämnda gåfva under-rätta.<br />
Ex protocollo<br />
Bergström.<br />
227
228<br />
Alskrift.<br />
Undertecknade ägta makar, intagne af den djupaste tacksam-het<br />
emot den välgörande Försynen, som så behagat välsigna svåra<br />
företaganden, att wi kommit till den förmögenhet wi ega, hafwa af<br />
inbördes kärlek till hvarannan, så wäl som en billig om-tanka för våra<br />
Slägtingar och anhörigas väl, beslutat, som wi ock, i kraft häraf<br />
förklara vår frivettiga och yttersta vilja svara<br />
13:0) Likaledes, om jag sjelf icke skulle öfvcrlefwa den nya<br />
Kyrkobyggnadens färdigblifwande här i Schcdwi Socken, så an-ordnas<br />
Trehundrade Riksdaler Banko af Bo oskifto till dess nödvändigaste<br />
prydnader, hvilka Ficlei Commissarien använder och ut-betalar i<br />
samråd med Pastor;<br />
14:0) Den författning, hvarmed min kära hustru och jag förut ökat<br />
Kalsenianska Testaments-fonden wid Sätra IIälso-Brunn, stor<br />
Etthundrade Trettiotre Riksdaler i6 s:n Banco, och hvaraf fyra fattiga<br />
sjuke njutit och njuta fritt underhåll och sjukvård, tillöka wi härefter af<br />
svår efterlämnade Egendom än ytterligare med Attahundrade Sextiosex<br />
Riksdaler 32 s:n Banco, att efter begges wår död utgå, på sätt wi har<br />
nedan förordne, och användas på sätt wi antingen särskildt föreskrifwa,<br />
eller i annan händelse Ilerr Landshöfdingen och Biskopen i orten i<br />
samråd med Brunns Intendenten nyttigast pröfwa och, genom till<br />
görande Författning efter vår död, till framtida efterrättelse<br />
föreskrifwa.<br />
Denna Testaments Summa, hvilken efter nu warancle \varu värde<br />
motsvarar i det närmaste 16o tunnor Spanmål skall ewerldeliga med<br />
full laga panträtt innestå i wår uti Sala stad egandc Bergs-mans Tomt<br />
under N:o 172 med tillhöriga egor, jemte Torpet Kroken, af hvilken<br />
hufwud stad, som aldrig rnå utfordras, ärliga räntan, efter 5 procent i<br />
det närmaste utgörande Atta Tunnor Spanmål, hälften Råg och Korn,<br />
efter wår död vid Första Thoraxdag antingen i persedlar eller efter<br />
markegången kommer som en egendomen åtföljande grundränta att<br />
utgå och ewerldeligen utgöras af samma egendoms innhafware till<br />
Kalsenianska Testa-ments Fonden och Fattige Sjukas underhåll \vid<br />
Sätra, till hvil<br />
ken ända samma egendom, hvarken af min kära hustru eller hennes<br />
rättsinnchafware mecl andra wilkor aldri g kan uplåtas eller af-stås, än<br />
att Atta Tunnor Spanmål däraf till samma ändamål årligen skola<br />
lefvereras eller på ofwan utsatta tid med penningar lösas, men skulle<br />
Sätra Brunn så aldeles förlora sin nu kända välgörande verkan till<br />
sjukdomars häfvande, att den samma icke vidare af behöfwande eller<br />
fattiga med förmån besökas kan och svårt ändamål således därigenom<br />
förfelas ; så förordne wi, att denna hufwud ränta eller årliga afgift af<br />
Atta Tunnor Spanmål, efter Herr Landshöfdingens och Biskopens i<br />
orten samt Collegii IVIedii bepröfvande skall anslås och till lika<br />
ändamål användas vid någon annan godkänd hälso brunn, som antingen<br />
nu finnes eller till mänsklighetens nytta kan upkomma, hälclst inom<br />
Westmanlancis eller Orebro Liner, där detta understöd efter svår afsigt<br />
kan be-gagnas — den synbart tilltagande nöden för slika uslingar<br />
lindras, den kringstrykande tiggarsvärmen förminskas, arbctsamheten<br />
åter med hälsan uplifvas och hyendet för oförmögenhet och lättja<br />
afdragas, -----------------------------------------------------------------------------<br />
Denna vår yttersta vilja hafwa wi med sundt förnunft och mogen<br />
öfverläggning frivilligt fattat och anordnat nedanskrifne Herrar och<br />
:~'Iän att därom vittna, som skedde på Westlandaholm den 12 Juni<br />
1805.<br />
A. S J\IAN. CARL LISA Ai,m.<br />
(L. S.) (L. S.)<br />
Uti undertecknade, tillkallade, samtida vittnens närwaro hafwa<br />
Herr Bruks Patronen Anders Säman och hans Fru Carin Elisabeth Alm<br />
förklarat denna handling innehålla deras testamentariska förordnande,<br />
fria och yttersta vilja och den samma vid sundt och moget förstånd<br />
fattat och tecknat, bevittna Westlandaholm den 12 Juni 1805.<br />
.7. W. Almgren. 1. F. Osta gan.<br />
(L. S.) (L. S.)<br />
Att förestående alskrift är med den till Ven. Consistorium i<br />
Westerås inlämnade och på ofvanförmäldte sätt bevittnade Copia<br />
ordagrant lika lydande, betygar af Westerås Domcapitel den 2 April<br />
1813.<br />
Lars Emir. Kraft.<br />
Vener. Cons. Aros.<br />
Notar.
230<br />
Efter Brukspatronen Sämans död och sedan hans enka blifvit<br />
omgift med Kaptenen M. Wikström, faststäldes af Sala Rådstufvu-Rätt<br />
inteckning till säkerhet för denna donation, dervid makarne Wikström,<br />
öfeer inteckningsansökningcn hörda, förklarade, att testamentet den 12<br />
Juni 1805 blifvit af domstol upphäfdt, men att de likväl frivilligt<br />
stadfästade donationen och bifölls inteckningen, dock med förbehåll att<br />
om en framdeles blifvande egare skulle vilja blifva befriad från denna<br />
eljest everdeliga gravation, han då skulle ega att lösa sig derifrån med<br />
en till i,000 rdr. banco ökad kapitalsumma.<br />
Efter åtskilliga underhandlingar, omtalade i Större Alrad.<br />
Konsistoriets protokoll den 27 November 1844, den 9 December 1847<br />
M. fl. tillfällen, medgaf Konsistoriet den 2 Juni 1848, att in-teckningen<br />
finge uppsägas och kapitalet inbetalas, hvilket dock ej skedde förr än<br />
under år 1854. Fondens sammanlagda behållning vid 1902 års ingång<br />
utgjorde 1,700 kronor.<br />
231<br />
Professorn, sedermera Kanslirådet D. Melanderhjelms<br />
donation.<br />
1.<br />
I-iärmcd och i kraft af detta mit öpna brcf gifvcr och förärar jag<br />
til Kongl. Academien i Upsala Trehundrade Riks:er Banco med vilkor,<br />
at den uppå detta Capital fallande årliga ränta äfven i Banco årligen<br />
under min lifstid mig af Kongl. Academien tildelas, men at denna ränta<br />
efter min lifstid användes, dels at fort-sätta de Vetenskaps Academiers<br />
Acter, som finnas i det af mig til bemälte Academic donerade<br />
Mathematiska Astronomiska och Physiska Bibliothek, dels ock at in<br />
köpa nya Mathcmatiska böcker til samma Bibliothek. Alt detta hafver<br />
jag närmare utfört i det bref, som jag med denna dags post härom har<br />
skrifvit til Högvyrdigste Doctorn Erchiebiskopen och Procancellercn<br />
Välborne IIerr Uno von Troll samt Amplissimum Concistorium<br />
Academicum i Upsala, och uti hvilket bref jag tillika har skickat de<br />
härmed donerade Trehundrade Riksdaler Banco.<br />
Säger 300 Riks:er Banco.<br />
Stockholm d. October 18oi.<br />
IiANIr1, MELAi\ni:R111L:Lb1.<br />
Såsom tillkallade ivittnen underskrifwa<br />
C. ntrenscl, Cl G. Sjnstcn.<br />
Med. D:r, Intend. vid K. W. Acad:ns Vice Secret. vid Kongl. Wet.<br />
Museum och Lector v id Carlberg. Academien.
232<br />
2.<br />
H6,; z9'rdi; ste och Välborne Herr Doctor F,rckichiskop och Pro-<br />
canceller, Comment/Or af Kongl. 1Vorclstjerneorclen<br />
sicsom ock<br />
:'1Za; uifice Herr Rector och Amplissimum<br />
Cons/storinm Academ1cum.<br />
Ifrån en tid af snart femtio år, sedan jag först blef lärare vid<br />
Upsala Academie, och sedan under min mångåriga tjenstetid som<br />
Professor, hade jag tilfälle at icke sällan röna, huru åtskilliga, hvilka<br />
voro af naturen danade til de mathematiska Vetenskaperne, nödgades<br />
lemna dem i brist af förmåga at köpa nödiga böcker, hvilka i dessa<br />
Vetenskaper äro mycket dyra och svårighet vid at erhålla, för at i dem<br />
kunna göra några märkliga fram-steg. Min så godt som medfödda nit<br />
och kärlek för samma vetenskaper, såsom ock min tilgifvenhet för det<br />
lärosäte, der jag tilbragt min bästa och förnämsta tid, tillika med min<br />
önskan at dessa vetenskaper älven i en framtid måtte florera vid Upsala<br />
Academic, fordrade derföre af mig at i sådana afsigter bidraga alt det<br />
som kunde stå i min förmåga. Til detta ändamål upofrade jag således<br />
för omkring åtta är sedan all min då varande redbara lilla egendom,<br />
som bestod dels i en efter mina vilkor nog dyrbar samling af<br />
Mathematiska, Astronomiska och Physiska böcker, uppå hvilken jag<br />
ifrån min ungdom använt mycken bade möda och kostnad, och under<br />
hvilkens anskaffande jag älven fatt vidkännas åtskilliga förluster<br />
genom utifrån införskrifna böckers förolyckande genom sjöskador och<br />
caperier, dels också i et litet capital af 833 R:er 16 Skill. Banco Det<br />
mathematiska Bjbliotheket, införlifvat med Academiens Bibliothek,<br />
skulle enligt med min då gjorda disposition blifva tilgiinglig för dem,<br />
hvilka vid Academien med framgång lämpade sig til de mathematiska<br />
vetenskaperne, och räntan af ofvannämnde Capital skulle efter mina<br />
dagar<br />
blifva et Stipendium för cn studerande i samma vetenskaper vid Upsala<br />
Academic. Det mathematiska af mig donerade Bibliotheket har jag<br />
genom nya böckers inköp sökt at årligen öka så mycket<br />
omständigheterna det velat tillåta. Denna boksamling innehåller äfven<br />
tvänne dyrbara verk, nämligen Comrnentarii et Acta Imperialis<br />
Academia Scientiarum Petropolitana och Les Memoires de l'Acadēmie<br />
Rojale des Sciences de Berlin, båda ifrån deras början intil närvarande<br />
tid, och i hvilka Mathematica et Astronomica utgöra en mycket<br />
betycllig del. Ifrån den tid jag gjorde Donation af detta Bibliothek har<br />
den tanken på et särdeles sätt bekymrat mig, at denna boksamling<br />
skulle efter mina dagar förblifva i det skick, hvari den då kunde finnas,<br />
utan at årligen ökas så väl genom fortsättandet af de omförmälta tvänne<br />
Vetenskaps Acaclemiers Acter som genom inköp af åtminstone de<br />
bästa böcker, som ticl efter annan utkomma i de mathematiska vetenskaperne.<br />
Min omsorg har lerföre haft det föremål, at kunna be-reda<br />
någon fond, hvaraf årliga räntan borde användas til bibehållande och<br />
ökande af omförmälte boksamling på anförda sätt. Denne fond har jag i<br />
mina tankar faststält til femhundraeld Riks:er Banco, hvaraf räntan,<br />
särdeles i det fall at sex procent i årligt interesse erhålles emot<br />
säkerhet, skulle efter min uträkning blifva någorlunda tilräcklig til<br />
förenämnda ändamål och det så mycket mera, som jag tycker mig<br />
förutse at den tid icke torde vara mycket långt borta, på hvilken man<br />
hafver at befara at utkommande dugliga böckers antal, så väl i de<br />
mathematiska som i de öfi-iga exacta vetenskaperne, skal efter hand<br />
aftaga. Den höjd hvartil vetenskaperne hafva stigit intil det förflutna<br />
seclets slut synes enligt naturens ordning fordra deras annalkande<br />
culmination och tilbakagång. Då infallande omständigheter icke ännu<br />
halva tillåtit at enligt min önskan aflägga hela elen omförmälta summa<br />
af 50o Riks:er banco, och då min nu snart ingående sjutiosex åra ålder<br />
förenad med en försvagad hälsa icke lofvar mig någon blifvande lång<br />
lifstid, så har jag i förenämde goda upsåt häldre velat för diet<br />
närvarande göra hvad jag kan, än at dermcd upskjuta i hopp at kunna<br />
tilviiga bringa hela denna summa framdeles och på en gäng, inom<br />
hvilken tid min bortgång från detta timliga kunde hindra hela<br />
verkställigheten. I denna afsigt och at gifva åtminstone det måsta af<br />
omförmälte fond, sänder jag således nu uti horgående Amplissimum<br />
Consistorium Academicum tilhanda trehundrade Riks:er Banco i Banco<br />
Transportsedlar transporterade at mig på Kongl. Academien i Upsala. I<br />
den mån som omstän-<br />
2 33
232<br />
Holtz yrdi;ste och IVklborne Herr Doctor Erckiebisk op och Pro-<br />
canceller, Couzznendär af Kong/. Nordstjerneorden<br />
såsom ock<br />
ilfagnijzce Herr Lector och Auzplissiznum<br />
Consistorizzm Acadeznicum.<br />
Ifrån en tid af snart femtio år, sedan jag först biet lärare vid<br />
Upsala Academie, och sedan under min mångåriga tjenstetid som<br />
Professor, hade jag tilfille at icke sällan röna, huru åtskilliga, hvilka<br />
voro af naturen danade tål de mathematiska Vetenskaperne, nödgades<br />
lemna dem i brist af förmåga at köpa nödiga böcker, hvilka i dessa<br />
Vetenskaper äro mycket dyra och svårighet vid at erhålla, för at i dem<br />
kunna göra några märkliga fram-steg. Min så godt som medfödda nit<br />
och kärlek för samma vetenskaper, såsom ock min tilgifvenhet för det<br />
lärosäte, der jag tilbragt min bästa och förnämsta tic!, tillika med min<br />
önskan at dessa vetenskaper äfven i en framtid mätte florera vid Upsala<br />
Academie, fordrade derföre af mig at i sådana afsigter bidraga alt det<br />
som kunde stå i min förmåga. Til detta ändamål upofradc jag således<br />
för omkring åtta iir sedan all min då varande redbara lilla egendom,<br />
som bestod dels i en efter mina vilkor nog dyrbar samling af<br />
Mathematiska, Astronomiska och l'hysiska böcker, uppå hvilken jag<br />
ifrån min ungdom använt mycken både möda och kostnad, och under<br />
hvilkens anskaffande jag äfven fått vidkännas åtskilliga förluster genom<br />
utifrån införskrifna böckers förolyckande genom sjöskador och<br />
caperier, dels också i et litet capital af 833 R:er 16 Skill. Banco Det<br />
mathematiska B;bliotheket, införlifvat med Academiens Bibliothek,<br />
skulle enligt med min då gjorda disposition blifva tilgänglig för dem,<br />
hvilka vid Academien med framgång lämpade sig tål de mathematiska<br />
vetenskaperne, och räntan af ofvannämnde Capital skulle efter mina<br />
dagar<br />
blifva et Stipendium för en studerande i samma vetenskaper vid Upsala<br />
Academie. Det mathematiska af mig donerade Bibliothcket har jag<br />
genom nya böckers inköp sökt at årligen öka så mycket<br />
omständigheterna det velat tillåta. Denna boksamling innehåller äfven<br />
tvänne dyrbara verk, nämligen Commentarii et Acta Imperialis<br />
Academia Scientiarum Petropolitanx och I,es Memoires de 1 ' Acadēmie<br />
Rojale des Sciences de Berlin, båda ifrån deras början intil närvarande<br />
tid, och i hvilka Mathematica et Astronomica utgöra en mycket<br />
betydlig del. Ifrån den tic! jag gjorde Donation af detta Bibliothek har<br />
den tanken på et särdeles sätt bekymrat mig, at denna boksamling<br />
skulle efter mina dagar förblifva i det skick, hvari den då kunde finnas,<br />
utan at årligen ökas så. väl genom fortsättandet af de omförmälta<br />
tvänne Vetenskaps Academiers Acter som genom inköp af åtminstone<br />
de bästa böcker, som tid efter annan utkomma i de mathematiska vetenskaperne.<br />
Min omsorg har derföre haft det föremål, at kunna be-reda<br />
någon fond, hvaraf årliga räntan borde användas til bibehållande och<br />
ökande af omförmälte boksamling på anförda sätt. Denne fond har jag i<br />
mina tankar faststält til femhundrade Riks:er Banco, hvaraf räntan,<br />
särdeles i det fall at sex procent i årligt interesse erhålles emot<br />
säkerhet, skulle efter min uträkning blifva någorlunda tilricklig tål<br />
förenämnda ändamål och det så mycket mera, som jag tycker mig<br />
förutse at den tid icke torde vara mycket Långt borta, på hvilken man<br />
hafver at befara at utkommande dugliga böckers antal, så väl i de<br />
mathematiska som i de öfriga exacta vetenskaperne, skal efter hand<br />
aftaga. Den höjd hvartil vetenskaperne hafva stigit intil det förflutna<br />
seclets slut synes enligt naturens ordning fordra deras annalkande<br />
culmination och tilbakagång. Då infallande omständigheter icke ännu<br />
hafva tillåtit at enligt min önskan aflägga hela den omförmälta summa<br />
af 5oo Riks:er banco, och då min nu snart ing ende sjutioscx åra alder<br />
förenad med en försvagad hälsa icke lofvar mig någon blif vande lång<br />
lifstid, så har jag i förenämde goda upsåt häldre velat för det<br />
närvarande göra hvacl jag kan, än at dermed upskjuta i hopp at kunna<br />
tilviiga bringa hela denna summa framdeles och på en gang, inom<br />
hvilken tid min bortgång från detta timliga kunde hindra hela<br />
verkställigheten. I denna afsigt och at gifva å tminstone det måsta af<br />
omförmälte fond, sänder jag således nu uti hosgåencle Amplissimum<br />
Consistorium Academicum tilhancla tr ehundrade Riks:er Banco i Banco<br />
Transportsedlar transporterade af mig på Kongl. Academien i Upsala. I<br />
den man som omstän-<br />
2 33
234<br />
digheterne, i fall Gud förlänar hälsa och lifstid, tillåta mig at efter<br />
hand något tilskjuta at därmed fylla de återstående tvåhundrade<br />
Riks:er Banco, fastän det icke skulle låta sig på en gäng göra, är altså<br />
mit upsåt at på detta sätt därtil bidraga. Skulle jag im-der min<br />
återstående lifstid icke medhinna at afgifva hela denna summa af 200<br />
R:er Banco, så är min tanke och önskan den, at denna återstod fyllel af<br />
den årliga ränta, hvilken efter mit från-fälle kommer at hel och hållen<br />
utgå af den af mig donerade stipendii fond af 233 Riks:er 16 Skill., och<br />
at det stipendium, som för en studerande i Mathematiken eljest af<br />
denna ränta då skulle utgå, kommer imedlertid at stå ledigt, intil dess<br />
at förenämnde 200 Riks:er banco blifva, til fyllande af den fond utaf<br />
500 R:er Banco, som lir förbcmält fullkomligt uplupna. Jag håller före,<br />
at et någorlunda fullkomligt och tilgängligt Bibliothek för studerande i<br />
Mathematiken är af större nytta til dessa vetenskapers förkofran vid<br />
Academien, än at en studerande några eller et och annat år niuter<br />
stipendium. Men sii snart den omtalade fonden af 500 Riks:cr 13:o<br />
hinner blifva på detta sätt upfylad, så kommer det år 1793 anslagna<br />
stipendium af denna utaf mig donerade fonden 2 33 R:er 16 Skill.<br />
Banco at blifva löpande. Emedan mit upsåt är at på samma sätt som<br />
hitintil skecit, älven under min öfriga lifstid, skicka böcker til ökande<br />
af det donerade Mathematiska Bibliotheket, förbehåller jag mig altså,<br />
at under den summa bekomma den ärliga ränta, som uppå dessa nu<br />
skickade 300 Riks:er Banco i Bancomynt kommer at utfalla, och<br />
hvilken således i October månad lärer årligen mig blifva tildelad. Då<br />
efter mina dagar räntan af de nu anornade 500 Riks:er Banco kommer<br />
at til berörde behof användas, torde då varande Herrar Mathematum<br />
Professores täckas meddela sina råd om de Mathematiska böcker som<br />
jemte fortsättningarne af dc förut nämnde Vetenskaps Academiers<br />
Acter komma at inköpas. Jag känner en särdeles tilfyllestgörelse inom<br />
mig, at min til Upsala Academic donerade boksamling tillika med det<br />
som af den nu donerade fond til nya böckers inköp i sinom tid kommer<br />
at användas, är och blifver under vård och tilsyn af Herr Professoren<br />
och 13ibliothecarien Aurivillius, hvars förtjenster lärdom och nit för<br />
Academiens heder, såsom föreståndare för (less dyrbara Bibliothek,<br />
med hvilken jag räknar för en ära at min donerade boksamling fått<br />
införlifvas, äro så allmänt kände och värderade. Men efter denne<br />
värdige Mans bortgång hyser jag det förtroende til då varande Herrar<br />
Mathematum Professores, at de täckas halva någon omsorg om<br />
bibehållandet af dessa mina in-<br />
rättningar. Slutligen anhåller jag ödmjukast, det täcktes Högvyrdigste<br />
Herr Erchiebiskopen Procancelleren och Commendören så-som ock<br />
Amplissimum Consistorium Academicum hos Konungen i<br />
underdånighet anmäla min i det föregående gjorda donation tillika med<br />
det som jag dervid anfört, och at i lika underdånighet deruppå utverka<br />
konungens nådiga stadfästelse. Med vördnad och oaflåtlig högaktning<br />
framhärdar jag at vara Högvyrdigste och Välborne Herr Doctorns,<br />
Erchiebiskopens, Procancellerens och Commendörens, såsom ock<br />
Magnifici Herr Rectoris och Amplissimi Consistorii Academici.<br />
Stockholm d. October 18oi.<br />
Ödmjukaste Tjenare<br />
DANIEL MELANDERH IELM.<br />
2 35
236<br />
3.<br />
Ko,z; 1. Maij:ts<br />
Nådiga stadfästelse Resolution uppå den af dess<br />
Trollfan, Cantzli Rådet och Riddaren af Kongl. Haij:ts Nords<br />
jerne orden, Adel och I'hälbördi; Daniel Alelanderhielmz till<br />
Kon; 1. Academien i Upsala ytterligare gjorde donation : g<br />
ifwen Iciggzc arteret Ljungby d. 20 7unii r8o-,.<br />
Hos Kongl. 1'Iaijt har Sweriges Rikes Marskalk, Upsala Academic<br />
Cantzler, General I,ieutenanten, Riddaren och Connendcurcn af<br />
Kongl. Maijts. orden samt Riddaren af Franska orden pour les merites<br />
militaires Herr Grcfwe Fersen i underdånighet anmält, huruledes<br />
bemälte Cantzli Råd icke allenast öf vcrlimnat till Academien i Upsala<br />
ett Capital, stort Tvåhundrade Rdr Banco, hwilka han förut gifvit<br />
Academien, med förordnande, att den diiraf gående årliga räntan<br />
kommer efter dess lifstid, att an-vändas till årligt inkjöp af Böcker, att<br />
(härmed öka det af honom till Academien donerade Mathematiska,<br />
Astronomiska och Physiska Bibliothek, och hwarigenom det<br />
Stipendium för en Mathematum Studiosus, hwartill Cantzli Rådet år<br />
1793 donerat en fond af 8J3 Rdr Banco, nu mera icke behöfwer efter<br />
hans dagar stå ledigt, intill dess de till mathematiska Bibliotheket<br />
donerade 300 Rdr• blefwe af årliga räntan af stipendii fonden ökade<br />
med 200 Rdr.; emedan Stipendiaten då genast kommer att Stipendium<br />
tillträda, utan har Cantzli Rådet äfwen förärat Academien dess Brefväxling<br />
med Europas förnämste mathematici och Astronome r , för att<br />
forwaras wid det ofwannämde donerade Bibliothek. \Varande<br />
förenämnde donation intagen uti följande handlingar:<br />
Utdrag af Consistorii Academcici i Upsala Protocol/.<br />
hållit a'. 9:dc lllczrtii 16'o5.<br />
Magnifice Herr Rector!<br />
så ock<br />
Amplissimum Consistorium Academicum.<br />
Då jag för några år sedan till Kongl. Academien i Upsala<br />
donerade 300 Rdr Banco, hwaraf årliga räntan efter mina dagar borde<br />
anwändas till äfwen årligt inkjöp af Böcker, att därmed bi-behålla och<br />
öka det af mig till Academien donerade Mathematiska, Astronomiska<br />
och Physiska Bibliothek, förklarade jag tillika, att min önskan \varit,<br />
att öka denna fond till 5oo Rdr; men att mina dåwarande<br />
omständigheter mig det icke tilläto. För att bringa denna Bokinkjöps<br />
fond till den af mig projecterade summan af 500 Rdr. Banco, föreslog<br />
jag då, att (let Stipendium för en 11lathematum Studiosus vid<br />
Academien, hwartill jag år 1793, donerade en fond af 8J3 Rdr. Banco,<br />
efter mina dagar kunde så lång tid stå ledigt, att den däraf årligen<br />
fallande räntan skulle utgiöra 200 Rdr. till fyllnad af de donerade 300<br />
Rdr.; så att fon-den till det Mathematiska Bibliotheket skulle enligt<br />
min önskan blifwa 5oo Rdr. Nu mera och då min nit så väl för den<br />
Academie, vid hwilken jag tillbringat så mångfaldiga år, först såsom<br />
Discipel och sedan som Lärare, som för de vetenskaper, hwilka ifrån<br />
min ungdom utgjort mitt yrke, kräfwer af mig, att för dessa<br />
vetenskaper och deras befordran giöra alt det, som kan stå i min ringa<br />
förmåga, och det tillika örnar mig, att ett värdigt ämne, som efter mina<br />
dagar skulle finnas skickligt, att erhålla (let omförmälta Stipendium,<br />
icke skulle genast komma till åtnjutande däraf, utan samma Stipendium<br />
ännu några år stå ledigt till fyllandet af Bibliotheks fonden, och då jag<br />
nu ser mig hafwa någon utväg, att igenom eget tillskott af de därtill<br />
erforderliga 200 R(lr. Banco bidraga; så will jag härmed hafwa den<br />
äran att gifwa Eder Magnificence och Amplissimum Consistorium wid<br />
handen, att jag igenom nu ytterligare donation af dessa 200 Rdr. will<br />
fylla den o mförmälte Bibliotheksfonden till de nämnda 50o Rdr.; så att<br />
räntan på denna således upfylda summa af 50o Rdr. Banco efter mina<br />
dagar må komma att genast anwändas till detta utstakade a ndamål,<br />
hwarigenom (let omförmälta Stipendium för en mathematum Studiosus<br />
således också kommer att genast efter mina (la-gar blifwa löpande. Då<br />
detta stipendium enligt laglig och numera<br />
237
23M<br />
wanlig procent af Sex för hundrade årligen äfwen för Banco Capitaler,<br />
kommer att utgiöra 50 Rdr. Banco årligen, och att således blifwa ett af<br />
de bättre Stipendier vid Upsala Academic, är jag också af den tancken<br />
att någon större skicklighet, för att till detta Stipendium blifwa förtjent,<br />
kunde med något skiäl fordras af den Stipendiat, som därtill blifwer<br />
utsedd. Till de wilkor, som jag wicl donation af denna Stipendiifond år<br />
1993 anförde, och hwilka af Konungen blifwit i nåder stadfästade,<br />
skulle jag således önska att få tillägga äfwen det, att de, som till detta<br />
Stipendium tid efter annan komma att utses, måtte af Herrar<br />
Mathematum Professorer vara kände för sådane till de Mathematiska<br />
vetenskaperne lämpade och danade Snillen, och sådana redan i dem<br />
wundne framsteg, att de kunna anses värdiga och skickliga, att vid<br />
Academien dwarblifva, därstädes söka och vinna befordran, och att<br />
med tiden där till Academiens och deras egen heder be-strida<br />
någondera af de tvenne där inrättade Mathematiska Professioner.<br />
Därjämte och då sådaiie ämnen till detta Stipendium blifwa utsedda,<br />
skulle jag äfwen önska till deras ytterligare understöd och upmuntran<br />
att fortfara på denna berömliga bana, att de, då den första Stipendii<br />
tiden lupit till ända, och om Amplissimum Consistorium det för godt<br />
finner, samt 1-Ierrar Mathematum Professores därtill styrka, måtte<br />
uppå detta Stipendium erhålla prolongation på behaglig tid. Då jag nu<br />
är i mitt 79:de ålders år med en förswagad hälsa, har jag enligt naturens<br />
ordning icke att rakna på någon fortfarande lång lifstid; men då det<br />
icke är gifwit, att förutse sina blifwande öden, föranlåtes jag, att äfwen<br />
för dessa 200 Rdr. Banco, hwilka jag med det första will i Kongl.<br />
Acadcmiens 1Erarium deponera, anhålla, att under min öfriga lifstid<br />
bekomma årlig ränta. Ehuru denna ränta, tillika med räntan af de förut<br />
donerade 300 Rdr. Banco, under denna min lifstid icke komma att<br />
anwändas till deras ändamål så hoppas jag, att äfwen hädanefter, så<br />
länge den Högste förlänar lifstiden, årligen och på samma sätt, som jag<br />
gjort hittills, ifrån år 1793, då donation af mitt mathematiska Bibliothek<br />
skjedde, kunna ersätta denna förlust igenom nya tillskott af mer och<br />
mindre kostsamma böcker till detta Bibliothek.<br />
Det jag i detta föregående haft den äran att anföra, an-håller jag,<br />
att Eder Magnificence och Amplissimurn Consistorium behagade<br />
anmäla hos Hans Excellence Academiens Hög-gunstige Canceller, som<br />
då ihrer täckas, att i underdånighet före-<br />
draga det till Hans Maijts Konungens höga nådiga bifall och<br />
stadfästelse.<br />
Med beständig vördnad framhärdar jag att svara<br />
Eder Magnificences<br />
och<br />
Amplissimum Consistorii Acaclemici<br />
ödmjuke tjenare<br />
Stockholm d. 7 Mars 1 895.<br />
Herr Rector gaf äfwen tillkjänna, att Herr Cancellie Rådet och<br />
Riddaren uti särskildt handbref anmodat I-Ierr Rector att an-mäla, det<br />
Herr Cancellie Rådet och Riddaren, hwilken i många år fört<br />
correspondence mcd de förnämsta Mathematici och Astronomer i<br />
Europa, täckts skänka denna ansenliga Brefsamling hit till Kongl.<br />
Academien, att förvaras Avid det af Herr Cancellie Rådet och Riddaren<br />
donerade Bibliotheket; äfwen som Herr Can-cellie Rådet och Riddaren<br />
lofwat att öka detta Bibliothek med åtskilliga Böcker, dem Herr<br />
Cancellie Rådet och Riddaren ifrån utrikes orter införskrifwit.<br />
Consistorium Academicum kunde icke annat än med största tacksamhet<br />
och högaktning för herr Cancelli Rådets och Riddarens ouphörliga<br />
sorgfällighet, att befordra de mathematiska wetenskapernas till v äxt,<br />
erkänna detta ytterligare vedermäle af dess wiinskap för detta Lärosäte,<br />
som han under mångfaldiga år tillförene hedrat och gagnat, samt beslöt,<br />
att uti afgående aldraödmjukaste skrifwelse till Hans Excellence<br />
Illustrissimus Cancellarius denna donation anmäla, samt i lika<br />
ödmjukhet anhålla, det wwärdes Hans Excellence, så väl därå som å de<br />
vill-kor, Herr Cancellie Rådet och Riddaren diirwid fästat, Ilöggunstigt<br />
utverka Hans Kongl. Maijts. Allernådigste bifall och stadfästelse. Ar<br />
och dag, som förr skrifvit står.<br />
Ex protocollo.<br />
Carl Be gstrtint.<br />
Kongl. Maijt. liar mcd nådigt välbehag anseclt Cantzli Rå-det<br />
Melanderhielms genom ofwanberörda donation nu ytterligare<br />
ii dagalagde nit och sorgfällighet, att befordra Mathematiska wete<br />
nskapernas framgång, och will fördenskull samma donation på<br />
239
2 4 0<br />
sätt och med de willkor, som af Cantzli Rådet Melanderhiclm utstakade<br />
och här ofwan intagne blifwit, till framtida efterlefnad i Nåder stadfästa.<br />
Hwilket wederbörande till underdånig efterrättelse binder. Datutn ut supra.<br />
Sjukhusdonation.<br />
GUSTAF Ai )01.1'11<br />
(sigill).<br />
Stadfästelse Resolution uppå en af Cancellie Rådet Melanderhielm<br />
gjord donation till Iīongl. Academien i Upsala.<br />
Rektorsembetet vid Kongl. Upsala Akademi.<br />
Det ursprungliga kapitalet 500 rclr banco eller 750 kr. i nu<br />
gällande mynt har alltjämt förblifvit oförindradt.<br />
117. Roscnblad. Häradshöfdingen B. L. N. Arwidsons<br />
Till<br />
Med bifogande af ett transsumt af aflidne Iläradshöfdingen och<br />
Riddaren B. L. N. Arwidsons, numera af hans närmaste arfvingar<br />
godkända testamente, hvarigenom bland annat förordnats, på sätt<br />
transsumtet utvisar, till förmån för Akademiska Sjukhuset i Upsala, få<br />
undertecknade i egenskap af utredningsmän i Häradshöfding Arvidsons<br />
dödsbo äran anhålla, att beslut, huruvida Akademiska Sjukhuset må på<br />
de villor, som föreskrifvas i testamentet, däraf begagna sig och till<br />
hvem i sådant fall utredningsmännen ena att i sinom tid utlemna<br />
legatet, måtte i vederbörlig ordning ut-verkas och sedermera oss<br />
meddelas.<br />
Upsala den 21 Februari 1902.<br />
R. v. Friesendmff, Emil v. Schultz.<br />
Häradshöfding. Kronofogde.<br />
R. von Schultz,<br />
Polismästare.<br />
Testamente.<br />
Såsom min yttersta vilja förordnar jag, att vid mitt frånfälle skall<br />
med min qvarlåtenskap förfa r as på sätt här nedan närmare angifves.
I:o) Akademiska Sjukhuset i Upsala erhåller Sextiotusen kronor<br />
............................................................................................... kr. 6o,000: —<br />
mcd vilkor att årliga räntan skall användas till frisängar för behöfvande<br />
patienter från endast Upsala läns mellersta domsagas sex härader under<br />
benämning, till minne af min aflidna moder, »Maria Margareta<br />
Arvidsons frisängar» ; dock att af räntan, så länge min förutvarande<br />
hushållerska Charlotte Dahlström och min nuvarande hushållerska<br />
Anna Granqvist lefva, årligen skall till enhvar af dem utgå Femhundra<br />
(500) kronor.<br />
9:0) Stämpelafgift för bouppteckningen skall icke afgå från de<br />
särskildt donerade beloppen.<br />
Upsala den 6 Mars 1897.<br />
N. ARWIDSON.<br />
Att Häradshöfdingen Natanael Arwidson, hvilken vi personligen<br />
känna, vid fullt och sundt förstånd samt af fri vilja inför oss<br />
särskildt tillkallade och på en gång närvarande vittnen förklarat<br />
förestående testamente innefatta hans yttersta vilja och egenhändigt<br />
underskrifvit detsamma betyga. Upsala som ofvan.<br />
R. v. Friesendorff. Ila. Brandlie;;.<br />
Hiiradshöfding. Akademiliamrerare.<br />
I transsumerade delar mitt afskrifvet från det vid RådhusRätten i<br />
Upsala bevakade testamente, intyga:<br />
Sven Ha; strijmer, H. Kilalstedt,<br />
e. o. Hofriittsnotarie. Kanslibiträde.<br />
Professor Olaus Rudbecks donation.<br />
2 43<br />
Såsom hovar rättsinnigh och Nijtälskande, det Gemena Bästas<br />
vpkompst och förkofwring, på hwilket hovars och eens välstånd i<br />
synnerheet sigh stödier, älska, högt skatta, och effter sin Lägenheet det<br />
främja och bcfodra bör: Så hafwer och iagh i betrachtande, att iagh<br />
widh denna Kong!. Academia i Ubsala min vngdom vthi Loflige<br />
Studier tilbracht, hennes välstånd och flor, räknat och hållit för en stor<br />
Fädernes Landzens prydnat och förman. Hwilken min wälmening medh<br />
ett litet telin att betyga, iagh, vthi detta mitt öpna brefz kraft, af gott<br />
betänckiande, och medh min Kära Hustrus ja och samtyckie,<br />
ofwanbemälte Ubsala Academia donerar och skänker, til en hortum<br />
botanicum min tompt, på Tofwan belägen, hwilken iagh för trehundrade<br />
daler kopermynt, sampt fyretijo daler til wänsgåfwa, af Erik Olufson<br />
köpt hafwer, innehållandes i längden vth widh Sahl. Johan Jonssons,<br />
fordom Justitim Borgmästares kryddegärdztompt, Niotijo åtta alver och<br />
trij quarter, Bredden widh Gatan, trättijo och siw alver, Längden från<br />
Wälb:e Liars Edenbärgs kryddegård och til gatan, åttatijo Nijo alnar<br />
och tu quarter. Bredden widh wälb: Liars kryddegård, trättijo alnar och<br />
tu quarter, som af stadsens uthgifne Fastebreff vidare är til at see. Och<br />
fördcnskul, her medh berörde tompt, medh alla dess tilhörigheeter,<br />
vthan någon reservation, migh och mina arfwingar afhänder, och<br />
tillägnar den Ubsala Academia, til een wärdeligh, wälfången och<br />
oklandrat egendomb. J lijka måtto wil iagh och her medh mehrbemälte<br />
Ubsala Academia skänckt och donerat hafwa, all den cultur och<br />
omkostnadt både i Orter och Arbete, iagh, her til dags, af mine Egne<br />
Medel til dess hortum botanicum anwändt hafwer, hwilken effter een<br />
richtigh räkning tit 3950 daler kopermynt sigh belöper; så att hwarken<br />
iagh, eller mine Arfwingar skole något af Acadernien derföre<br />
przetendera, nu eller i
2 44<br />
framtijden. Til yttermehra wisso hafwer iagh detta breff medh min<br />
Egen hand och insegle bekräftadt, som skrifwit är i Ubsala den 14<br />
Januarij, Ahr effter Christi börd Ett tusend sexhundrade sextijo och på<br />
det andra.<br />
OLAUS RUDEECK.<br />
(Sigill.)<br />
Direktören C. E. Gernandts donationer.<br />
Utdrag af protokollet, hållet hos Stockholms Rådstufvurdtt<br />
den 13 Mars 1902.<br />
S. D. e. o. Hofrättsnotarien Johan Peter Wiberg företrädde, efter<br />
anmälan, och anhöll, i egenskap af befullmäktigadt ombud för<br />
Direktören Christian Emanuel Gernandt att få såsom vittnen för<br />
dödsfalls skull hörde Bataljonsläkaren Axel Ivar Dahlheim och<br />
Medicine Doktorn Franz Wilhelm Warfvinge öfver följande, i hufvudskrift<br />
företedda gåfvobref:<br />
»Gåfvobref.<br />
Till Upsala Universitet gifver och donerar jag, C. E. Gernandt,<br />
härmed Fyratiofemtuscn (45,000) kronor, på sätt nedan nämnes och<br />
under nedan angifna vilkor och bestämmelser.<br />
I.<br />
Af dessa 45,000 kronor eger Universitetet genast vid anfordran af<br />
mig utfå 10,000 kronor i följande säkra värdepapper, nämligen:<br />
a) den inteckning, som Stockholms Rådstufvurätt den 19 Maj<br />
189o, § 88, fastställt i tomten N:o 22 kvarteret Vattumannen här i<br />
staden till säkerhet för 5,000 kronor med ränta, hvilken in-teckning<br />
förnyats den 30 Oktober 1899 och är belägen inom 130,000 kronor<br />
närmast kassalånet i det till 190,000 kronor bevillningstaxeradc huset;<br />
b) Stockholms Enskilda Banks den 24 Augusti 1901 utfärdade<br />
räntebärande depositionsbevis N:o 4,500 å 1,000 kronor;<br />
c) Aktiebolaget Stockholms Diskontobanks depositionsbevis<br />
med vexlande ränta Litt. B. N:o 6,263 å 1,000 kronor; hvilket bevis,<br />
derå räntan är betald till och med den 30 Juni 1901, ar uppsagdt att<br />
betalas den 14 Maj 1902; samt<br />
2 45
246<br />
d) Stockholms Enskilda Banks den 7 November 1901 under N:o<br />
4,690 utfärdade med föränderlig ränta löpande depositions-bevis å 3,000<br />
kronor.<br />
Ogulden ränta å dessa värdehandlingar intill slutet af år 1901<br />
förbehålles mig sjelf.<br />
2.<br />
Angående Universitetets rätt att utbekomma återstoden, J5,000<br />
kronor, skall gälla följande:<br />
Sedan jag genom köpekontrakt, den 20 November 1894, till<br />
Stockholms Tidningens Aktiebolag försålt fasta egendomen N:o 4 i<br />
qvarteret Svalan i Stockholm, i hvilken egendom inteckningar beviljats<br />
till säkerhet för af mig till J. A. von de herckhove, W. U. Lundqvist och<br />
C. Wifstrand utfästadc lifräntor, hvilka under min lifstid utgå med<br />
2,400 kronor och derefter mecl 3,200 kronor årligen, så har jag i<br />
öfverensstämmelse nneci hvad uti ifrågavarande kontrakt finnes<br />
föreskrifvet, köparen till säkerhet för dessa lifräntors ordentliga<br />
betalning, utan att han eller fastigheten deraf blifva betungade, i<br />
Stockholms Enskilda Bank, på sätt närmare förmäles i<br />
Donationsurkunden N:o 194 af den 24 November 1894 med tillägg,<br />
deponerat dels, den i Oktober 1895, fyra stycken i ofvannämnda<br />
egendom, N:o 4 i qvarteret Svalan, meddelade in-teckningar å tillhopa<br />
41,700 kronor med ränta, dels den 3 Januari 1898, en inteckning i<br />
samma egendom å S,000 kronor med ränta, dels den 15 November 1899,<br />
sju inteckningar i fasta egendomen N:o 16 i qvarteret Göken i<br />
Stockholm å tillhopa 12,800 kronor och dels Stockholms Enskilda<br />
Banks den 24 Januari 1902 utfärdade depositionsbevis å 300 kronor med<br />
rörlig ränta.<br />
Dessa värdehandlingar — med undantag likvisst af dem, som den<br />
15 November 1899 deponerats till ett värde af 12,800 kronor och hvilka<br />
jag afsett för en annan disposition — eger Universitetet efter min död<br />
hos Stockholms Enskilda Banks Notariatafdelning intill ett belopp af<br />
35,000 kronor uttaga och med eganderäi.tt behålla, i den mån de genom<br />
lifräntetagarnes död blifva fria och eljest af mig sjelf kunnat<br />
utbekommas.<br />
3 .<br />
De 10,000 kronor, som omnämnas i 6 1 och som Universitetet<br />
genast egcr uppbära, skola af Universitetet användas för<br />
Victoriamuseets byggnadsfond.<br />
§ 4 .<br />
De 35,000 kronor, som omnämnas i § 2 och hvilka Universitetet<br />
eger uppbära först efter min och vederbörande lifräntetagares död, skola<br />
med afseende å de derom fästa villor och bestämmelserna vara och<br />
behandlas som två särskilda donationer, en < 25,000 kronor och en å<br />
10,000 kronor, om hvilka skall gälla följande:<br />
§ 5 .<br />
Donatianen å 25,000 kronor.<br />
Denna donation, hvaraf endast räntan far af Universitetet<br />
användas, afser att bereda stipendier åt vid Universitetet studerande<br />
personer.<br />
Beträffande dessa stipendier egcr Universitetet utfärda statuter<br />
och fastslå dc närmare bestämmelser för deras bortgifvande, som<br />
befinnas af nöden. Dervid böra clock följande grundprinciper<br />
ovägerligen fasthållas och i statuterna iakttagas, nämnligen :<br />
1:o) att stipendiaterna utnämnas af Consistorium majus på förslag<br />
af professorerna i egyptologi och semitiska språk;<br />
2:o) att stipendierna skola till antalet vara högst tviinne; men i det<br />
fall endast ett, att någon förslagsvis påtänkt studerande så allvarligt<br />
egnat sig åt de egyptologiska studierna, att han an-ses framför andra<br />
göra sig förtjent af speciel uppmuntran och understöd;<br />
3:0) att stipendierna skola utdelas hvarje år för ett år i sender med<br />
rätt för Consistorium att tillerkänna innehafvaren stipendiet för<br />
ytterligare ett eller högst tvä år; skolande clock härvid iakttagas att, om<br />
af någon anledning nämda professorer icke skulle finna sköl föreslå<br />
någon till erhållande af stipendium för året, in-flutna räntebeloppet må<br />
reserveras till annat tillfälle för att utdelas antingen vicl sidan om de<br />
ordinarie stipendierna såsom särskildt stipendium eller ock så, att det<br />
tjcnar till höjande af något års stipendier; egande Consistorium härvid<br />
lämpa saken efter förhillandena, men med hänsyn till min härmed<br />
uttalade önskan att, i fall reserverade medel afsättas, de då helst böra<br />
bcsparas, för att i en framtid begagnas till större resestipendium å t. ex.<br />
minst 2,000, 2,500 eller 3,000 kronor; dock att i sådant fall stipendiaten,<br />
pii sätt som Consistorium egcr angifva, bör lemna någon säkerhet<br />
2 47
248<br />
för medlens användning i enlighet med understödets syfte samt efteråt<br />
visa, att det på rätt sätt begagnats;<br />
4:0) att såsom kompetens för erhållande af ifrågavarande<br />
stipendium fordras att med ådagalagdt nit och skicklighet vid<br />
Universitetet idka egyptologiska eller semitiska spräkstudier, (lock att<br />
från stipendium de äro uteslutna, som studera hebriiiska för vinnande af<br />
presterlig kompetens;<br />
5:o) att stipendium företrädcsvis* bör tilldelas den, i hvilkens<br />
studier och arbeten de gamla egypternas filosofiska ideer behandlats<br />
eller hos hvilken de till märkbar grad gjort sig gillande vid hans<br />
sysselsättning med tillvaratagandet af fornegyptiska idēassociationer;<br />
samt<br />
6:o) att stipendium får uppbäras älven för fortsatta studier vid<br />
främmande Universitet.<br />
De medel till denna donation, soul Universitetet lyfter, skola,<br />
lerest mitt nämnda arbete icke före min död från trycket utkom-mit,<br />
sålunda disponeras, att tre fjerdedelar förräntas till stipendier och den<br />
återstående fjerdedelen användes i afråkning pä den i<br />
6 omförmälda donationen, till mitt förenämnda verks utgifvande. Har<br />
deremot mitt arbete före min död i tryck utgifvits, skall räntan af hela<br />
det af Universitetet utbekomna kapitalet användas till stipendier.<br />
Efter min död och i mån efter soul legatarierna fränfalla eger<br />
Universitetet från donationen \:o t94 i Stockholms Enskilda Bank<br />
uttaga värdepapper motsvarande den kapitaliseracle lifriinta, som<br />
upphört att utgå, så att Universitetet sjelf då också eger uppbära räntan<br />
å (le härigenom donerade värdehandlingarnas kapital i den mån denna<br />
ränta ej behöfver användas till gäldande af lifräntorna.<br />
Detta »företrädesvis» s a g lt med anledning deraf att mina egna egyptologiska<br />
studier redan mer direkt ledt till inblick i de gamla egyptiska Filosofernas<br />
spekulationsteorier och min egen upplutning om det fornegvptiska gudsbegreppet,<br />
förande till egvptologicns kärna eller lifsbegreppet i den universelt gudomliga<br />
skapelsen, såsom idcenligt varande förbunden med språkskapelsen, den der af mig<br />
behandlas i mitt under utarbetning varande verk om »språkets upprinnelse eller den<br />
gudomligt menskliga skapelsen»; och p ä detta »företrädesvis» bygger jag den vissa<br />
förhoppningen att svenska vetenskapliga studier och svenska vetenskaps-män skola en<br />
gång lyfta den slöja af dunkel, som nu omtöcknar vetandet om de äldsta fornegyptiska<br />
idcerna, angående den Allsmäktige Skaparen och om det gudomliga skapelseverket,<br />
hvilka ideer bilda underlag för den elementarv kultur, som Fixerats i hieroglyfiska ideofonografi».<br />
6.<br />
Donationen å zo,000 kronor.<br />
Derest mitt ofvannämnda arbete vid min död icke hunnit i tryck<br />
utgifvas, bör Universitetet utse lämplig och kompetent man sned<br />
åliggande att från mitt sterbhus omhändertaga mitt arbete i befintligt<br />
skick med alla till detsamma hörande manuskript, ut-kast och annat<br />
materiel, hvaribland uppgift om tillämnade illustrationer och sättet för<br />
dessas anskaffande; att redaktionelt behandla det af mitt verk redan<br />
färdiga — det kan partielt göras oberoende af fortsättningen, ehuru<br />
helheten bör eftersträfvas —; att såvidt möjligt fortsätta och slutföra<br />
arbetet i den anda jag angifvit; samt att till trycket befordra det såsom<br />
ett verk af mig, med rätt för redaktören att för angifven egen del<br />
tillfoga anmärkningar och noter. Och skall Universitetet tillse, att detta<br />
varder ordentligen fullgjordt. Förlagsrätten skall vara förbehållen mina<br />
arfvingar.<br />
Med denna donation afses dels och i första rummet, för så vilt jag<br />
icke sjelf medhunnit utgifvandet af mitt ofvanantydda verk, att medel<br />
till arbetets fullbordande och utgifvande, i enlig-het med ofvan antydda<br />
arrangement, skola erhållas från denna donationsfond, och dels att i<br />
den mån medel af denna fond för nyss antydda ändamål icke användas,<br />
utan blifva obehöfliga, cic clå af Universitetet må disponeras för eless<br />
Victoriamuseum.<br />
§ 7 .<br />
För (let fall äter att jag sjelf slutfört arbetet ifråga, förbehåller jag<br />
mig fri dispositionsrätt öfver dessa 10,000 kronor, dock endast i så<br />
måtto, att af räntan deri, skall bildas ett nytt årligt stipendium åt<br />
studerande vid Universitetet i ämne, hvarom jag utbeder mig att<br />
framdeles få till detta gåfvobrcf bilägga närmare bestämmelser och<br />
vilkor.<br />
Stockholm den 12 Februari 1902.<br />
C. E. GERNANDT.<br />
Att Herr Direktören Christian Emanuel Gernandt, som vi<br />
personligen känna, egenhändigt samt vid sundt och fullt förstånd<br />
undertecknat förestående handling, intyga på en gång närvarande:<br />
Ivar Dahllteim, F. W. Warfvinge,<br />
Ba t, läkare. Med. D:r.»<br />
2 49
250<br />
V id upprop tillstädeskommo de åberopade vittnena.<br />
Efter det upplyst blifvit, att rättegång rörande gåfvobrefvet ej<br />
vore anhängig, fann, enär jäf emot vittnena ej kunde utrönas,<br />
Rådstufvu-Rätten, med stöd af 17 Kapitlet 23 § Rättegångs-Balken,<br />
skäligt det begärda förhöret tillåta, dock med öppen lcmnad rätt för<br />
den eller dem, vittnesmålen angå kunde, att framdeles, i händelse af<br />
tvist, sina jäf och påminnelser emot vittnena och deras utsagor förete;<br />
Och fingo vittnena aflägga vittneseden, om hvars förbindelse (le<br />
erinrades, hvarefter och sedan den å gåfvobrcfvet tecknade<br />
vittnesmeningen blifvit uppläst och vittnenas derunder skrifna namn<br />
dem förevista, de hördes hear för sig samt förklarade<br />
sammanstämmande, att de, som vidkändes sina namnunder-skrifter,<br />
toge vittnesmeningens innehåll å (len aflagda eden, med tillägg, att<br />
bevittnandet, om hvilket de blifvit af gåfvogifvaren särskildt<br />
anmodade, försiggått elen 12 nästlidne Februari i gåfvogifvarens<br />
bostad i huset N:o 43 vid Strandvägen här i staden, samt att<br />
gåfvogifvaren vid tillfället handlat af fri vilja.<br />
Upprepadt och vidkändt; Och skulle bevis om gåfvobrefvets<br />
uppvisande på ombudets begäran detsamma åtecknas. Aftr
252<br />
Norra domsaga i hvarje fall uttalad önskan, i den mån befintligt anslag<br />
kan derför anses utgöra skälig godtgörelse, såsom rättegångsbiträde<br />
biträda fattiga och i öfrigt deraf förtjänte rättssökande vid Upsala läns<br />
norra domsagas Häradsrätt.<br />
IIvart femte år skall årsräntan besparas, till dess besparingsfonden<br />
uppnått ett belopp af Trettiotusen (30,000) kronor. När detta<br />
skett, eger Juridiska Fakulteten, sedan från fonderna för hvartdera af<br />
förut nämnda ändamål årligen användts 500 kronor, bestämma, huru den<br />
återstående delen af besparingsfondens afkastning må enligt då<br />
existerande förhållanden till rättsvetenskapens fromma bäst användas.<br />
Upsala elen 21 September 1901.<br />
ELISABEI'II V. BAIIR,<br />
f. Boström.<br />
JOHAN V. BAH R. ER. V. BAIIR.<br />
III;DVIG VON BAIIR. EVA VON BAIIR.<br />
Utdrag ur , u;-idiska Fakultetens protokoll den z6<br />
Oktober 1901.<br />
'-<br />
Meddelade dekanus, att enkefru E. von Bala• och hennes barn<br />
godkänt Fakultetens förslag till benämning å den af dem till Fakulteten<br />
gjorda donationen, och beslöt Fakulteten därefter, att den donerade<br />
fonden skulle benämnas furrs Doktor Carl von Bahrs Fakultetsfond och<br />
att hos Universitetets Drätselnämnd skulle göras anhållan, att nämnden<br />
ville för Fakultetens räkning förvalta denna fonds medel i<br />
öfverensstämmelse med gåfvobrefvets föreskrifter samt årligen den 21<br />
September för utdelning tillhandahålla fondens årsränta.<br />
Ur protokollet<br />
JJi o Blomberg.<br />
Vilhelm Ekmans universitetsfond och sjukhusfond.<br />
Testamente.<br />
Jag Vilhelm Ferdinand Ekman vill härmed med upphäfvande af<br />
alla äldre testamentariska bestämmelser såsom min yttersta vilja<br />
rörande min efterlämnade kvarlåtenskap förordna, att däraf följande<br />
gåfvor och dispositioner skola utgå nämligen:<br />
3:0) Till Upsala Universitet testamenterar jag, för att i min mån<br />
söka underlätta denna af mig högt värderade högskolas arbete för<br />
vetenskapens och den fosterländska odlingens utveckling Ett Hundra<br />
Tusen (100,000) kronor till en fond, hvars ändamål och användning<br />
bestämmas genom följande reglemente :<br />
Stadgar för Vilhelm Ekmans universitetsfond.<br />
§ I. Vilhelm Ekmans universitetsfond skall i Upsala universitets<br />
räkenskaper särskildt bokföras och förvaltas i öfverensstämmelse med<br />
dc allmänna föreskrifter, hvilka äro gällande för förvaltningen af öfriga<br />
under universitetets vård stälda fonder.<br />
§ 2. Fondens ändamål är att genom understöd bereda vetenskapsidkare,<br />
som äro fästade vid Upsala universitet, lättare till-fällen<br />
att kunna i tryck offentliggöra resultaten af sina vetenskap-liga<br />
forskningar.<br />
§ 3. Understöd för utgifvande af vetenskapliga verk och<br />
uppsatser kunna antingen afse hela tryckningskostnaden jämte öfversättningsarvode,<br />
dä skrift å främmande språk utgifves, eller ock utgöra<br />
bidrag till kostnaderna för publicerandet.<br />
§ 4. Understöd till utgifvande vid universitetet af vetenskaplig<br />
tidskrift må ej från fonden beviljas, så vida ej tidskriftens<br />
2 53
254<br />
innehåll affattas å tyska, franska, engelska eller latinska språken; för<br />
sådana understöd må ej heller mer än högst en fjärdedel ( 1 !4) af fondens<br />
disponibla årsafkastning anvisas.<br />
5. Då utgifvandet af vetenskapligt arbete helt och hållet bekostas<br />
från fonden, böra samtliga exemplar af. arbetet med af-drag af ett skäligt<br />
mindre antal, som ställas till författarens för-fogande, öfverlemnas till<br />
Upsala universitetsbibliotek; likaså bör ett efter understödets storlek<br />
Iämpadt antal exemplar af vetenskaplig publikation, som utgifves med<br />
understöd från fonden, till samma institution lämnas.<br />
Universitetsbiblioteket ege fritt förfoga öfver de sålunda erhållna<br />
publikationerna, särskildt för tillgodo-seende af sina bytesförbindelser.<br />
6. Kompetente att från fonden njuta understöd äro:<br />
a) Vid Upsala universitet anstälde professorer, öfrige ordinarie<br />
lärare och bibliotekstjänstemän samt docenter; docent vare dock icke<br />
kompetent, om han ej är vid universitetet närvarande, såvida han icke<br />
såsom innehafvare af resestipendium eller på grund af erhållen<br />
tjänstledighet för vetenskapliga forskningars verkställande å annan ort<br />
vistas ;<br />
b) Ordinarie lärare och tjänstemän vid nämnda universitet, hvilka<br />
efter erhållande af begärdt afsked ur universitetets tjänst vilja publicera<br />
resultaten af sin vetenskapliga verksamhet.<br />
7. Körande användningen af fondens disponibla tillgångar ege<br />
det större akademiska konsistoriet besluta på framställning af den nämnd,<br />
som med universitetsbibliotekarien såsom själfskrifven Ledamot af<br />
nämnda konsistorium tillsatts. De valda ledamöterna, som utses för två<br />
kalenderår i sander, skola vara fem, nämligen en från hvarje fakultet eller<br />
sektion. Nämnden välje inom sig ordförande, som i händelse af paria vota<br />
ege utslagsröst.<br />
§ S. Af fondens årliga räntcafkastning skall alltid en åttondel ( 1 ; ` s)<br />
besparas och läggas till kapitalet. De öfriga sju åttondelarne ( 7 Is) må för<br />
fondens ändamål disponeras, men endast om och i den omfattning<br />
understöd påkallas för vetenskapliga publikationer, som verkligen<br />
förtjäna att från fonden understödjas. Äfven besparingarna å den<br />
disponibla ränteafkastningen skola läggas till kapitalet.<br />
§ 9. De tilläggsföreskrifter till dessa stadgar, som pröfvas nödiga,<br />
må af det större akademiska konsistoriet uppgöras, hvarefter å hela<br />
reglementet Kongl. Maj:ts fastställelse må begäras. Skulle på grund af<br />
särskilda förhållanden ändringar i eller tillägg till dessa stadgar eller<br />
reglementets öfriga föreskrifter anses nödiga,<br />
f<br />
har det större akademiska konsistoriet att därom framställa förslag, som<br />
underställas Kongl. Maj:t till stadfästelse.<br />
Vid denna testamentariska disposition fäster jag emellertid (let<br />
förbehåll, att af fondens årsräntor skall till min hushållerska Amanda<br />
Eleonora Maimgvist. såvida lion ännu vid min död är i min tjänst, under<br />
hennes lifstid utgå en årlig pension af Ett Tusen (1,000) kronor därest hon<br />
lefver ogift, eller Sex Hundra (600) kronor om hon träder i gifte; öfver<br />
denna pension, som bör till henne af universitetet kvartalsvis utbetalas,<br />
må hon, äfven om hon skulle komma att ingå äktenskap, själf råda.<br />
4:0) Till Akademiska Sjukhuset i Upsala testamenterar jag Femton<br />
Tusen (15,000) kronor till en fond för underhållande af tvänne frisängar<br />
vid nämnda sjukhus, hvilka torde få bära mina aflidna systrars, fröknarna<br />
EJnelie och 11lathilda Ekmans namn.<br />
11:0) Alla de testamentstagare, åt hvilka i punkterna 3—Io anvisats<br />
bestämda belopp, ega att efter fullbordad boutredning be-komma dessa<br />
oafkortade, men de ega ej tillgodonjuta någon ränta å de testamenterade<br />
beloppen för tiden från min död till boutredningens fullbordande och<br />
beloppens utbetalande.<br />
Upsala den 18 September 1899.<br />
VILII. EKMAN.<br />
Att f. Bankkassören Vilhelm Ekman, som vi personligen känna, vid<br />
sundt och fullt förstånd och af fri vilja förklarat ofvanståendc skriftliga<br />
förordnande, om hvars innehåll vi icke erhållit kännedom, utgöra sin<br />
yttersta vilja och testamente samt att han, Vilhelm Ek-man, egenhändigt<br />
derunder tecknat sitt namn, intygas af oss, för ändamålet tillkallade och<br />
på en gång närvarande vittnen.<br />
Upsala (len 18 September 1 899.<br />
Axel Erdmann, Carl II'altlund,<br />
c. o. Professor, Upsala. Professor.<br />
255
256<br />
F. d. Lazarettets Fonder.<br />
Om dessa fonders eller rättare denna fonds, f. d. Lazarettsfondcns<br />
ursprung vinnes upplysning i Läns Lazaretts- och Kur-hus Direktionens<br />
protokoll för den 3 Juni 1856, § 3, der det heter :<br />
nOfverlemnades af Herr Sysslomannen en utaf Herr A. Ene-ros<br />
till Mamsell M. D. Pousette utfärdad i Bergsbrunna rusthåll 2 7 ; ' i6 mtl.<br />
intecknad revers å 4,000 Rdr. Banko, som af Mamsell Pousette blifvit<br />
till Lazarettet skänkt och af henne transporterad, mot villkor att hon af<br />
Direktionen under sin återstäende lifstid uppbär ränta för hvarje halft år<br />
derå å 5 procent årligen.»<br />
En särskild förbindelse å denna lifräntas utbetalande blef af<br />
Direktionen utfärdad. Jemlikt Direktionens beslut — se dess protokoll<br />
den 9 April 1869 — användes kapitalet till betalning af Lazarettet<br />
vidlådande och i dess hus intecknade skulder, neml. en till Upsala Läns<br />
enöreskassa och en till Upsala sparbank, hvardcra ii 3,000 Rdr. När så<br />
Universitetet år 1869 öfvertog Lä-nets sjukvård och Läns<br />
Lazarettsbyggnaden till Universitetet för-såldes, fick Universitetet<br />
äfven öfvertaga skyldigheten att till Man1-sell Pousettc betala lifräntan<br />
i fråga, hvilken dock genom gifvarinnans död mycket snart upphörde.<br />
Emellertid beslöt Drätselnämnden den i8 Januari 1870 att, som uti<br />
den mellan Länet och Universitetet träffade öfverenskommelsen om<br />
öfvertagande af Länets sjukvård funnes stadgadt att alla till Länets<br />
Lazarett och kurhus hörande eller framdeles till-fallande donationer<br />
skulle till Universitetet öfverlcmnas, men Universitetet ej fått emottaga<br />
ofvannämnde fond, ehuru Universitetet måst till Mamsell Pousette<br />
utfärda förbindelse å lifräntan, hos Direktionen anhålla, att<br />
Universitetet, som af länet inköpt Lazarettsgården och äfven utfärdat<br />
skuldförbindelse ä det belopp, hvarmed köpeskillin-<br />
gen öfverskjutit den i gården intecknade summan, måtte från La-net få<br />
emottaga jemväl det af Mamsell Pousette till Lazarettet donerade<br />
kapital.<br />
Härpå ville tioek Läns Lazaretts och Kurhus Direktionen icke<br />
ingå utan svarade den i8 Maj 1870, att då det af Mamsell Pousette<br />
skänkta kapitalet blifvit användt till minskande af Lazarettsgården<br />
vidlådande skulder, hade vid denna egendomsförsäljning beloppet af<br />
den efter skuldens afräknande återstående köpeskillingen i samma<br />
förhållande ökats. Hack nemllgen den om-nämnda betalningen å<br />
skulden icke skett, så hade visserligen Universitetet fått emottaga den<br />
af Mamsell Pousette skänkta eller någon annan cleremot svarande<br />
skuldsedel, men från köpeskillingen å Lazarettsgårclen hade då måst<br />
afdragas 6,000 Rclr. till ligviderande af då ännu gvarståencle<br />
inteckningar å samma belopp, och Universitetet, hvilket såsom efter<br />
skuldens afdragande behållen köpeskilling emottagit 27,750 Rclr.,<br />
hade då fött 6,000 Rdr. mindre eller blott 21,750 Rdr.<br />
Med detta svar var Drätselnämnden i sin ordning icke nöjd. I<br />
dess protokoll d. 12 Juli 1870 § II, heter det att Drat-selnämnden<br />
vidhölle sin fordran att af Länet utbekomma det af Mamsell Pousette<br />
donerade kapitalet, men att anspråket tills vi-dare skulle fä hvila i<br />
afvaktan på utredning af de förluster, som Universitetet genom<br />
Länslazarettets öfvertagande fått lida och derom ersättningsanspråk<br />
framdeles skulle göras. Detta skedde visserligen i skrifvelse till<br />
Landstinget den 22 Augusti 1871, men deri nämndes icke något om<br />
denna Pousettska fond och frågan om kapitalets utbetalande af Länet<br />
synes sedermera icke halva varit upptagen. — Föregående något<br />
utförliga redogörelse har ansetts nödvändig till förklaring af denna<br />
något sällsamma fond, som saknar särskildt bokfördt kapital, men<br />
hvaraf ränta är upptagen i Universitetets stat och årligen tillgodoföres<br />
Akademiska Sjukhusets konto i Universitetets hufvudbok.<br />
Det är icke heller lätt att komma underfund med, huru denna<br />
ränteligvid till det Akademiska Sjukhuset kunnat blifva be-stämd till<br />
det belopp, hvarmed den enligt nu gällande Stat ut-går, nemligen 225<br />
kronor, till hvilket belopp den likaledes var bestämd enligt 1872 års<br />
stat. Då det förutsatta kapitalet utgjorde 6,000 Rdr. borde vril räntan<br />
efter hittills vanlig beräkning af 5 ° o uppgatt till 300 kr.<br />
1)onutionst rlccunder.<br />
17<br />
2 57
2 5 8<br />
Hvarken utredningen, som här gjordes för 1872 åtas eller 1885 års<br />
Stater, lemna förklaring härför. — Uti den sistnämnda Staten angifvas<br />
dessa 225 kronor vara ränta af en f. d. Lazarettsfond å 4,500 kronor.<br />
Härtill har Universitetets Drätselnämnd till sist hållit sig och bestämt,<br />
att hvad Universitetet i denna del utbetalar till sjukhuset motsvarar 4<br />
°,'o å 4,5 00 kronor.<br />
Majoren C. A. P. Swartz' sjukhusdonation.<br />
Till åminnelse af min aflidne broder Apothekaren John Ja-cob<br />
Swartz och för att efterkomma hans yttrade önskan, öfverlemnar jag<br />
harmed, såsom gåfva, till Upsala Läns Lasarett och Direktionens<br />
bestämmande omstående skuldförbindelse, med uttryckligt förbehåll att<br />
under min lifstid sjelf åtnjuta och efter eget godtycke använda räntan,<br />
hvilken således först efter min död till-faller nämnde Lasarett;<br />
äfvensom att, i händelse af behof för räntans infordrande, ega tillgång<br />
till denna revers; betygar<br />
Upsala den 15 Maj 1865.<br />
AUG. SWAR 1'Z, Major, R. S. O.<br />
1'å en gång närvarande vittnen:<br />
D:r O. G. Söderhon. G. Gyllensvard.<br />
Regementsskrifvare.<br />
Atskrift.<br />
Till Herr Majoren och Riddaren August Swartz eller hans<br />
rättsinnehafvare betalar jag den i:ste Juni 1876 en summa af feer tusen<br />
(5,000) Riksdaler Riksmynt, med derå från den Este näst-kommande<br />
Juni löpande sex (6) procents årlig ränta, som erlägges hvarje halfår den<br />
1:ste Juni och den i:ste December. Valuta be-kommen genom köp af<br />
Apotheket Uplands Vapen härstädes.<br />
Upsala den 13:de Maj 1865.<br />
Sager 5,000 Rd. Rent. G. Pilts.<br />
6 procent riiuta. Apothekare.<br />
(Sigill).<br />
2 59
26o<br />
För ofvanstående förbindelse går undertecknad i full borgen, som<br />
för egen skuld; försäkrar<br />
Edo. Aug. Andberg,<br />
Apothekare, adr. Upsala.<br />
(Sigill).<br />
På en gång närvarande vittnen:<br />
G. Gyllensvard, Th. E. Hellsten.<br />
Regemcntsskrifvare• Urmakare.<br />
» Testamente.<br />
Såsom min yttersta vilja, angående disposition af gvarlåtenskapen<br />
efter mig, förordnar jag härmed på sätt, som följer.<br />
A) I)e efter min aflidne salig broder John Swartz ärfda me-del,<br />
som för närvarande uppgå till omkring 15,000 Rr, dels i kon-tant och<br />
dels i en af Apothekaren Piltz i Upsala utgifven revers å ursprungligen<br />
io,000 Rr med årlig amortering, fördelas, i öfverensstämmclse med min<br />
broders yttrade önskan sålunda:<br />
1:o) Till Jungfru Mathilda Sandberg i Upsala för mångårig vård<br />
om min salig broder, i synnerhet under hans sjukdom åren 1852—3<br />
samt för vård och underhåll af vår gemensamma graf å Upsala<br />
Kyrkogård 2,500 Rr.<br />
2:0) Till min salig broder Johns oäkta dotter Johanna Augusta<br />
Pettersson, numera gift med Svarfvaremiistaren G. O. Back och boende<br />
i Göteborg 2,500 Rr.<br />
3:0) Aterstoden fördelas lika emellan Upsala Läns Lazarett,<br />
Upsala Borgerskaps Gubb- och Enkehus, Småbarnsskolan och den af<br />
Borgerskapet stiftade barnhusfond tillsammans 1o,000 Rr.<br />
Alla mina gångkläder och mitt linne öfverlemnas till ofvannämnde<br />
\Vaktmästaren A. A. Nilsson. Stockholm den 2 Juli 1866.<br />
CARL. AUGUST PONTUS SWARTZ,<br />
Major, R. S. O.<br />
(Sigill).<br />
Att Herr Majoren och Riddaren Carl August Pontus Swartz med<br />
sundt och fullt förstånd och af fri vilja förklarat förestående<br />
Testamente utgöra dess yttersta vilja och detsamma egenhändigt<br />
undertecknat, intyga vi, för sådant ändamål tillkallade och på en gång<br />
närvarande.<br />
Stockholm den 2 Juli 1866.<br />
Carl Gustaf Sjöberg, Ben,; t Edvard Sjöberg,<br />
Handlande. Bryggare.<br />
I transumerade delar rätt afskrifvet, betygar<br />
261<br />
Stockholms Rådstufvu Rätts Första Afdelning den 9 juni 1902.<br />
På Rådstufvu Rättens vägnar:<br />
Olof Törnell.<br />
Då Universitetet år 1869 öfvertog länets sjukvård och Läns<br />
Lazarettets fonder enligt öfverenskommelse till Universitetet öfverlemnades,<br />
utgjorde Major Swartz ' fond enslast 2,055 kronor, hvilken<br />
summa, mcd ränteberäkning derå efter 5 °/o jemväl upptogs uti 1872<br />
års stat. Sedermera under år 1878 inflöt till Swartzska donationen dels<br />
2,500 kronor jemte ränta, utgörande nya donationsmedel på grund af<br />
Major Swartz testamente dels de genom ofvanintagna gåfvobref af den<br />
15 Maj 1865 donerade 5,000 kr. jemte ränta, hvilket belopp väl<br />
egentligen redan förut varit ge-nom en hos Universitetet deponerad<br />
säkerhetshandling till Universitetet öfverlemnadt, men hvarå donator<br />
under sin lifstid uppbar lifränta. Genom särskildt beslut den 30 Januari<br />
1883, § 10, bestämde Drätselnämnden — vid frågan om afräkning för<br />
året mellan Universitetets allmänna kassa och det Akademiska Sjukhuset<br />
— att denna fonds räntebärande kapital skulle utgöra 9,555<br />
kronor, hvarå 5 °/o årlig ränta eller 477 kr. 50 öre skulle från och med<br />
år 1882 och för framtiden till Sjukhusdirektionen för f. d.<br />
Länslazarettets räkning utbetalas. — I enlighet med detta beslut<br />
upptogs räntan å fonden i 1885 års stat till 477 kr. 50 öre.
262 263<br />
Emellertid beslöt Drätselnätnnden redan den 6 November 1883, §<br />
6, att af en kontant å fonden innestående räntebesparing 445 kronor<br />
skulle läggas till kapitalet hvarigenom detta uppbragtes till jemna<br />
io,000 kronor, vid hvilket belopp detsamma allt fortfarande förblifvit.<br />
Konung Gustaf III:s donation af plats för<br />
Botanisk Trädgård.<br />
Wi GUSTAF med Guds nåde, Sveriges, Göthes och Vendes<br />
Konung &tc: &tc: &tc: Arfvinge till Norrige, samt Hertig till<br />
Schlessvig Hollstein &tc: &tc: Göre vetterligt att om Vi redan i de<br />
yngre åren med huldhet och omvårdnad omfattat Nordens äldste<br />
Lärosäte, Vår Academie i Upsala, så hafve Vi ännu mera under loppet<br />
af Vår Regering varit sorgtällige att befordra dess heder och tillväxt, då<br />
utom vår egen tillfredsställelse, och den äran att fullkomma hvad de<br />
tvenne störste konungar, hvilkas namn Vi bäre, med så mycken omsorg<br />
sökt att befrämja, Vi icke allenast derigenom vunnit ett tillfälle, att uti<br />
Vårt Eget efterdöme lära Vår Kärälskelige Herr Son, att högst agta den<br />
lycka som åtföljer Spiran öfver ett uplyst Folck, utan ock dageligen<br />
njute den hugnad, att se Svenska Snillen höja sig till Vetenskapernes<br />
fullkomligaste kännedom. Att vinna dessa ändamål, så värdige Wårt<br />
bemödande, hafve Vi äfven undersökt alla Academiens Inrättningar och<br />
hvilka af dem kunnat fordra ändring eller förbättring. Deribland hatve<br />
Wi funnit Botaniska Trägården med dess samlingar, i anseende både till<br />
läget och utrymmet, böra flyttas till ett i begge dessa afsecnden mera<br />
tjenligt ställe. Så länge den lärda Verlden uti denna Vetenskap endast<br />
erkände von Linnes Lagar upfylde hans stora namn och kunskaper alt<br />
hvad häruti saknades : Men numera sedan uptäckterne ökat sig, och<br />
utländningar, ledde af hans Ljus, börjat täfla med hans Landsmän,<br />
fordrar hans minne, och Academiens heder, de anstalter, hvarigenom<br />
hans skickelige Efterträdare kunna bibehålla hans företräde. I sådan<br />
afsigt hafve Vi i Nåder beslutit, icke allenast att af Wåra enskilta medel<br />
besörja omkostnaden vid anläggningen af en ny Botanisk Trägård med<br />
alla nödvändiga hus, utan ock velat dertill uplåta den vid Slottet<br />
härstädes varande Lust Trägård jemte Etthundrade Tolf alnars
264<br />
bredd utanför och vid dess Västra Sida. Till följe däraf vele Vi ock<br />
härmed afhända Oss och Cronan, såsom Vi ock genom detta Vårt Öpna<br />
Bref afsäga Oss och Cronan för nu och tillkommande tider, all ägande<br />
rätt till bemälde Trägärd och lord, hvilken Vi däremot föräre Vår<br />
Academie i Upsala tia evärdelig ägo och be-sittning, endast med vilkor<br />
att Trägården till Träd, Planteringar och Allēer m: m: underhålles i det<br />
skick den nu är, samt at han nyttjas till det Bruk Vi honom ängne,<br />
nämligen till Botaniska Orters och Växters skjötande och Planterande.<br />
Thet alle som vederbör hafve Sig hörsammeligen att efterrätta. Till<br />
yttermera visso hafve Vi thetta med Egen hand underskrifvit, och med<br />
Vårt Kongl: Sigill bekräfta låtit.<br />
Upsala Slott den 17 Augusti 1787.<br />
GUSTAF.<br />
E. Schröderheini.<br />
Professor O. Glas' sjukhusdonation.<br />
Denna fond grundar sig å följande gåfvobref af Professor Glas'<br />
måg Prof. Olof Hammarsten och dotter Fru Lotten Hammarstcn :<br />
»Till fullgörande af vår käre Baders och Svärfaders, framlidne<br />
Professoren och Kommendören Herr Doktor Olof Glas's till oss<br />
fi•amstälda önskan hafva vi undertecknade såsom hans arfvingar<br />
öfverenskomnlit och beslutat, att af hans efterlemnade egen-dom utdela<br />
följande gåfvor i enlighet med hans särskildt derom lemnade<br />
föreskrifter:<br />
4. Till Consistorium Academicum i Upsala öfverlemnas ett kapital<br />
af 1'tt Tusen (1,000) kronor, hvaraf årliga räntan skall tilldelas någon<br />
Barnmorska, som längre tid tjenstgjort vid det Academiska Sjukhuset i<br />
nämnda stad, eller om någon sådan förtjent person icke finnes, till<br />
någon Sköterska, som längre tid tjänst-,gjort vid samma Sjukhus, dock<br />
med vilkor att Sjuksköterskan Christine Lindberg under sin Iifstid får<br />
uppbära samma ränta.<br />
Upsala den 20 Maj 1880.<br />
LOTTIN I-IAMMARSTEN, OLOF HAMMARSTEN.»<br />
född Glas.<br />
Vid 1902 års ingång uppgick kapitalet till det ursprungligen<br />
donerade 1,000 kronor, hvarjemte å fonden fanns en kontant, icke<br />
räntebärande besparing af 5o kronor.<br />
265
266 267<br />
Handlanden C. E. Grönbecks sjukhusfond.<br />
Denna fond har stiftats af I-Iandlanden C. E. Grönbeck, enligt<br />
hvad upplyses i (let Större Akademiska Konsistoriets protokoll den 10<br />
Maj 1873, § 3, der det heter:<br />
»F. Vaktmästaren vid Akademiska Sjukhuset Handlanden C. F.<br />
Grönbeck lät genom Professoren Glas aflemna kontant 2,000 Rdr jemte<br />
upplupen ränta derä från den 10 sistl. Februari, med anhållan från<br />
Handlanden Grönbeck, det Universitetet ville till förvaltning emottaga<br />
nämnde medel, deraf årliga räntan skulle efter pröfning af prefekterna<br />
för det Akademiska Sjukhuset, såsom lifstidspension tilldelas en eller<br />
tvänne vid Sjukhuset anstälda sjuk-sköterskor, som gjort sig kända för<br />
troget uppfyllande af sina pligter och vore till vidare tjenstgöring såsom<br />
p<br />
sjuksköterskor oförmögne, ien att Handlanden Grönbeck, som<br />
förbehållit sig att nu för första gången sjelf bestämma elen som af<br />
ifrågavarande ränta skulle komma i åtnjutande, till pensionär utnämnt<br />
Sjuksköterskan Kristina Lindberg; och beslöt Consistorium<br />
Academicum Majus, som, under förutsättning af Kanslerens<br />
medgifvande till medlens emottagande, lät öfverlemna desamma till<br />
Räntekammaren för kapitalets förräntande från denna dag, att hos<br />
Kansleren göra hem-ställan om medlens öfvertagande till förvaltning,<br />
på sätt conceptskrifvelscn clerom närmare innehåller.»<br />
Vid 1902 års ingång uppgick det riäntebärande kapitalet till 3,500<br />
kronor, hvarjemte en kontant, icke räntebärande besparing å 112' kr. so<br />
öre fanns ä fonden.<br />
-<br />
Akademistatens Enskilda Enke- och Pupillkassa .........................................................40, 50<br />
:Akademistatens Fattigkassa ..................................................................................................5o<br />
Allmänna Pensions Inrättningen för Univ. Tjenstemäns enkor och barn . 37<br />
Arwidsons, B. L. N., fond .................................................................................................... 241<br />
Bahrs, C. von, Fakultetslond ............................................................................................... 251<br />
Bergholms, A., fond .................................................................................................................62<br />
Beronius ' , N. B., fond ..............................................................................................................58<br />
Bjursons, J., fond för befrämjande af sjukvärd ...................................................................66<br />
n » » Naturvet. stud. sällskapet ..............................................................69<br />
Borgströms, E. Eason, fond ....................................................................................................70<br />
Björköns, J., fond .....................................................................................................................72<br />
Böttigcrs. Disa, fond ................................................................................................................73<br />
Cassa studiosorum pauperum ............................................................................................... 171<br />
Cleves, P. T., kemiska fond .................................................................................................... 91<br />
Cronhjelms, G., fond .............................................................................................................. tio<br />
Ekmans, Vilh., universitetsfond och sjukhusfond ........................................................... 253<br />
Exercitii Statens Pensionsfond ...............................................................................................5o<br />
Fattigkassan, Akademistatens ................................................................................................5o<br />
Forss', Aron, fond ..................................................................................................................... 32<br />
Gcrnandts, C. E., fonder ...................................................................................................... 245<br />
Glas', O., fond ........................................................................................................................ 265<br />
Grönbecks, C. E., fond ......................................................................................................... 266<br />
Gustaf II Adolfs donation ...........................................................................................................<br />
Gustaf III:s donation af tomt till botaniska trädgärden .................................................... 26;<br />
Hebbcs, A., fond .......................................................................................................................35<br />
Hellmans, A. J., arfvingars fond ............................................................................................36<br />
Hjelpfond, Allmänna Pensionsinrättningens ...................................................................... 41<br />
Hjorters, O. 1'., fond ................................................................................................................37<br />
Höijers, J. O., donation ......................................................................................................... 1 74<br />
Jungblads, B., förvaltningsfond ............................................................................................. 90<br />
Sid.
268<br />
Kalsenius, A., och h. h. professorsdonation .....................................................................216<br />
» Sätra Brunns Donation ...............................................................................222<br />
Kemiska fonden, Professor P. T. Cleves .............................................................................91<br />
Kempes, Frans, fond ..............................................................................................................:26<br />
Kristinas, Drottning, bekräftelse ä Gustaf II Adolfs donation ................................. 31, 36<br />
Sid.<br />
» bref ang. nya anslag .........................................................................33<br />
bref ang. donerande af gamla ärkebiskopshuset ..............................35<br />
bref ang. oförytterligheten af de till viss tjcnst donerade<br />
hemnian ..............................................................................................................36<br />
Lasarettsfonden, f. d..............................................................................................................256<br />
Lidens, J. H ............................................................................................................................182<br />
Liljeblads, S. C., donation .....................................................................................................92<br />
Lundbergs, E. » ........................................................................................................... y6<br />
Länslasarettsfonden, f. d ......................................................................................................256<br />
Lötmedelskassan .....................................................................................................................55<br />
Medico-Teologiska Besparingsfonden ..............................................................................172<br />
Melanderhjelnis, D., biblioteksfond ..................................................................................231<br />
Orkesterfonden, Universitetets .......................................................................................... 2 0 2<br />
Oxenstjernska Biblioteksdonationen .................................................................................170<br />
Pensionsinriittning, Allmänna för tjenstentäns enkor och barn ......................................38<br />
»<br />
dess Hjelpfond ......................................................................................41<br />
Exercitiistatens ............................................................................. q 0 , 50<br />
för vaktbetjcningens enkor och barn .................................................46<br />
Enskilda Enke- och Pupillkassan ...................................................o, 50<br />
Schubert-Solandcrska ..........................................................................53<br />
Lötmedelskassan ...................................................................................55<br />
Rabenius', J. C ...........................................................................................<br />
Rabenius', J. C., pensionsfond ..............................................................................................98<br />
Rimtians, Hanna, fond<br />
............................................................................................................................................................................................................12<br />
4<br />
Regnells, A. F., Medicinska Fakultetsf0nd<br />
............................................................................................................................................................................................................23<br />
2<br />
s. k. Första Fōrstärkningsfond<br />
....................................................................................................................................................................14<br />
8<br />
Botaniska Institutions fond<br />
....................................................................................................................................................................15<br />
2<br />
» Zoologiska 2 54<br />
26o<br />
Sid.<br />
Schröders, J. II. donationer ..................................................................................................193<br />
Schuberts, E. G., fond (»Schubert-Solanderska») ..............................................................53<br />
Skyttes, J., donation ....................................................................................................................<br />
Svanbergs, Sophie, fond .......................................................................................................102<br />
Skvtteanska Depositionsfonden ...........................................................................................168<br />
Svanbergs, L. F., grafvärdsfond ..........................................................................................167<br />
Swartz', C. A. P., fond ........................................................................................................... 2 59<br />
Svenssons, M., n ............................................................................... 104<br />
Särvans, A., . ...................................................................................................226<br />
Tanims, IIugo, » ..........................................................................................................to6<br />
Universitetets Lötnledelskassa ..............................................................................................55<br />
» Orkesterfond ...............................................................................................202<br />
Wahlenbergs, G., donation ...................................................................................................210<br />
\Vahlunds, C., . ..............................................................................................io8<br />
Wahlströms, E., » .........................................................................................................107<br />
Vaktbetjeningens enkors och barns pensionsinrättning .....................................................46<br />
Wallqvists, E., donation ........................................................................................................109<br />
\Vestins, J., » .............................................................................................................III
URKUNDER OCH FÖRFATTNINGAR<br />
ANGÅENDE<br />
DONATIONER OCH FONDER<br />
VID<br />
UPSALA KUNGL. UNIVERSITET<br />
II.<br />
PÅ UPPDRAG AF DET STÖRRE AKADEMISKA KONSISTORIET<br />
SAMLADE OCH UTGIFNA<br />
THORALF FRIES<br />
UPPSALA 1917<br />
ALMQVIST & WIKSELLS BOKTRVCKERI-A.-D.
Holmbladska donationen.<br />
Tu kgl Academien uti Upsala gifver underteknad härmed ett<br />
Capital, stort Ett Tusende Sexhundrade Sextio Sex Riksdaler, 32 sk.<br />
Bancomynt, under följande vilckor:<br />
I:o Detta Capital får ej under någon förevändning til mer eller<br />
mindre del användas eller förskingras, utan bör detsamma förräntas<br />
emot säkerhet och det högsta Lagliga interesse, som kan ärhållas, eller<br />
om sådant någon tid förmånligare finnes, uti fast Egendom förvandlas.<br />
Räntan af Capitalet eller afkastningen af derföre handlad jord får ej til<br />
andra behof nyttias, än tis Böckers inköp för Academiska Bibliotheket<br />
uti Upsala.<br />
2:0 Räntan af denna. Donations fond tilfaller icke kgl Academien<br />
förr, än efter min och den persons död, som tis dess upbärande får mit<br />
bistånd eller testamente, hvilcken handling derföre hör inför<br />
Consistorium Academicum efter min död upvisas och bör samma<br />
person sedermera vid räntans utbekommande sin lifstid med prästbevis<br />
styreka.<br />
3:o Som denna gåfva blifvit föranledd och beslutad både af<br />
kärlek för Vettnskaperne och af böjelse, at åtminstone för närmaste<br />
efterkommande bibehålla minnet af en fader, som med varm känsla<br />
Vettnskaper omfattadt, önskar jag at interesset, så snart (let tilfaller<br />
kgl Academiens Bibliothek må framgent uti Bibliotheks räkningarne<br />
redovisas under namn af I-lolmbladske Donationen samt at gåfvan i<br />
framtiden får samma publicitē, som kgl Academien åt dylike<br />
Donationer kan tis allmänn upmuntran finna godt någon tid meddela.<br />
4:0 Om Consistorium Academicum, som jag hoppas, med<br />
föregående vilckor emottager min välmenta gåfva, utbeder jag mig<br />
derom Consistorii benägna försäkran jemte bevis från kgl Academiens<br />
Räntmästare, at donations Capitalet är aflämnat, bestående detta<br />
Capital uti 2:ne af Herr Professor P. F. Aurivillius på (1666 2 /x) Rdr<br />
Bancomynt utgifne skuldsedlar med obetald ranta från d. 27 maji detta<br />
år, hvilcka jag på kgl Academien i Upsala transporterat<br />
Donalionsurkunder. 1<br />
I
2<br />
och vid hvilcken transport det uttryckeliga vilckor fästas, at Lånet<br />
icke får upsägas, så länge nämde Herr Professor derföre ställer<br />
ärfordelig säkerhet och räntan årligen betalar.<br />
Stockholm d. to Augustii 1816.<br />
L. Holnzblad.<br />
L d. kanunererare vid kgl allmänna Magazins Directicu<br />
(Sigill)<br />
Såsom på en gång närvarande Wittnen underskrifva 111.<br />
Lagerwall. C. M. Elfstedt.<br />
kammererare uti kongl: Coln: Collegio. f. d. kammerer och Häradshöfding.<br />
(Sigill) (Sigill)<br />
I skrifvelse till Kanslern af den 26 september 1816 har Större<br />
konsistoriet anmält, att universitetet till förvaltning mottagit donationen.<br />
Afskrift.<br />
Anders Bergholms fond.<br />
Testamente.<br />
Sedan jag Anna Christina Bergholm, jämte min aflidne man<br />
Akademiekursoren Anders Bergholm den 2 Juli 1870 upprättat<br />
förordnande angående vår qvarlåtenskap, så och med stöd af första<br />
punkten i berörda förordnande, hvarigenom mig tillförsäkrats äganderätt<br />
till all vid min bemälde mans (löd i boet befintlig egendom, har<br />
jag, för att jämväl uppfylla en af min man i lifstiden yttrad önskan,<br />
velat härigenom angående den efter min död befintliga qvarlåtenskap<br />
förordna sålunda:<br />
I:o Till Kungl. Universitetet i Upsala gifver jag trettiotusen<br />
(30000) Kronor, att såsom en ständig fond, under namn af »Anders<br />
Bergholms fond» af Universitetsstyrelsen förvaltas, deraf räntan skall<br />
användas dels till upprätthållande af tre friplatser å akademiska<br />
sjukhuset för patienter, som lida af långvarig och svårbotlig sjuk-dom,<br />
dels ock till utdelande efter öfverläkarens bepröfvande af tillfälligt<br />
understöd åt sjuke, hvilka såsom obotlige derifrån utskrifvas;<br />
Upsala den 22 april 1880.<br />
Anna Christina Bergholm<br />
(Bomärke)<br />
född Upling.<br />
Att Enkan fru Christina Bergholm med sundt förnuft och af fri<br />
vilja undertecknat förestående Testamente, hvilket hon förklarat<br />
uttrycka hennes yttersta vilja, intygas af oss på en gång närvaran-de<br />
för ändamålet tillkallade vittnen.<br />
C. L. Granfeldt. L. E. Sahlstrom.<br />
Pathologi Vacktmestare. Akad. Fakultets Waktm.<br />
§ 168. År t 880 den 26 April blefvo vittnena å förestående testamente<br />
Waktmästarne Carl Ludvig Granfeldt och Lars Erik Sahlström<br />
3
4 5<br />
inför Rådstufvu Rätten i Upsala för dödsfall skull å ed hörda angående<br />
tillkomsten af testamentet; Betygar På Rådstufvu Rättens<br />
vägnar Sven Radlie.<br />
Då min aflidne mans arfvinge Snickaren J. Pettersson redan<br />
blifvit tilldelad så stor del af mina och min mans gemensamma<br />
tillgångar, som han skäligen kan göra anspråk på, och jag å min sida<br />
måste vara betänkt på att bereda mig en omsorgsfull vård under mina<br />
återstående dagar, har jag velat härigenom förordna, att, med ändring<br />
af tredje punkten i förestående testamente, be-mälde Snickaren<br />
Pettersson icke skall efter min död åtnjuta någon del af min<br />
qvarlåtenskap, lika litet som hans bröstarfvingar eller hans enka, utan<br />
skall i stället den honom genom omförmälda punkt tillagda<br />
fjärdedelen af gvarlåtenskapen efter min död tillfalla Fröken Edla<br />
Augusta Almgren, som för närvarande vårdar mig, dock under vilkor<br />
att hon fortfarande intill min död eg-nar mig samma omsorgsfulla<br />
omvårdnad som hittills.<br />
Upsala den 11 Oktober 1882.<br />
Anna Christina Berg holm. (Bomärke)<br />
Att Enkefru Anna Christina Bergholm med sundt förnuft och af<br />
fri vilja undertecknat ofvanstående testamentariska förordnande af<br />
den 11 Oktober 1882 samt förklarat detsamma innefatta sin yttersta<br />
vilja intygas af oss på en gång närvarande och för detta ändamål<br />
tillkallade vittnen.<br />
7o/r. Malmberg-.<br />
vice 1-l:iradshöfding.<br />
L. L. Sablstr,;nr.<br />
543 . C. L. Grarrfeldt.<br />
Ar 1882 den 3o Oktober, å<br />
Upsala Rådhus, blefvo vittnena å förestående testamente<br />
Waktmästarne Carl Larsson Granfelt och Lars Erik: Sahlström vid<br />
Rådstufvu Rätten för dödsfalls skull å ed hörda angående tillkomsten<br />
af testamentet; Betygar På Rådstufvu Rättens vägnar<br />
jo/tan Ostberg{ ,..<br />
Då min mångårige bekante vän målaremästaren Johan Theodor<br />
Agerberg i Upsala blifvit illa utsatt för den borgen, han till<br />
Akademien iklädt sig för förre arrendatorn af Ulfva qvarn J. P.<br />
Forsberg, vill jag härigenom såsom ett bevis på gammal vänskap<br />
härmed såsom min yttersta vilja förordna, att med ändring af 1:sta<br />
punkten i förestående testamente, af de i nämnda punkt till Kong].<br />
Akademien i Upsala donerade Trettio Tusen (30,000) kronorna sex (6)<br />
Tusen kronor fråndragas Akademien hvilka Sex (6) Tusen kronor<br />
härmed testamenteras och gifvas åt nämnde Johan Theodor Agerberg<br />
eller hans rättsinnehafvare att fritt äga och disponera.<br />
Upsala den 6 December 1882.<br />
Anna Christina Bergholm. (Bomärke)<br />
Att enkefru Anna Christina Bergholm med sundt förnuft och af<br />
fri vilja undertecknat ofvanstående testamentariska förordnande af<br />
den 6 December 1882 samt förklarat detsamma innefatta sin yttersta<br />
vilja, intygas af oss på en gång närvarande och för detta ändamål<br />
tillkallade vittnen:<br />
Per Adolf Edqvist.<br />
f. Kronolänsman.<br />
S 646. Ar 1882 den 11<br />
December å Upsala Rådhus, blefvo vittnena å förestående den 6<br />
December 1882 upprättade testa-mente, förre Länsmannen Per Adolf<br />
Edqvist och Akaren Carl<br />
Carl 7olzan Åberg.<br />
Akare.<br />
ohan Aberg vid Rådstufvu Rätten för dödsfalls skull å ed hörda<br />
angående tillkomsten af testamentet; Betygar På Rådstufvu Rättens<br />
vägnar:<br />
,ko/tan Östbevg.<br />
Då<br />
målaremästaren Johan Theodor Agerberg här i Upsala med döden<br />
afgått, vill jag härmed såsom min yttersta vilja för-ordna, att de i mitt<br />
förestående testamente af den 6 December 1882 till herr Agerberg eller<br />
hans rättsinnehafvare donerade, från Kongl. Akademien fråndragna<br />
Sex (6) Tusen Kronor nu skola testamenteras och gifvas åt nämnde<br />
herr Agerbergs efterlefvande enkas, enkefru Christina Elisabeth<br />
Agerbergs barnbarn, nämligen hennes söners Carl Adolf Schwalbes,<br />
Magnus Gustaf Schwalbes och afl. Oskar Theodor Agerbergs barn, att<br />
af dem fritt egas och disponeras; med rättighet dock för enkefru<br />
Agerberg att under sin lifstid, för sitt uppehälle uppbära årligen räntan<br />
å dessa 60oo kronor.<br />
Upsala den 5 September 1883.<br />
Anna Christina Berg/cohu.<br />
(Bomärke)
6<br />
Att enkefru Anna Christina Bergholm med sundt förnuft och af<br />
fri vilja undertecknat ofvanstående testamentariska förordnande<br />
af den 5 September 1883 samt förklarat detsamma innefatta sin<br />
yttersta vilja, intygas af oss, på en gång närvarande och för detta<br />
ändamål tillkallade vitnen.<br />
I Vilh. Anderson.<br />
Bokhållare.<br />
§ 43 1. År 1883 den 10 September vid Rådstufvu Rätten i Upsala<br />
blefvo Bokhållaren Wilhelm Andersson och Waktmästaren Lars Erik<br />
Sahlström såsom vitnen för dödsfalls skull afhörde rörande<br />
tillkomsten af förestående testamente, på sätt domboken närmare<br />
utvisar; betygar På Rådstufvu Rättens vägnar.<br />
E. Hjertstriim.<br />
§ 376. År 1885 den 26 maj blef förestående testamente i ändamål<br />
af bevakning efter aflidna Enkan Anna Christina Bergholm, född<br />
Uppling, till Rådstufvu Rätten i Upsala ingifvet samt utstäldt till<br />
kommunikation med den aflidnas närmaste arfvingar, på sätt Domboken<br />
förmäler; Betygar på Rådstufvu Rättens vägnar<br />
S. C. Bring.<br />
Af förestående testamenten hafva undertecknade denna dag<br />
erhållit behörig del.<br />
Upsala den 11 Juni 1885.<br />
Mina Up/hr,.<br />
Adolf Upling.<br />
Gen. Joh. Malmberg enl. fullmakt.<br />
L. E. Salilström.<br />
Akad Fakultets Vaktmästare.<br />
Sofia IVahlberg.<br />
född Carlberg.<br />
Y. iValrlberg.<br />
Bevitnas af<br />
S. A. Ask girot . Gustaf I V idman.<br />
Rätt afskrifvet intyga: S. A. Askeroth.<br />
§ 56o. År 1885 den io Augusti, å Upsala Rådhus, beef förestående<br />
handling, i<br />
G. Hamberg.<br />
bevakningsändamål efter<br />
aflidna Enkan Anna Christina Bergholm, till Rådstufvu Rätten<br />
ingifvet samt utstäldt till kommunikation med den aflidnas närmaste<br />
arfvingar på sätt domboken förmäler; Betygas A fskrift.<br />
På Rådstufvu Rättens vägnar •7ohan Corrte/ins.<br />
Romansonska donationen.<br />
1.<br />
Såsom tillägg till mitt den 14 september 1889 upprättade<br />
testamente, däri viss del af den egendom, jag kan komma att lemna,<br />
skänkes till Upsala Universitet för att under namn af den<br />
Romansonska Donationen tjäna till beredande af tvänne årliga<br />
pensioner för oförsörjda döttrar efter aflidne lärare och tjänstemän vid<br />
universitetet, vill jag harmed såväl beträffande utseende af de första<br />
pensionärerna, som också angående sättet för pensionernas<br />
bortgifvande derefter, hafva träffat följande närmare föreskrifter.<br />
Första pensionsrummet tilldelas min guddotter Fröken Emma<br />
Schenson för hennes lifstid och efter henne någon af döttrarna till<br />
förre kamreraren E. Schenson i den ordning, att den af dem, som<br />
tilläfventyrs kan vara af detta understöd mest i behof, skall ega<br />
företräde och när ledighet å detta rum ånyo inträffar skall ny tillsättning<br />
ske efter enahanda grund, så länge någon ogift dotter till<br />
bemälde Kamrerare Schenson finnes i lifvet.<br />
Det andra pensionsrummet skall, efter enahanda grunder som de<br />
nyss nämnda, tillfalla någon af Professor Emeritus J. Th. IHīagbergs<br />
döttrar — detta oafsedt om vid pensionernas utfallande deras fader är<br />
i lifvet eller icke — och vid första pensionärens bortgång någon dess<br />
syster och så vidare.<br />
Pensionerna utdelas sedermera af universitetets Drätsel Nämnd<br />
eller den myndighet, som framdeles under tilläfventyrs ändrade<br />
förhållanden kan komma att omhänderhafva förvaltningen af Universitetets<br />
donationer, och bör vid tillsättningen, som försiggår utan<br />
föregående kungörelse och ansökan, hänsyn tagas allenast till<br />
ekonomiskt behof och redbar vandel.<br />
Pensionerna få behållas för lifstiden, såvida pensionär förblifver<br />
ogift och i öfrigt uppfyller de ofvan nyss vid tillsättningen så-som<br />
beaktansvärda uppställda villkor.<br />
7
8<br />
Drätsel Nämnden behagade äfvenså godhetsfullt tillse, att den<br />
ordning iakttages, som för pensionsrummens utdelning till Kamreraren<br />
Schensons och Professoren Hagbergs döttrar ofvan be-stämts.<br />
Till utredningsman i mitt bo och till exekutor af de testamentariska<br />
dispositioner, som af mig träffats, förordnar jag vice<br />
Häradshöfdingen Johan von Bahr, som för sitt besvär härmed har att<br />
tillgodoräkna sig skäligt arvode.<br />
Upsala den 8 januari 1893.<br />
Louise Romanson.<br />
Att Fröken Louise Romanson, som vi personligen känna, i bådas<br />
vår närvaro, vid fullt och sundt förstånd och af fri vilja för-klarat<br />
ofvanstående handling innehålla hennes yttersta vilja be-träffande<br />
viss del af hennes förmögenhet samt egenhändigt denna handling<br />
undertecknat intyga vi till vittnen kallade.<br />
Upsala som ofvan.<br />
Gustaf Gavelius.<br />
v. H iradshöfding.<br />
§ 1i3. tir 1893 den 4 april blefvo vice Häradshöfdingen Gustaf<br />
Gavelius och Filosofie Doktorn Fredr. Söderlund inför Rådhus Rätten<br />
i Upsala å ed hörde angående tillkomsten af detta testamentariska<br />
förordnande; Betygar alskrift.<br />
Ex officio<br />
S. C. Bring.<br />
Fredr. Söderlund.<br />
Filosofie Doktor.<br />
Vidimeras ex officio -t D/ian v. Bahr.<br />
9<br />
Testamente.<br />
Med upphäfvande af ett af mig den 14 September 1889 upprättadt<br />
testamente, med hvilket upphäfvande jag dock icke åsyftar<br />
ändring i grunden för de uti testamentet uttalade bestämmelserna utan<br />
endast att, på sätt af detta testamente torde framgå, närmare fixera de<br />
till testamentstagarne utgående beloppen, förordnar jag härmed såsom<br />
min yttersta vilja följande, nemligen<br />
1) att Tiotusen (io,000) kronor skola tillfalla Upsala Universitet,<br />
samt att deraf Femtusen (5,000) kronor skola utgöra en pensionsfond<br />
under namn af Romansonska Donationen, hvaraf räntan skall användas<br />
till två lika stora pensioner för oförsörjda döttrar efter framlidne lärare<br />
eller tjenstemän vid universitetet, och åter-stoden Femtusen (5,000)<br />
kronor skola bilda en fond, benämnd H. W. Romansons Donation, till<br />
minne af Professoren Romansons 25-åriga intcndentskap vid Sätra<br />
Brunn, af hvilken fond räntan skall utgå till en fullständig friplats för<br />
en brunnsgäst därstädes bland obemcdlade fruntimmer. Beträffande<br />
förvaltningen af pensionsfonden m. tn. hänvisar jag till ett af mig den<br />
8 Januari 18 93 upprättadt, här nedan närmare omförmäldt testamente;<br />
2) att Fyratusen (4,000) kronor skola tillfalla Diakoniss Inrättningen<br />
i Stockholm att efter dess styrelses godtfinnande an-vändas;<br />
3) att till Domkyrkorådet i Upsala skall inbetalas Tvåhundra<br />
(200) kronor för framtida vård af Romansonska grafvcn å Upsala<br />
kyrkogård;<br />
4) att min nuvarande tjenarinna Jungfru Emma Lindblom skall,<br />
derest hon troget och omsorgsfullt vårdar mig till min död. under sin<br />
då återstående lifstid årligen ega uppbära ett belopp stort Trehundra<br />
(300) kronor, och skall för den skull antingen åt
IO<br />
henne i lifförsäkringsanstalt inköpas en lifränta å nämnda belopp, eller<br />
ock på annat sätt, hvilket utredningsmannen i boet eger närmare<br />
bestämma, sörjas för att hon under sin lifstid får sig nämnda årliga<br />
understöd tillförsäkradt, och är det dessutom min vilja, att Jungfru<br />
Emma Lindblom skall, derest hon deraf kan blifva i behof, ega<br />
företrädesrätt till den friplats vid Sätra Brunn, hvarom jag härofvan<br />
lemnat föreskrifter;<br />
5) att ofvan nämnda legater till Upsala Universitet och Diakoniss-<br />
Inrättningen skola utbetalas, först sedan boet blifvit till fullo utredt<br />
och arfskifte i behörig ordning förrättats och vunnit laga kraft;<br />
6:o) att hvad af min qvarlåtenskap återstår, sedan de i punkterna<br />
1—4 omförmälda dispositioner utgått samt stämpelskatten jemte alla<br />
öfriga med bouppteckningen förenade kostnader liqviderats, skall<br />
tillfalla min framlidna systers, Wilhelmina Hagbergs, närmaste<br />
bröstarfvingar till delning sig emellan efter lag; samt<br />
7) att mitt förut omförmälda, den 8 Januaui 1893, upprättade<br />
testamente fortfarande skall ega bestånd, förutom i det afseendet att<br />
beträffande då lämnade bestämmelser angående utseendet af de första<br />
pensionärerna, den ändring nu föreskrifves, att det andra<br />
pensionsrummet skall, utan att, på sätt förut bestämts, tillfalla vissa<br />
uppgifna personer, omedelbart af Universitetets Drätselnämnd tilldelas<br />
den person, Drätselnämnden enligt härför meddelade grunder kan<br />
finna vara af pensionens åtnjutande väl förtjent.<br />
Upsala den 11 September 1898.<br />
Louise Romanson.<br />
Att Fröken Louise Romanson, hvilken vi personligen känna, teed<br />
fullt och sundt förstånd förklarat förestående testamente inne-fatta<br />
hennes yttersta vilja, att denna förklaring skett af fri vilja, samt att hon<br />
under handlingen egenhändigt, med hand på penna, tecknat sitt namn,<br />
det varder härmed af oss för ändamålet till-kallade och på en gång<br />
närvarande vittnen under edsförpliktelse intygadt.<br />
Som ofvan.<br />
Johan v. Bahr. Akademisekreterare, Upsala.<br />
§ 52o. År 1902 den 27 Oktober blefvo Akademisekreteraren von<br />
Bahr och<br />
Akademikamreraren Th.<br />
Brandberg inför Råd-<br />
J .<br />
'lh. Brandberg.<br />
Akademikanuerare.<br />
hus Rätten i Upsala å ed hörde angående tillkomsten af detta<br />
testamente; Betygar Ex officio S. C.<br />
Bring.<br />
Vidimeras ex officio<br />
Johan v. Bahr.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersbref af den 19 Juni 1903.<br />
II
12<br />
Den kemiska fonden, stiftad af Professor P. T. Cleve.<br />
1.<br />
Utdrag af Större Akademiska konsistoriets<br />
i Upsala protokoll den z April<br />
1905.<br />
S 4•<br />
Om gjord ändring af tredje punkten i bestämmelserna för den af<br />
professor Cleve stiftade s. k. kemiska fonden, hade hos konsistoriet<br />
gjorts anmälan så lydande:<br />
»Till det Större Akademiska Konsistoriet!<br />
Från en af professor P. T. Cleves lärjungar har jag mottagit en<br />
skrifvelse, hvari han meddelar sin afsikt att till den »kemiska<br />
fonden» öfverlämna ett belopp af ett tusen kronor under förutsättning,<br />
att 3:dje punkten i fondens bestämmelser kan få en förändrad<br />
lydelse, som »afser att sätta den Filosofiska Fakultetens kemic<br />
professorer, hvilka hafva att förfoga öfver fonden, i tillfälle att<br />
medels fondens afkastning äfven skaffa arfvoden åt biträden, som<br />
vid andra å Institutionen förekommande experimentella arbeten än<br />
deras egna kunna erfordras».<br />
Med anledning häraf och i enlighet med punkt 4 af fondens<br />
bestämmelser hafva i samråd med Rektor t. f. e. o. professoren<br />
Docenten Strömholm och jag öfverenskommit om den ändrade<br />
lydelsen af punkt 3, som här nedan angifves. Fondens stiftare,<br />
professor Cleve, har ock, såsom bifogade intyg utvisar, förklarat sig<br />
icke hafva något att erinra mot, att en sådan ändring vidtages.<br />
Jag får därför vördsamt anhålla att i konsistoriets protokoll<br />
måtte antecknas, att punkt 3 i bestämmelserna för »den kemiska<br />
fonden, stiftad af professor P. T. Cleve» numera erhållit följande<br />
lydelse:<br />
3. Afkastningen användes uteslutande till arvoden åt biträden,<br />
som de nämnda professorerna själfva eller andra vid institutionen<br />
arbetande behöfva vid utförande af experimentella vetenskapliga<br />
undersökningar.<br />
Upsala den 22 mars 1905. O. Widman.<br />
Och beslöt konsistoriet, att anteckning om den sålunda gjorda<br />
ändringen skulle i konsistoriets protokoll till framtida kännedom<br />
inflyta. Ur protokollet:<br />
Johan v. Balar.<br />
13
14<br />
2<br />
Till Större Akademiska Konsistoriet.<br />
Till förökande af den af f. d. Professor P. T. Cleve stiftade<br />
Kemiska Fonden anhåller vördsamt undertecknad, f. d. lärjunge till<br />
Professor Cleve, att, såsom ett uttryck för vördnadsfull tacksamhet till<br />
honom, härmed få öfverlämna ett belopp af ett tusen (i000: — )<br />
kronor.<br />
Upsala den 24 mars 1905.<br />
Carl Benedicks.<br />
3.<br />
Till det Större Akademiska Konsistoriet i Uppsala.<br />
Till den af Professor P. T. Cleve stiftade Kemiska Fonden<br />
donerar jag härmed — till minne af min make och i enlighet med<br />
hans önskan att främja det vetenskapliga forskningsarbetet — en<br />
summa af Tio Tusen (i0000) kronor, under förutsättning att Akademien<br />
medgifver mig rätt att uppbära för lifstid, halfårsvis, 4 1 /2 %<br />
årlig ränta å nämnda kapital.<br />
Stockholm December 1911.<br />
Alma Cleve,<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 6 januari 1912.<br />
15
16<br />
Änkefru E. H. A. Dahlboms testamentariska donation.<br />
Utdrag af .Stiirre Akademiska Lions/starlets<br />
i Upsala protokoll den 16 September<br />
1965.<br />
12.<br />
1 fråga om en af enkefru E. I I. A. Dahlbom upprättad testamentarisk<br />
donation hade Drätselnämnden hos konsistoriet gjort<br />
meddelande så lydande:<br />
» Utdrag- af Uppsala Universitets 1Dratselnämnds<br />
protokoll den _; 711li 190.5.<br />
3 .<br />
S.D. Meddelade Akademi Räntmästaren, att Grosshandlaren L.<br />
G. Agren, i egenskap af boutredningsman, på grund af ett af aflidna<br />
Enkefru Emilia Henrika Augusta Dahlbom i lifstiden upp rättadt<br />
testamente af den 17 maj 1886, hvarigenom hon till Upp-sala<br />
Akademiska sjukhus donerat 6,000 kronor, däraf årliga afkastningen<br />
skulle användas till en frisang »hälst för fruntimmer i torftiga.<br />
lefnadsomständiglieter», till universitetets räntekammare levererat<br />
nämnda belopp ------------------------------------------------------ Kr. 6,000: --<br />
jämte räntan från dödsdagen ------------------------------------» So: --<br />
Summa Kr. 6,080: —<br />
efter afdrag af den af Uppsala Rådhus Rätt beräknade<br />
stämpelafgift för legatet .... _ _ _ . _ . ------------------------------------ . --------------------------------210: --<br />
så att till Universitetet öfverlämnats återstoden ------------Kr. 5,870: —<br />
Och beslöt Drätselnämnden tillstyrka utverkande af Kanslerns för<br />
Universitetet bemyndigande att till förvaltning i vanlig ordning<br />
emottaga omförmälda donation; hvarom utdrag af protokollet skulle<br />
till det Större Akademiska Konsistoriet expedieras.<br />
Som ofvan. Ur protokollet:<br />
IT. SVöher;.»<br />
Och beslöt konsistoriet att hos universitetskanslern utverka<br />
bemyndigande att till förvaltning på föreskrifna villkor emottaga<br />
förevarande donation; hvarom särskild skrifvclse skulle till universitetskanslern<br />
aflåtas. Ur protokollet<br />
lohan v. Bahr.<br />
Bemyndigancle för universitetet att mottaga donationen lämnades<br />
genom kanslersbref af den 13 oktober 1905.<br />
Donalionsurkunder. 2<br />
r7
18<br />
Piehlska donationen.<br />
T ill Uppsala Universitets Större Akademiska Konsistorium.<br />
Såsom väl kändt är, arbetade min aflidne man e. o. Professor K.<br />
Piehl i lifstiden med det lifligaste intresse för det af honom<br />
grundlagda och under hela hans mannaålder af honom med hängifven<br />
kärlek omfattade Victoriamuseet för Egyptiska Fornsaker vid Uppsala<br />
Universitet; och sökte han, i tanke att för framtiden betrygga och ännu<br />
vidare utveckla denna sin skapelse, att för detta ändamål åstadkomma<br />
en fond, till hvars bildande han lycka-des samla medel dels genom<br />
föreläsningar mot inträdesafgift, hållna af honom själf och andra<br />
vetenskapsmän, dels ock genom kontanta och delvis högst betydliga<br />
gåfvor af mecenater, hvilkas intresse för saken han väckt.<br />
Vid tiden för min mans död hade fonden, som enligt anmodan af<br />
min man förvaltades af Akad. Räntmästaren E. Gyllensvärd, en<br />
behållning af i rundt tal 25,100 kronor förutom upplupna räntor,<br />
hvilken behållning var och fortfarande är placerad dels på deposition<br />
och dels på s. k. sparkasseräkning i A.-B. Mälareprovinsernas Bank.<br />
Efter min mans död har till Akad. Räntmästaren Gyllensvärd,<br />
som fortfarande förvaltar fonden, af namngifven person såsom gåfva<br />
till Victoriamuseet för Egyptiska Fornsaker öfverlärnnats ett kontant<br />
belopp af Fern tusen kronor, hvadan, enligt förvaltarens<br />
redovisningsräkning, fondens tillgångar f. n. uppgå till i rundt tal<br />
3 0 ,93 6 kronor, hvartill komma de vid årets utgång upplupna depositions-<br />
och sparkasseräntorna.<br />
Till fullgörande af min A . mans afsikt anhåller jag härmed att<br />
få till Uppsala Universitet öfverlämna den sålunda samlade fonden,<br />
hvarvid jag vet, att jag handlar enligt min mans önskan, då jag såsom<br />
ett villkor vid fondens öfverlämnande till Universitetets förvaltning<br />
fäster det allmänna och uttryckliga förbehåll, att fonden och<br />
afkastningen å densamma skola nu och för framtiden användas<br />
uteslutande till nytta för det af min afl. man i lifstiden grundade<br />
Victoriamuseet för Egyptiska Fornsaker.<br />
Vidare får jag meddela, att, på framställning af fondens n. v.<br />
förvaltare samt för att bereda möjlighet för Victoriamuseet att<br />
fortfarande från den 1:sta nästl. oktober få behålla den för museet<br />
hittills förhyrda lokalen i den boställsvåning, som eljest disponeras af<br />
Director Musices vid Universitetet, jag medgifvit, att för betalande af<br />
den med 200 kr. per år förökade hyra för museilokalen, som f. o. m.<br />
nyssnämnda dag måste erläggas till Direktor Musices, ett<br />
motsvarande belopp skulle under 3:ne år f. o. m. sagda 1:sta Oktober<br />
få af fondens ränteafkastning utgå; och vill jag fästa uppfyllandet af<br />
denna betalningsförpliktelse såsom ett villkor vid fondens<br />
öfverlåtande till Universitetet.<br />
Slutligen är jag öfvertygad om, att jag handlar fullkomligt i<br />
enlighet med min afl. mans önskan att befrämja Victoriamuseets bästa<br />
och dess vetenskapliga betydelse för Universitetet, då jag önskar att<br />
vid fondens öfverlåtande till Universitetet få fästa jämväl följande<br />
villkor.<br />
Jag antager, att, sedan innev. års Riksdag beviljat årlig aflöning<br />
f. o. m. 1906 af 5oo kr. till en amanuens vid Victoriarnuseet, n. v. e.<br />
o. amanuensen vid museet Doc. E. T. Andersson blir den förste<br />
innehafvaren af denna befattning.<br />
Då, vid det förhållande, att han såsom Docent i egyptiska<br />
språket nog icke kan vänta någon nämnvärd inkomst genom en-skild<br />
undervisning i sitt ämne, han alltså för sin utkomst här vid<br />
Universitetet skulle åtminstone för längre tid framåt vara hän-visad<br />
till sagda amanuensarvode, hvilket för hans lefnadskostnader, om än<br />
så begränsade som möjligt är, naturligtvis blir alldeles otillräckligt,<br />
och då jag är öfvertygad om, att han, med hängifvenhet för det ämne<br />
han valt, skall verksamt befordra egyptologiska studier vid<br />
Universitetet, anhåller jag, att, så länge han kvarstår såsom amanuens<br />
vid Victoriamuseet, han må utöfver sitt amanuensarvode få åtnjuta<br />
årliga räntcafkastningen af 10,000 kr. af fon-dens kapitalbelopp.<br />
19
20<br />
Fondens förvaltare Akad. Räntmästaren Gyllensvärd skall vid<br />
innevarande års utgång inleverera fonden med det belopp, som den då<br />
utgör, till Universitetets räntkammare.<br />
Uppsala den 12 December 1905.<br />
Helvig Pieltl.<br />
f . Hög lund.<br />
Bemyndigande för universitetet att mottaga donationen 1ämnadt<br />
genom kanslersresolution den 29 januari 1906.<br />
Ankefru Carin Löfvēns testamentariska donation.<br />
Testamente.<br />
Enär, sedan den tid, den 28 Juni 1876 då min sedermera<br />
framlidne käre man Rådmannen Anton Odman Löfvēn och jag uti<br />
inbördes testamente gjorde åtskilliga dispositioner i afseende å<br />
kvarlåtenskapen efter bägges vår död, förhållandena i många afseenden<br />
förändrat sig, så att dessa dispositioner blifvit i vissa hänseenden<br />
olämpliga och i andra overkställbara, så förordnar och bestämmer jag<br />
härmed, med ändring af omförmälda inbördes testa-mente och med<br />
upphäfvande af samtliga af mig sedermera upp-rättade testamenten<br />
efter moget öfvervägande och såsom min yttersta vilja och testamente<br />
följande:<br />
Sedan kostnaderna för min begrafning — i hvilka kostnader bör<br />
ingå bespisning af barnen å Gosshemrnet och hjonen å Invaliden,<br />
läkarearvode, boupptecknings- och boutredningskostnader blifvit jemte<br />
de skulder, uti hvilka jag vid min död möjligen häftar, Likviderade,<br />
skall den återstående qvarlåtenskapen i mitt och min aflidne makes bo<br />
fördelas på följande sätt.<br />
I:o) Såvida min nuvarande tjenarinna, Anna Selling, fortfarande<br />
är i min tjenst och städse lika troget och ömt som hittills tjenar och<br />
vårdar mig under min återstående lifstid, erhåller hon vid min död<br />
Tretusen (3,000) kronor jemte följande lösörepersedlar.<br />
i soffa af almträd med öfverdrag och kuddar, 3 karmstolar och 2<br />
taburetter, 3 bord med dithörande dukar jemte 1 kommod, hvilka<br />
möbler nu äro placerade i rummet åt gården.<br />
Dessutom erhåller hon min imperialsäng, min gungstol och min<br />
sängkammarbyrå samt köksskänken, bordet och stolarna i köket.<br />
Derjemte får hon åt sig utvälja sängkläder till en upp-bäddad säng, 2<br />
täcken och i filt, dertill 6 par lakan och 6 örn-gått, vidare min<br />
sängkammarlampa och mina nattljusstakar, sofföfverkasten å<br />
sängkammarsoffan med der befintliga kuddar, äfvensom gardiner och<br />
rullgardiner till 2 fönsterlufter, 2 dukar, 6 ser-<br />
21
22<br />
vietter, r dussin bättre handdukar och Lika många kökshanddukar.<br />
Hon skall äfvenledes bekomma 1 större och 1 mindre koppar-kastrull,<br />
1 kaffepanna, 1 kaffekvarn, 1 jernkastrull, 1 stekpanna, 1 plättpanna,<br />
och 3 bleckformar, 1 /2 dussin knifvar och gafflar, 1/2 dussin tallrikar af<br />
hvarje slag, 1 /2 dussin kaffekoppar med fat och lika många tekoppar, 1<br />
soppskål, 2 karotter, en såsskål, en tillbringare jämte<br />
nickelkaffekannan och gräddskålen af glas.<br />
Af mitt kvarvarande silfver eger hon att få 3 gamla matskedar och<br />
6 tēskedar (märkta P. R.) jemte en såsslef med trädskaft. Mitt förråd af<br />
linnekläder, underkläder och dithörande plagg till-faller odeladt Anna<br />
Selling, som dessutom jemväl skall bekomma nödiga medel till nya<br />
sorgkläder. Af min garderob berättigas . Enke fru Carolina Forsman,<br />
född Rydell, att uttaga och behålla hvad hon önskar men återstoden af<br />
densamma skall tillfalla ofvanbemälda Anna Selling.<br />
2:0) Filosofie Doktorn Carl Samuel Widebeck i Stockholm och<br />
hans bror Isak August Widebeck erhåller hvardera en silfversockerskål<br />
samt dithörande ströslef.<br />
Kontoristen vid Gefle—Dala 7ernviig Bernhard Hagberg eger att<br />
få de båda armstakarne af nysilfver.<br />
Dr. Tyko Brunnberg skall halva den ena af mina antika byråar,<br />
hvilken han sjelf får utvälja, jemte den helförgylda pendylen,<br />
dessutom ett par silfverljusstakar med ljussax-bricka och ljussax af<br />
silfvcr, äfvensom en af de förgyllda speglarna.<br />
Häradshövding Carl T/eunnrans son »Sten» skall erhålla 1 /2<br />
dussin silfverteskedar och lika många sifverdessertskedar jemte en<br />
såsslef af silfver.<br />
Professorskan Alva Nilsson ( ö d d Forsman) erhåller 1 /2 dus-<br />
sin silfverteskedar och ett halft dussin dessertskedar af silfver.<br />
Enkefru Carolina Forsman (född Rydell) erhåller silfverkaffe-<br />
kannan med dithörande gräddskål af silfver.<br />
3:0) Fyratusen (4,000) kronor öfverlemnas till Upsala stad för att<br />
under namn af »Enkefru Cal-in Löfvēns fond för fattiga sjuka» förvaltas<br />
af stadens Drätselkammare, och skall den årliga afkastningen af denna<br />
fond af andre Stadsläkaren efter hans godtfinnande fördelas bland<br />
stadens fattiga sjuka.<br />
Nu angifna legater skola först ur kvarlåtenskapen utgå i den<br />
ordning de här ofvan blifvit nämnda med iakttagande dock derutaf, att<br />
om en eller annan särskildt nämnd persedel icke skulle vid min död<br />
finnas kvar, vederlag derför icke njutes.<br />
1<br />
Sedan må, såvida min aflidne mans giftorätt i boet icke skulle<br />
förslå till fyllande af de dispositioner, som finnas i det af mig här-med<br />
för öfrigt hvad mig beträffar såsom kraftlöst förklarade inbördes<br />
testamentet af den 28 Juni 1876 återstoden af min kvarlåtenskap i<br />
nedan angifven ordning och inom de gränser här nedan sägs användas<br />
till fyllande af nedannämnda legater i samma inbördes testamente.<br />
1:o) Den under N:o 1 i det inbördes testamentet angifna » Odmanska<br />
fonden» tillförsäkras fyllnad intill Tiotusen (ro,000) kronor,<br />
med föreskrift, att den uti det inbördes testamentet uttryckta önskan<br />
angående vården af min och min aflidne makes grafplats å Gamla<br />
Upsala kyrkogård, noga följes.<br />
2:0) Den under N:o 2 nämnda » Odhnanska fonden» för Smålands<br />
Nation i Upsala tillförsäkras fyllnad intill Tiotusen (ro,000)<br />
kronor.<br />
3:0) Följande uti det inbördes testamentet angifna personer<br />
tillförsäkras i den ordning de här nämnas komma i åtnjutande af dessa<br />
belopp.<br />
Enkefiu Carolina Forsman, född Rydell, fyrahundra (400) kronor.<br />
Ak ademiae junkten Lars Fredrik Nilssons son Gunnar Tvåhundra<br />
(200) kronor, Skrädderiarbetaren Mathias Hagberg, hans<br />
hustru och barn tillsammans Femhundra (5oo) kronor, By gmiistaren<br />
Erik Ranells son ,'onas Fredrik Ranell Fyrahundra (400) kronor,<br />
Arbetskarlen Per Olof Selling Etthundra (100) kronor och hans trenne<br />
barn i första giftet Femtio (50) kronor hvar.<br />
Skulle vid min död mitt sterbhus lemna vidare tillgång, sedan<br />
alla här ofvan bestämda anordningar blifvit fullgjorda, skall, efter det<br />
min nuvarande vedhuggare, arbetskarlen Elander, bekommit Etthundra<br />
kronor, återstoden lika fördelas mellan Akad. Sjukhuset i Upsala och<br />
den under N:o 3 i detta testamente upptagna »fon-den för fattiga sjuka<br />
i Upsala». Räntan å det sjukhuset tillkommande beloppet skall<br />
användas till bandager, protheser och ortopediska apparater för å<br />
kirurgiska afdelningen vårdade patienter. Fon-den bör förvaltas i<br />
samband med sjukhusets öfriga medel.<br />
Till utredningsman i boet och till testamentsexekutor förord-nar<br />
jag den som vid mitt frånfälle är innehafvare af Upsala juridiska Byrå,<br />
hvilken alltså vid mitt frånfälle eger genast taga kvarlåtenskapen om<br />
hand ombestyra min begrafning i familjegrafven å Gamla Upsala<br />
Kyrkogård, låta förrätta bouppteckning, försälja boets egendom samt i<br />
laga ordning verkställa allt, hvad som stadgats<br />
23
24<br />
genom såväl detta som ock genom det ofvan omförmälda inbördes ställt Arbetskarlen Anders Gustaf I:rsson vid Thorsberga, Sten-<br />
testamentet, i den mån det senare fortfarande eger gällande kraft. qvista socken, betyga<br />
Utredningsmannen skall för sitt' besvär åtnjuta i arvode två Eskilstuna den 5 Augusti 1902.<br />
(2) procent af boets tillgångar. ,7olzn L. Rosen. Rotlzelius.<br />
Detta allt är min yttersta vilja och testamente, hvilket jag i Stämningsmän.<br />
två för ändamålet särskildt tillkallade vittnens närvaro egenhändigt<br />
underskrifvit och försett med min aflidne mans sigill; som skedde Rätt afskrifvet, intyga:<br />
i Upsala den 24 Augusti 18 95 . Gustaf Viklund. V. Aklstr im.<br />
(Sigill)<br />
Caren Löfven.<br />
Att Enkefru Carin Löfven, född Ericsson, som vi personligen<br />
känna, vid sundt och fullt förstånd samt af fri vilja förklarat förestående,<br />
i vår närvoro af henne egenhändigt underskrifna handling,<br />
hvars innehåll är oss obekant, utgöra hennes yttersta vilja och<br />
testamente, det intyga vi på en gång närvarande och för testamentets<br />
bestyrkande tillkallade vittnen.<br />
Som ofvan<br />
Olof Jifolin. A. G. Andersson.<br />
(Sigill) (Sigill)<br />
Rätt afskrifvet betygar Ex officio S. C.<br />
Bring.<br />
§ 19. År 1902 den 24 mars blef ofvan afskrifna testamente i<br />
hufvudskrift för bevakning ingifvet till Rådhus Rätten i Upsala och<br />
utstäldt till kommunikation med testamentsgifverskans närmaste arfvingar,<br />
hvilka egde att inom natt och år efter delfåendet anställa<br />
klander mot testamentet i fall af befogenhet;<br />
Betygar Ex officio<br />
S. C. Bring.<br />
En till riktigheten behörigen bestyrkt afskrift af detta testamente<br />
hafva vi denna dag i laga ordning delgifvit och i handom<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 25 april 1906.<br />
25
26 27<br />
Professoren O. V. Peterssons sjukhusdonation.<br />
Till det Större Akademiska Konsistoriet i Upsala.<br />
I liflig och tacksam erkänsla deraf, att det förunnats mig att i<br />
öfver 30 år såsom lirare verka vid Upsala Universitet, under hvilken<br />
långa tid min verksamhet hufvudsakligen varit fästad vid det kliniska<br />
arbetet å akademiska sjukhuset, och med hänsyn till att jag i dessa<br />
dagar inom mitt hem upplefver tvänne för mig glädjerika<br />
familjetilldragelser, vill jag såsom uttryck för min kär-lek och<br />
tacksamhet mot detta gamla, frejdade universitet här-med öfverlämna<br />
till detsamma en gåfva af Femtusen (5,000) kronor.<br />
Min önskan är, att dessa medel må bilda en fond, som ej får till<br />
sin storlek förminskas, att Universitetet ville på för fondens ändamål<br />
förmånligaste sätt förvalta densamma och att den årlig a räntan<br />
användes till underhåll på Akademiska sjukhusets afdelning fär<br />
bröstsjuka af en friplats frir medellösa lungtuberkulösa från Upsala<br />
stad och lån, helst i första sjukdomsstadiet.<br />
Då en mångårig erfarenhet lärt mig, att det för (len kliniska<br />
undervisningen är af högsta vikt, att på denna sjukafdelning till=-träde<br />
beredes för lungtuberkulösa i de tidigaste stadierna, liksom det ofta för<br />
den sjuka själf är dess enda räddningsmedel,har jag önskat, att den<br />
lungsjuka, som skall åtnjuta denna friplats, åtminstone vid intagandet<br />
på sjukafdelningen, ej är svårare angripen af sjukdomen, än hvad som<br />
motsvarar det första sjukdomsstadiet. Skulle den sjuka deremot ej<br />
vinna åsyftad förbättring, må han eller hon, oaktadt sjukdomens<br />
öfverskridande i senare stadierna, dock äga rätt att fortfarande åtnjuta<br />
understöd från fonden i form af friplats, så långt de årliga räntemedlen<br />
räcka.<br />
För andra än lungtuberkulösa må räntemedlen å denna fond ej<br />
användas.<br />
Upsala den 12 Juni 1906.<br />
O. V. Petersson.<br />
Egenhändiga namnteckningen bevittna:<br />
Th. Brandberg. F. Gyllensvärd.<br />
Akad. Kamrerare. Akad. Räntmästare.<br />
Bemyndigande för universitetet att mottaga donationen lämnadt<br />
genom kanslersresolution den 4 oktober 1906.
28<br />
Kyrkoherden S. J. Enanders donation.<br />
Gåfvobref.<br />
Till Kungl. Universitetet i Upsala får undertecknad härmed som<br />
gåfva öfverlernna ett belopp stort Ett tusen femhundra (1,500) kronor,<br />
hvaraf halfva årsräntan skall läggas till kapitalet och andra<br />
räntehälften skall ställas till Prefektens för Botaniska Institutionen<br />
disposition att af honom utanordnas<br />
1:o till Akademiträdgårdsmästaren vid förefallande behof för<br />
underhåll och vård af Botaniska trädgårdens Salicetum;<br />
2:0 till eventuella Salixstudier och resor i samma syfte eller<br />
ökande af herbariets samling af dessa växter, för så vidt och i den mån<br />
som sistnämnda räntemedel ytterligare mcdgifver.<br />
3:o Om i en framtid genom kapitalets tillväxt eller ändrade<br />
förhållanden ej hela det meranämnda räntebeloppet blir behöfligt för i<br />
punkterna i och 2 härofvan angifna ändamålen, må (let Akademiska<br />
Konsistoriet efter hörande eller på förslag af Professorerna i botanik<br />
ega rätt att besluta om öfverskottets användande för andra botaniska<br />
ändamål.<br />
Lillherrdal den 6 November 1906.<br />
S. ,~. Enander.<br />
Ett års ränta å förenämnda kapital tillägges, utgörande efter 5<br />
75 kronor, hvarmed förfares på sätt gåfvobrefvet omförmäler.<br />
D: e.<br />
Bemyndigande för universitetet att mottaga donationen lämnadt<br />
genom kanslersresolution den 14 december 1906.<br />
Makarna N. J. Thunströms och Anna Katarina<br />
Thunströms, f. Ericksson, sjukhusdonation.<br />
Till Kungl. Universitetet i Upsala gifva vi med full eganderätt<br />
ett kapital af sjutusen femhundra (7,500) kronor hvaraf årliga<br />
afkastningen skall användas till underhåll af en sjuksäng för kostnadsfri<br />
vård af fattige sjuke å Upsala Akademiska sjukhus; och fästes<br />
vid denna donation det villkor, att vi så länge någon af oss lefver, få<br />
uppbära ränta å kapitalet efter fem kronor för hundra om året.<br />
Storvreta den 9 April 1908.<br />
N. 7. Tlaunström. Anna Tlznnström.<br />
född Ericksson.<br />
På en gång närvarande vittnen till Nils Johan Thunström och<br />
hans hustru Anna Katarina Thunströms egenhändiga namn-teckning.<br />
P. kiatlsson. C. Danielsson.<br />
Hcmmansiigare. Hemmansegare. Båda i<br />
Stor Wreta.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 17 juni 1908.<br />
29
30<br />
De Lennanderska donationerna.<br />
1.<br />
Utdrag af Upsala Rådhusrätts protokoll<br />
angående bouppteckningar, testamentsbevakningar,<br />
morgong rzfvobref samt<br />
afhandlingar om lösöreköp år 1908.<br />
Den 6 April.<br />
§ 26. S. D. I ändamål af testamentsbevakning efter aflidne<br />
Professoren K. G. Lennander lät Upsala Kongl. Universitet genom<br />
vice Häradshöfdingen Henrik Sjöberg ingifva tre handlingar, så<br />
lydande:<br />
i:o) »Testamente upprättadt af Elisabeth Lennander och Karl<br />
Gustaf Lennander.<br />
i) Vid min Elisabeth Lennanders död skola alla mina till-gångar<br />
med full och oinskränkt eganderätt tillfalla min son Karl Gustaf<br />
Lennander. Har min son emellertid före mig aflidit, till-falla berörda<br />
tillgångar Upsala Universitet för det ändamål, som i punkten 4 (fyra)<br />
stadgas.<br />
2) Vid min Karl Gustaf Lennanders död erhåller min moder,<br />
derest hon öfverlefver mig, afkastningen af den min egendom, som<br />
enligt punkten 3 (tre) då skall till Upsala Universitet öfverlämnas samt<br />
återstoden af mina tillgångar med full och oinskränkt eganderätt. Efter<br />
min moders död skall afkastningen af den till Up-sala Universitet<br />
sålunda lemnade egendomen användas på sätt i punk-ten 4 (fyra)<br />
stadgas. Aflider min moder före mig, tillfalla alla mina tillgångar<br />
Upsala Universitet för det i punkten 4 nämnda ändamål.<br />
3) Derest jag Karl Gustaf Lennander före min moder aflider<br />
skola b /6 (fem sjettedelar) af de tillgångar, som i form af värde-papper<br />
och reverser eller af i bank insatta medel finnas efter mig, tillfalla<br />
Upsala Universitet för det i punkten 4 (fyra) uppgifna<br />
ändamål. Universitetet är dock skyldigt dels att samtidigt emot-taga 5 / 6<br />
(fem sjettedelar) af min moders då egande tillgångar af nämnda slag,<br />
hvilka hon härmed förklarar sin önskan att redan då till Universitetet<br />
öfverlemna i och för det i punkten 4 (fyra) nämnda ändamål, dels ock<br />
att å hela det till Universitetet från mitt sterbhus och min moder<br />
sålunda öfverlämnade kapital halfårsvis utbetala till min moder under<br />
hennes återstående lifstid, hela räntan efter Universitetets vanliga<br />
räntefot.<br />
4) Samtliga de tillgångar, som efter bådas vår död enligt ofvanstående<br />
punkter tillfalla Upsala Universitet, skola sammanslås till bildande<br />
af en fond, benämnd »Elisabeth och Karl G. Lennanders fond för<br />
främjande af naturvetenskaplig- och medicinsk forskning». Räntan<br />
lägges till kapitalet, tills detta nått en storlek af Ioo,000 (Ett Hundra<br />
Tusen) Kronor. Derefter lägges fortfarande 1 /5 (en femte-del) af räntan<br />
till kapitalet och återstående 4 / 5 (fyra femtedelar) användes årligen<br />
enligt de närmare bestämmelser, som kunna komma att föreslås af en<br />
af det Större Konsistoriet i Upsala för ändamålet tillsatt komitē, i<br />
hvilken älven Lunds Universitet och Karolinska Mediko-Kirurgiska<br />
Institutet i Stockholm böra vara re-presenterade, samt godkännas af<br />
nämnda Konsistorium och fast-ställas af Kongl. Maj:t. Fondens<br />
förnämsta uppgift skall blifva att Lämna understöd åt svenska<br />
forskare, män eller kvinnor, som ära sysselsatta med<br />
naturvetenskapliga eller medicinska undersökningar, om hvilka man<br />
kan hoppas, att de skola antingen leda till i vetenskapligt hänseende<br />
nya uppslag eller till praktiskt vigtiga resultat. Då det gäller att<br />
befrämja särskildt vigtiga och lofvande undersökningar och försök kan<br />
samme forskare under ända till 5 (fem) på hvarandra följande år få<br />
uppbära fondens hela till utdelning bestämda årsränta. Han vare dock<br />
skyldig att för hvarje år till Upsala Universitet lemna en redogörelse<br />
för fortgången af sina arbeten. Skulle under något år icke någon<br />
forskare anmäla sig, om hvars undersökningar och arbeten man kan<br />
hysa de stora för-hoppningar, som här ofvan uttalats, så kan fondens<br />
till utdelning bestämda årsränta för det året helt och hållet eller delvis<br />
användas till belöning af framstående, originelt, naturvetenskapligt<br />
eller medicinskt författarskap. Skulle icke heller fullt tillräcklig anledning<br />
finnas för sist nämnda användning af årsräntan, skall den-samma<br />
läggas till kapitalet.<br />
Detta hafva vi beslutat och förordnat såsom vår yttersta vilja,<br />
som skedde i Upsala d. 13 April 1896.<br />
Elisabeth Lennander. K. G. Lennander.<br />
3 1
3 2<br />
Att Enkefru Elisabeth Lennander och Professor K. G. Lennander<br />
inför oss, särskildt tillkallade och på en gång närvarande vittnen,<br />
förklarat denna handling innefatta deras yttersta vilja och<br />
testamente, samt att de, som härvid var och en, handlat med sundt och<br />
fullt förstånd samt af fri vilja, vid ifrågavarande till-<br />
fälle egenhändigt undertecknat testamentet, varder härmed intygadt.<br />
Upsala som ofvan.<br />
Ernst Trygger. E. Gyllensvärd.<br />
Professor. Akad. Räntmästare.<br />
Förestående testamente godkännes med der; gjorda tillägg af<br />
den 27 /s 1899 och den i Juli 1900 samt sedermera den 15 December 1907<br />
under benämning »Codicill 2» gjorda ändringar och för-<br />
tydliganden af detta år 1896 upprättade testamente, hvilket testa-mente<br />
ostridigt är det som åsyftas med i »codicill 2» åberopade<br />
»Testamente af år 1895»; försäkras.<br />
Upsala den 22 Mars 1908. Elisabeth Lennander.<br />
Fru Lennanders egenhändiga namnteckning bevittna:<br />
K. Giertz. Ivar Segelberg.<br />
Leg. läkare. Las. läk.»<br />
2:0) »Tillägg I till E. och K. G. Lennanders testamente.<br />
Till Prof. E. Trygger har jag i dag i min mors närvaro sagt, i) att<br />
min tanke alltid varit, att det är det akademiska konsistoriet i Upsala,<br />
som, efter hörande af sakkunnige, skall utdela fondens årsränta; 2) hvart<br />
3o:de år böra de »närmare bestämmelserna» för fonden öfverses på<br />
samma sätt, som de stiftades; 3) af mina böc-<br />
ker tager universitetsbiblioteket allt hvad som för detsamma är<br />
användbart. Min mor och jag äro ense om, att, ifall jag<br />
dör före mor, dr det bäst för mor, att universitetet öfvertager fastigheten,<br />
i hvilken min mor väljer den våning hon önskar. Min mor skall uppbära<br />
hela nettoafkastningen af fastigheten, så länge hon lefver.'<br />
Upsala E7 /3 1899.<br />
r Sedan genom Kungl.<br />
Maj:ts beslut den 28 mars<br />
1914 medgifvits, att ifrågavarande<br />
fastighet, gården n:o 1 a kvarteret Kroken i Upsala, finge till högsta<br />
möjliga pris försäljas mot villkor, att Ankefru Lennander under sin återstående<br />
lifstid tillförsäkrades afkastningen af köpeskillingen, har Kungl. Maj:t genom<br />
nådigt brer af den to juli 1914 godkänt ett vid offentlig auktion å fastigheten<br />
afgifvet anbud å 86,000 kronor.<br />
Tillägg II.<br />
Skulle icke tillfälle finnas, att använda årsräntan af fonden till hvad<br />
som i § 4 betecknas som fondens förnämsta uppgift, »så kan hela eller<br />
en del af den till utdelning bestämda årsräntan användas till inländska<br />
resestipendier för utforskning af Sverige i naturvetenskapligt,<br />
medicinskt eller nationalekonomiskt syfte Gem-för Sederholms inrikes<br />
resestipendier). Denna användning anser jag vara att föredraga framför<br />
den i § 4 ointalta belöningen af framstående författarskap.<br />
Min mor och jag hoppas, att prof. E. Trygger, räntmästare E.<br />
Gyllensvärd och bibliotekarien grefve E. Lewenhaupt skola godhetsfullt<br />
åtaga sig boets utredning.<br />
Upsala I Juli 1900.<br />
K. G. Lennander.<br />
Att Herr Professor K. G. Lennander,<br />
hvilken vi båda personligen känna, med sundt och fullt förstånd och af<br />
fri vilja för-klarat, att han skrifvit och underskrifvit denna handling samt<br />
er-känner densamma såsom innefattande tillägg till hans testamente;<br />
intyga vi på en gång närvarande vittnen.<br />
Upsala den 2 Juli 1900.<br />
K. G. I_c•nnander. 3:0) »Cocidill 2.<br />
F. Ström. 7. E. .karl.<br />
Akad. Vaktmästare. Biblioteks Vaktmästare.<br />
Förestående testamentariska tillägg I och II godkännes med<br />
iakttagande af sedermera upprättad »codicill 2» till ändring och<br />
förtydligande af testamentet den 13 April 1896 (hvilket är det som afses<br />
med i codicillen åberopade testamente af 1895), försäkras.<br />
Upsala den 22 Mars 1908.<br />
Elisabeth Lennander.<br />
Fru Lennanders egenhändiga namnteckning bevittna:<br />
K. II. Giertz. Ivar Segelberg.<br />
Leg. läkare. Las. läle»<br />
Undertecknade, E. L. och K. G. L., förklara härmed vår yttersta<br />
vilja vara, att följande ändringar och förtydliganden af vårt testamente af<br />
1895 (öfverstrnket: med tillägg) samt codicille af den i Juli 1900<br />
(överstruket: Det g ir ju dateradt i Juli 1900?)<br />
Donafionsurkunder.<br />
3<br />
33
34<br />
skola gälla, men (öfverstruket: sist) nämnda testamente och codicill i<br />
allt öfrigt (öfverstruket: vare) ega kraft.<br />
i) Hvad i mom. 3 af 1895 års testamente sägs om » /s af mina K.<br />
G. L:s tillgångar i form af värdepapper, reverser och i bank insatta<br />
medel skall älven gälla hela min efterlemnade (bfverstruket: fasta<br />
egendom af) fastighet i hvilken min moder (öfverstruket.• är)<br />
följaktligen endast (öfverstruket: ende) utväljer den våning hon önskar<br />
saint i öfrigt under sin lifstid uppbär nettoafkastningen.<br />
(öfverstruket: 2) Min moder).<br />
2) I fråga om mitt bibliotek förordnar jag, att, sedan Upsala<br />
Universitetsbibliotek derur utvalt allt hvad för dess ändamål be-finnes<br />
dugligt, (överstruket: eger) Upsala Läkareförenings bibliotek eger<br />
uttaga hvad det behöfver. Aterstoden af befintliga böcker tillfalla<br />
Akademiska sjukhuset, der de medicinska böckerna och framförallt<br />
tidskrifterna böra komma (ifverstruket: till) till nytta för ett läs- och<br />
skrifrum för sjukhusets yngre läkare; hvaremot öfriga böcker tilldelas<br />
patienternas bibliotek eller Iemnas till ett folkbibliotek eller dermed<br />
jämförlig inrättning i Upsala. Klina fotografier dels af målningar och<br />
andra konstverk dels af land och folk (Afrika, Italien etc.) böra ock<br />
användas så att de blifva till nytta och glädje. I första hand erbjudas de<br />
till Upsala Universitets konsthistoriska och geografiska institutioner, i<br />
andra hand till Upsala högre allmänna läroverk (öfverstruket: och).<br />
Min moder eger under sin lifstid behålla de böcker och fotografier, på<br />
hvilka hon sätter värde.<br />
3) Sedan Upsala Universitet efter (öfverstruket: bagges) bådas<br />
vår död emottagit hvad Universitetet (öfverstruket.• dem) enligt våra<br />
testamentariska dispositioner (bfverstruket: tillf) skolat tillfalla, har<br />
Universitetet att till Svenska Läkaresällskapet i Stockholm erbjuda ett<br />
belopp af 20,000 (tjugutusen) kronor på följande vilkor:<br />
Kapitalet (ifverstruket: får aldrig förminskas samt och skall), som<br />
skall utgöra en särskild fond, benämnd »Fonden för Lennanderska<br />
föreläsningar i kirurgi och hygien», får aldrig förminskas, och skall ',/d<br />
af årsräntan läggas till kapitalet och " + ' c användas (bfverstruket: i och<br />
för) till bekostandet af föreläsningar. Dessa skola användas hvartannat<br />
år i kirurgi och hvartannat i hygien öfver någon fråga, som antingen<br />
just håller på att komma fram eller om hvilken man är i full strid, med<br />
ett ord öfver ett ämne, om hvilket Sveriges läkare äro i behof af att få<br />
en så (öfverstruket: väll fullt) saklig utredning som möjligt. Begreppen<br />
kirurgi och hygien fattas i vidsträckt betydelse, så att t. ex. till kirurgi<br />
räknas<br />
ortopedi, obstetrik etc. och till hygien ett flertal arbetare- och<br />
skolfrågor. Föreläsaren erhåller den disponibla årsräntan såsom<br />
honorar, men är skyldig att jemte hållandet af föreläsningar aflemna<br />
ett tillräckligt utförligt och för läkare i allmänhet fattligt skriftligt<br />
referat af föreläsningarnes innehåll. Detta bör genast tryckas i<br />
Svenska Läkaresällskapets tidskrift, så att det kan blifva alla svenska<br />
läkare till nytta.<br />
Till föreläsare utses hälst en svensk forskare, som är sysselsatt<br />
med den fråga, man önskar behandlad. Finnes ej någon så-dan svensk<br />
forskare, kan man kalla en utländing. (Öfverstruket: hvarvid man dock<br />
bör taga sig till vara.) Innan detta sker, bör man dock öfverväga, om<br />
ej lämpligt tillfälle gifves att (öfverstruket: gifva) lemna en ung,<br />
begåfvad svensk i uppdrag att sätta sig in i det afsedda ämnet och<br />
bearbeta detsamma för att sedan deröfver föreläsa. .ämne väljes . och<br />
föreläsare utses minst ett år i förväg (bfverstruket: satt), så att tid<br />
finnes för (öfverstruket: fors) anställande af försök och utländska<br />
resor. För allt för ensidiga tyska inflytelser bör man taga sig till vara.<br />
De närmare bestämmelserna om dessa föreläsningar gifvas af<br />
Svenska Läkaresällskapet, som har att se till att de befordra svensk<br />
forskning samt blifva till hjelp för svenska läkare vid uppfyllandet af<br />
deras allt vidsträcktare pligter inom samhället.<br />
4) Efter det att till Svenska Läkaresällskapet utbetalats hvad<br />
enligt föregående mom. tillkommer detsamma bildas af (öfverstruket::<br />
all boets öfriga tillgångar i våra efterlemnade bo) all vår gvarlåtenskap<br />
med förut stadgade undantag i fråga om böcker och fotografier<br />
den i 1895 års testamente omförmälda »E. L:s och K. G. L:s<br />
fond för främjande af naturvetenskaplig och medicinsk forskning<br />
(öfverstruket: inom Sverige). Fondens (öfverstruket: kapital) hela<br />
årsränta lägges till kapitalet, till dess detta uppnår den storlek, att<br />
(öfverstruket: den) de för utdelning afsedda af års-räntan utgöra minst<br />
15000 kronor. Denna disponibla årsränta Iördelas ~af det större<br />
konsistoriet i Upsala i stipendier till olika belopp (högst t. ex. 3500<br />
kronor lägst t. ex. 500 kronor) och skall dylik fördelning ske hvarje<br />
gång för en tid af fem år. Afsigten med dessa stipendier dr att göra<br />
det ekonomiskt möjligt för särskildt yngre dugande svenska forskare<br />
att egna sig åt sjelfständiga vetenskapliga undersökningar och arbeten<br />
som lofva i vetenskapligt (i fverstruket: och) eller praktiskt hänseende<br />
betydelse-fulla resultat. I följd häraf (vfverstruket: hvaraf) böra<br />
ekonomiskt oberoende personer icke gerna (öfverstruket.• böra)<br />
komma i fråga.<br />
35
3 6<br />
Finnes något år icke tillräcklig anledning att utdela (öfverstruket:<br />
dessa) ett eller flera af dessa stipendier i enlighet med hvad nu sagts<br />
och i 1895 års testamente karakteriseras såsom fondens förnämsta<br />
uppgift, skall, med ändring af hvad förut bestämts dessa behållna<br />
stipendier läggas till kapitalet.<br />
I fråga om stipendiernas tillsättande skall iakttagas, att de<br />
(öfverstruket: alla) anslås och annonseras lediga vid (öfverstruket:<br />
hear) samma tid hvarje år minst 3 månader före ansökningstidens<br />
utgång. Sedan af det större konsistoriet utsedde sakkunnige med<br />
ledning af sin kännedom om forskarne och de ämnen för hvilka de<br />
gjort sina ansökningar, upprättat förslag till stipendiernas ut-delning,<br />
granskar konsistoriet vid sitt närmaste sammanträde detta förslag och<br />
utnämner (öfverstruket: de stipendiater för det året, som ans) (med<br />
blyerts: vid sitt nästa sammanträde?) innehafvare af de stipendier, som<br />
(öf verstruket: de sakkunnige) anses böra det året utdelas. Stipendiat<br />
utses endast för ett år, men kan en och samma man jemväl ett följande<br />
år erhålla stipendium från fonden, sedan ansökning om stipendium<br />
blifvit af honom i vanlig ordning gjord. (Ufverstruket: och handlagd.)<br />
Öfverstiger ett utdeladt stipendium 1000 kronor (öfverstruket:<br />
skall) får sista tredjedelen af beloppet ej förr (öfverstruket: före förr)<br />
till stipendiaten utbetalas, än denne till (öfverstruket: det större konsis)<br />
konsistoriet (öfverstruket: öfverl) aflemnat en redogörelse för gången<br />
och resultatet af sitt arbete. Denna redogörelse öfverlemnas till<br />
granskning af en utsedd specielt sakkunnig. När dennes tillstyrkande<br />
utlåtande inkommit, sker utanordning af det resterande<br />
stipendiebeloppet.<br />
5) Under de tio första åren af fondens verksamhet försöker<br />
(öfverstruket: k det större) konsistoriet att utdela stipendierna endast<br />
med ledning af de sakkunniges uppgifter om betydelsen af de ämnen,<br />
för hvilka ansökningarne gjorts, och om de sökande forskarnes<br />
sannolika förmåga att lösa sina respektive uppgifter. Skulle under de<br />
första tio åren medicinens och naturvetenskapernas målsmän<br />
(öfverstruket: bland de) inom konsistoriet och de siirskildt sakkunnige<br />
möta (ifvcrstrukct: större) verkliga svårigheter att ena sig om<br />
stipendiernas fördelning mellan medicinens och naturvetenskapernas<br />
idkare, skall från och med det elfte året gälla, att minst 1 /4 (en<br />
fjerdedel) af (len för utdelning tillgängliga årsräntan användes till<br />
främjande af (öfverstruket: med) medicinsk forskning. Menniskans<br />
fysiologi och Dbakteriernas» biologi räknas såsom medi-<br />
cinskt eller naturvetenskapligt ämne, allteftersom en lämplig utdelning<br />
af årets stipendier derigenom bäst tillgodoses.<br />
6) Tio å femton år efter min K. G. Lennanders död bör<br />
universitetet utgifva en öfversigtlig upplaga af mina skrifter. De i<br />
dessa omtalta sjukdomsfall opererade eller ej, böra efterforskas och<br />
redogörelse för dem lemnas på sätt skett i G. Nyströms, S. Lindquists<br />
och K. H. Giertz' (öfverstruket: grdu) gradualafhandlingar. De<br />
öfversättningar af mina skrifter, som redan finnas, begagnas, och<br />
arbeten, som icke blifvit öfversatta, öfversättas till tyska och engelska.<br />
Man bör söka gifva (öfverstruket: denna den utgifna upplaga) den<br />
sålunda utgifna upplagan stor spridning i utlandet, särskildt i<br />
Nordamerikas förenta stater. Alla kostnader för publikationen skola<br />
betalas af fondens eljest (öfverstruket: för) till stipendier afsedda,<br />
disponibla årsränta.<br />
Upsala den 15 December 1907. Karl Lennander.<br />
Att Professor Karl Lennander, som med hand på pennan<br />
undertecknat denna handling, förklarat densamma utgöra sin yttersta<br />
vilja och dervid handlat med sundt och fullt förstånd och af fri vilja,<br />
intyga på en gång närvarande och särskildt tillkallade vittnen.<br />
Upsala som ofvan.<br />
Karl Petrēn. Ragnar Friberger.<br />
Professor. Docent.<br />
Upsala den 21 Mars 1908. Elsa Lennander.<br />
Att Fru Elsa Lennander, som egenhändigt undertecknat denna<br />
handling, förklarat densamma utgöra sin yttersta vilja och dervid<br />
handlat med sundt och fullt förstånd och af fri vilja, intyga på en<br />
gång närvarande och särskildt tillkallade vittnen.<br />
Upsala som ofvan.<br />
Med. Lic.<br />
Förestående testamente (2 ark)<br />
Upsala den 22 Mars 1908.<br />
K . 11. Giertl.<br />
37<br />
Silas Lindquist. Med. Lic.<br />
godkännes.<br />
Elisabeth Lennander.<br />
Fru Lennanders egenhändiga namnteckning bevittna:<br />
K. H. Giertz.<br />
Ivar Segelbers-.<br />
leg. kikare.<br />
Las. Iiik.<br />
varande vid dessa handlingar fogad följande fullmakt:
38<br />
»Fullmakt för Upsala Universitets Ombudsman v. Häradshöfding<br />
H. Sjöberg eller den han i sitt ställe förordnar att vid Rådhus Rätten i<br />
Upsala bevaka afl. Professor K. G. Lennandcrs till förmån för Upsala<br />
Universitet upprättade testamenten. Om-budets laga åtgärder<br />
godkännas.<br />
Upsala i Akad. Kansliet den 6 April 1968.<br />
N. Upsala Universitets vägnar:<br />
Henrik Selhick.<br />
Kong]. Universitetets Rektor.<br />
Efter föredragning af handlingarna<br />
Resolvcrades.<br />
Det åligger den, som vill af ifrågavarande testamentshandlingar<br />
sig begagna, att låta bestyrkt afskrift af desamma tillställas aflidne<br />
Professoren Karl Gustaf Lennanders närmaste arfvingar, hvilka ega att<br />
inom natt och år efter delfåendet anställa den testamentsklandertalan,<br />
hvartill fog må förefinnas.<br />
Som ofvan.<br />
På Rådhusrättens vägnar:<br />
S. C. Brie,;-; .<br />
Bemyndigande för universitetet att mottaga donationen lämnadt<br />
genom kanslersresolution den 30 januari 1909.<br />
1 ill Upsala Universitet.<br />
I öfverensstämmclse med de af min son afl. Prof. K. G. Lennander<br />
och mig upprättade testamentariska förordnanden öfvcrlämnar jag<br />
härmed till Universitetet ett belopp af Trettiosju Tusen (37,000) kronor<br />
utgörande, med inberäkning af Femton Tusen (15,000) kronor, som af<br />
mina tillgångar ingå i den summa af Fyra-tiotvå Tusen (42,000) kronor,<br />
som Utredningsmannen f. d. Akad. Räntmästaren E. Gyllensvärd, den<br />
19 December 1908 till Upsala Universitets räntkammare inlevererat,<br />
circa »/c-delar af min i testamentet den 13 April 1896 omförmälda<br />
förmögenhet.<br />
De testamentariska bestämmelserna skola ifråga om denna<br />
donation iakttagas, clock med den förändring, att en summa af högst<br />
25,000—30,000 kronor får af kapitalet användas för att möjliggöra det<br />
snara utgtfvanciet af en upplaga af min all. sons efter-lämnade skrifter.<br />
Det för denna publikation använda kapitalbelopp skall emellertid<br />
ersättas fonden af den årsränta, som jämlikt min sons testamente af<br />
den 15 December 1907 är till nämnda publikation anslagen, i der] mån<br />
denna årsränta blir disponibel.<br />
Upsala den 31 December 1908.<br />
Gustaf Viklund». Elsa Lennander.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 30 mars 1909.<br />
Gåfvobref.<br />
Med åberopande af samt med vidhållande i öfrigt dels af det<br />
testamente, som jag och min numera aflidne son Professoren K. G.<br />
Lennander den 13 April 1896 upprättat till förmån för Up-sala<br />
Universitet för bildande af en af Universitetet förvaltad »fond för<br />
främjande af Naturvetenskaplig och Medicinsk forskning», dels ock af<br />
deri gjorda tillägg af den 27/s 1899 och den I:sta Juli 1900 samt<br />
sedermera den 15 December 1907 under benämning »Codicill 2» gjorda<br />
ändringar och förtydliganden af detta år 1896 upprättade testamente,<br />
anhåller jag harmed att redan nu, medan jag lcfver, få till Upsala<br />
Universitet, för att teed ofvan nämnda fond för det med densamma<br />
afsedda ändamål förenas, öfverlemna af min enskilda egendom,<br />
förutom det belopp af tillhopa Femtio-två Tusen (52,000) kronor, som<br />
förut i särskilda poster för min räkning till Universitetet inlcvererats,<br />
ytterligare en summa af Fyratio Tusen (40,000) kronor på sätt och med<br />
villkor, som här nedan omförmälas.<br />
Kapitalet öfverlemnas till Universitetet i följande värdehandlingar,<br />
neml.<br />
39
4 0<br />
t Mälare Provinsernas Banks depositionsbevis<br />
af den 14 /I 1 9 0 9 å----------------------------------------- Kr. 12,000: —<br />
t D:o Banks d:o af den 31 /3 1909 ------------------------ » 8,000: —<br />
1 Uplands Ensk. Banks d:o af den 17 /2 1897 å » 10,000: — 2:ne<br />
Göteborgs Stads 4 % obligationer af den<br />
IT 1894 Litt. B. N:is 155 o. 156, hvardera<br />
å kr. 5,000: -------------------------------------------<br />
Summa Kronor 40,000: —<br />
Jag förbehåller mig att å detta belopp åtnjuta ränta under min<br />
återstående lifstid på det sätt, att vid slutet af hvarje halfår<br />
Universitetet till mig utbetalar<br />
dels ränta efter 5 å det i Bankdepositionsbevis öfverlemnade<br />
beloppet Trettio Tusen kronor,<br />
dels ock ränta efter 4 °;, å återstående beloppet Tio Tusen<br />
kronor.<br />
Upsala den to December 1909.<br />
Elsa Lennander.<br />
Bevittnas af:<br />
E. Gyllensvirrd. Eugen Lewcnhaupt.<br />
» Io,000: — 2.<br />
Till det Större Akademiska Konsistoriet vid Uppsala Universitet.<br />
Härmed erbjuder jag mig att till Upsala Universitet öfverlemna<br />
som gåfva en summa, stor (2500) Tvåtusenfemhundra kro-nor,<br />
utgörande de medel, som vid min käre son Professor K. G.<br />
Lennanders bår skänkts af personer, hvilka velat efterkomma den<br />
aflidnes i lifstidcn uttalade önskan att i stället för att sända blom-mor<br />
till hans graf, bidraga till bildandet af en fond, som skulle bära hans<br />
namn och hvaraf räntan skulle tjäna som bidrag till underhåll af en<br />
sjuksäng vid akademiska sjukhusets Kirurgiska afdelning. Om en<br />
fond på detta sätt skapades, var det den aflidnes vilja att af<br />
räntemedlen finge tagas endast, hvad sons mot-svarar den<br />
legosängsafgift, som den sjuke själf har att erlägga och att endast<br />
patienter från Uppsala Län få komma i fråga vid räntemedlens<br />
fördelning.<br />
Upsala den 21 /Io 1908.<br />
Elsa Lennander.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen har lämnats genom kanslersresolution den 8 februari<br />
1909.<br />
41
4 2 43<br />
3.<br />
Donationsbref.<br />
Fyrtiotusen<br />
(40,000) kronor att användas för i detta donationsbref bestämda ändamål och<br />
på nedan angifna villkor.<br />
1:o Sedan de donerade medlen genom tillägg af räntor vuxit till Kronor<br />
Femtiotusen (50,000) skall den af sistnämnda belopp uppkomna räntan<br />
användas till vård af sådana tuberkulösa medel-lösa personer, som intagits<br />
å kirurgiska afdelningen, och som behöfva en längre tids vård samt befinna<br />
sig under sådana förhållanden, att de eljest ej skulle kunna erhålla lämplig vård.<br />
2:o En femtedel ( 1 /5) af den årliga afkastningen af de donerade medlen jämte<br />
hvad af samma afkastning möjligen för något år icke behöfver för sitt ändamål<br />
användas, skall läggas till kapitalet tills detta uppgår till Etthundratusen<br />
(ioo,000) kronor.<br />
3:0 Skulle, efter det kapitalet stigit till sistnämnda summa, den årliga tillgängliga<br />
afkastningen ej anses i sin helhet behöfvas till ofvan nämnda ändamål, må, efter<br />
Direktionens beslut, hjälp beredas älven åt andra å sjukhuset intagna behöfvande<br />
sjuka, som i annat fall ej skulle erhålla lämplig vård.<br />
4:0 Skulle kapitalet i en framtid hafva stigit till ett så stort belopp, att från<br />
detsamma, utan att ofvan angifna ändamål åsido-sätts, bidrag kan lämnas till<br />
inrättande af ett konvalescent- eller sjukhem för sådana sjuke, som ofvan nämnts,<br />
så må detta efter sjukhusdirektionens bepröfvande och under dess kontroll och<br />
inse-ende kunna ske.<br />
5:o Dc donerade medlen skola af Akademiska Sjukhusets Direktion förvaltas under<br />
namn af K. G. och Elisabet Lennanders fond.<br />
Upsala den 2 maj 1913.<br />
Elisabet Lennander.<br />
Enkefru Elisabet Iennanders egenkändiga namnteckning be-vittna:<br />
-lolin Åström. Vald. Ljungström.<br />
Genom kanslersresolution den 4 september 1913 har bemyndigande<br />
lämnats för universitetet att till förvaltning mottaga ofvan nämnda<br />
donation.<br />
Till Akademiska Sjukhuset i Upsala donerar jag härmed ett<br />
kapitalbelopp, som med upplupna räntor den i Juli 1913 uppgår till
44 45<br />
Bii.nsowska donationen.<br />
C4åfvobref.<br />
Sedan undertecknad denna dag till Upsala Universitet såsom<br />
gåfva öfverlemnat ett af mig utfärdadt skuldebref å trettiofemtusen<br />
kronor att af mig till Universitetet gäldas med 3,500 kronor årligen i<br />
augusti månad under tio års tid, räknadt från och med innevarande år —<br />
å hvilken gåfva detta gåfvobref utfärdats såsom bevis — får jag härmed<br />
angående förvaltningen och användningen af de medel, som på grund af<br />
berörda skuldebref till Universitetet inbetalas, meddela följande<br />
bestämmelser:<br />
i) De ifrågavarande medlen förvaltas af Universitetet på samma<br />
sätt som dess öfriga fonder och redovisas i likhet med till Universitetet<br />
anslagna allmänna medel;<br />
2) Af den summa som af mig årligen till Universitetet öfverlemnas,<br />
ställes för hvarje år till Föreståndarens för den ' zoologiska<br />
institutionen förfogande ett belopp af högst 2,000 kronor för utgifvande<br />
af en vetenskaplig zoologisk tidskrift, i hvilken resultat af arbeten på<br />
den zoologiska institutionen i Upsala kunna med-delas. Utöfver de<br />
ofvan nämnda 2,000 kronor må äfven genom tidskriftens försäljning<br />
eventuelt inflytande medel kunna användas för bestridande af utgifterna<br />
för densamma. Af tidskriften må ett antal exemplar, som föreståndaren<br />
för den zoologiska institutionen bestämmer, användas såsom<br />
bytesmedel för universitetsbiblioteket och institutionens biblioteks<br />
räkning;<br />
3) Aterstående medel bilda en fond, kallad Biinsowska fon-den,<br />
hvars afkastning, sedan årligen en tiondel af räntan lagts till kapitalet,<br />
af den zoologiska institutionens föreståndare får användas till sådana<br />
ändamål, som han finner bäst kunna främja den zoologiska forskningen<br />
vid Upsala Universitet.<br />
4) Skulle den i mom. 2 omförmälda tidskriften af någon anledning<br />
ej utgifvas, lägges hela det för tidskriften afsedda beloppet till<br />
den i mom. 3 angifna fonden.<br />
Saltsjöbaden den 9 mars 1909. Rob. 13zinsow.<br />
V. Mtillersviira'.<br />
Bevittnas:<br />
M. Hellberg.<br />
Saltsjöbaden.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 19 april 1909.
4 6 47<br />
Liden-Schröderska donationerna.<br />
1.<br />
Afskrift af Kungl. Illaj:ts nådig a brif till<br />
statskontoret ang. ändring i universitetets i<br />
Uppsala stat ttz. in.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. I en till Uppsala universitetsdrätselnämnd<br />
ingifven skrift liar akademikamreraren C. Henschen<br />
anfört, hurusom den Lidēnska donationens afkastning, hvilken enligt<br />
hittills gällande stat för universitetet med ett beräknadt belopp af 116<br />
kronor 55 öre ingått i den s. k. Lidēnska amanuensens vid<br />
universitetsbiblioteket aflöning, enligt den nya stat för biblioteket,<br />
hvilken kommer att träda i kraft den 1 januari 1910, icke är in-räknad i<br />
aflöningen för den mot berörda amanuensbefattning då-mera svarande<br />
andre bibliotekariebefattning vid nämnda institution, utan blifvit ur<br />
staten afförd. Enligt hvad vederbörande departenientschef vid anmälan<br />
af ärendena rörande regleringen för år 1910 af åttonde hufvudtitelns<br />
ordinarie stat anfört till protokollet öfver ecklesiastikärenden för den<br />
12 januari 1909 borde nämnda donationsränta lämpligen efter<br />
vederbörandes bepröfvande användas såsom bidrag till aflönande af<br />
någon extra ordinarie tjänste-man vid biblioteket. För undvikande af<br />
öretal af det för löneregleringen vid biblioteket erforderliga<br />
statsanslaget hade vid do-nationens uteslutande densamma ersatts med<br />
ett till 117 kronor jämnadt belopp. Däraf hade blifvit en följd att<br />
inkomststaten för universitetet skulle komma att med ett belopp af 45<br />
öre öfverskrida de i staten anvisade utgifterna. Till rättelse häraf<br />
borde det i utgiftsstaten för universitetet till Vår disposition stående<br />
belopp, 4856 kronor 29 öre, ökas med 45 öre till 4856 kronor 74 öre.<br />
Efter en redogörelse för den i vederbörande donationsurkund<br />
rörande nu omförmälda ränteafkomst meddelade föreskrift har<br />
akademikamrcraren vidare hemställt om utverkande af bestäm-<br />
melse rörande ifrågavarande donationsmedels användande i enlig-het<br />
med ofvanbemälde departementschefs uttalande.<br />
Med anledning af hvad akademikamreraren sålunda anfört och<br />
hemställt har drätselnämnden i en af det större akademiska<br />
konsistoriet tillstyrkt, af kanslern för rikets universitet med underdånigt<br />
utlåtande den 17 december 1909 öfverlämnad framställning<br />
anhållit om meddelande af föreskrifter i de af akademikamreraren<br />
angifna afseenden.<br />
Vid föredragning af detta ärende hafva Vi funnit godt föreskrifva,<br />
att den i universitetets i Upsala stat uppförda posten: till<br />
Kungl. Maj:ts disposition skall från och med år 1910 höjas från sitt<br />
nuvarande belopp 4856 kronor 29 öre till 4856 kronor 74 öre samt att<br />
den Lidēnska fondens ränta må tills vidare från och med år 1910 på<br />
öfverbibliotekariens förslag, af det mindre akademiska konsistoriet<br />
tilldelas någon ej på stat uppförd tjänsteman vid<br />
universitetsbiblioteket, företrädesvis till förbättrande af godtgörelsc<br />
vid vikariat å ordinarie befattning vid biblioteket. Detta meddela Vi<br />
Eder för kännedom och efterrättelse i hvad på Eder ankommer.<br />
Stockholms slott den 31 december 1909.<br />
GUSTAF.<br />
Rätt afskrifvet; betygar å tjänstens vägnar:<br />
I:fr. Sandberg.<br />
P. E. Lindstrbnz.<br />
Vidimeras.<br />
Ex officio: Otto<br />
Cronebotg•.
48<br />
2.<br />
Avskrift av Kungl. Map s nådiga<br />
brev till kanslersämbetet för rikets universitet<br />
angående disposition av de Scleräderska<br />
och Lidēnska donationernas vid<br />
Uppsala universitet räntemedel.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. I avlöningen för en<br />
ordinarie amanuens vid universitetsbiblioteket i Uppsala ingick<br />
tillförene med anledning av bestämmelse angående de s. k. Lidēnska<br />
donationerna vid universitetet därstädes ett belopp av 116 kronor 55<br />
öre, utgörande avkastningen å vederbörande donationsfond. Vid den<br />
lönereglering för universitetsbiblioteket, som trädde i kraft den I<br />
januari 1910, blef nämnda belopp icke in-räknat i aflöningen för en<br />
mot omförmälda amanuensbefattning svarande andre<br />
bibliotekariebefattning vid ofvannämnda universitet, utan avfördes ur<br />
staten.<br />
Med anledning av gjord framställning föreskrevs genom nådigt<br />
brev den 31 december 1909, att den Lidēnska fondens ränta skulle<br />
tillsvidare från och med år 1910 på överbibliotekariens för-slag av det<br />
mindre akademiska konsistoriet tilldelas någon ej på stat uppförd<br />
tjänsteman vid universitetsbiblioteket, företrädesvis till förbättrande<br />
av gottgörelse vid vikariat å ordinarie befattning vid biblioteket.<br />
I visst afseende har berörda Lidēnska donationsfond sammanhang<br />
med en av de två vid universitetet befintliga donationer, som<br />
upprättats av professor Johan Henrik Schröder.<br />
I'å föranstaltande av drätselnämnden vid universitetet i Upp-sala<br />
har akademikamreraren därstädes verkställt en på innehållet av dessa<br />
förordnanden och vederbörande räkenskaper stödd ut-redning; och har<br />
akademikamreraren i en till drätselnämnden av-låten skrifvelse anfört:<br />
Genom testamentariska förordnanden den 19 juni 1851 och i<br />
november 1854 stiftade professor Schröder två donationer, avsedda att<br />
lämna lönebidrag åt amanuenser vid universitetsbiblioteket, men<br />
förordnade tillika, att avkomsten av donationerna skulle tills-vidare<br />
utgå såsom livstidslegat till vissa donators anhöriga.<br />
Sedan änkefru Fredrique Dahlström, vilken varit den sista. som<br />
kunde komma i åtnjutande av sådan livränta, den 25 januari 1914<br />
aflidit, hade akademikamreraren att avgiva yttrande rörande de<br />
ifrågavarande donationernas ställning och angående cle belopp, som<br />
från dem numera kunde utgå för de av donator avsedda än-damålen.<br />
Enligt §S 8 och 9 i det äldre testamentet av år 1851 skulle, efter<br />
livräntans upphörande, avkomsten av den ena av ifråga-varande<br />
donationer, nämligen den, som bildats genom försäljning av en del av<br />
donators boksamling och lösegendom, vilken ej blivit till institutioner<br />
och enskilda personer eljes disponerad, användas till löneförbättring<br />
för den i § I av samma testamente omförmälde amanuensis Lidēnianus<br />
och för sådant ändamål Liggas till lönefonden för denne amanuens,<br />
som därefter skulle benämnas amanuensis Lidēnio—Schröderianus,<br />
eller ock eventuellt anslås till lön för en tredje ordinarie amanuens,<br />
som då i stat skulle kallas amanuensis Schröderianus. För avlönande<br />
av den s. k. Lidcnska amanuensen funnes redan förut en år 1787 av<br />
professor Johan Hindric Liden och hans moder prostinnan Hedvig<br />
Sophia Exing inrättad donation »till årlig lön för en amanuens vid<br />
Kongl. Academiens Bibliotek, som, i likhet med de övriga<br />
amanuenserna, försedd med Academiens Cantzlers fullmakt, kan bliva<br />
Biblioteket till tjänst med den där förefallande triigna uppassning,<br />
helst då Biblioteket en gång kommer att dagligen öppnas». Dessa båda<br />
donationer -- den Lidcnska och den Schröderska — vore i räkenskapen<br />
bokförda å ett gemensamt konto, benämnt Liden—Schröderska<br />
amanuensdonationens konto.<br />
I S I i (let senare testamentet av år 1854 förordnade dona-tor, med<br />
ändring till viss del av det äldre testamentet, att avkomsten av honom<br />
tillhörig stadsjorcl i Västerås skulle, efter vissa legatariers död,<br />
användas till lön åt en quartos amanuensis eller Schrö-<br />
Donationsurkumeer. 4<br />
49
5 0<br />
derianus vid universitetsbiblioteket. Sedan denna stadsjord sedermera<br />
försålts, hade av köpeskillingen bildats den andre av nu<br />
ifrågavarande donationer, för vilken i universitetets räkenskaper<br />
funnes upplagt ett särskilt konto, benämnt Schröderska amanuensdonationens<br />
konto.<br />
Beträffande ifrågavarande donationers ställning ville akademikamreraren<br />
lämna följande redogörelse. Liden—Schröderska<br />
amanuensdonationen inginge till år 1914 med en kapitalbehållning av<br />
tillhopa 13.732 kronor 81 öre, därav 4.532 kronor 81 öre till-hörde den<br />
Lidēnska donationen — varom nu ej vore fråga — och 9.200 kronor<br />
den Schröderska donationen. A Schröderska donationens kapital, 9.200<br />
kronor, hade enligt drätselnämndens beslut av den 20 juni 1889 och den<br />
20 januari 1891 beräknats ränta efter 5 % under legataries livstid. Då<br />
änkefru Dahlström avled den 25 januari 1914, till och med vilken dag<br />
livränta skulle utgå, borde alltså räntan från och med den 26 januari<br />
1914 beräknas efter endast 4,5 eller efter samma räntefot, som i<br />
allmänhet för när-varande vore gällande för av universitetet förvaltade<br />
donationer och fonder. Beräknad på nu angivet sätt utgjorde räntan å<br />
det ifrågavarande kapitalet för år 1914 tillhopa 417 kronor 18 öre,<br />
varav efter avdrag av livränta för tiden 1—25 januari, 31 kronor 94 öre,<br />
återstode ett odisponerat belopp av 385 kronor 24 öre. Detta belopp<br />
syntes böra läggas till fondens kapital för dess ökande. I händelse av<br />
bifall härtill komme fonden vid 1914 års slut att uppgå till 9.585 kronor<br />
24 öre. Då räntan härå efter 4,5 °„ utorde<br />
431 kronor 33 öre, ville akademikamreraren föreslå, att<br />
gj<br />
drätselnämnden<br />
måtte besluta, att av fondens årsränta tillsvidare från<br />
och med år 1915 för det med donationen avsedda ändamål årligen<br />
disponerades ett belopp av 390 kronor, samt att återstoden av<br />
årsräntan måtte läggas till kapitalet. Vad anginge Schröderska<br />
amanuensdonationen, å vilken räntan även hittills beräknats efter 4.5<br />
hade den till 1914 års räkenskap ingått med en behållning av 2.551<br />
kronor 14 öre, därav räntebärande 2.470 kronor och ett kontant icke<br />
räntebärande belopp av 81 kronor 14 öre. Arsräintan av det<br />
räntebärande kapitalet utgjorde 111 kronor 15 öre. Härav skulle till<br />
legatariens sterbhus utbetalas ett belopp av 96 kronor 33 öre,<br />
utgörande livränta för tiden från och med den 14 mars 1913 till och<br />
med den 25 januari 1914. Av räntan för år 1914 återstode alltså ett<br />
odisponerat belopp av 14 kronor 82 öre. Detta belopp liksom även den<br />
hittills såsom kontant bokförda summan 81 kro-<br />
5 1<br />
nor 14 öre borde läggas till det räntebärande kapitalet för dess ökande.<br />
Om detta förslag bifölles, komme fondens kapital att vid 1914 års slut<br />
utgöra 2.565 kronor 96 öre. Räntan härå efter 4,5 % komme att utgöra<br />
115 kronor 47 öre, och ville akademikamreraren föreslå, att<br />
drätselnämnden måtte besluta, att av fon-dens årsränta tillsvidare från<br />
och med år 1915 årligen disponerades för det med donationen afsedda<br />
ändamål ett belopp av too kro-nor, samt att återstoden av årsräntan<br />
skulle läggas till kapitalet.<br />
Sedan drätselnämnden, efter mottagande av akademikamrerarens<br />
utredning, i ämnet hört överbibliotekarien vid universitetsbiblioteket,<br />
biföll drätselnämnden vad akademikamreraren föreslagit; och har<br />
drätselnämnden vidare, i anslutning såväl härtill som till vad<br />
överbibliotekarien i huvudsak tillstyrkt, i underdånig, av det större<br />
akademiska konsistoriets yttrande åtföljd skrivelse den 19 januari 1915<br />
hemställt om nådig förklaring,<br />
att de båda ifrågavarande Schröderska donationernas vid<br />
ovannämnda utredning för ändamålet i beräkning tagna räntemedel<br />
skola jämte räntan från den omförmälda Lidēnska donationen under<br />
benämning det Lidēnsk-Schröderska amanuensarvodet tills-vidare<br />
utgå till arvode åt cn amanuens vid universitetsbiblioteket i Uppsala,<br />
vilken ej innehar s. k. fast amanuensarvode, dock att den Lidēnska<br />
fondens ränta må fortfarande och tills vidare åtnjutas av dess<br />
nuvarande innehavare;<br />
att innehavare av ifrågavarande arvode skall av Eder för-ordnas<br />
enligt bestämmelserna, i tillämpliga delar, i nådiga brevet den 17<br />
december 1909 angående ny stat för universitetsbiblioteket i Uppsala,<br />
användning av ett för biblioteket uppfört anslag m. m.<br />
samt att, därest amanuens utan fast arvode något år icke finnes<br />
vid biblioteket, donationernas räntemedel skola läggas till<br />
vederbörande donationers kapital för dessas förstärkande. Drätselnämndens<br />
framställning har av Eder i underdånigt utlåtande den 16<br />
februari 1915 förordats till nådigt bifall; och hava efter nådiga<br />
remisser underdåniga utlåtanden i ämnet avgivits av Vårt statskon-tor<br />
den 15 april 1915 och justitiekanslersämbetet den 22 maj 1915.<br />
Vid föredragning av detta ärende hava Vi funnit gott, med<br />
ändring av ovannämnda genom nådiga brevet den 31 december 1909<br />
givna föreskrift, bifalla drätselnämndens underdåniga fram-ställning,<br />
dock att L idēnsk-Schröderska amanuensarvodet må kunna tilldelas<br />
extra ordinarie tjänsteman vid universitetsbiblioteket vare sig han<br />
enligt det av Eder den 23 mars 1915 fastställda reg-
5 2<br />
lementet för biblioteket benämnes amanuens eller extra ordinarie<br />
amanuens. Detta meddela Vi Eder för kännedom och efterrättelse<br />
samt vederbörandes underrättande.<br />
Stockholms slott den 3 juni 1915.<br />
GUSTAF.<br />
Rätt avskrivet; betygar å tjänstens vägnar:<br />
lokan Lillieros.<br />
K. G. Westman. !<br />
Fru Therese Anderssons donation.<br />
1.<br />
Till Upsala Universitet önskar undertecknad under namn af Fru<br />
Therese Anderssons donation få, såsom minne af dyrbara och vördade<br />
vänner: Professor Anders Jonas Angstrom och hans maka Augusta<br />
Carolina Bedoire, öfverlemna en summa af fyratiotusen kr. (4o000 kr.)<br />
på här nedan närmare angifna vilkor.<br />
I. Upsala Universitet förbinder sig att, så snart vederbörligt<br />
tillstånd till donationens mottagande utverkats, på Universitetets mark<br />
i omedelbar närhet till den nya fysiska institutionsbyggnaden under<br />
närmaste tiden uppföra en byggnad tillbostad åt institutionens prefekt<br />
att af honom kostnadsfritt disponeras.<br />
2. Då med denna donation afses att för all framtid bereda en<br />
särskild förmån åt den fysiska institutionens prefekt och häri-genom<br />
ökad möjlighet för Universitetet att till lärare i ett af Universitetets<br />
vigtigaste läroämnen förvärfva bästa möjliga krafter, skall denna<br />
förmån tillfalla honom utöfver dealöneförmåner som eljest tillfalla<br />
ordinarie professor och få sålunda under inga förhållanden vare sig i<br />
Universitetets nu gällande eller i blifvande lönestater till någon del<br />
tagas i beräkning för uppbringande af hans löneförmåner till samma<br />
belopp som för öfriga ordinarie professorer.<br />
3. Universitetet åtager sig underhållsskyldigheten för all framtid<br />
och kontroll under byggnadens uppförande för prefektens nya<br />
boställe.<br />
4. Upsala Universitet förbinder sig, att till Jungfru Wilhelmina<br />
Bergström, för närvarande bosatt i Upsala, under hennes lifstid årligen<br />
utbetala tre hundra kr. (300 kr.).<br />
5. Skulle kostnaderna för nybygget icke uppgå till donerade<br />
40,000 kr., må besparadt belopp användas till hvad donator må vilja<br />
bestämma.<br />
53<br />
Stockholm den 13 Januari 1910. Therese Andersson.
54<br />
2.<br />
Afskrift af Kungl. MaJ:ts nådiga brtf till<br />
kanslern för rikets universitet avg.<br />
mottagande af en donation till universitetet<br />
i Upsala.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. I underdånig skrifvelse den<br />
2 Mars 1910 har Ni, efter framställning af det större akademiska<br />
konsistoriet i Uppsala, hemställt, att Oss täcktes dels förklara hinder<br />
icke möta för universitetet i Uppsala att till förvaltning på föreskrifna<br />
villkor mottaga en af änkan Therese Anders-son i Stockholm i<br />
skrifvelse till rektorsämbetet vid nämnda universitet utfäst donation å<br />
40,000 kronor för uppförande af en byggnad till bostad åt prefekten<br />
för fysiska institutionen vid universitetet dels ock utfärda<br />
bestämmelser af innehåll, som föreslagits af det större akademiska<br />
konsistoriet.<br />
Omförmälda skrifvelse till universitetets rektor — i hvilken<br />
skrifvelse Therese Andersson utfäst sig att, sedan vederbörandes<br />
tillstånd till donationens mottagande utverkats, omedelbart öfverlämna<br />
densamma till universitetet -- var åtföljd af ett donationsbref,<br />
så lydande:'<br />
Enligt Eder skrifvelse bifogade handlingar var frågan om donationens<br />
mottagande för universitetets räkning till en början föremål<br />
för öfvervägande hos universitetets drätselnämnd vid sammanträde<br />
' Här utelämn idt. Se under t. liar ofvan.<br />
den 25 januari 1910, därvid föreståndaren för den fysiska institutionen<br />
professorn Knut Johan Angström var tillstädes. Drätselnämnden<br />
tillstyrkte därvid utverkande af bemyndigande att mottaga ifrågavarande<br />
donation på det i donationsbrefvet närmare angifna villkor. Af<br />
Drätselnämndens protokoll i ärendet inhämtas, att professor Angström<br />
dels förklarat sig villig att under sin tjänstetid till nämndens disposition<br />
afstå den boställsvåning han för närvarande innehade, mot erhållande<br />
af densammas enligt gällande stat upptagna värde, 900 kronor, dels<br />
ock själf iklädt sig den utgift, som ifrågavarande nybyggnads<br />
utförande kunde betinga utöfver härför enligt donationsbrefvet<br />
anvisadt belopp, så att från universitetets sida under inga förhållanden<br />
något behöfde tillskjutas.<br />
Vid ärendets behandling har drätselnämnden vidare — med<br />
anledning af de i donationsbrefvet under punkterna 3 och 4 stipulerade<br />
villkor — förklarat, att man hade full anledning antaga att vid<br />
uthyrande af den för professorn i fysik i staten upptagna boställsvåning<br />
ett hyresbelopp ej obetydligt öfverstigande 900 kronor<br />
kunde påräknas; och ansåge sig nämnden därför kunna med öfverskottet<br />
bestrida de i nyssnämnda punkter universitetet pålagda<br />
förpliktelser i fråga om underhållsskyldighet och lifränta.<br />
I enlighet med drätselnämndens tillstyrkan hemställde där-efter<br />
det större konsistoriet i en till Eder (len 29 januari 1910 af-låten<br />
skrifvelse om bemyndigande att på föreskrifna villkor mot-taga<br />
ifrågavarande donation samt om meddelande af bestämmelse att äfven<br />
efter dåvarande innehafvarens af professuren i fysik af-gång från sitt<br />
ämbete den honom enligt staten tillkommande boställsvåningen måtte<br />
mot erhållande af densammas i staten upp-tagna värde, 900 kronor, af<br />
professorn i fysik afstås och ställas till drätselnämndens disposition.<br />
Vid Eder ofvan berörda framställning voro jämväl fogade en<br />
skrifvelse från akademiräntmästaren i Uppsala T. Brandberg och ett<br />
intyg af arkitekten T. Stenberg.<br />
I Brandbergs skrifvelse upplyses angående möjligheten för<br />
universitetet att utbetala den stipulerade lifräntan, 300 kronor, och<br />
åtaga sig underhållsskyldigheten för byggnaden, att vid flera tillfällen,<br />
då innehafvare af prefektbostad, belägen i gamla kemiska<br />
byggnaden, till annan person uthyrt sin bostad, hyra därför kunnat<br />
betingas till belopp, icke obetydligt öfverstigande det värde, som i nu<br />
gällande stat för universitetet vore åsatt prefektbostäderna. Såsom<br />
exempel härpå ville Brandberg nämna, att professor Hedin alltifrån sin<br />
utnämning uthyrt sin prefektbostad mot en årlig hyra<br />
55
5 6<br />
af 1400 kronor. Då nu den boställsvåning, som disponerats af<br />
professor K. J. Angström, innehölle ett stort vackert rum mera än den<br />
våning, som tillkomme professor Hedin, samt våningarna i öfrigt vore<br />
hvarandra lika, hade drätselnämnden ansett sig med trygghet kunna<br />
beräkna sådan hyresinkomst vid disponerande af Angströms våning,<br />
att med det belopp af hyran därför, som öfversköte i stat beräknade<br />
värdet af våningen — hvilket värde i händelse af nybyggnad skulle af<br />
drätselnämnden med penningar ersättas Angström — såväl lifränta<br />
som underhållsskyldighet skulle kunna bestridas.<br />
Arkitekten Stenberg har i ofvannämnda intyg på fråga, huruvida<br />
en byggnad fullt tillfredsställande såsom boställe åt prefekten för<br />
fysiska institutionen vid universitetet i Uppsala kunde uppföras inom<br />
ett pris af 40,000 kronor, såsom sin mening uttalat, att enär fri tomt<br />
med goda grundförhållanden vore anvisad för byggnaden samt intill<br />
byggnadsplatsen redan funnes utförda gas-, vatten- och<br />
afloppsledningar, detta med lätthet läte sig göra.<br />
Sedan härefter professor K. J. Angström aflidit, anbefalldes Ni<br />
genom nådig remiss att från vederbörande infordra och med eget<br />
underdånigt utlåtande till Oss öfverlämna det yttrande, som<br />
erfordrades i anledning af ärendets genom Angströms timade död<br />
förändrade läge.<br />
Till åtlydnad häraf har Ni i ärendet hört det större akademiska<br />
konsistoriet äfvensom universitetets drätselnämnd, hvarjämte<br />
yttranden afgifvits af såväl Therese Andersson som ock nuvarande<br />
prefekten för ofvanberörda institution, professorn G. Granqvist; och<br />
har Ni den 15 juni 1910 för egen del afgifvit underdånigt utlåtande i<br />
ämnet.<br />
Therese Anderssons yttrande innehålles i en skrifvelse till<br />
universitetets rektor, så lydande:<br />
»Då genom professor Knut Angströms plötsliga och alltför<br />
tidiga bortgång den donation till Upsala universitet icke öfverlämnats,<br />
som var afsedd till Prefektens bostad vid universitetets fysiska<br />
institution, för hvilken institution Professor Angström med hela sitt<br />
varma intresse och med så stor framgång arbetade, får jag härmed<br />
förklara, att jag till universitetet i Upsala för detta samma ändamål,<br />
nämligen en flygelbyggnad, hvartill först tomt kostnads-fritt lemnas<br />
invid fysiska institutionen, såsom bostad åt Prefekten, likväl<br />
öfverlämnar samma belopp, nemligen 40,000 (fyratiotusen) kronor,<br />
med vilkor dock att under dessa förändrade förhållanden under de<br />
närmaste fem åren, räknadt från och med den 1:a<br />
Oktober 1910 till samma dag 1915, räntan å detta kapital skall<br />
utbetalas till Professor Angströms efterlämnade barn, hvilka alla ännu<br />
befinna sig i studieåldern.<br />
I öfrigt lämnas donationen under i allt enahanda villkor och<br />
förutsättningar som i mitt föregående meddelande af den 13 sistlidne<br />
januari närmare angifvits.<br />
Stockholm den 12 April 1910. 77rerese Andersson.»<br />
Professor Granqvist har i skrifvelse förklarat sig villig att,<br />
räknadt från den dag den nya boställsbyggnaden blifvit fullbordad och<br />
till honom upplåten, till drätselnämndens disposition afstå den<br />
boställsvåning, som är förenad med professorstjänsten i fysik, emot<br />
erhållande årligen kontant af densammas enligt gällande stat u p p -tagna<br />
värde, 900 kronor.<br />
Drätselnämnden, i hvars yttrande konsistoriet instämt, har<br />
tillstyrkt emottagande af donationen på de förändrade villkor, som<br />
innehölles i Therese Anderssons nyssnämnda skrifvelse -- dock, med<br />
tagen hänsyn till donationsbrefvet den 13 januari 1910, utan<br />
förpliktelse för universitetet att till professor K. J. Angströms barn<br />
redovisa större del af räntan å donerade kapitalet än hvad som<br />
återstode efter gäldande af den lifränta, 300 kronor, som i nämnda<br />
donationsbref förbehållits jungfrun Vilhelmina Bergström, kvar-jämte<br />
nämnden hemställt om utverkande af enahanda bestämmelser, som af<br />
det större konsistoriet begärts i dess skrifvelse den 29 januari 1910.<br />
Härefter hafva i ärendet infordrade underdåniga utlåtanden<br />
afgifvits dels den 6 juli 1910 af Vårt statskontor dels ock den 26 i sistnämnda<br />
månad af justitiekanslersämbetet.<br />
Slutligen har professor Granqvist i en till Vårt ecklesiastikdepartement<br />
inkommen skrift af den 12 september 1910 förklarat, att<br />
han iklädde sig den utgift, som uppförandet af den boställs-byggnad åt<br />
innehafvaren af den fysiska professuren, hvilken af såges med<br />
Therese Anderssons ifrågavarande donationsbref, kunde komma att<br />
betinga utöfver härför enligt donationen anvisadt belopp, så att från<br />
universitetets sida under inga förhållanden något behöfde tillskjutas.<br />
Vid föredragning af detta ärende halva Vi funnit godt medgifva,<br />
att ifrågavarande donation må, med de bestämmelser, som af donator<br />
äro fästa vid densamma, mottagas af universitetet i Uppsala, under<br />
förutsättning att från och med den 1 Oktober 1915 den ändring af<br />
staten för universitetet åvägabringas, som erfordras,<br />
57
5 8<br />
för att nyssnämnda bestämmelser skola träda i full tillämpning;<br />
viljande Vi framdeles gifva nödiga närmare föreskrifter rörande<br />
omförmälda donations användande. Detta meddela Vi Eder till<br />
kännedom och vederbörandes underrättande.<br />
Stockholms slott den 23 september 1910.<br />
Under Hans Maj:ts,<br />
Vår Allernådigaste Konungs och Herres frånvaro,<br />
Dess tillförordnade Regering:<br />
Arvid Lindman. Albert Petersson.<br />
Carl Hederstierna. O. P. Malm.<br />
Rätt afskrifvet betygar å tjänstens vägnar:<br />
Otto Croneborg.<br />
A. v. Krusens jerna.<br />
•<br />
f<br />
3.<br />
Avskrift av Kungl. Maj:ts nådiga brev<br />
till statskontoret ang. vissa ändringar i<br />
staten ftir universitetet i Upp-sala.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. I avdelningen A),<br />
Avlöningar m. m., av utgiftsstaten för universitetet i Uppsala, så-dan<br />
denna avdelnings lydelse fastställdes genom nådigt brev den 13 juni<br />
1908, upptogos under matematisk-naturvetenskapliga sektionen av<br />
filosofiska fakulteten to professorer, utan för dem sär-skilt angivna<br />
ämnen, med den för professorer i allmänhet bestämda avlöningen av<br />
7500 kronor för envar. Vidare uppfördes, bland andra, en professor i<br />
fysik med en kontant avlöning av allmänna medel av 6600 kronor samt<br />
boställsrum, beräknade till 900 kronor.<br />
Genom donationsbrev av den 13 januari 1910 förklarade sig fru<br />
Therese Andersson från Stockholm vilja såsom minne av professorn<br />
Anders Jonas Angströin och hans maka Augusta Carolina, född<br />
Bedoire, till ovannämnda universitet överlämna en summa av<br />
fyrtiotusen kronor under villkor, bland andra, att universitetet förbunde<br />
sig att, så snart vederbörligt tillstånd till donationens mot-tagande<br />
utverkats, låta uppföra en byggnad till bostad åt den fysiska<br />
institutionens prefekt att av honom kostnadsfritt disponeras, att<br />
berörda bostadsförmån skulle tillfalla prefekten utöver de löneförmåner,<br />
som eljest tillkomme ordinarie professor, vadan den icke<br />
59
6o<br />
finge i universitetets gällande eller i blivande lönestat till någon del<br />
tagas i beräkning för uppbringande av hans löneförmåner till samma<br />
belopp som för övriga ordinarie professorer, att universitetet åtoge sig<br />
kontrollen över boställsbyggnadens uppförande och underhållet av<br />
densamma för all framtid, samt att universitetet förbunde sig att till<br />
uppgiven person, jungfru Vilhelmina Bergström, utbetala en årlig<br />
livränta av 300 kronor. Till dessa bestämmelser gjordes av Therese<br />
Andersson, sedan dåvarande föreståndaren för den fysiska institutionen<br />
vid universitetet professorn Knut Johan Angstrom avlidit, den<br />
12 april 1910 det tillägg, att räntan å donationsbeloppet, 40000 kronor,<br />
skulle under de påföljande fem åren, räknat från och med (len 1<br />
oktober 1910 till den i oktober 1915, utbetalas till professorn Knut<br />
Johan Angströms efterlämnade barn.<br />
Genom nådigt beslut den 23 september 1910 medgåvo Vi på<br />
hemställan av kanslern för rikets universitet, att ifrågavarande<br />
donation finge med de bestämmelser, som av donatorn fästs vid<br />
densamma, mottagas av universitetet, (lock under förutsättning att<br />
från och med den 1 oktober 1915 den ändring av staten för universitetet<br />
åvägabragtes, som erfordrades för att nyssberörda bestämmelser<br />
skulle träda i full tillämpning.<br />
Sedermera föreslogo Vi i statsverkspropositionen till 1911 års<br />
riksdag, att från och med den 1 oktober 1915 i utgiftsstaten för<br />
universitetet i Uppsala skulle vidtagas den ändring, att, med avförande<br />
ur staten av den under matematisk-naturvetenskapliga sektionen<br />
av filosofiska fakulteten inom avdelningen A) avlöningar m. m.<br />
uppförda professorsbefattningen i fysik med därför upptagna avlöningsförmåner,<br />
antalet professurer inom nämnda sektion, för vilka<br />
särskilda ämnen ej vore angivna, skulle ökas från tio till elva samt den<br />
för dessa professurer uppförda avlöning ökas med ett belopp av 7500<br />
kronor.<br />
Till det vid propositionen i utdrag fogade statsrådsprotokollet<br />
över ecklesiastikärenden den 13 januari 1911 gjorde vederbörande<br />
departementschef ett uttalande av följande innebörd: Genom den<br />
föreslagna ändringen i universitetets stat komme utgiftsstatens<br />
slutsumma i kolumnen »allmänna medel» att ökas. Den härav<br />
påkallade ökningen i inkomststaten kunde lämpligen äga rum ge-nom<br />
en höjning av inkomstposten »Inkomst av försålda hus å landet,<br />
arrende av humlegårdar, övriga avgifter av stadsjord i Uppsala,<br />
hyresmedel, inkomst av auktionsverket, dekanatsmedel samt<br />
inskrivnings- och kallelsepenningar». Den boställsvåning, som<br />
disponerats av föreståndaren för den fysiska institutionen och som<br />
genom donationen bleve ledig till uthyrning, kunde nämligen med<br />
säkerhet väntas inbringa universitetet 1400 kronor. Den del av detta<br />
belopp, som ej åtginge till betäckande av utgiftsstatens ökning genom<br />
den ifrågasatta höjningen av avlöningen av allmänna medel åt<br />
professorn i fysik, vartill åtginge ett belopp av 900 kronor, borde<br />
användas till bestridande av livräntan åt Vilhelmina Bergström samt<br />
till det nya boställets underhöll.<br />
Riksdagen beslöt i enlighet med Vår framställning; och anbefalldes<br />
härefter kanslern för rikets universitet att i god tid före den i<br />
januari 1915 till Oss inkomma med förslag till den ändring av<br />
universitetets inkomststat samt till föreskrifter i övrigt, som erfordrades<br />
i sammanhang med den ändring av utgiftsstaten, som jämlikt<br />
berörda riksdagsbeslut skulle från och med den 1 oktober 1915<br />
vidtagas i fråga om professuren i fysik.<br />
I anledning härav har kanslern, efter hörande av det större<br />
akademiska konsistoriet i Uppsala, som inhämtat yttrande från<br />
drätselnämnden vid universitetet därstädes, den 7 maj 1914 av-givit<br />
underdånigt utlåtande i ämnet, varefter Ni på grund av nådig remiss<br />
den 4 juli 1914 yttrat Eder i ärendet.<br />
Från akademiräntkammaren vid universitetet i Uppsala har till<br />
Vårt ecklesiastikdepartement meddelats, att den i donations-brevet<br />
avsedda nya bostadsbyggnaden för den fysiska institutionens prefekt<br />
numera genom medel, som av universitetet förskotterats, vore<br />
fullbordad, vadan, såvitt anginge uppförandet av ifrågavarande<br />
byggnad, hinder icke mötte för att de förändringar i universitetets stat,<br />
som påkallades av ovannämnda donation, trädde i kraft.<br />
Vid föredragning av detta ärende hava Vi funnit gott före-skriva,<br />
att i staten för universitetet i Uppsala skola från och med den 1<br />
oktober 1915 följande förändringar vidtagas, nämligen:<br />
att den i inkomststaten upptagna posten: »Inkomst av för-sålda<br />
hus å landet, arrende av humlegårdar, övriga avgifter av stadsjord i<br />
Uppsala, hyresmedel, inkomst av auktionsverket, clekanatsrnedel samt<br />
inskrivnings- och kallelsepenningar» löjes från 3969 kronor 8 öre till<br />
5369 kronor 8 öre, eller med 1400 kronor;<br />
att i utgiftsstaten — jämte den av riksdagen år 1911 föreskrivna i<br />
nådigt beslut den 22 juni 1911 angivna förändringen beträffande<br />
professuren i fysik samt antalet professurer, för vilka särskilda ämnen<br />
ej äro upptagna, och höjning av avlöningssumman för dessa med 7500<br />
kronor — elen under avdelningen B) Till materiell ni. m.<br />
6r
62<br />
upptagna posten: »Reparationer» höjes från 17000 kronor till 17200<br />
kronor eller med 200 kronor, samt under avdelningen C) anslag för<br />
diverse ändamål, bland »Indragningsbelopp» uppföres ett belopp av<br />
300 kronor, utgörande livränta till jungfru Vilhelmina Bergström;<br />
att i vederbörande anmärkning under avdelningen i utgifts-staten<br />
A) avlöningar ni. m., filosofiska fakulteten och matematisknaturvetenskapliga<br />
sektionen, upptages ämnet fysik;<br />
samt att under punkt 3 i särskilda till universitetets i Upp-sala<br />
stat hörande föreskrifter intages ett nytt moment av innehåll att<br />
»professorn i fysik äger, utöver vanlig professorsavlöning, åt-njuta fri<br />
bostad i särskild för den fysiska institutionens föreståndare uppförd<br />
boställsbyggnad».<br />
Detta meddela Vi Eder för kännedom och efterrättelse.<br />
Stockholms slott den 21 augusti 1914.<br />
GUSTAF.<br />
Rätt afskrifvet; betygar å tjänstens vägnar:<br />
Börje Knös.<br />
K. G. Westman.<br />
Allmänna Pensionsinrättningen för Universitetets<br />
tjänstemäns änkor och barn.<br />
1.<br />
63<br />
Afskrift af Kung/. IYlaj:ts nådiga bref<br />
till kanslern för rikets universitet aug.<br />
reglemente för universitetets i Upp-sala<br />
pensionsinrättning; för tjtznstemiins irrkor<br />
och barn.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. Universitetets i Upp-sala<br />
pensionsinrättning för tjänstemäns änkor och barn har, uti underdånig<br />
ansökning, som jämte yttrande af det större akademiska konsistoriet<br />
vid nämnda universitet af kanslersämbetet där-städes med<br />
underdånigt utlåtande den 21 juni 1909 till Oss ingifvits, anhållit om<br />
fastställelse å ett vid ansökningen fogadt förslag till nytt reglemente<br />
för pensionsinrättningen.<br />
I detta ärende hafva infordrade underdåniga utlåtanden afgifvits<br />
dels den 2 november 1909 af riksförsäkringsanstalten, dels den 23<br />
december 1909 af Eder, efter hörande af pensionsinrättningens<br />
delägare och det större akademiska konsistoriet, dels ock den 24<br />
februari 1910 af justitiekanslersämbetet.<br />
Vid föredragning af detta ärende hafva Vi funnit godt, i<br />
hufvudsaklig öfverensstämmelse med det ingifna förslaget, fast-ställa<br />
följande<br />
Reglemente för universitetets i Uppsala pensionsinrättning<br />
för tjänstemäns änkor och barn.<br />
Pensionsinrättning ess delägare.<br />
S I.<br />
1. Alla ordinarie ämbets- och tjänstemän, som uppbära aflt~<br />
ning på universitetets stat, äro förpliktade att ingå såsom delägare i<br />
pensionsinrättningen.
64<br />
2. Docenter vid universitetet äro berättigade att vinna delaktighet<br />
i pensionsinrättningen.<br />
3. Endast män kunna blifva delägare i pensionsinrättningen.<br />
4. Om delägare, som då detta reglemente träder i kraft, afgått<br />
med pension eller, utan att hafva afgått från tjänsten, uppnått<br />
pensionsåldern, gäller hvad här nedan under SS 3 och 7 stadgas.<br />
S 2.<br />
i. Delaktighet i pensionsinrättningen inträder från och med<br />
månaden näst efter den, under hvilken tjänstinnchafvaren utnämnts<br />
till tjänst, hvarmed är förenad skyldighet för honom att ingå så-som<br />
delägare i inrättningen.<br />
2. Utnämnes delägare till tjänst, hvarmed följer högre delaktighetsbelopp<br />
än (let han förut hade, vidtager förhöjningen i hans<br />
delaktighetsbelopp från och med månaden näst efter den, under<br />
hvilken utnämningen skett.<br />
3. Innehar delägare tjänst, hvarmed är förenad rätt till ålderstillägg,<br />
eller erhåller delägare löneförhöjning, inträder det härmed<br />
förenade delaktighetsbeloppet samtidigt med rätten till åtnjutande af<br />
ålderstillägget eller löneförhöjningen.<br />
4. För docent, som anmält sig vilja ingå i pensionsinrättningen,<br />
inträder delaktighet i densamma med månaden näst efter den,<br />
då anmälan skett.<br />
S3.<br />
1. Tjänstinnehafvares delaktighetsbelopp i inrättningen är, med<br />
undantag för delägare, som, då detta reglemente träder i kraft, erhållit<br />
pension eller, utan att halva afgått från tjänsten, uppnått<br />
pensionsåldern, lika med ett belopp motsvarande 12 % af i staten<br />
upptagna aflöningsförmåner, värdet af åtnjuten ved ej inberäknad,<br />
som delägare, om han aflider i tjänst vid sitt frånfälle, eller, om han<br />
aflidcr efter uppnådd pensionsålder, vid afskedstagandet ägt af<br />
universitetet uppbära.<br />
2. Förste teologie professorn och Skytteanske professorn äro<br />
med afseende på dclaktighetsbelopp likställda med professorer i<br />
allmänhet.<br />
3. Delaktighetsbeloppet för docent utgör 12 ' af beloppet af ett<br />
fast docentstipendium.<br />
4. Om delaktighetsbelopp, bestämdt såsom nu sagdt är, faller<br />
mellan två hela tiotal kronor, afjämnas detsamma till det högre<br />
tiotalet.<br />
5. Delägare, som, då detta reglemente träder i kraft, afgått med<br />
pension eller, utan att hafva afgått från tjänsten, uppnått<br />
pensionsåldern, bibehålles vid den delaktighet i inrättningen, han<br />
förut haft, utgörande denna delaktighet enligt förut gällande klassindelning:<br />
För delägare i första klassen ----------------------- . kr. 700:<br />
andra klassen ------------------------- » 5oo: --<br />
» » i tredje klassen ------------------------- » 400: —<br />
» » i fjärde klassen ..................................» 200: —<br />
S 4•<br />
Delägare, som erhållit afsked från sin tjänst vid universitetet<br />
utan rättighet till pension eller ock befordras till tjänst utom universitetet,<br />
är därigenom skild från inrättningen och äger ej att<br />
återbekomma de af honom gjorda insatserna.<br />
S 5 .<br />
Delägare, som blifvit dömd förlustig sin tjänst, skall från inrättningen<br />
skiljas utan att återfå de insatser, han däri gjort. Efterlämnar<br />
han vid sin död änka eller barn, må kanslern för rikets<br />
universitet, uppå därom gjord ansökan, pröfva, huruvida de kunna få<br />
åtnjuta något understöd af inrättningen.<br />
S6.<br />
Under andra villkor, än nu äro nämnda, må icke någon träda<br />
från inrättningen eller därifrån skiljas.<br />
Pensionsinrätlningens tillgångar.<br />
S7 .<br />
Pensionsinrättningens inkomster, utöfver afkastning af förefintligt<br />
kapital, utgöras af:<br />
a) årliga besparingar å det i universitetets stat till änkegratial<br />
bestämda anslag;<br />
b) afkastningen af förutvarande ledamöters af akademistaten s.<br />
k. Enskilda änke- och pupillkassa, med förbehåll likväl, att denna<br />
kassas nuvarande pensionärer skola däraf i sin lifstid få åt-njuta<br />
afkomsten till ett visst maximum i pensioner bestämd;<br />
c) årsafgifter som erläggas:<br />
Donationsurkunder.<br />
s<br />
65
66<br />
i) af delägare, med undantag af dem, som då detta reglemente<br />
träder i kraft afgått med pension eller, utan att hafva afgått från<br />
tjänsten uppnått pensionsåldern, med 15 af delaktighets-beloppet i<br />
inrättningen;<br />
2) af delägare, som vid tiden för detta reglementes ikraftträdande<br />
afgått med pension eller utan att hafva afgått från tjänsten<br />
uppnått pensionsåldern, med de belopp, som enligt förut gällande<br />
reglemente högst kunnat för de särskilda klasserna veder-<br />
börande åläggas, nämligen:<br />
för delägare i första klassen ------------------------------- too: —<br />
» i andra klassen ----------------------------- 6o: —<br />
» i tredje klassen ---------------------------- 40: —<br />
» i fjärde klassen ---------------------------- 20: —<br />
d) retroaktivafgifter, som erläggas:<br />
t) af den, som efter det detta reglemente trädt i kraft utnämnes<br />
till tjänst, hvarmed följer skyldighet att ingå i pensionsinrättningen,<br />
eller som utan att vara därtill skyldig inträder i pensionsinrättningen,<br />
med 10 % af tjänstinnehafvarens delaktighetsbelopp för hvarje år från<br />
och med månaden näst efter den, då han fyllt 28 år, efter afdrag af det<br />
belopp, han förut såsom delägare i inrättningen kan hafva erlagt, utan<br />
beräknande af någon ränta;<br />
2) dels af den, som då detta reglemente träder i kraft inne-har<br />
tjänst vid universitetet, med undantag för delägare, hvarom nedan<br />
under § 23 förmäles, dels ock af den, som därefter befordras till tjänst<br />
vid universitetet med högre aflöning, erhåller ålders-tillägg eller eljest<br />
bekommer löneförhöjning, med to % af skillnaden mellan det<br />
förutvarande och (let höjda delaktighetsbeloppet, räknadt för hvarje år<br />
från och med månaden näst efter den, då tjänstinnehafvaren fyllt 28 år,<br />
utan beräknande af ränta;<br />
e) det tillskott till förstärkande af pensionsinrättningen, som<br />
enligt det större akademiska konsistoriets beslut må tillkomma<br />
densamma från Mathias Norbergs universitetsfond; t<br />
Till förstärkande af pensionsinrättningen har det större konsistoriet enligt<br />
beslut den 2 mars 1895 berättigat densamma att från den under konsistoriets<br />
uteslutande förvaltning stående Mathias Norbergs universitetsfond årligen fr, o. m.<br />
1894 utbekomma dess efter afdrag af nödiga utgifter för fastigheterna återstående<br />
disponibla räntemedel till och med 3000 kronor; och skola de belopp, sons från<br />
nämnda fond på sådant sätt beviljas, afsättas till en särskild fond benämnd<br />
Pensionsinriitdängens Hjcilbfond, af hvilken fond såväl årliga räntan, som, om<br />
f) det tillskott, som i enlighet med beslut af delägarve i akademistatens<br />
s. k. Lötkassa må från denna kassa tillflyta pensionsinrättningen.'<br />
§ 8.<br />
Delägare, med undantag af sådan delägare, som afses i § I punkt<br />
4, är skyldig att underkasta sig den ändring i årsafgiften, som efter<br />
därom verkställd utredning kan för pensionsinrättningens bestånd<br />
finnas bchöflig och af Kungl. Maj:t på pensionsinrättningens förslag<br />
kan komma att fastställas.<br />
De pensionsberättz ade samt pensionernas belopp och fördelning.<br />
§ 9 .<br />
Pensionsberättigade äro, såvida ofvan stadgade afgifter blifvit<br />
erlagda:<br />
t) delägares änka, så länge hon lefver ogift;<br />
2) delägares barn, tills det uppnått 21 års ålder eller dessförinnan<br />
träder i äktenskap;<br />
3) delägares oförsörjda döttrar mellan 21 och 50 års ålder, då<br />
särdeles ömmande omständigheter äro för handen, och pensionsinrättningens<br />
styrelse bifallit, att pension må dem tilldelas;<br />
4) oförsörjda döttrar efter fyllda 5 0 år, om de äro behöfvande;<br />
5) vanföra och tillika fattiga barn.<br />
§ to.<br />
i. Änka och barn åtnjuta pension från den dag, då privilegienådåret<br />
upphör.<br />
2. Förekommer ej privilegienådår, åtnjutes pensionen från och<br />
med månaden näst efter dödsfallet, med iakttagande att för<br />
så erfordras, delar af kapitalet få användas till att täcka den brist, som möjligen kan i<br />
pensionsinrättningens årsinkomster uppstå, detta dock endast så länge som<br />
pensionsinrättningen finnes kvar vid universitetet och af detsamma förvaltas.<br />
Större konsistoriet har vidare den r november 1902 beslutat att fr. o. m. år 1902<br />
ett belopp af ytterligare 5oo kronor årligen skall öfverföras från Mathias Norbergs<br />
universitetsfond till pensionsinrättningens hjälpfond.<br />
Genom beslut den 20 november 1915 har Större konsistoriet afsatt ett be-lopp<br />
af till en börjin 2000 kronor till bekostande af retroaktivafgifter för professorer, som,<br />
anställda vid annat svenskt universitet eller svensk högskola, efter kallelse utnämnas<br />
till innehafvare af sina befattningar vid universitetet.<br />
Delägarve i akademistatens s. k. Lötkassa hafva den 22 mars 1895 beslutit,<br />
att öfverskottet af nämnda kassas årsinkomster, sedan pensioner och öfriga utgifter<br />
blifvit bestridda, skall oafkortadt som förstärkning tillfalla Pensionsinrättningens<br />
Hjälpfond.<br />
67
68<br />
barn, som födas efter faderns död, pensionsrätten räknas från och med<br />
den månad, i hvilken barnet föddes.<br />
§ II.<br />
Pension utgår:<br />
a) till delägares änka, där icke något pensionsberättigadt barn<br />
efter den aflidne finnes, med hela det delaktighetsbelopp, som senast<br />
varit för mannen gällande;<br />
b) till änka jämte barn, ehvad de äro hennes egna barn eller<br />
styfbarn, på det sätt, att änkan tager hälften och barnen den andra<br />
hälften, skolande dock där endast ett pensionsberättigadt barn finnes,<br />
änkan taga två tredjedelar och barnet en tredjedel;<br />
c) då änka ej finnes,<br />
för pensionsberättigade barn under 21 år samt för oförsörjda<br />
döttrar efter fyllda 50 år: om barnen äro tre eller flera, med hel<br />
pension, om barnen äro två, med två tredjedelar af hel pension och,<br />
om endast ett barn finnes, med en tredjedel af hel pension;<br />
för oförsörjda döttrar mellan 21 och 50 år: för en dotter med<br />
högst en fjärdedel af hel pension, för två med högst en tredjedel af hel<br />
pension samt för tre eller flera med högst half pension; äfvensom<br />
för vanföra och tillika fattiga barn, så länge behofvet bevisligen<br />
fortfar, med oförändradt pensionsbelopp eller det högre be-lopp, som<br />
styrelsen kan pröfva skäligt.<br />
§ 12.<br />
Pensionsrätt förloras<br />
I) då pensionär dör eller träder i äktenskap; och beräknas sista<br />
årets pensionsbelopp till slutet af det halfår, under hvilket<br />
förändringen timat;<br />
2) då delägares barn uppnått den ålder, att det ej vidare får<br />
ovillkorligen tillgodonjuta pensionen; och äger pensionären i detta fall<br />
rättighet att uppbära pensionen för hela det löpande pensions-året; och<br />
3) genom ådömd förlust af medborgerligt förtroende, sedan<br />
universitetskanslern förklarat pensionär af sådan orsak förlustig dess<br />
rätt till pension.<br />
§ 13.<br />
Pension må ej utmätas eller beläggas med kvarstad.<br />
y f12SY071SI7ZJ'[Zti71711J t'71S fal"i!Q1t12111g.<br />
§ 1 4 .<br />
De tillgångar, på hvilka pensionsinrättningen grundar sig, skola<br />
stå under universitetets allmänna förvaltning, och komma för den<br />
skull för medlens bokförande och redovisning äfvensoni för revision<br />
däraf att iakttagas samma ordning och föreskrifter, som äro stadgade<br />
för universitetets öfriga räkenskaper.<br />
i. Bland pensionsinrättningens delägare utses för en tid af 3 år i<br />
sänder en direktion af tre Ledamöter, två bland professorerna och en<br />
bland öfriga till inträde ovillkorligen förbundna delägare.<br />
2. Direktionen åligger att, efter granskning af pensionärernas till<br />
densamma ingifna prästbevis och inhämtad kännedom af inrättningens<br />
räkenskap, i enlighet med detta reglemente bestämma<br />
pensionärernas antal och pensionernas belopp och med kontrasignation<br />
af akademikamreraren anordna de senare.<br />
Inom februari, maj, augusti och november månaders utgång<br />
hvarje år upprättar och kontrasignerar akademikamreraren en anordningslista,<br />
hvilken efter dess godkännande af direktionen öfverlämnas<br />
till akademiräntmästaren, som under sista månaden af hvarje<br />
kvartal utbetalar pensionerna.<br />
§ 16.<br />
Öfver akademistatens äldre Enskilda änke- och pupillkassas<br />
pensionärer skall akademikamreraren i slutet af hvarje år upprätta och<br />
kontrasignera en anordningslista och öfverlämna densamma till<br />
akademiräntmästaren, hvilken under nästföljande januari månad<br />
utbetalar pensionerna.<br />
1 5 .<br />
§ 17.<br />
Årligen före den 15 februari aflämnar akademikamreraren till<br />
pensionsinrättningens direktion uppgift om kassans ställning vid<br />
förflutna årets utgång, på det direktionen må äga tillförlitlig kännedom<br />
därom och, med ledning däraf, enligt reglementet bestämma<br />
pensionerna.<br />
69
7 0<br />
§ 18.<br />
Det tillkommer direktionen att första gången år 1915 och<br />
sedermera hvart femte år taga under särskild ompröfning frågan,<br />
huruvida någon ändring i årsafgifterna är af behofvet påkallad, samt,<br />
om omständigheterna därtill föranleda, för delägarne fram-lägga<br />
förslag i ärendet.<br />
19.<br />
1. Akademikamreraren uträknar de inrättningen tillfallande<br />
årsafgifter, hvilka af akademiräntmästaren upptagas: af den, som i<br />
universitetets räntekammare uppbär lön eller pension, genom af-drag<br />
vid akademistatens aflöning, af öfriga delägare genom omedelbar<br />
uppbörd i början af mars hvarje år. Den äldre Enskilda änke- och<br />
pupillkassan tillkommande frälseränta af Kroklösa hem-man upptages<br />
och redovisas i samma ordning som universitetets öfriga inkomster af<br />
dess fastigheter å landet.<br />
2. Därest afgift ej inbetalas, äger akademiräntmästaren upp -<br />
draga åt universitetets ombudsman att vidtaga laga åtgärder för<br />
afgiftens utbekommande.<br />
3. I afseende på tillgångarnas förräntande gäller hvad angående<br />
universitetets medel i allmänhet är eller blifver föreskrifvet.<br />
§ 20.<br />
1. Pensionär åligger att inom den 1 februari hvarje år till<br />
direktionen inlämna prästbevis, innefattande uppgift icke allenast om<br />
ålder och fortfarande ogift stånd, utan äfven, kvad delägares öfver 21<br />
år gamla döttrar angår, om de ännu äro i verkligt bchof af understöd,<br />
hvareftcr direktionen anordnar pensionerna, hvilka, såsom i § 14 sägs,<br />
af akademiräntmästaren kvartalsvis utbetalas till pensionärerna eller<br />
deras lagliga ombud.<br />
2. Underlåter pensionär under tre på hvarandra följande år att<br />
anmäla sig till pensions utbekommande eller att i sådant ända-mål<br />
förete behörigt prästbevis, varder pensionären sin rätt till pension<br />
förlustig, kommande det att bero på särskild ansökning och<br />
medgifvande af universitetskanslern, om pension må kunna återvinnas.<br />
S 2I.<br />
Sammanträde med delägarna i pensionsinrättningen skall, utom<br />
för det i § 15 nämnda ändamål, äga rum, när direktionen så beslutar<br />
eller minst 10 delägare hos direktionens ordförande därom anhållit.<br />
§ 22.<br />
Kallelse till sammanträde till delägarna skall ske genom kuul<br />
görelse, som införes i tidning i Uppsala åtta dagar före samman-trädet,<br />
hvarjämte därstädes bosatta delägare om sammanträdet underrättas i<br />
bref med allmänna posten.<br />
Särskilda bestämmelser.<br />
§ 2 3 .<br />
Innehafvare af professorsämbete, som innan detta reglemente<br />
träder i kraft blifvit förvandladt från extra ordinarie professur till<br />
professur med aflöning lika som professurer i allmänhet, skall er-lägga<br />
i retroaktivafgift dels io af skillnaden mellan det förut för högsta<br />
klassen gällande delaktighetsbelopp och nu bestämda högre<br />
delaktighetsbelopp, räknadt för hvarje år från och med månaden näst<br />
efter den, då han fyllt 28 år, utan beräknande af ränta, och dels ett<br />
belopp af 125 kronor.<br />
§ 2 4 .<br />
1. De retroaktivafgifter, hvilka då detta reglemente träder i<br />
kraft skola erläggas af dem, som då äro delägare i inrättningen, kunna,<br />
om delägare sådant önskar, fördelas på 3 år att betalas kvartalsvis på<br />
samma gång som årsafgifterna.<br />
2. Rektroaktivafgifter i andra fall än som afses i punkt 1, må,<br />
om delägare så önskar, kunna fördelas på 2 år, att betalas på sätt i<br />
punkt i angifves.<br />
§ 22 5 .<br />
Den, som vid detta reglementes ikraftträdande redan är del-ägare<br />
i pensionsinrättningen, men förklarat sig icke vilja ingå på de genom<br />
detta reglemente fastställda nya bestämmelserna, bibehålles, därest<br />
han icke utnämnes till annan tjänst, vid den delaktighet i inrättningen<br />
han förut haft, med skyldighet att erlägga årsafgifter med de<br />
respektive belopp, som under § 7 c) 2) angifvas, samt att underkasta<br />
sig erforderlig ändring i afgifter på sätt i § 8 är stadgadt.<br />
Tillika hafva vi funnit godt föreskrifva, att det nya reglementet<br />
skall lända till efterrättelse från och med den 1 mars 1910, med<br />
iakttagande att tjänstemän vid universitetet, hvilka blifvit till sin<br />
befattning utnämnda under tiden från sistnämnda dag till dagen<br />
71
7 2 73<br />
för reglementets fastställaade, ej äro förpliktade att ingå i<br />
pensionsinrättningen i dess ändrade skick, men äro därtill berättigade,<br />
så vida anmälan till inträde sker före den 1 oktober 1910.<br />
Detta meddela Vi Eder för kännedom och vederbörandes underrättande.<br />
Stockholms slott den II mars 1910.<br />
Under Hans Maj:ts, Afskrift. Min Allernådigste Konungs 2 och Herres frånvaro:<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. Uti en till Oss ställd, av<br />
prokanslern för universitetet i Uppsala med underdånig skrivelse den<br />
21 november 1912 jämte underdånigt yttrande av större<br />
GUSTAF ADOLF Akademiska konsistoriet överlämnad skrift har styrelsen för universi-<br />
P. E. Lindstrom.<br />
Vidimeras<br />
Ex officio:<br />
Otto Croneborlr.<br />
tetets i Uppsala pensionsinrättning för tjänstemäns änkor och barn<br />
anhållit, att Kungl. Maj:t måtte förklara pensionsinrättningen vara<br />
undantagen från tillämpning av lagen om understödsföreningar den 29<br />
juni 1912.<br />
Till följd av nådig remiss har Vår socialstyrelse häröver av-givit<br />
infordrat underdånigt utlåtande av den 23 december 1913.<br />
Då Vi nu i nåder låtit detta ärende Oss föredragas, hava Vi funnit<br />
gott förklara, att nämnda lag icke skall äga tillämpning å universitetets i<br />
Uppsala pensionsinrättning för tjänstemäns änkor och barn, dock att det<br />
skall åligga styrelsen för pensionsinrättningen att till socialstyrelsen<br />
göra anmälan om sin verksamhet samt att för varje räkenskapsår ingiva<br />
en i enlighet med fastställt formulär upprättad och av styrelsen för<br />
pensionsinrättningen underskriven statistisk redogörelse rörande<br />
pensionsinrättningen och dess verksamhet under året. Vilket Eder till<br />
kännedom och efterrättelse samt för vederbörandes underrättande<br />
härigenom i nåder meddelas.<br />
Drottningholms slott den 2S mars 1914.<br />
,<br />
Under Hans Maj:ts<br />
Min allernådigste Konungs och IIerres sjukdom,<br />
Enligt Dess nådiga beslut:<br />
GUSTAF ADOLF.<br />
Oscar von Sydow.
74<br />
Till Kanslern för rikets universitet, angående undantag beträffande<br />
universitetets i Uppsala pensionsinrättning för tjänstemäns<br />
änkor och barn från tillämpning av lagen om understödsföreningar.<br />
Vidimeras<br />
Ex officio:<br />
Otto Croneborg.<br />
C. F. Liljewalchs fond för personliga professurer<br />
vid Upsala Universitet.<br />
Jill Uppsala universitet.<br />
1.<br />
Genom testamente den 21 januari I908 har numera aflidne<br />
grosshandlanden C. F. Liljewalch J:or tillagt universitetet ett legat af<br />
200,000 kronor, hvaraf räntan skall användas till resestipendier inom<br />
den filosofiska fakultetens matematisk-naturvetenskapliga sektion.<br />
(I samma testamente har testator förordnat bland annat, att, därest<br />
efter utbetalning af hans donationer öfverskott funnes i hans bo,<br />
»sådana öfverskottsmedel skola användas för de ändamål och på det<br />
sätt utredningsmännen i boet med testators befogenhet bestämma».<br />
Med ledning af en utaf testator till ene utredningsmannen<br />
muntligen gjord antydan, hvilken dock icke haft någon som helst<br />
bindande karaktär, hafva undertecknade utredningsmän beslutit att af<br />
förefintliga öfverskottsmedel i första hand låta de af testator<br />
ihågkomna personer och institutioner erhålla ett tillskott af femtio<br />
procent af det utaf testator donerade beloppet.<br />
Då emellertid det speciella ändamål, för hvilket testator genom<br />
sin donation till universitetet velat visa sitt intresse, torde kunna<br />
genom det af honom anslagna beloppet anses tillräckligt tillgodosedt,<br />
hafva vi velat lämna nu ifrågavarande tilläggsdonation å<br />
etthundratusen (ioo,000) kronor till något annat för universitetet<br />
gagneligt ändamål och bestämma härmed, att den skall användas till<br />
grundplåt för en fond för personliga professurer vid Uppsala<br />
universitet, afsedda att bereda möjlighet för universitetet att vid sig<br />
kvarhålla förtjänte vetenskapsmän, åt hvilka för tillfället ordinarie<br />
professurer icke finnas tillgängliga.<br />
75
Vi öfverlämna åt kanslern för rikets universitet att på för-slag af<br />
det större akademiska konsistoriet bestämma de närmare grunderna för<br />
fondens förvaltning och användande och vilja för vår del endast<br />
förordna, att hänsyn skall tagas till fondens till-växt, och att i sådant<br />
syfte någon del af den årliga räntan alltid skall tilläggas kapitalet.<br />
Det skulle för oss vara en tillfredsställelse, om afkastningen af<br />
den nu gjorda donationen kunde, jämte andra medel som kunna<br />
beredas, till en början användas till att vid universitetet fästa biträdande<br />
läraren i kirurgi, medicine doktorn Karl Petter Dahlgren.<br />
Efter ingången ' underrättelse om donationens .,emottagande skall<br />
det donerade beloppet omedelbart öfversändas.<br />
Stockholm den i december 1910.<br />
För C. F. Liljewalch J:ors sterbhus Emil Kinander. P. Eriksson.<br />
Bemyndigande för universitetet att mottaga donationen lämnadt<br />
genom kanslersresolution den 8 december 1910.<br />
2.<br />
Till Herr Kanslern för rikets universitet.<br />
Sedan genom kanslersämbetets resolution af den 8 december<br />
1910 i sammanhang med bemyndigande för konsistoriet att till förvaltning<br />
på föreskrifna villkor mottaga en af C. F. Liljewalch juniors<br />
sterbhus gjord donation till grundplåt för en fond för per-sonliga<br />
professurer vid härvarande universitet konsistoriet anmodats att till<br />
kanslersämbetet inkomma med förslag till närmare bestämmelser i<br />
fråga om den donerade fondens förvaltning och användning, får<br />
konsistoriet härmed vördsamt öfverlämna närslutna, af konsistoriet för<br />
dess del antagna förslag till stadgar för ifrågavarande donationsfond<br />
under anhållan om desammas fastställande.<br />
Upsala den 16 september 1911.<br />
På det större akademiska konsistoriets vägnar<br />
Henrik Scluick.<br />
i I<br />
IL Sjoberg.<br />
Förslag till stadgar för C. F. Li jewalclrs fond för personliga<br />
professurer vid Upsala universitet.<br />
1. Fonden, som är afsedd att vara en grundplåt för bildande af<br />
personliga professurer vid Upsala universitet för att bereda universitetet<br />
möjlighet att vid sig kvarhålla förtjänte vetenskapsmän, åt<br />
hvilka för tillfället ordinarie professurer icke finnas tillgängliga,<br />
förvaltas i likhet med öfriga universitetets medel af universitetets<br />
drätselnämnd.<br />
2. Upplupen och icke använd ränta lägges till kapitalet.<br />
3. Af räntan skall tills vidare och till dess fonden vuxit till<br />
200,000 kronor till kapitalet årligen afsättas minst 1,000 kronor.
78<br />
4. I fråga om användningen af räntcmedel för det med donationen<br />
afsedda ändamålet bestämmes i hvarje särskildt fall af kanslern<br />
för rikets universitet på förslag af det större akademiska konsistoriet.<br />
Resolution.<br />
Ifrågavarande, härvid fogade förslag till stadgar för C. F.<br />
Liljewalchs fond för personliga professurer vid Uppsala universitet<br />
stadfästes härmed.<br />
Stockholm den 28 september 1911.<br />
E Cl.•son IVachtrneister.<br />
Otto Croneboq..<br />
F. d. Upsala läns enöreskassa och klädpenningsfond<br />
samt Högsta hållskjutskassa.<br />
Till Herr Kanslern för Rikets Universitet.<br />
Vid skedd upplösning och fördelning af Upsala läns enöreskassa<br />
och klädpenningsfond samt af Högsta hållskjutskassa har,<br />
såsom närmare framgår af närlagda handlingar Upsala Universitet för<br />
dess egna hemman bekommit andelar, utgörande kronor 24,864:86 af<br />
först nämnda kassa och kronor 1,722 af den senare kassan, sedan de<br />
särskilda fonderna för deras fastigheter tillkommande andelar<br />
afräknats och i Universitetets räkenskaper öfverförts till de konti, å<br />
hvilka ifrågavarande fonder äro bokförda.<br />
Beträffande bokföringen och användningen af ofvan omförmälda<br />
Universitetet för dess egna hemman tillfallande belopp, uppgående<br />
tillhopa till kronor 26,586: 86, finner sig Drätsel Nämnden<br />
böra instämma i Akad. Räntmästarens i denna fråga framställda<br />
förslag, hvarigenom tillgodoses det jämväl af Akad. Fogden förut i<br />
ärendet angifna syftemål, nämligen att berörda belopp skulle bokföras<br />
såsom en särskild fond och vara afsedd att vid Universitetets i Upsala<br />
län belägna egna hemman främja och utveckla jordbruket medelst<br />
fyllande af behof af sådan art, att de icke lämpligen och rätteligen<br />
kunna bestridas med Landtmäterititelns tillgångar.<br />
På grund häraf och under åberopande af Akad. Räntmästaren<br />
Brandbergs härvid bilagda utredning och förslag jämte till-hörande<br />
bilagor får Drätsel Nämnden alltså hos Kanslersämbetet hemställa om<br />
medgifvande att i Universitetets räkenskaper få upp-föra förenämnda<br />
på Universitetet för dess egna hemman belöpande andelar af Upsala<br />
läns enöreskassa och klädpenningsfond samt af Högsta<br />
hållskjutskassa såsom en särskild fond, afsedd att användas till<br />
främjande och utveckling af jordbruket å Universitetets inom Upsala<br />
län belägna egna hemman, och med föreskrift, att fondens kapital<br />
skall förräntas i likhet med öfriga af Univer-
8o J1<br />
sitetet förvaltade fonder, att af räntan årligen besparas en sjette-del,<br />
samt att återstående ränta må af Universitetets Drätsel Nämnd<br />
disponeras för nyss angifna ändamål, och att, om för något år<br />
disponibel ränta icke skulle användas, det icke disponerade beloppet<br />
jämväl skall tilläggas kapitalet.<br />
Upsala den 3 juni 1910.<br />
På Drätsel Nämndens vagnar:<br />
Resolution.<br />
Henrik Schiick.<br />
Bifalles. Stockholm den 13 oktober 1910. F.<br />
Cl:•son Waclrtmeister.<br />
H. S ~ jöbers.<br />
Otto Croneborg.<br />
S2.<br />
Framförde rektor i ett tal till professoren Allvar Gullstrand<br />
Uppsala universitets lyckönskan med anledning deraf, att han fått sig<br />
tilldeladt innevarande års Nobel-pris i medicin.<br />
I sammanhang härmed meddelade rektor, att professor tullstrand<br />
utfäst sig att, sedan förut nämnda honom tilldelade Nobel-pris<br />
blifvit utbetaldt, till Uppsala universitet öfverlemna en summa af<br />
ioo,000 kronor med villkor, att universitetet förbunde sig ej mindre<br />
att, så länge professor Gullstrand var i lifvet, till honom och, lerest<br />
hans hustru Signe Christina, född Breitholtz, öfverlefde honom, så<br />
binge hon lefde, till henne utbetala ränta efter fyra och en half<br />
procent för år, än äfven att efter bådas död öfverföra hela beloppet<br />
oafkortadt till medicinska fakultetens Regnellska fond för att<br />
tillsammans med denna fonds öfriga medel förvaltas och användas i<br />
enlighet med de bestämmelser, som äro eller blifva gällande för<br />
densamma.<br />
Professoren A. Gullstrands donation.<br />
Utdrag af Större Akademiska Eonsi<br />
n s/oriels i Uppsala protokoll den 28 oktober-<br />
1911.<br />
Konsistoriet uttalade genom rektor universitetets tacksamhet för<br />
denna storartade, om varmt intresse för universitetet vittnande<br />
utfästelse och beslöt att, för den händelse universitetets drätselnämnd,<br />
som skulle i ärendet höras, icke hade något att dervid erinra,<br />
hos kanslern för rikets universitet söka utverka bemyndigande att på<br />
föreskrifna villkor till förvaltning mottaga förevarande utlofvade<br />
donation.<br />
Donationsurkunder. 6
82<br />
Konsistoriets beslut, som genast justerades, skulle genom särskild<br />
skrifvelse universitetskanslern meddelas. Ur<br />
protokollet:<br />
.lohan v. Bahr.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 15 november 1911.<br />
Professor C. Wahlunds donation.<br />
1.<br />
Testamente.<br />
I min Faders testamente, af den 26 sept. 1876, lyda slut-orden:<br />
»Möjeligen torde åtskilliga förbindelser minska mina tillgångar, i<br />
följd af min böjelse att efter förmåga söka gagna, till tacksamhet för<br />
den lycka och framgång, jag under min lefnad åtnjutit ............................<br />
men hoppas, att mina kvarvarande barn tacksammare, än jag det<br />
förmått, mot en mild Försyn, söka använda det verldsliga goda, som<br />
hon behagat oförskyldt tilldela mig.»<br />
Den förmögenhet, som på grund af ofvannämnda testamente, efter<br />
min Faders död år 1877, oförskyldt tillföll mig, hoppas jag skall efter<br />
min död icke alltför förminskad gå i arf till mina kära anhöriga.<br />
Ränte-afkastningen af densamma bar jag användt till:<br />
I:o Ett (med sammanlagdt 16,365 Kronor) till fullo inbetaldt<br />
lifförsäkringsbref i Försäkringsbolaget Skandia å ett be-<br />
lopp af ---------------------------------------------------- ........................ .......... 30,000 Kronor,<br />
2:6 förökande af min boksamling, nu sannolikt värd om-kring<br />
---------------------------------------------------------------------- 30,000 Kronor,<br />
3:o en gård i Upsala, inköpt för 26,000 Kronor taxerad för<br />
närvarande till 36,000 Kronor och brandförsäkrad till 30,000 Kronor.<br />
Ofvannämnda lifförsäkringsbref å trettiotusen Kronor, jämte derå<br />
redan utfallna räntevinst af 1,147 Kronor 82 öre, har jag denna vinter<br />
öfverlåtit med full äganderätt till Upsala Universitet.<br />
Af min boksamling har jag, också denna vinter, till Upsala<br />
Universitets Bibliotek skänkt den del, som omfattar provensalsk<br />
filologi, hvars inköpssumma, enligt den katalog jag af trycket nu<br />
83
84<br />
utgifvit, uppgått till 2,698 kr. 87 öre. Den del af min boksamling åter,<br />
som omfattar fransk filologi, hvilken del nu såsom deposition<br />
förvaras å Upsala Universitetsbibliotek, och hvaröfver en katalog<br />
börjat af mig utgifvas å trycket, skall vid min död tillfalla Universitetsbiblioteket<br />
under full äganderätt.<br />
Min gård, N:is 1 t & 12 uti kvarteret Sankt Niklas i Fjerdingsroten,<br />
med adressnummer 12 vid Sankt Johannisgatan, testamenterar jag till<br />
Upsala Universitet att användas, på sätt som kan befinnas lämpligast, till<br />
fromma för de romanska studierna. Dock<br />
skola mina lagliga arfvingar äga rätt, om de så önska, att förut undantaga<br />
äfven sådana föremål som väggfasta skåp, i rum in-<br />
bygda bokhyllor, å väggar fastspikadt siden, marmorgolf, spislar o. d.<br />
Enär bestämmelserna uti det testamente, jag skref den ' jan. 1885,<br />
när jag ingick i mitt 4o:de år, nu delvis blifvit satta i verket, t. ex. hvad<br />
beträffar lifförsäkringsbrefvet samt den provenc;alska<br />
delen af min boksamling, och då det i ett bevittnadt senare tillägg<br />
till samma testamente omnämnda fasta docentstipendiet, hvilket jag<br />
innehade i sex år, nu blifvit, till förmån för de romanska studierna,<br />
bortgifvet till utrikes rese-stipendier (se Universitetets Års-<br />
redogörelser, 1885-86, p. 72; 1886-87, p. 57; 1 887-88, p. 67; 1888-89,<br />
p. 59; 1889-90, p. 62, 63; & 1890-91, p. 6 5) annulerar jag härmed sagda<br />
testamente med dess tillägg, hvilka handlingar jag kommer att uppbränna.<br />
Upsala d. 30 jan. 1893. Carl ff'ahlund.<br />
Att professor Carl \Vahlund, hvilken vi personligen känna, inför<br />
oss, särskildt tillkallade och på en gång närvarande vittnen,<br />
förklarat förestående handling innefatta hans yttersta vilja och testamente<br />
samt egenhändigt med sitt namn undertecknat hand-lingen, liksom ock att<br />
han vid berörda tillfälle varit vid sundt och<br />
fullt förstånd samt handlat af fri vilja, varder härmedelst under edlig<br />
förpliktelse intygadt.<br />
Upsala som ofvan.<br />
Yolt. Her; strdnter. 7j'clro Tillbe,;;-.<br />
professor. professor.<br />
F. R. Kjclhuan, Algot IT aplin. professor. juris stud.<br />
Ofvanstående testamente godkännes.<br />
Upsala den 30 maj 1913.<br />
Halvar Tisell. Elsa 7iscll,<br />
I. d. Kapten. född Wahlund.<br />
Förre Kaptenen Halvar Tisell och Fru Elsa Tisells egenhändiga<br />
namnteckningar bevittna<br />
Carl Aug. Eriksson, Kristina Yohansson.<br />
Upl. N at. Waktm.<br />
S 296. Ar 1913 den 15 december beviljade Rådhusrätten i Uppsala<br />
på grund af detta testamente Uppsala Universitet lagfart å gården å<br />
tomterna N:is 11 och 12 i kvarteret S:t Niklas och Fjärdingsroten;<br />
betygar' Ex o fficio<br />
I Palter Kant.<br />
Bemyndigande för universitetet att mottaga donationen lämnadt<br />
genom kanslersbref den 8 oktober 1913.<br />
' Genom nådigt bref af den 17 oktober 1913 erhöll universitetet tillstånd<br />
att för ett pris, ej understigande 38600 kronor, försälja ifrågavarande fastighet;<br />
och skulle af köpeskillingen bildas en fond, att förvaltas under benämning af<br />
professor C. \Vahlunds donationsfond. Med stöd af detta medgifvande har<br />
fastigheten samma år utaf universitetet försålts till Kalmar studerande nation för<br />
ett pris af 40100 kronor.<br />
85
86<br />
2.<br />
Stadgar för Carl Wahlunds donationsfond.'<br />
§ I.<br />
Carl Wahlunds donationsfond står under Upsala Universitets<br />
förvaltning. Af ränteafkastningen lägges varje år en sjättedel till<br />
kapitalet. Resten skall användas »till de romanska studiernas fromma»<br />
på sätt i det följande stadgas.<br />
p 2.<br />
Den hvarje år disponibla summan användes i främsta rummet till<br />
understöd för vetenskaplig resa, för studier vid Universitetet eller för<br />
utgifvande af vetenskapligt arbete åt studerande i romanska språk vid<br />
Upsala Universitet, hvillca aflagt examen med detta ämne samt åt<br />
docenter i romanska språk viol Universitetet. -- Medlen kunna älven,<br />
på förslag af professorn i romanska språk användas till andra ändamål<br />
öfverensstämmande med det af donatorn angifna syftet.<br />
S<br />
3-<br />
Utgå medlen till resestipendium, bestämmas de närmare villkoren<br />
i hvarje särskildt fall med hänsyn till resans beskaffenhet. — Af<br />
stipendiebeloppet utbetalas förskottsvis hälften vid resans anträdande,<br />
hvaremot återstoden icke utbetalas förr än stipendiaten ä utrikes ort<br />
uppehållit sig halfva den tid som för resan är af-sedd. — Stipendiat<br />
vare skyldig att senast ett halft år efter sin återkomst till Humanistiska<br />
sektionen inlämna en kortfattad be-rättelse öfver resan och dess<br />
resultat.<br />
§ 4 .<br />
Det hvarje år disponibla beloppet kan delas. Om detsamma<br />
något år icke alls eller endast delvis användes, reserveras den besparade<br />
summan till utdelning ett kommande år.<br />
' Faststf lida af det Större akademiska konsistoriet den 5 sept. 1914,<br />
S 5•<br />
Humanistiska sektionen skall hvarje år före den 15 oktober<br />
tillkännagifva, hvilket belopp som följande år är till utdelning disponibelt.<br />
Ansökningar om understöd ställda till I-Iumanistiska<br />
sektionen inlämnas före den i november, hvarefter sektionen före den<br />
i december efter förslag af professorn i romanska språk be-stämmer<br />
om medlens användning.<br />
§6.<br />
På sätt i § 4 säges besparade medel må kunna utdelas äfven vid<br />
annan tidpunkt än den i § 5 bestämda.<br />
§ 7 .<br />
Vid bestämmande af medlens användning tages hänsyn icke<br />
blott till sökandes redan förvärfvade meriter i ämnet utan älven till<br />
det angifna syftet och de sökandes förutsättningar och behof.<br />
§ S.<br />
Medlen utbetalas på utanordning af professorn i romanska språk.<br />
87
88<br />
"Sundbornsprostens donation."<br />
Utdrag af Större Akademiska Konsistoriets<br />
i Upsala protokoll den 15 november<br />
1913.<br />
3 .<br />
Beträffande en donation från framlidne Kontraktsprosten C. Fr.<br />
Petterssons i Sundborn sterbhus gjorde professor Johansson följande<br />
meddelande:<br />
»I enlighet med en af framlidne Kontraktsprosten C. Fr.<br />
Pettersson i Sundborn affattad skriftlig önskan, som icke hann få<br />
testamentarisk giltighet, får jag enligt vederbörligt uppdrag med-dela,<br />
att prosten C. Fr. Petterssons sterbhus till Upsala Universitet<br />
öfverlämnar Tjugo tusen (20,000) Kronor, som skola bilda en sär-skild<br />
fond, kallad Sundbornsprostens donation, hvars afkastning skall<br />
användas på följande sätt.<br />
Sedan årligen en tiondedel ('/lo) af räntan afsatts till fondens<br />
förstärkande, fördelas resten af afkastningen i lika delar mellan<br />
universitetsbiblioteket i Upsala och därvarande seminarium för klassisk<br />
fornkunskap och antikens historia.<br />
För de medel, som tillfalla biblioteket, inköpas årligen och bindas<br />
böcker — dock icke tidskrifter — i klassisk arkeologi, hvarvid detta<br />
ämne fattas i det omfång, som bestämmes i den af kanslersämbetet för<br />
Upsala universitet den i6 April 1904 stadfästade studieplanen för detta<br />
ämne (tryckt i Verdandis studiehandbok, 4:de uppl. 1904 s. 134 ff.).<br />
Dessa bokinköp be-stämmas af professorn i klassisk fornkunskap och<br />
antikens historia i samråd med öfverbibliotekarien vid<br />
universitetsbiblioteket i Upsala eller hans ställföreträdare eller den<br />
person, öfverbibliotekarien i sitt ställe förordnar. Den sålunda<br />
anskaffade boksamlingen får sin beteckning genom ett särskildt<br />
exlibris-märke.<br />
Den andra hälften öfverlåtes till seminariet för klassisk fornkunskap<br />
och antikens historia samt användes år för år till inköp<br />
och bindning af arbeten i klassisk arkeologi i den omfattning, som<br />
förenämnda studieplan angifver. Jämväl må fotografier och smärre<br />
grekiska original (särskildt vaser och vasfragment) samt afgjutningar,<br />
lämpade för undervisningen, kunna för dessa medel inköpas. Inköpen<br />
bestämmas och verkställas af föreståndaren för ifrågavarande<br />
seminarium.<br />
I den händelse erfarenheten visat, att ändringar i eller till-lägg till<br />
dessa bestämmelser i en eller annan detalj funnits vara af nöden, äger<br />
professor Sam Wide rätt att därom lämna före-skrifter.»<br />
Konsistoriet beslöt att remittera föreliggande meddelande till<br />
humanistiska sektionen, öfverbibliotekarien och drätselnämnden för<br />
yttrandens afgifvande; hvarom beslutet genast justerades.<br />
Ur protokollet:<br />
okan Bahr.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 19 december 1913.<br />
89
90<br />
Afsltrift.<br />
Förste Bibliotekarien Ernst Meyers donation.<br />
Härmed förklarar jag såsom min yttersta vilja, att, sedan vid<br />
min död möjligen befintliga skulder blifvit guldna samt alla kostnader<br />
för begrafningen och boets utredning blifvit bestridda, skall<br />
min hustru Fru Emelic Meyer, född Hellman, med full äganderätt<br />
bekomma dels hela lösöreboet med dc undantag, som finnas angifna i<br />
punkterna G. och II. härnedan, och dels kontant eller i värdehandlingar<br />
tjugofemtusen (25,000) kronor.<br />
I öfrigt skall med min kvarlåtenskap så förfaras:<br />
A. Aterstående penningar och värdehandlingar skola till<br />
förvaltning öfverlämnas till en bank, som af utredningsmännen i boet<br />
bestämmes, dock med skyldighet för banken att vid eventuella<br />
omplaceringar rådföra sig med utredningsmännen eller den af dem,<br />
som öfverlefver.<br />
B. Af dessa medel skall min hustru, så länge hon lefver ogift,<br />
åtnjuta hela afkastningen.<br />
C. Då hon aflider eller om hon träder i nytt gifte, skola dessa<br />
medel fördelas på följande sätt:<br />
1. Till Norrbottens läns arbetsstugor öfverlämnas Tjugotusen<br />
(20.000) kronor.<br />
2. Till Upsala Universitet öfverlämnas Tjugofemtusen<br />
(25.000) kronor.<br />
Afkastningen af detta kapital skall enligt drätselnämndens<br />
bepröfvande användas till understöd åt behöfvande<br />
änkor efter lärare eller tjänstemän vid universitetet.<br />
3. Till professor Welanders hem för små hereditärsyfilitiska<br />
barn öfverlämnas Tiotusen (io,000) kronor.<br />
4. Till S. H. T:s moderloge öfverlämnas Tvåtusen (2.000)<br />
kronor.<br />
D. Skulle, sedan nu nämnda dispositioner utgått, något återstå<br />
af min kvarlåtenskap, skall det tillfalla Norrbottens Läns<br />
arbetsstugor. Skulle åter något felas för dispositionernas utgörande,<br />
skall bristen drabba Norrbottens läns arbetsstugor.<br />
E. Af hvad som tillfaller Norrbottens läns arbetsstugor skall<br />
en årlig ränta af Ettusen (i.000) kronor utbetalas till min svärmoder,<br />
fru Christina Hellman, så länge hon lefver.<br />
F. Skulle jag och min hustru aflida samtidigt, skola de henne<br />
med full äganderätt tillerkända tjugofemtusen (25.000) kronor tillfalla<br />
Norrbottens läns arbetsstugor. I öfrigt fördelas kvarlåtenskapen enligt<br />
hvad ofvan är sagdt.<br />
G. Af mina böcker äger Upsala universitetsbibliotek uttaga<br />
alla de arbeten, som det ej förut äger. De öfriga tillfalla min systerson<br />
professor Eli Heckscher, dock sedan min änka först ut-tagit ett fåtal<br />
böcker, som hon särskildt önskar äga.<br />
H. Till min syster fru Rosa I-Ieckscher eller hennes arfvingar<br />
testamenterar jag de toll små smörknifvar af silfver, som jag ärft efter<br />
min moder samt det ungdomsporträtt i olja af min moder, hvilket jag<br />
erhållit af fru Heckscher.<br />
Till utredningsmän i mitt bo och verkställare af min yttersta<br />
vilja utser jag mina svågrar, generalkonsuln Isidor Heckscher i<br />
Stockholm och häradshö£dingen Gustaf Ribbing i Upsala, eller om<br />
endera af dem före mig aflidit, den kvarlefvande.<br />
Jag förordnar att min döda kropp skall brännas.<br />
Upsala den 24 oktober 1913.<br />
Ernst Meyer.<br />
Förste Bibliotekarie vid<br />
Upsala Univ.-Bibliotek.<br />
Att förste bibliotekarien Ernst Meyer, hvilken vi personligen<br />
känna, inför oss på en gång närvarande och särskildt tillkallade vittnen<br />
förklarat denna handling, hvars innehåll är oss obekant, innefatta hans<br />
yttersta vilja och egenhändigt undertecknat den-samma, likasom ock<br />
att han därvid handlat med sundt och fullt förstånd samt af fri vilja,<br />
intyga<br />
Upsala som ofvan<br />
Adolf Noreen Henrik Saint-X.<br />
Professor. Professor.<br />
9 1
92<br />
Min önskan är, att mina böcker få kvarstå i den af mig bebodda<br />
våning till dess min änka flyttar ifrån den. Upsala den 28 oktober<br />
1913.<br />
Ernst yer.<br />
Förestående testamente<br />
Upsala den 25 februari<br />
Lina Ribbing G. Ribbin,•.<br />
född Meyer.<br />
Häradshöfding G. Ribbings och fru Lina Ribbings egenhändiga<br />
namnteckningar bevittna<br />
Siri Fokker. // .ar Rootlt.<br />
Förestående testamente godkännes.<br />
Stockholm den 27 februari<br />
Rosa Ileckschcr<br />
född Meyer.<br />
godkännes.<br />
1914.<br />
1914.<br />
I. Heckscher.<br />
Herr Generalkonsul I. Ieckschers och Fru Rosa Heckschers<br />
egenhändiga namnteckningar bevittna<br />
F. Blomgz,ist. Anna jon Rijswik.<br />
Förestående testamente godkännes. Stockholm den 27<br />
Febr. 1914.<br />
~ d. llhyer.<br />
Lektor Ad. Meyers egenhändiga namnteckning bevittna:<br />
Asel Darling Enda Darling<br />
Ilofrättssel;reterare. född Hallström.<br />
Rätt afskrifvet betyga:<br />
Diel,• Bergman. S. Folcker.<br />
Vidimeras ex officio Carl Hag gnist.<br />
§ 59. Ar 1914 den 3 augusti blef ofvan afskrifna testamentshandling<br />
för bevakning, å Uppsala Universitets vägnar, ingifven till<br />
Rådhusrätten i Uppsala och utställd till kommunikation med<br />
testamentsgifvarens närmaste arfvingar, hvilka ägde att inom natt och<br />
år efter delfåendet anställa den testamentsklandertalan, hvartill fog<br />
må förefinnas; betygar<br />
Ex officio Carl Hir~ggzcist.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 21 oktober 1914.<br />
93
94 95<br />
Konsul Frans Kempes donation.<br />
Till det Större Akademiska Konsistoriet i Upsala.<br />
Sedan för den växtbiologiska institutionen under åren 1913 och<br />
1914 uppförts en institutionsbyggnad och i sammanhang där-med<br />
anordnats för det vetenskapliga arbetet behövliga försöksfält, hava<br />
Universitets-myndigheterna hos 1914 års Riksdag utverkat sig ett<br />
materielanslag för institutionen av I.000 kronor. Då emellertid efter<br />
vad nuvarande innehavaren av professuren i växt-biologi beräknat, för<br />
institutionens drift erfordras ett årligt belopp av 1.500 kr. och sålunda<br />
ytterligare medel för ändamålet behöva anskaffas, vill jag med<br />
ändring av mina i donationsbrevet av den 6 November 1897 meddelade<br />
bestämmelser medgiva, att från och med innevarande år av<br />
donationens årsränta ett belopp av högst 500 kr. 1nå användas till<br />
inköp af undersöknings- och undervisnings-materiel efter professorns<br />
i växtbiologi bestämmande.<br />
I mitt ovannämnda donationsbrev har jag låtit inflyta föreskrifter,<br />
som avse ökning av donationskapitalet. Sedan jag in-hämtat<br />
upplysning, att detta kapital för närvarande uppgår till 171.696 kr. 87<br />
öre, att räntan å detta belopp efter nu av universitetet tillämpade<br />
räntefot utgör kr. 7.725: 36 och att professorns avlöning för<br />
närvarande utgår med 6.500 kronor, finner jag, att även om<br />
ovannämnda belopp 5oo kr. tages i anspråk för institutionens materiel<br />
mitt syfte i fråga om donationskapitalets till-växt tillgodoses.<br />
Stockholm d. 21 Febr. 1915.<br />
Frans Kempe.<br />
Afskrift.<br />
Pensionsinrättningen för Universitetets vaktbetjänte.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. Uti en till Oss in-given<br />
skrift har styrelsen för vaktbetjäningens vid Uppsala universitet<br />
pensionsinrättning för änkor och barn anhållit, att Vi måtte förklara<br />
pensionsinrättningen vara undantagen från tillämpning av lagen om<br />
understödsföreningar den 29 juni 1912.<br />
Till följd av nådig remiss har Vår socialstyrelse den 24 september<br />
1914 avgivit underdånigt utlåtande i ärendet, varefter prokanslern<br />
för universitetet i Uppsala inkommit med infordrat underdånigt<br />
utlåtande av den 5 januari 1915 jämte yttrande av större<br />
akademiska konsistoriet.<br />
Då Vi nu i nåder låtit detta ärende Oss föredragas, hava Vi<br />
funnit gott förklara, att nämnda lag icke skall äga tillämpning å<br />
vaktbetjäningens vid Uppsala universitet pensionsinrättning för änkor<br />
och barn, dock att det skall åligga styrelsen för pensions-inrättningen<br />
att till socialstyrelsen göra anmälan om sin verk-samhet och för varje<br />
räkenskapsår ingiva en i enlighet med fastställt formulär upprättad och<br />
av styrelsen för pensionsinrättningen underskriven statistisk<br />
redogörelse rörande pensionsinrättningen och dess verksamhet under<br />
året. Vilket Eder till kännedom samt för vederbörandes underrättande<br />
härigenom i nåder meddelas.<br />
.Stockholms slott den 19 februari 1915.<br />
GUSTAF.<br />
Oscar von Sydow.<br />
Till kanslern för rikets universitet, angående undantag beträffande<br />
vaktbetjäningens vid Uppsala universitet pensionsinrättning<br />
för änkor och barn från tillämpning av lagen om understödsföreningar.<br />
Vidimeras<br />
Ex officio:<br />
Otto Cr onebor
9 6<br />
Emma och G. Ekehorns understödsfond för<br />
behöfvande sjuke.<br />
Min den 6 maj 1914 aflidna hustru Emma Ekehorn, född Widcn,<br />
uttalade under lifstiden den önskan, att af kvarlåtenskapen t 5.000<br />
kronor skulle efter hennes död bortskänkas på så sätt, att afkastningen<br />
däraf komme att enligt föreskrifter, som senare skulle af mig utfärdas,<br />
användas till understöd åt behöfvande sjuka, som vårdas å<br />
Akademiska Sjukhuset i Upsala. I öfverensstämmelse hiirmed<br />
öfverlämnades den 1 juli 1914 till Uppsala Universitet 15.000 kronor att<br />
för det angifna ändamålet disponeras.<br />
Ha.. nedan lämnas de närmare föreskrifter, enligt hvilka de<br />
donerade medlen böra förvaltas och den årliga afkastningen användas.<br />
Under benämningen Emma ock G. Ekekorres understödsfond för<br />
beköfvande sjuke förvaltas medlen af Uppsala Universitet i enlighet<br />
med för förvaltningen af Universitetets öfriga fonder gällande<br />
allmänna föreskrifter.<br />
Af den årliga afkastningen lägges hälften hvarje år till kapitalet.<br />
Skulle den öfriga hälften af afkastningen för något år ej i sin<br />
helhet användas för sådant ändamål, som här nedan sägs, lägges den<br />
sålunda ej använda återstoden för hvarje år likaledes till kapitalet.<br />
Det på detta sätt årligen växande kapitalet får ej förminskas; och<br />
afkastningen af detta växande kapital skall allt framgent an-vändas på<br />
det sätt, här är stadgadt.<br />
Hvad som återstår af den årliga afkastningen, sedan man förfarit<br />
på ofvan angifna sätt, användes till understöd, enligt nedan meddelade<br />
föreskrifter, åt behi~l a~rde . jukc. som vårdas å Akademiska sjukhuset.<br />
Understöd lämnas till gäldande af sådan sjukhusafgift, som den<br />
behöfvande sjuke af egna medel måste betala; d. v. s. den sjuke<br />
erhåller hjälp till att betala den afgift, som enligt nu gällande uttryck<br />
benämnes lcgosdngsaf m ift, så framt han skall betala denna af egna<br />
medel eller tillgångar. Då t. ex. år 1914 kostnaden per underhållsdag å<br />
allmänt rum uppgick till 2 kronor och 6o öre, betalades en del af<br />
denna dagkostnad af den sjuke själf med 75 öre, utgörande den af<br />
landstinget för året fastställda legosrrngsafgiften; den öfriga delen af<br />
lagkostnaden betalades dels af lands-tingets medel, dels af statsmedel.<br />
Det är till betalande af denna s. k. legosängsafgift, den sjuke<br />
skall hafva understöd för hela tiden af sjukhusvistelsen eller för någon<br />
del däraf, så framt han annars skulle betala denna afgift af egna medel.<br />
Person, för hvilken kommun eller stat eller korporation eller<br />
annan juridisk person har skyldighet att erlägga legosängsafgiften eller<br />
därmed jämförligt understöd, kan sålunda ej komma i åt-njutande af<br />
understöd. Ej heller person, som enligt gällande<br />
all- bestämmelser har rätt att vårdas å sjukhuset utan att själf<br />
erlägga någon afgift. Så t. ex. (enligt nu gällande allmänna bestämmelser)<br />
ej medellös person från främmande län, hvilken insjuknat<br />
inom länet, o. s. v.<br />
Med iakttagande af de angifna föreskrifterna är hvarje per-son,<br />
som tillhör Uppsala län, berättigad till erhållande af understöd för<br />
sjukvård å Akademiska sjukhuset.<br />
Öfverläkaren på hvarje afdelning (den medicinska, den kirurgiska<br />
afdelningen o. s. v.) bestämmer i hvarje fall efter bästa förmåga<br />
och noggrann pröfning af den sjukes ekonomiska förhållanden,<br />
huruvida den ifrågavarande sjuke skall komma i åtnjutande af<br />
understöd och för huru lång tid af sjukhusvistelsen den sjuke får<br />
åtnjuta detsamma.<br />
Medellös sjuk från främmande län, hvilken söker och er-håller<br />
vård å Akademiska sjukhuset, må älven kunna komma i åt-njutande af<br />
understöd, så framt tillgångarna sådant tillåta och så framt det gäller<br />
sådan afgift, som den sjuke af egna medel måste betala till sjukhuset.<br />
Öfverläikaren må likaledes här i hvarje fall bestämma för hur lång tid<br />
och till hvad belopp den sjuke må er-hålla understöd från fonden.<br />
När tillgångarna det medgifva, må understöd af lämplig stor-lek<br />
äfven kunna lämnas åt person, som utskrifves från sjukhuset, såsom<br />
till inköp af kläder eller till underhåll under konvalecens-<br />
Donutionsurkundcr. 7<br />
07
9 8<br />
tiden eller till inköp af bandage, så framt den utskrifne är i behof af<br />
sådant understöd, hvilket öfverläkaren har att afgöra, äfvensom att<br />
bestämma storleken af det understöd som i hvarje fall skall utdelas.<br />
Skulle i framtiden den allmänna lagstiftningen rörande sjukvården<br />
eller gällande praxis hafva ändrats därhän, att ofvan gifna<br />
bestämmelser ej längre kunna lämpligen efterlefvas, så må det större<br />
akademiska konsistoriet hos Kanslern till fastställelse före-slå<br />
tidsenliga föreskrifter i enlighet med de ofvan uttalade bestämmelsernas<br />
andemening.<br />
Upsala den 25 augusti 1915.<br />
Gustaf Ekehorn.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning emottaga<br />
ifrågavarande donation lämnadt genom kanslersresolution den 28<br />
oktober 1915.<br />
Transsumt.<br />
Carl Fredrik Björns testamentariska donation.<br />
1.<br />
Testamente.<br />
Undertecknad förklarar härmed nedanstående handling inne-fatta<br />
min yttersta vilja och testamente.<br />
Vid min död skall min qvarlåtenskap genast omhändertagas af<br />
Grosshandlaren C. Anton Bexelius och Riidmannen Axel Rundquist,<br />
båda boende i Stockholm, hvilka jag härmed förordnar till<br />
utredningsmän i mitt bo och verkställare af detta testamentes bestämmelser.<br />
Sedan dödsboets skulder blifvit betalda, skall af behållningen i<br />
boet utbetalas:<br />
I:o) Tvåhundratusen (200.000 kronor till Upsala Universitets<br />
botaniska trädgård.<br />
För de belopp, som enligt ofvanstående skola till enskilda<br />
personer utgå, skall artskatten af dödsboet betalas.<br />
Stockholm den 23 april 1914.<br />
Fredrik björn.<br />
Att Herr Karl Fredrik Björn, som vi personligen känna, vid sundt<br />
och fullt förstånd samt af fri vilja förklarat förestående för oss till<br />
innehållet okända handling innefatta hans yttersta vilja och testamente<br />
samt att han här ofvan tecknat sitt namn, hvilket<br />
skedde i hans bostad i huset N:o 43, 45, 47 vid Götgatan här i staden,<br />
intygas af oss på en gång närvarande och för testamentets<br />
bevittnande särskildt tillkallade vittnen.<br />
Stockholm den 23 april 1914.<br />
Emil Ilaverman. A. Malmstedt.<br />
förste bibliotekarie. Lektor.<br />
Karl Dalen.<br />
Med. lic.<br />
99
I00<br />
1915 den 30 januari uppvist inför Stockholms Rådhusrätts Andra<br />
Afdelning vid vittnesförhör för dödsfalls skull; betygar<br />
Ex officio:<br />
har Almbrist.<br />
§ 29. Uppvist vid bevakning inför Stockholms Rådhusrätts<br />
första afdelning den 9 februari 1915; betygar<br />
Ex officio:<br />
Adolf Hafström.<br />
I transsumerade delar rätt afskrifvet betygar Stockholms Rådhus-<br />
å Aktuarie-Kontoret d. 2a /a 1915.<br />
'2.<br />
Till det Större akademiska konsistoriet i Uppsala.<br />
IOI<br />
Med anledning af Konsistoriets i skrifvelse den 9 december 1916<br />
gjorda hemställan har jag funnit godt fastställa följande<br />
Reglemente för C. Fr. Björns donation.<br />
Ex officio: Isidor Kjebon.<br />
§ I.<br />
De af C. Fr. Björn 1till Uppsala universitets botaniska träd-gård»<br />
donerade medel skola afsättas till en särskild fond, benämnd<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga C. Fr. Björns donation; och skall fonden stå under det Större<br />
donationen lämnadt genom kanslersresolution den 28 oktober 1915. akademiska konsistoriets vård och förvaltning.<br />
§ 2.<br />
Fondens kapitalbehållning får icke förminskas; och skall till<br />
fondens förökande I /ID af därå belöpande räntemedel årligen läggas till<br />
fondens grundkapital.<br />
S 3•<br />
Den återstående delen af årsräntan må användas till an-slag för<br />
a) botaniska trädgårdens vård och vidare utveckling;<br />
b) ändamål i öfrigt, hvilkas befrämjande kan vara till gagn för<br />
den botaniska trädgården och den därvid utöfvade verksamhet, såsom<br />
till understöd för den botaniska trädgården berörande resor och<br />
vetenskapliga arbeten;<br />
c) botaniska trädgårdens prydande, äfvensom för<br />
d) andra botaniska trädgården afseende ändamål.<br />
S 4 .<br />
Anslag af den disponibla årsräntan beviljas af det Större<br />
akademiska konsistoriet efter framställning af botaniska trädgårdens
IO2<br />
föreståndare och sedan Drätselnämnden däröfver afgifvit yttrande;<br />
och kunna anslagen bestämmas antingen såsom årliga anslag att utgå<br />
tills vidare eller för vissa år, eller såsom tillfälliga anslag för särskildt<br />
uppgifna ändamål eller att af botaniska trädgårdens före-ståndare<br />
användas för trädgårdens behof.<br />
§ 5 .<br />
Skulle under något år ej hela det disponibla räntebeloppet<br />
komma till användning, skall den återstående delen läggas till en<br />
besparingsfond, som jämte den därå belöpande ränta för sig redovisas;<br />
och kunna anslag ur denna besparingsfond utgå för de i § 3<br />
angifna ändamål efter beslut af det Större akademiska konsistoriet på<br />
sätt i S 4 bestämmes.<br />
Hvilket det Större akademiska konsistoriet till egen och vederbörandes<br />
kännedom härigenom meddelas.<br />
Stockholm den 16 december 1916.<br />
Carl Swartz.<br />
Augustin blirensviird.<br />
103<br />
Bestämmelser för Upsala Universitets, af Universitetet<br />
förvaltade Orkesterfond.'<br />
S I.<br />
Upsala Universitets Orkesterfond har till ändamål tefrämjandet<br />
af musikalisk bildning i enlighet med ett år 1887 af S. Ribbing, Th.<br />
Rabenius, C. R. Nyblom, H. Gyllenhaal, I. S. Landtmanson och I. E.<br />
Hedenblad utfärdadt, här bilagdt upprop och på sätt närmare angifves i<br />
§ 4 af dessa bestämmelser.<br />
S 2.<br />
Fondens ränteafkastning disponeras, på sätt här nedan angifves,<br />
af femton hufvudmän, dels själfskrifna enligt § 3 och dels utsedde af<br />
dem, som den 31 december 1915 voro hufvudmän enligt<br />
bestämmelserna af den 20 maj 1896.<br />
Afgår vald hufvudman, välje de kvarvarande annan i hans ställe.<br />
§ 3 .<br />
Universitetets inspector musices och dess director musices äro<br />
själfskrrfna hufvudmän, den förre såsom ordförande, den senare såsom<br />
sekreterare, och tillkommer dem gemensamt att kalla hufvudmännen<br />
till sammanträde, när sådant erfordras.<br />
S 4•<br />
Med anslutning till hvad som säges i det upprop, hvarom i § 1<br />
förmäles, och i syfte dels att i konstnärlig betydelse höja det<br />
Akademiska Kapellets verksamhet och dels att bereda studenter vid<br />
Universitetet tillfälle att åhöra god musik utan betungande bekostnad<br />
disponeras den årliga ränteafkastningen af en nämnd, på sätt här nedan<br />
angifves.<br />
1 Fastställda af Större akademiska Konsistoriet den i s april 1916.
S 5•<br />
I denna nämnd äro hufvudmännens ordförande och sekreterare<br />
själfskrifne; bland öfrigc hufvudmän utses tre att för tre år i sänder<br />
vara medlemmar af nämnden; dessutom skall denna bestå af<br />
ytterligare två medlemmar, utsedde af den studerande ungdom, som<br />
kan anses berättigad att i nämnden representeras såväl på grund af<br />
fondens tillkomst som med hänsyn till dess uppgift, och tillkommer<br />
det hufvudmännen att bestämma det sätt, hvarpå dessa sistnämnda<br />
båda medlemmar af nämnden skola utses.<br />
S 6.<br />
Förslag till användning af fondens afkastning jämlikt § 4 skall<br />
afgifvas af director musices. Underlåter han detta eller vin-ner hans<br />
förslag ej nämndens bifall och, därest han vädjar till hufvudmännen,<br />
ej heller deras, skall hela behållningen för året läggas till fondens<br />
kapital.<br />
S 7 .<br />
Till fondens kapital skall i hvarje fall årligen läggas tio pro-cent<br />
af årsräntan.<br />
§ 8.<br />
För besluts fattande fordras, vid sammanträde af hufvudmännen,<br />
att minst sju och vid nämndens sammanträde, att minst fem<br />
äro tillstädes. Den mening, hvarom mera än halfva antalet af de<br />
närvarande förenar sig, gälle såsom hufvudmännens eller nämndens<br />
beslut. Vid lika röstetal afgör lottning.<br />
S9 .<br />
Hufvudmännens och nämndens beslut angående disposition af<br />
fonclens räntemedel skall genom protokollsutdrag delgifvas<br />
Universitetets Drätselnämnd.<br />
105<br />
Bestämmelser för Upsala Universitets, af Universitetet<br />
förvaltade sångfond.'<br />
S I.<br />
Upsala Universitets sångfond har till ändamål att parallellt med<br />
orkesterfonden befrämja musikalisk bildning genom under-lättande af<br />
sångens idkande vid Universitetet.<br />
§ 2.<br />
För fonden gälla samma bestämmelser, som för Universitetets<br />
Orkesterfond med undantag för § 4, som utbytes emot § 3 här nedan.<br />
Hufvudmän och nämnd blifva desamma som för Orkester-fonden.<br />
§ 3 .<br />
Den årliga ränteafkastningen disponeras af nämnden enligt<br />
föreskrifter, som gälla för Orkesterfonden med iakttagande af hvad här<br />
ofvan i § i rörande fondens ändamål är sagdt. Si länge sångsällskapet<br />
O. D. existerar och verkar i samma riktning som hittills, må detsamma<br />
alltid i första hand åtnjuta understöd, mot-svarande ränta å 2500<br />
kronor. Anskaffandet af musikalier, lokal, vaktmästare m. fl. för<br />
körverksamheten nödiga utgifter må därvid i första rummet komma i<br />
betraktande, därefter må kostnader för individuell sångutbildning i<br />
mån af tillgångar ifrågakomma.<br />
1 Fastställda af Större akad. konsistoriet den 15 april 1916.
io6<br />
Änkefru Maria Ströms, född Schmidt, testamentariska<br />
Alskrift.<br />
donation.<br />
1.<br />
Testamente.<br />
Undertecknad förklarar härmed min yttersta vilja och testamente<br />
vara, att efter min död skall den kvarlåtenskap som då finnes i<br />
mitt bo, fördelas som följer.<br />
1) Till min fosterdotter Märta Ströni, gifver jag Sextusen (6000)<br />
kronor, med förbehåll att kapitalet icke får röras förr än hon fylt 21 år,<br />
men den årliga räntan får användas om så behöfs. Till ofvannämnda<br />
Märta Ström gifver jag, pianinot, min byrå af mahogny med allt som<br />
finns i dess lådor och det som står på den. En soffa och stolar, bord,<br />
några kökskärl och porslin, 6 mat-skedar, och 6 teskedar af silfver,<br />
samt de taflor hon vill halva, och otu det är något annat smått som hon<br />
vill ha äger hon rätt att få.<br />
2) Till min älsta syster Mathilda Carlsson, hennes barn barn<br />
gifver jag tillsammans Tretusen (3000) kronor, de äro tre, den älsta<br />
dottern har en gosse, och den yngsta dottern har en gosse och en<br />
flicka, de få således Ettusen (l000) kronor hvar, och vill jag att<br />
kapitalet ej får röras förr än de fylt 21 år, men den årliga räntan får<br />
användas om så behöfs.<br />
3) Till Fru Emma Christina Eriksson, St. Larsgatan 11, Up-sala<br />
gifver jag Femhundra (500) kronor.<br />
4) Till Ströms systerdotter Augusta Kraft gifver jag Fem-hundra<br />
(500) kronor.<br />
5) Till Fröken Lotten Cederberg Upsala, gifvcr jag Trehundra<br />
(300) kronor.<br />
6) Till Upsala Universitet gifvcr jag Ettusenfemhundra (1500)<br />
kronor, den årliga räntan får användas till det ändamål som Akad.<br />
Räntmästaren och mitt bos utredningsman kan anse lämpligt.<br />
7) Sedan alla omkostnader för min begrafning och all skuld<br />
gäldad blifvit, skall den återstående kvarlåtenskapen delas i två (2)<br />
lika stora delar, hvaraf den ena delen tillfaller min syster Fru Mathilda<br />
Carlsson, och den andra delen tillfaller Fröken Selma Löfström, skulle<br />
Fru Carlsson vara död före mig, tillfaller hennes del barnen, och skulle<br />
fröken Selma Löfström vara död före mig, tillfaller hennes dcl Märta<br />
Ström.<br />
8) Till utredningsman af mitt bo och verkställare af detta mitt<br />
testamente utnämner och förordnar jag vaktmästaren Carl Aug.<br />
Eriksson, med makt och myndighet att öfvertaga hela boet förrätta<br />
bouppteckning, realisera boets tillhörigheter, likvidera all gäld, bevaka<br />
detta testamente, samt vidtaga alla erforderliga åt-gärder för att bringa<br />
min yttersta vilja till verkställighet.<br />
Märta Ströms pengar skall af vaktmästar Eriksson insättas i<br />
bank, med förbehåll att de ej få lyftas förr än hon fyllt 21 år.<br />
Sålunda har jag af fri och egen vilja förordnat som skedde i<br />
Upsala den 24 januari 1915.<br />
Maria SlrUm.<br />
Sigill.<br />
Att Fru Maria Ström, född Schmidt, som vi personligen känna,<br />
vid sundt och fullt förstånd och af fri vilja, förklarat ofvanstående<br />
handling utgöra hennes yttersta vilja och testamente, intygar<br />
undertecknade på en gång närvarande och för ändamålet särskildt<br />
tillkallade vittnen.<br />
Upsala den 24 januari 1915.<br />
Carl Aug. Eriksson. G. Åkerlind .7. Sandberg.<br />
S 33 . Ar 1915 den 6 april blef detta testamente för bevakning<br />
ingifvet till Rådhusrätten i Upsala och utstäldt till kommunikation med<br />
testamentsgifverskans närmaste arfvingar; betygar<br />
Ex officio<br />
Carl Ilirggguist.<br />
I07
i os<br />
Ofvanstående testamente godkännes af mig till alla delar.<br />
Upsala den 14 April 1915.<br />
Fru Mathilda Karlssons egenhändiga namnteckning bevittna: G.<br />
Akerlind. 7acob Sandberg.<br />
Mätt afskrifvet betygar.<br />
1Ylatliilda Karlsson.<br />
Carl Aug. Eriksson. 27. Sandberg.<br />
2.<br />
Till det Större Akademiska Konsistoriet. Upsala.<br />
Genom härvid i afskrift bifogade testamente af den 24 januari<br />
1915 har aflidna f. d. akademivaktmästaren F. Ströms numera jämväl<br />
aflidna hustru Maria Ström, född Schmidt, donerat bland annat till<br />
Upsala Universitet Ettusenfemhundra kronor, däraf den årliga räntan<br />
får användas till det ändamål, som akademiräktmästaren och hennes<br />
sterbhus ' utredningsnian kunna anse lämpligt.<br />
I anledning häraf få undertecknade, Brandbcrg samt Eriksson<br />
såsom utredningsman i Änkefru Ströms dödsbo i enlighet med hennes<br />
till undertecknad Eriksson vid testamentets uppsättande uttryckta<br />
önskemål meddela följande bestämmelser för förvaltningen och<br />
användningen af det donerade beloppet.<br />
§ 1.<br />
De donerade medlen förvaltas af universitetets drätselnämnd<br />
såsom en särskild fond med benämning »Fredrik och Maria Ströms<br />
understödsfond.»<br />
2.<br />
Årliga räntan af donationen skall, sedan en tiondel däraf lagts<br />
till kapitalet, af drätselnämnden tilldelas dem, som uppbära understöd<br />
från Vaktbetjäningens vid Upsala Universitet pensions-inrättning för<br />
änkor och barn och äro mest i behof af sådant understöd, dock att med<br />
det i § 3 här nedan omnämnda undan-tag, sådant understöd icke får<br />
utgå under tiden till utgången af år 1950, intill hvilken tid sålunda<br />
hela räntan med sagda undan-tag, skall besparas och läggas till<br />
kapitalet.<br />
§ 3 .<br />
Förut vid universitetsbyggnaden anställda städerskan Änkan<br />
Karin Broberg skall under sin lifstid äga att, sedan, såsom i § 2<br />
109
IIO<br />
säges, I /Io af årsräntan tillagts kapitalet, uppbära den återstående<br />
räntan helt och hållet eller delvis. Beloppet af detta understöd<br />
bestämmes af drätselnämnden.<br />
Upsala den 23 November 1916.<br />
Th. Brandberg. Carl Aug. Eriksson.<br />
Tillstånd för Universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnadt genom kanslersresolution den 16 december 1916.<br />
Victory Roos' pensionsfond.<br />
Gåfvobref.<br />
]II<br />
Till Upsala Universitet öfverlämnas härmed såsom gåfva ett<br />
belopp af 2.000 kronor i Svenska Statens 5 % Obligationer af den 15<br />
oktober 1914 att förvaltas såsom en Universitetet tillhörande fond<br />
under benämning Victory Roos' pensionsfond på nedan-stående<br />
villkor:<br />
1. Fonden förvaltas, redovisas och underkastas revision i likhet<br />
med andra Universitetet tillhörande fonder. Så länge någon af mig nu<br />
öfverlämnad obligation icke är utlottad eller efter uppsägning af Staten<br />
inlöst, förbehållas dock, att räntan däraf ensamt tillfaller ofvannämnda<br />
fond.<br />
2. Af den årliga räntan af fonden Lägges hvarje år en femte-del<br />
till kapitalet för fondens ökning. Aterstoden af hvarje års ränta utdelas<br />
såsom pension årligen eller så snart ränta utfaller.<br />
3. Med de undantag, som nedan stadgas, bestämmer Universitetets<br />
drätselnämnd efter kungörelse i vanlig ordning pensionstagare.<br />
Den, som tillerkänts pension, eger att under sin<br />
återstående lifstid behälla pensionen, där ej drätselnämnden finner<br />
särskilda skäl att annorlunda bestämma för visst fall.<br />
4. Pension tilldelas fruntimmer i knappa omständigheter med<br />
företräde för änka efter eller dotter till lärare eller tjänste-man vid<br />
Upsala Universitet. I regel bör pensionstagare vara i Upsala bosatt<br />
person.<br />
5. Såsom första innehafvare af pensionen bestämmes professor<br />
Carl Säves dotter fru Hedvig Witte. Vid hennes frånfälle äge dotter till<br />
akademikamreraren Elis Schenson företräde framför hvarje annan till<br />
pensions erhållande. Skulle alla dessa aflida under min lifstid,<br />
förbehåller jag mig att, så länge jag lefver, själf bestämma<br />
pensionstagare.<br />
6. När fondens storlek stigit till så stort belopp, att pen-
I I 2<br />
sionsbelopp skäligen anses böra delas på två eller flere pensioner, äge<br />
drätselnämnden därom besluta. Stockholm den 18 november 1916.<br />
Victo, y Roos,<br />
född Olivecrona.<br />
Egenhändiga namnteckningen intyga: Hanna Olsson. Adina<br />
Danielsson.<br />
Tillstånd för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnadt genom kanslersresolution den 16 december 1916.<br />
Transsunit.<br />
Docenten August Cronanders musikfond.<br />
Testamente.<br />
I13<br />
Ilärigenom förordnar jag såsom min yttersta vilja och testamente<br />
följande:<br />
I:o Till Uppsala Universitet gifver jag Femtusen (5.000) kronor,<br />
som under namn af »Docenten August Cronanders musik-fond» skall<br />
bilda en fond, hvaraf årliga afkastningen skall användas till förmån<br />
för Akademiska kapellet.<br />
Reglemente för fonden äger det större Akademiska Konsistoriet<br />
fastställa efter förslag af Inspektor Musices och Direktor Musices i<br />
förening. I<br />
Uppsala den 24 Augusti 1914.<br />
111. Cronander.<br />
Att Fröken Mathilda Cronander vid sundt och fullt förstånd<br />
förklarat förestående förordnande utgöra hennes yttersta vilja, in-tyga<br />
vi på en gång närvarande och för testamentets bevittnande tillkallade<br />
vittnen.<br />
Axel Pettersson. inga Linder.<br />
Prakt. läkare Diakonissa.<br />
Uppsala.<br />
§ 51. År 1916 den 3 juli blef detta testamente för bevakning<br />
ingifvet till Rådhusrätten i Uppsala och utställdt till kommunikation<br />
med testamentsgifverskans närmaste artvingar; betygar<br />
Ex officio<br />
Hadar Berglund.<br />
1 Niir detta tryckes, har tillstånd för universitetet att till förvaltning mot-taga<br />
donationen ännu icke hunnit utverkas, och har ej heller något reglemente för fonden<br />
ännu fastställts.<br />
Donationsurkunder.
114<br />
Förestående testamente godkännes härmed till alla delar.<br />
Stockholm den io september 1916.<br />
E. Tornērhieluz.<br />
Bevittnas:<br />
B. Ekeholm. G. Pettersson.<br />
Förestående testamente godkännes härmed till alla delar.<br />
Stockholm den 12 september 1916. Anna<br />
Torm'rhiehn.<br />
Bevittnas:<br />
S. lFah/in . T. Grafströzzz.<br />
Förestående testamente godkännes härmed till alla delar.<br />
Stockholm den 12 september 1916.<br />
~. T ornērhielnz.<br />
Bevittnas:<br />
Axel Sundberg. G. Lundqvist.<br />
Rätt transsumeradt betyga:<br />
H. Granfeldt. A. Nordin.<br />
Riksrådet Johan Skyttes donation.<br />
1.<br />
115<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. Skytteanska professuren i<br />
vältalighet och statskunskap vid universitetet i Uppsala är in-stiftad<br />
enligt riksrådet Johan Skyttes donationsbref den I januari 1622. Genom<br />
kungl. bref den 2 juni 1622 konfirmerades denna donation och<br />
anbefalldes vederbörande att erkänna och akta dem, som af Johan<br />
Skytte eller hans arfvingar komme att nämnas, kallas och antagas till<br />
professuren, såsom inkorporerade ledamöter af akademien. Närmare<br />
bestämmelser om berörda patronatsrätt, professorns skyldigheter ni. m.<br />
återfinnas i Johan Skyttes bref den 1 oktober 1662.<br />
För vinnande af önskvärd utredning rörande möjligheten af<br />
berörda patronatsrätts upphörande eller i hvarje fall af sådan ändring i<br />
formen för dess utöfvande, att vid uppkommande ledighet<br />
vederbörande professors utseende i tillämpliga delar komme att ske<br />
efter de beträffande tillsättning af universitetsprofessorer i allmänhet<br />
gällande bestämmelser, vilja Vi härmed hafva anbefallt Eder att i<br />
sagda spörsmål meddela Eder med patronus och där-efter afgifva det<br />
underdåniga utlåtande och förslag i ämnet, hvartill omständigheterna<br />
kunna föranleda.<br />
Stockholms slott den 5 februari 1915.<br />
GUSTAF<br />
K. G. Yhestnzan.<br />
Till kanslersämbetet för Rikets universitet, angående Skytteanska<br />
professuren vid universitetet i Uppsala.<br />
Vidimeras.<br />
Ex officio:<br />
Otto Crone borg.
I16 I17<br />
Delgifves härmed Rektorsämbetet vid universitetet i Uppsala med<br />
anmodan att, efter hörande af vederbörande innehafvare af<br />
Skytteanska professuren, till Kanslersämbetet för Rikets<br />
universitet inkomma med det yttrande rörande samma professur<br />
, hvartill Rektorsämbetet kan finna anledning.<br />
Uppsala den 16 februari 1915.<br />
På befallning:<br />
Otto Cronebor-.<br />
Till Kanslern för Upsala Universitet.<br />
Till svar ä Kanslersämbetets remiss af den 16 februari 1915 får jag<br />
vördsamt anföra följande.<br />
Dct donationsbref af den 1 januari 1622, hvarigenom den<br />
Skytteanska professuren inrättades, är med vår tids sätt att be-trakta<br />
dylika handlingar snarast en utfästelse om en blifvande donation, och i<br />
brefvet hänvisas till de bestämmelser, som seder-mera skola utfärdas.<br />
Den enda passus i brefvet, som direkt handlar om själfva professuren,<br />
lyder nämligen:<br />
vigore praesentium literarum statuo et ordino, ut ex reditibus meis<br />
et facultatibus Professor Eloquentiae et Politices in Acadenlia<br />
Upsaliensi in perpetuum honorifice sustentetur, al g tur, prouti fusius in<br />
literis donationis meae super reditibus in hunc usum consccratis et<br />
conditionibus, quas sartas tectasque custodiri velim, animi mei voluntas<br />
clarius est expressa et omnibus ante oculos collata.»<br />
Emellertid är det tydligt, att Gustaf Adolf varit underkunnig om<br />
dessa bestämmelser, ty den 2 juni 1622 nämner han, att Skytte gifvit en<br />
ansenlig summa till en oratorisk och politisk professions uppehälle,<br />
»effter som hans eigedt der öfwer vprettede breff det vttryckligen<br />
förmäler». Konfirmationsbrefvet fortsätter därefter: »Gifwe<br />
fördenskuldh till denne wälbe:tc herr Johann Skyttes fundation wårt<br />
fullkommelige consens och nådige willie medh oryggelig confirmation,<br />
at den vthi sitt wälbestelte esse medh efflerschrefne wilckor nu och i<br />
tillkommende tijdher skall wcdh macht hållin och handhafdh bliffwa.<br />
Först, effter det meer och wälb:te herr Johan Skytte till denne fundation<br />
desse effterschrcfne sine wälfångne jordegodz, som belägne ähre i<br />
Vpland, Swiestadh otte Bårder medh Fanestadh halfannen gårdh i<br />
Bälingz sochn och häradh och Grijmstade en gårdh i Arentuna sochn och<br />
Norundha häredh för sig
ii8<br />
och alle sine effterkommende arfwingar till ewerdelig ägendom gifuit<br />
och bebreffuet hafwer, medh all den renta och rättigheet, som han af<br />
dem her till effter adelige privilegiers friheet och frelse hadhe bort at<br />
opbära låtha; såå wele och wij nådeligen vthi detta svårt breefs krafft<br />
för oss och effterkommande Sweriges konungar och regenter hafwa<br />
effterlåthidt, att förbemelte frelse godz, medan de till ett sådant<br />
gudeligit och rikedt nyttigt bruk gifne ähro, skole nu och ewerdeligen<br />
alldeles wara befrijede, för alle sådane pålagor och rättigheeter, som<br />
Sveriges konungar och cronan af frelse godz effter ricksens stadgar<br />
och öfligit bruuk, här till hafft och nuthidt hafwa, ehuru de och nu<br />
nämpnas eller och yterligere kunde nämpde blifwe. Der näst såsom nu<br />
denne don ation effter wälb:te herr Johan Skyttes godwillige<br />
förplichtelse wedh den profession ewerdelighen blifwa skall; alt såå<br />
wele wij och den dervnder ewerdeligen hafwa confirmered. Män der<br />
så hände (som wij doch aldrig wele förmoda.) att denna fundation<br />
igenom een heller annan olägenheet förstördh och annihilerad bleffwe,<br />
af hwem det och hälst och vthi hwadh måtto det skedde, dåå skole<br />
wälb:te herr Johan Skyttes såsom primi fundatoris, arfuingar,<br />
oemotseijeligen och vthan någon widlöftig proces eller denne wår<br />
confirmations hinder eller ytermeere respect, hafwa macht och<br />
tilståndh, deres nederlag i alt dedh deres fadher och de der till köpt,<br />
förbygdt och elliest inlagdt hafwa, såsom deres fasta och wälfångne<br />
arff och egendom, wederkennas igentaga och effter deres eigen<br />
wälbehagh sigh sielfwom till godhe ahnvända och behålla. Till det<br />
sidsta vele wij och af konungslig macht och myndigheet haffwa<br />
befaled, så väl på wåre egne som wåre effterkommandes wegner,<br />
academiae cancellario, archiepiscopo, magnifico rectori, så och alle<br />
professoribus hwar vthi sitt värde och grad, som nu för denne tidh<br />
wedh Upsala achademia ähre, eller och framdeles kunne wahlde och<br />
kalladhe bliffwa, att de dem, som i lijke måtto nu eller framdeles<br />
professionem oratoriam eller politicam beklädande warde, och af off/a<br />
och wtilb:te herr ,bohan Skytt eller hans arfuinger der till ndmpde,<br />
kalledhe och ahntagne bliffva, vthi senatu academico, professione,<br />
promotionibus, rectoratu, decanatu, sessionibus och andre<br />
wärdigheeter flecre, för academiens incorporerede ledemöter och<br />
deres lagligen tillkallede och af oss confirmerede colleger erkänne och<br />
achte, och medh wåre för någon tidh sedan academien gifne privilegia<br />
handhaffwa och förswara.»<br />
Häraf synes framgå, att bland de villkor, som Gustaf Adolf<br />
uppställt för donationens giltighet, är ock, att professor Skytteanus<br />
skall af Skytte eller hans artvingar »nämnas, kallas och antagas», och<br />
— för den händelse donationen i denna eller andra punkter blefve<br />
annihilerad tillförsäkras de Skytteanska arfvingarna rätt att återtaga<br />
de donerade godsen. Så fattas ock konfirmationen af Skytte i det<br />
egentliga donationsbrefvet af den 1 oktober 1622: »Och effter thet<br />
hög:te min nådigste konung och herre til denne fundation vthi sitt<br />
konungzlige confirmations breff migh och mijne effterkommande<br />
medh jure patronatus haffwer försedt och benådet, effter låthandes oss<br />
jus nominandi, eligendi och realiter investiendi<br />
een professorem politicum eller oratorium, . . .» Likaså fram-håller<br />
han familjens rätt att återtaga godsen: »Doch lijkwäl migh och<br />
mijnom effterkommandom detta altijdh och vthan geensägn förbehållitt,<br />
att der denne min fundation igenom chn eller annor<br />
olägenheet förstördh och annihilered bleffue, af huem det och hälst<br />
och vthi huadh måtto det skiedde, dåå skall mijnom såsom primi<br />
fundatoris arffwingom oemotseijeligen och vthan någon vidlöftigh<br />
process eller denn konungzlige confirmations ahnsecnde eller hinder<br />
fritt och tillåthitt vara, dette mitt nederlag, i alt det iagh der till köpt<br />
förbygdt och elliest inlagdt haffwer, såsom deres faste och wälfångne<br />
arff och ägendom wederkennes, igentaga och effter deres egedt<br />
wälbehagh sigh sielfuom till godo ahnwända och behålla, alldeles<br />
såsom der om vthi förste konungzlige confirmation expresligen ähr<br />
caverat.»<br />
De första professorerna utnämndes ock af Johan Skytte samt<br />
sedermera af Bengt Skytte. Men då professor Skytteanus Schefferus<br />
1679 aflidit, började Karl XI:s reduktion, och af denna in-drogs<br />
professuren. Genom ett kungligt bref af den 2 augusti 1683 skänktes<br />
emellertid de donerade godsen till Upsala Universitet, som skulle<br />
använda afkastningen antingen till lön åt en professor eloyuentim,<br />
som dock skulle benämnas regius och ej Skytteanus, eller ock till<br />
något annat universitetsändamål, hvarom Konsistorium skulle<br />
inkomma med förslag. Innan denna fråga blifvit afgjord, hade<br />
emellertid regeringen upptäckt, att de Skytteanska godsen ej voro<br />
förlänte, utan af Skytte inköpta — hvarom bevis ännu finnas bland<br />
den Skytteanska professurens papper — och i följd däraf återkallades<br />
det förra brefvet genom ett nytt af den to november s. å. så lydande:<br />
»Öpet Bref angående det testementerade Skyttianiske godzet till<br />
Upsala Academia. Dat.: Stockholm d. to November 1683.<br />
t19
120<br />
Wij Carl etc. etc. etc. Görom witterligit at ehuruväl Wij månde<br />
för nogon tijdh sedan i anledning af de Oss dä vid handen gifne skähl<br />
och motiver göra en annan disposition och förordning om de gods<br />
fordom Kongl. Rådet Präsidenten och Upsala Academiae Canceller<br />
Sahl. Hr. Johan Skytte har igenom upprättadt Testamente lagt till<br />
ewärdelige tider under Upsala Academia till en Professoris underhåld,<br />
än för detta varit, i mening, at godzen veoro pur donation, och således<br />
Wårt nådige behag understälte; likwäl som sedermera är befunnit, at<br />
desse gods, som äro till Skytteaniska Professionen gifne, äro allodial<br />
och intet kunna komma under Reductionen; ty förklarom \Vij härmed,<br />
och i kraft af detta Wart öpne Bref nådeligen, at de skole blij, äfwen<br />
som de förr varit, till samma usus Academiae, och den Skytteaniske<br />
Professionen förbehåldne, willjandes Wij ännu skänkja och gje Academien<br />
äfwen så stor räntta af andre Oss och Cronan förbehåldne gods,<br />
till Exercitie Mästarens underhåld, som desse godzen importera, hwar<br />
till desse woro ärnade, Det alle som vederbör etc.<br />
CAROLUS<br />
E. LtTrcfskiijla ' .»<br />
I två fall hade dock professurens karaktär under denna öfvergängstid<br />
förändrats. För det första hade Schefferus' närmaste<br />
efterträdare Elias Obrecht visserligen (enligt uppgift i Konsistoriets<br />
protokoll den 15 mars 1682) i början af året kallats och utnämnts af<br />
den Skytteanska stiftelsens patroni, men utnämningen hade se-dan<br />
cien 21 febr. 1682 af Kungl. Maj:t konfirmerats. Hvarpå denna ändring<br />
i tillsättningsproceduren berott, kan ej med visshet sägas, men<br />
sannolikt sammanhänger den med reduktionsfrågan. Emellertid hafva<br />
sedan dess alla professores Skytteani af Kungl. Maj:t konfirmerats och<br />
erhållit nådig fullmakt, och professorns ti-tel har sedan dess varit<br />
»regius et skytteanus».<br />
Den andra ändringen rörde lönen. Utom de i Skyttes donationsbref<br />
nämnda godsen hade han i sitt testamente till professorslönens<br />
förbättring skänkt 15o tunnor spannmål från sitt friherrskap<br />
Duderhoff i Ingermanland. Då emellertid Duderhoff såsom förläning<br />
indrogs af reduktionen, minskades lönen med den därifrån utgångna<br />
spannmålen. Men i stället fick Obrecht af Kungl. Maj:t 15o tunnor<br />
spannmål, som genom Kungl. bref af den 16 januari 1699 också<br />
tillförsäkrades hans efterträdare Upmark »i vederlag för det bemelte<br />
Profession genom Reductionen har kommit att<br />
mista uti (less anslagne underhåld af frijherrskapet Duderhoff i<br />
Ingermanland». Ersättning för dessa 150 tunnor spannmål utgår<br />
fortfarande till den Skytteanska professuren med 1,785 kr. om året.<br />
Tilläggas kan, att staten ytterligare, på den sista tiden, bidragit till<br />
den Skytteanska professurens underhåll, dels därigenom att Professor<br />
Skytteanus tillförsäkrats statspension och ett ålderstillägg af 600 kr.<br />
efter fem års väl vitsordad tjänstgöring, dels därigenom att<br />
statsbidraget efter elen sista löneregleringen höjts från 1,785 kr. till<br />
2,285 (dock med skyldighet för honom att i likhet med andra<br />
professorer bidraga till sin pension).<br />
Härigenom har således professor Skytteanus kommit att aflönas<br />
såväl med stats- som donationsmedel, och möjligen har man häri att<br />
söka en af anledningarna till, att Kungl 1\'Iaj:t ända sedan 1682<br />
konfirmerat patroni utnämning. Icke dess mindre, trots det att<br />
statsmedel ingå i professuren, har den af Gustaf Adolf konfirmerade<br />
patronatsritten ständigt respekterats af alla följande regeringar. I ett<br />
kungabref af Karl XI, hvilket i original förvaras bland den<br />
Skytteanska professurens papper, men hvars årsdatum ej med<br />
säkerhet kan Läsas, skrifver konungen: »dy hafwom Wij her medh<br />
och i krafft af detta wart öppne bref nlehrbem:te Do-nation och<br />
förlähning, såsom den uthi alle sine Clausulis lyder, för Oss och<br />
WVåre effterkommande Sveriges Konungar och Regienter till<br />
Ewerdelige tijder confirmera och stadfästa wehlat; förbindandes och<br />
allwarligen befallandes hwar och en i sin Stadh, som detta i någon<br />
måtto angår, och oss medh lydro och hörsamheet förplichtadt ähr, att<br />
icke giöra her emoth widh hårdt straff och onådhe tillgiörandes, uthan<br />
låtha Erfwingerne oturberade exercera den dis-position och frijheet<br />
som dhem i krafft deraf, bådhe öfr godtet och underhållet sampt<br />
Professionens ersättian- och bestellande hwar gång hon vacant blif:r<br />
medh rätta tillkommer.»<br />
I ett annat Kungl. bref af den 8 oktober 1697 heter det, att någon<br />
suffragation om professuren ej finge ske in Consistorio, »warandes at<br />
befruchta, det förbemelte frijhet skulle betagas familien, att en eller<br />
annan af (less anhörige då skulle betiäna sig af det tillstånd, som<br />
familien uti högstbcmelte Konung Gustaf Adolphs Privilegio gir<br />
giftvit att få på den händelsen utan alt hin-der sitt vederlag återtaga<br />
och detsamma till dess egen nytta dis-ponera». Med anledning häraf<br />
fann regeringen skäligt, »att med professoris Skytteani Wahl och<br />
tillsättiande förhålles eftter ofwanbemelte Konung Gustavi Adolphi<br />
privilegium». _A pnu starkare<br />
12I
I22<br />
uttalar sig Karl XII i ett af Annerstedt tryckt bref af den 26 oktober<br />
1698, ställdt till kanslern:<br />
»5. Sidst gifwe I underdånigst tillkänna, hurusom dhe 150 tunnor<br />
spanmåhl, hwilcke framledne Kongl. Rådet Johan Skytte till bemelte<br />
profession af Duderhoffs frijherreskap förordnat, numehra Oss äre<br />
hemfallne och af War Nådh förunnas mehrbemelte profession, att<br />
således dhe Skyttianiske arfwingarne intet allena kunna tillägna sigh<br />
dispositionen öfwcr bemelte profession, uthan böre jämwähl Wij<br />
hafwa deel däruthij, samt till (öllie däraf I såssom Cancellarius<br />
Academiae fog, att giöra praesentationen af sådanne berömlige män,<br />
som förbemält är; hälst åthskillige af professorerne uthi Upsala skole<br />
hafwa anmodat Eder således till att laga, att ee g fremmande till<br />
mehrbemelte Skyttianiske Profession måtte blifwa kallad. liwad nu<br />
detta anbelangar: så kunne Wij, hvad det första momentet<br />
wijdkommcr, intet undgå att föra Eder till minnes, dhet I förledet åhr<br />
Oss underdånigst månde föreställa Eder meeningh om bemelte<br />
Professoris Skyttiani wahl och tillsättiandc heelt annorlunda än nu<br />
skeet; Och som \Vij då hafwe godt funnit att declarera, dhet därmed<br />
skall förhållas effter Konung Gustavi Adolphi Privilegium daterat den<br />
2 Iunij 1622: och högst Sahlige Hanss Kungl. Maij:ts \\'år högtährade<br />
Kiäre Herr Faders der å meddeelte confirmation, såssom I det af<br />
bijfogade copia uthaf VVårt till Eder den 8: October:»<br />
Sedermera har mig veterligen icke någon tvist om denna<br />
patronatsrätt förekommit.<br />
Onekligt är, att Kungl. Maj:t på grund af de till donationen<br />
lagda statsmedlen samt älven på grund af professorens befogenhet<br />
som statsämbetsman kan hafva en viss rätt att utnämna platsens<br />
innehafvare. Men å andra sidan liar Kungl. Maj:t ända sedan 1682<br />
haft denna rättighet. Skulle patronus »presentera en ovärdig» kan<br />
enligt mitt förmenande Kungl. Maj:t vägra att konfirmera va-let, och<br />
patronus måste då presentera en ny. Hans ställning blir här alldeles<br />
densamma som den, hvilken styrelserna för de privata högskolorna i<br />
Stockholm och Göteborg intaga. Professorer där hafva samma<br />
befogenhet som Skytteanus, och deras betyg gälla för befordran till<br />
statstjänst lika väl som statsuniversitetens. Professor vid högskola<br />
utnämnes af styrelsen, men utnämningen underställes Kungl. Maj:t.<br />
Enda skillnaden blir då den, att i en högskolelön ingå blott<br />
donationsmedel, under det att Skytteanus ' lön till ett mindre belopp —<br />
2,285 kr., hvaraf dock 1,785 kr. reducerad Skytteegendom — utgår af<br />
statsmedel.<br />
Men är det på grund af denna dock ganska oväsentliga skillnad<br />
skäl att ändra en nära trehundraårig praxis och upphäfva en rättighet,<br />
som konfirmerats af våra störste konungar, af Gustaf Adolf, Karl XI<br />
och Karl XII samt respekterats af alla andra svenska regeringar? Det<br />
enda verkliga skäl, som kunde anföras till stöd för ett dylikt<br />
tillvägagående, vore, att patronatsrätten missbrukats och att professio<br />
Skytteana blifvit sämre besatt än andra professurer. Men så är<br />
ingalunda fallet. Hvar och en, som känner universitetets historia,<br />
måste medgifva, att denna professur haft — i stort sedt — mera<br />
framstående innehafvare än andra lärostolar, och man torde knappt<br />
kunna framdraga ett enda fall, då Kungl. Maj:t skulle kunnat skaffa<br />
en bättre innehafvare af platsen än den, som patronus utnämnt. När så<br />
är, synes intet reelt skäl föreligga för att blott till fromma för en icke<br />
alltid eftersträfvansvärd likformighet vägra att infria ett löfte, som<br />
gifvits af Gustaf Adolf.<br />
Det torde för öfrigt vara tvifvelaktigt, om detta ens iir möjligt.<br />
Frågan är visserligen juridisk och ligger därför utanför min<br />
kompetens att bedöma, men så mycket synes säkert, att den ej kan<br />
lösas af Kungl. Maj:t i statsrådet, utan måste afgöras af Högsta<br />
Domstolen, ty patronus kan naturligtvis ej underlåta att göra sin och<br />
familjens rätt gällande, d. v. s. att — såvida Kungl. Maj:t utan hans<br />
medverkan utnämner professor Skytteanus — vägra att till denne<br />
utbetala några medel från stiftelsen. Till dess att Domstolens utslag<br />
fallit, blefve den nye professorns lön således blott 2,285 kr. Om sedan<br />
mot förmodan Högsta Domstolen skulle döma patronus att lämna från<br />
sig den Skytteanska donationen, d. v. s. till staten indraga de af<br />
Skytte köpta och blott under särskilda, ej uppfyllda villkor till<br />
universitetet donerade godsen, så vore väl denna dom — ehuru<br />
naturligtvis, såsom fälld af Högsta Domstolen, formelt laglig likväl<br />
med hänsyn till de praktiska följderna för universitetet mycket<br />
betänklig. Ty trots det att universitetet är en statsinstitution, är det<br />
dock i högst väsentlig mån beroende af enskilda donatorers välvilja.<br />
För när-varande mottager nämligen universitetet vid pass 200,000 kr. i<br />
medeltal per år i privatdonationer och det sir åtminstone fara, att<br />
dessa skulle upphöra eller minskas, så vida staten visade sig ej<br />
respektera död mans vilja.<br />
För min del måste jag därför bcstälndt afstyrka hvarjc försök att<br />
rubba en donation, som är universitetet särskildt kär, då den gjorts af<br />
dess förste kansler och bekräftats af dess störste välgörare.<br />
123
124<br />
En annan sak är, att staten med respekterande af jus patronos<br />
söker åstadkomma betryggande former för dess utöfning. Praktiskt<br />
sedt kan jag visserligen ej heller anse detta nödvändigt, ty jag tror, att<br />
patronus, äfven utan dylika bestämmelser, på ett samvetsgrant och<br />
rättfärdigt sätt skall utöfva den rätt, som af Gustaf Adolf och Skytte<br />
gifvits honom och som helt visst snarare af honom betraktas såsom en<br />
betungande skyldighet än såsom en förmån. Men för ett dylikt<br />
förfarande finnes dock en viss analogi med de privata högskolorna.<br />
Deras professorer utnämnas af resp. styrelser och få, sedan de i<br />
ämbetet bekräftats af Kungl. Maj:t, samma ämbetsmannakompetens<br />
med afseende på betyg som stats-universitetens lärare. Men härför<br />
fordrar Kungl. Maj:t, att till-sättningen skall ske under vissa<br />
betryggande former, som bestäm-mas i de af Kungl. Maj:t godkända<br />
stadgarna. Ett liknande för-farande här vore ej i strid med stiftelsens<br />
anda. Patronus kunde nämligen -- utan att inskränka den rätt, som<br />
enligt donationsbrefvet tillkommer familia Skytteana medgifva, att<br />
han före utnämningen skall höra några, t. ex. tre af den humanistiska<br />
sektionen utsedde sakkunnige, möjligen ock att han skall mottaga ett<br />
på ett dylikt sakkunnigutlåtande baseradt förslag af Consistorium<br />
majus. Men härvid är då att märka, att utnämningen enligt donationsbrefvct<br />
måste ske inom sex månader efter inträffad ledighet och<br />
att således ansökan och specimenstid svårligen kunna medgifvas.<br />
Förfarandet vid tillsättningen måste därför blifva identiskt med det,<br />
som i statuterna benämnes »kallelse», och då detta för-farande enligt<br />
min mening är snabbare, mindre betungande för de sakkunnige och<br />
lika säkert som det vanliga ansökningsförfaranclet, hyser jag ingen<br />
tvekan att här förorda det — nämligen under för-utsättning, att<br />
patronus vill göra detta medgifvande för sin och sina efterföljares del.<br />
Att han därtill är berättigad, synes mig framgå af en bestämmelse<br />
i donationsbrefvet, hvilken, om den tillämpas på nu<br />
existerande förhållanden, afser ett dylikt förberedande sakkunnigutlåtande:<br />
»Wore och någon af mijne sönner, sedan de förmyndares<br />
tutel befrijede ähre, vthi saken allerede impatroneret och doch ickie så<br />
skickelig befunnen, att han detta tilbörligen föreståå kunnde; då skolo<br />
de andre mijne arffwingar, hwilkom jus patronatus på eon händelsse<br />
tillfalla kan, vara förobligerede, såsom och dee högwyrdige förste<br />
herrar biscopar, som om inspection tillförande vthi denne saak bedne<br />
ähre, sigh obesuärede finna låtha, patrono een wänligh handräckningh<br />
och bijståndh att giöra, doch<br />
altijdh såå att vndcr detta bijståndz skeen donationen och jus<br />
patronatus ickie mijnom effterkommandom höfligen af handom ta-ges<br />
och tillewentyrs till academien eller någon annan emot primi<br />
fundatoris meningh och willie hinderlisteligen devolveres.»<br />
Nu måste man medgifva, att patronus — äfven om han icke<br />
längre står under »förmyndares tutel» — lika litet som Kungl. Maj:t är<br />
i stånd att utan ett förberedande sakkunnigutlåtande af-göra, hvilken<br />
vetenskapsman i förevarande fall g ir skickligast, och det torde därför<br />
vara nödvändigt, att han för ett samvetsgrant utöfvande af<br />
patronatsrätten anlitar sakkunnig hjälp i den form, som lämpar sig för<br />
vår tid och som Skytte själf tvifvelsutan skulle halva gillat. Vid de<br />
sista utnämningarna har, så vilt jag vet, patronus alltid anlitat dylik<br />
hjälp, och naturligtvis kommer han också för framtiden att göra det.<br />
Men för honom själf kan del vara en fördel att frågan ordnas på sätt<br />
här föreslagits.<br />
Upsala den 24 februnri 1 9 1 5 .<br />
Vördsamt<br />
Henrik Sc-hir[ k.
26<br />
3.<br />
Af Kanslersämbetet genom Universitetets Rektor anmodad att<br />
yttra mig med anledning af ifrågasatt upphörande af Skytteanska<br />
patronatsrätten eller ändring i formen för dess utöfvande, får jag<br />
anföra följande.<br />
Bestämmelser angående en testamentarisk donation, som blifvit<br />
föråldrade, kunna naturligtvis, när de ej äro fastslagna såsom<br />
ofrånkomliga villkor för donationens bestånd, ändras af vederbörande<br />
till betryggande af att donationens syfte må vinnas jämväl under nya<br />
tidsförhållanden. Af sådant slag äro vissa föreskrifter om<br />
kompetensfordringar på Skytteansk professor (t. ex. att han bekänner<br />
sig till Ramus' filosofi) och om hans ämbetsplikter (t. ex. om de årliga<br />
talen till Skytteanska familjens ära), som Johan Skytte gifvit i<br />
punkterna VI och VII af sitt andra bref angående den Skytteanska<br />
professuren af den 1 okt. 1622 (tryckt i Anncrstedts: Upsala<br />
Universitets historia, Bihang I ss. 196 o. f. f.). Deras modifierande<br />
tillkommer hvarje patronus, dock så, att han på grund af punkt II i<br />
samma bref därvid torde få anses ha under-kastats kontroll af<br />
ärkebiskopen och andra biskopar i Strängnäs och Västerås, af<br />
riksråden och i sista hand af Kungl. Maj:t (hvilken sistnämnda<br />
kontroll numer torde vara den egentligen aktuella). Genom det<br />
kontrakt, som vid mitt tillträde till professuren afslöts mellan mig och<br />
nuvarande patronus, gafs sålunda af denne bestämmelser angående<br />
Skytteanska professorens ämbetsverksamhet, som, hvad mig angår,<br />
måste anses ha trädt i stället för de i ofvannämnda punkt VII gifna. De<br />
ha följande lydelse: »I fråga om de läroämnen, som böra af professorn<br />
föredragas, har testator uti hela sitt förordnande tydligen<br />
tillkännagifvit det syftemål med professionens inrättande, att<br />
professorns verksamhet skulle vara riktad på att söka genom<br />
oratoriska och politiska föreläsningar och öfningar bilda skickliga<br />
män för statens tjänst. Då till följd af en<br />
ity<br />
senare tids förhållanden latinska språkets studium med alseende på<br />
denna Lärostols särskilda ändamål icke kan anses bland dess<br />
läroämnen intaga den plats som tillförne, bör lärostolens hufvudsakliga<br />
uppgift vara ägnad »politiken» eller efter nutida språkbruk<br />
statsvetenskaperna. Undervisningen bör därvid väsentligen åsyfta att<br />
dels genom bibringandet af kunskap om vårt eget lands äfvensom<br />
andra länders hjälpkällor och nuvarande statsin r ättningar och dels<br />
genom framställning af Sveriges och de viktigaste kultur-ländernas<br />
författningshistoria och politiska utveckling, så vidt de för en rätt<br />
uppfattning af de närvarande förhållandena kunna vara af betydelse, i<br />
främsta rummet lifva kärleken till fäderneslandet och sprida ljus<br />
öfver det egendomliga i dess offentliga lif samt tillika väcka sinnet<br />
och skärpa blicken för en sund uppfattning af politiska förhållanden i<br />
allmänhet, eller med andra ord verka för en sann politisk bildning.»<br />
Af annat slag är däremot bestämmelsen, att patronatsrätten, d.<br />
v. s. rätten att tillsätta skytteansk professor, skall tillhöra testator och<br />
hans riittsinnehafvare. Denna rätt var hvad Johan Skytte betingade sig<br />
af svenska staten såsom vederlag för sin storartade donation -- själfva<br />
grundvillkoret för densamma. Om ett sådant vederlag anses<br />
olämpligt, bör naturligtvis staten ej mottaga en på villkor däraf staten<br />
erbjuden donation, men har denna med accepterande af det uppställda<br />
villkoret en gång mottagits, så måste villkoret respekteras eller ock<br />
donationen återlämnas. Nu har vid skytteanska donationens<br />
mottagande det ifrågavarande villkoret gillats genom Gustaf II Adolfs<br />
konfirmationsbref af den 2 juni 1622 (tryckt hos Annerstedt a. a.<br />
Bihang I ss. 188 o. f.), hvari förklaras, att de af Skytte eller hams<br />
arfvino ar tillsatta Skytteanska professorerna skola åtnjuta samma<br />
rättigheter som andra professorer vid Upsala universitet. Men ej nog<br />
därmed. I samma konfirmationsbref har Gustaf Adolf också förklarat,<br />
att om »denna fundation genom en eller annan olägenhet förstörd och<br />
annihilerad blefve af hvem det ock helst och uti hvad måtto det<br />
skedde, då skola välbc:te herr Johan Skyttes, såsom primi fundatoris,<br />
arfvingar oemotsägligen och utan någon vidlyftig process .... hafva<br />
makt och tillstånd deras vederlag i allt, det deras fader och de därtill<br />
köpt, förbyggt och eljest inlagt hafva, såsom deras fasta och<br />
välfångna arf och egendom, vedcrkännas, igentaga och efter deras<br />
eget välbehag sig själfvom till godo använda och behålla.» Den — för<br />
öfrigt i hvarje stat, som gör anspråk på att vara
130<br />
ekonomiska grund förstörd, ty statsanslagen räcka ej till en professorslön,<br />
eller ock måste riksdagen bevilja lönefyllnad. Men uppväges<br />
den förmån, som en likformighet med alseende på denna<br />
professurs tillsättning möjligen skulle kunna anses innebära, verkligen<br />
af risken, att professuren förstöres eller att en så betydande utgift<br />
ådrages staten? För att framkallandet af en sådan risk skall kunna<br />
anses motiveradt, fordras, att den hittills gällande tillsättningsproceduren<br />
visat sig ge dåliga resultat. Med afseende härpå<br />
må det vara mig tillåtet att, bortseende från min person, hänvisa till<br />
den Skytteanska professorslängden. Uppenbart är också, att<br />
tillsättningarna ej varit godtyckliga, utan alltid skett med sakkunnigt<br />
råd. Så finnas i Skytteanska arkivet handlingar, som visa, att (vid<br />
Upmarks och Hermanssons utnämning) akademiska myndigheter<br />
(filosofiska fakulteten eller konsistorium) yttrat sig om kandidaternas<br />
skicklighet, eller att patronus rådfört sig med andra sakkunnige af<br />
obestridlig kompetens. Naturligtvis kunde det vara lämpligt, om en<br />
viss ordning komme till stånd med afseende på sakkunnigutlåtandenas<br />
afgifvande, och att dessa blefve offentliga. Huruvida en allmän regel<br />
härför kan stadgas eller samtycke därtill måste af hvarje patronus<br />
gifvas in casu, är något, som jag ej anser mig ha att yttra mig om.<br />
Slutligen anser jag mig böra fästa uppmärksamhet på ett par<br />
konsekvenser af det Skytteanska husets eventuella återgång till<br />
släkten. Enligt den Gyllenhjelmska donationsurkunden och Skyttes<br />
förordnande skall det Gyllenhjelmska biblioteket förvaras i<br />
Skytteanum, och med detta bibliotek skall det sedermera till-komna<br />
Alinska vara förenad.t. Tillsammans bilda de båda biblioteken en<br />
synnerligt värderik statsvetenskaplig boksamling, och till denna har<br />
seminariet i statskunskap, åt hvilket lokal också är inrymd i<br />
Skytteanum, ständig och omedelbar tillgång. Mister Skytteanum sin<br />
institutionskaraktär, måste genom universitetets försorg annan lokal<br />
beredas åt biblioteken liksom åt seminariet, och blir då ej tillfälle att<br />
få en gemensam lokal för dem, så komma de statsvetenskapliga<br />
studierna att lida afsevärd skada. ulven ur skönhets- och<br />
pietetssynpunkt skulle den nämnda eventualiteten kunna komma att<br />
till sina följder blifva beklaglig. Tack vare sin donationskaraktär har<br />
Skytteanum kunnat fredas för det nivelleringsraseri, för hvilket hos<br />
oss så många historiskt intressanta byggnader — älven staten<br />
tillhöriga — blifvit offer, och har till följd häraf i ej ringa grad<br />
bidragit till, att platsen vid<br />
domkyrkan och universitetshuset framstår i ett värdigt skick. Drifves<br />
det därhän, att de skytteanska donationsfastigheterna skola delas<br />
mellan en mängd arfvingar, lärer Skytteanum med dess dyrbara tomt<br />
ej kunna undgå försäljning, och därmed är möjlighet beredd, att detta<br />
historiska minnesrnärke, som varit en af universitetsstadens<br />
karakteristiska prydnader, ersättes med en banal hyreskasern.<br />
Uppsala den 4 mars 1915.<br />
S. Y. Bod th us.<br />
Professor Skytteanus.<br />
131
132<br />
Till Konungen.<br />
Skytteanska professuren i vältalighet och statskunskap vid<br />
universitetet i Upsala är instiftad enligt riksrådet Johan Skyttes<br />
donationsbref den 1 januari 1622. Genom Kungl. bref den 2 juni 1622<br />
konfirmerades denna donation och anbefalldes vederbörande att<br />
erkänna och akta dem, som af Johan Skytte eller hans arfvingar<br />
komme att nämnas, kallas och antagas till professuren, såsom<br />
inkorporerade ledamöter af akademien. Närmare bestämmelser om<br />
berörda patronatsrätt, professorns skyldigheter m. m. äro gifna genom<br />
Johan Skyttes bref den 1 oktober 1622; och liar patronatsrätten blifvit<br />
jämlikt särskilda Kungl. bref den to november 1683, den 8 oktober<br />
1697 och den 26 oktober 1698 ytterligare bekräftad.<br />
Jämlikt nådigt bref den 5 februari 1915 liar nu Eders Kungl.<br />
Maj:t, för vinnande af önskvärd utredning rörande möjligheten af<br />
berörda patronatsrätts upphörande eller i hvarje fall af sådan ändring i<br />
formen för dess utöfvande, att vid uppkommen ledighet vederbörande<br />
professors utseende i tillämpliga delar komme att ske efter de<br />
beträffande tillsättning af universitetsprofessorer i allmänhet gällande<br />
bestämmelser, anbefallt Kanslersämbetet för rikets universitet att i<br />
sagda spörsmål meddela sig med patronus och därefter afgifva det<br />
underdåniga utlåtande och förslag i ämnet, hvartill omständigheterna<br />
kunna föranleda.<br />
Till åtlydnad af denna nådiga befallning liar jag förehaft muntlig<br />
öfverläggning i ämnet med patronus, expeditionschefen grefve Axel<br />
Mörner af Morlanda, från hvilken jag därjämte fått mottaga bifogade<br />
skrifvelse; hvarjämte jag från rektor vid universitetet i Upsala och<br />
från innehafvaren af Skytteanska professuren professorn Simon<br />
Johannes Boöthius inhämtat yttranden i ärendet, hvilka jämväl<br />
ha.rnted bifogas. För egen del får jag, under hän-<br />
visning därtill, att patronus i sin nyssberörda skrifvclse förklarat sig<br />
icke äga rätt att medgifva patronatsrättens upphörande, med anledning<br />
af Eders Kungl. Maj:ts omförmälda nådiga bref i underdånighct anföra<br />
följande.<br />
Hvad då först angår den för lösandet af föreliggande spörs-mål<br />
synnerligen viktiga rättsfrågan, huruvida patronus på grund af den utaf<br />
konung Gustaf II Adolf sanktionerade stiftelseurkunden äger en rätt,<br />
som icke kan honom afhändas utan att universitetet samtidigt<br />
därigenom går miste om donationen, så torde denna fråga icke kunna<br />
med full bestämdhet besvaras, alldenstund man vid tolkning af<br />
stiftelseurkunden och Kungl. brefvet den 2 juni 1622 i denna del är<br />
hänvisad till förmodanden. Dock synes mig det synnerligen<br />
kortfattade sätt, hvarpå i det Kungl. brefvet patronatsrätten Likasom i<br />
förbigående och i en bisats omnämnes — nämligen i form af en<br />
befallning till alla vederbörande att såsom konsistorieledamöter o. s.<br />
v. erkänna och akta dem, som af Johan Skytte eller hans arfvingar till<br />
professorer »nämpde, kalladhe och ahntagne bliffwa» göra (let<br />
sannolikast, att donator själf såsom ett ursprungligt och väsentligt<br />
hufvudvillkor för hela donationen uppställt denna patronatsrätt. Ty<br />
hade denna rätt tillkommit så-som en af Kungl. nåd medgifven<br />
förläning, hvilken skulle kunna af Kungl. Maj:t återkallas, så borde<br />
man ju hafva väntat sig, att en äfven för den tiden så ovanlig<br />
tillsättningsprocedur som elen här if r ågavarande skulle i det Kungl.<br />
konfirmationsbrefvet hafva blifvit särskildt och utförligt framställd<br />
såsom en Kungl. ynnest-bevisning, desto hellre som det Kungl. brefvet<br />
angående öfriga punkter utmärker sig för tämligen stor vidlyftighet.<br />
Befinnes denna min tolkning riktig, så följer däraf, att genom Kungl.<br />
brefvet den 8 oktober 1697, däri föreskrefs, att »med professoris Skyttiani<br />
Wahl och tillsättiande förhålles effter ofwanbemelte Konung<br />
Gustavi Adolphi privilegium och Högstsahl. Hans Kongl. MVlaj:tz<br />
wår Högtärade K. H. faders därå meddehlte confirmation» — nämligen<br />
konung Carl XI:s öppna bref den to november 1683 — samt genom<br />
Carl XII:s nådiga bref till kanslern den 26 oktober 1698, hvari<br />
ytterligare förklarades, att med professorns tillsättande skulle<br />
»förhållas effter Konung Gustavi Adolphi Privilegium daterat den 2<br />
Junij 1622: och högst Sahlige Hanss Kongl. Maij:ts wår högtährade<br />
kiäre Herr Faders der å meddeelte confirmation», icke meddelats någon<br />
särskild kunglig ynnestbevisning utan godtagits en enskild persons<br />
testamentariska förordnande. I detta samman-hang förtjänar äfven<br />
uppmärksammas, att, ehuru alltsedan år 1682<br />
1 33
134<br />
Kungl. fullmakt utfärdats för professurens innehafvare, denna professur,<br />
som enligt reduktionsbrefvet den 2 augusti 1683 skulle kallas<br />
regius och icke Skytteanus, uti ofvan omförmälda Kungl. bref af åren<br />
1683, 1697 och 1698, genom hvilka de å reduktionsbrefvet utfärdade<br />
bestämmelserna annullerades, konsekvent benämnts allenast<br />
Skytteanus, icke regius.<br />
Huru emellertid med denna rättsfråga än må förhålla sig, står det<br />
för mig klart, att, på sätt jämväl Upsala universitets rektor och<br />
nuvarande professor Skytteanus framhållit, skyldig pie-tet bjuder, att<br />
en stiftelse, hvilken blifvit af tre bland Sveriges störste konungar,<br />
Gustaf II Adolf, Carl XI och Carl XII, så uttryckligen och i så kraftiga<br />
ordalag bekräftad, icke bör utan nöd-tvång upphäfvas.<br />
De skäl, som ligga till grund för Eders Kungl. Maj:ts nådiga bref<br />
den 5 februari 1915, kunna antagas vara att finna dels i krafvet på<br />
utredning angående ett bestående och utan tvifvel på-fallande<br />
undantag från de allmänna reglerna för tillsättande af<br />
universitetsprofessorer, dels ock i det förhållandet, att i aflöningen för<br />
professor Skytteanus numera ingå älven statsmedel. Det kan ju<br />
förefalla orimligt, att en enskild man tillåtes bestämma öfver<br />
tillsättningen af en viktig statstjänst, hvilken till någon del aflönas<br />
med allmänna medel.<br />
Ofvergår man från dessa skäl af hufvudsakligen teoretisk och<br />
formell art till praktiska och reella synpunkter, uppstår dels frågan,<br />
huruvida genom upphäfvande af ifrågavarande tillsättningsprocedur<br />
några praktiska olägenheter kunna befaras, och dels frågan, huru-vida<br />
några praktiska olägenheter kunna befaras såsom följd af att samma<br />
procedur bibehålles. Den förra af dessa frågor anser jag mig kunna<br />
besvara med ja, den senare med nej.<br />
I det förra hänseendet är först att märka, hurusom enligt den<br />
rättsuppfattning, som fått ett uttryck i ofvannämnda Kungl. bref den 8<br />
oktober 1697 och den 26 oktober 1698, ett upphäfvande af patronatsrätten<br />
skulle kunna halva till följd, att hela stiftelsen upphörde och donationsmedlen<br />
återginge till Johan Skyttes arfvingar. Något sådant<br />
lärer visserligen icke vara att befara från den nuvarande innehafvarens<br />
af patronatsrätten sida och har af honom i hans skrifvelse öfverhufvud<br />
afvisats såsom Johan Skyttes arfvingar föga värdigt. Men frågan<br />
skulle en gång efter nuvarande patroni frånfälle ligga öppen för hans<br />
efterkommande eller andra Johan Skyttes descendenter. Skulle på<br />
deras yrkande stiftelsen upphäfvas och donationsmedlen återgå, vore<br />
förlusten för det allmänna icke ringa.<br />
i<br />
Förutom förlusten af det ganska afsevärda kapital, som represen-teras<br />
af de till professurens upprätthållande anslagna hemman, och hvars<br />
årliga afkastning beräknas till 7,000 kronor, kan jag ej heller lämna ur<br />
räkningen den gamla Skytteanska egendomen i Upsala. Väl skulle<br />
detta ålderdomliga Skytteanska hus med sin Hvalfgata och sin stora<br />
trädgård midt i hjärtat af staden kunna, frän synpunkten af en<br />
önskvärd uniformitet, lika väl som hela den Skytteanska stiftelsen i<br />
öfrigt, betraktas såsom anomali, en kvarlefva från längesedan gångna<br />
tider, hvilken måhända borde lämna rum för bostadsbyggnader i<br />
modern stil. Men å andra sidan kan också denna gamla gård anses,<br />
likasom Skytteanska stiftelsen i det hela, som ett bland de intressanta<br />
och egendomliga minnes-märken, som äro betecknande för gamla<br />
kulturstater till skillnad från nyinrättade samhällen, och af hvilka<br />
tyvärr ej allt för många ännu finnas kvar i vårt land.<br />
Genom donationens upphäfvande skulle älven en annan för-lust<br />
blifva följden, en förlust af mera ideell betydelse: därigenom skulle<br />
utan tvingande skäl begås ett våld på en tradition, hvilken härleder sig<br />
från Upsala universitets förste kansler, och, på sätt ofvan är<br />
framhållet, uttryckligen bekräftats af tre bland Sveriges störste<br />
konungar, samt hvilken tillfört universitetet ett flertal bland dess<br />
lysande namn.<br />
Betraktar man emellertid saken från rent ekonomisk synpunkt,<br />
finner man, att nu nämnda olägenheter af donationens upphäfvande<br />
skulle vara af mycket ringa betydelse i jämförelse med den in-verkan,<br />
som ett förintande af en så ärevördig stiftelse måste an-ses komma att<br />
utöfva på kommande donatorers benägenhet att anslå medel för<br />
allmänna syften. Frågan i hvad mån det är önskvärdt, att enskildt<br />
initiativ och enskild uppoffring af medel tagas i anspråk för fyllande<br />
af kulturändamål, kan måhända besvaras på mer än ett sätt. Men<br />
redan den flyktigaste blick på den andliga odlingens historia visar,<br />
huru utomordentligt stor dess tacksamhetsskuld är till enskilda<br />
gifvare. Enkannerligen gäller detta om Upsala universitet. Så mycket<br />
torde kunna påstås, att staten bör, såsom väl ock i alla kulturstater i<br />
regel samvetsgrant iakttages, visa och kräfva respekt för sådana vid<br />
enskildes donationer fästa villkor, som, låt vara i ock för sig<br />
egendomliga, dock icke kunna anses såsom för det allmänna<br />
oantagliga. Bristande pietet för gjorda donationer torde vara säkraste<br />
sättet att för framtiden beröfva det allmänna frukterna af enskildas<br />
villighet att offra för allmänna ändamål.<br />
1 35
136<br />
Beträffande frågan, huruvida några praktiska olägenheter kunna<br />
befaras såsom följd af ifrågavarande tillsättningsprocedurs<br />
bibehållande, vill jag erinra därom, att den hittills under snart<br />
trehundra år fungerat alldeles utmärkt, så som väl i regel torde vara<br />
fallet, då ett afgörande anförtros åt en enskild persons såväl genom<br />
offentligheten kontrollerade som äfven genom den beslutandes känsla<br />
af pietet gent emot både framfarna och kommande släktled<br />
garanterade ansvar. För öfrigt har ju, alltsedan den praxis för mer än<br />
tvåhundra år sedan började tillämpas, att kunglig fullmakt för<br />
professor Skytteanus utfärdas, den ytterligare garanti förefunnits —<br />
om den också aldrig behöft tillgripas — att Kungl. Maj:t haft full<br />
befogenhet att vägra utfärdandet af sådan fullmakt för den, som blifvit<br />
af patronus utsedd. Denna garanti anser jag vara, å ena sidan, äfven<br />
för framtiden nödig men också, å den andra, tillfyllestgörande.<br />
Om jag sålunda, enligt hvad här ofvan anförts, icke finner några<br />
reella skäl tala för en förändring i afseende å tillsättnings-proceduren<br />
vid den Skytteanska professuren, kan man fråga sig, om likväl ej<br />
något kan göras för att tillmötesgå önskningarna om en formell<br />
likställighet i nu förevarande hänseende mellan denna professur och<br />
öfriga professorsbefattningar vid statsuniversiteten. Inga anordningar i<br />
samhällslifvet kunna utan vidare betraktas så-som ideala. Det är<br />
därför icke utan vidare sagdt, att en historiskt tillblifven brist på<br />
homogenitet innebär en reell olägenhet. Den svenska proceduren för<br />
tillsättning af akademiska lärarbefattningar i allmänhet erbjuder<br />
visserligen sällsynt goda garantier för ett rättvist förfarande och ett<br />
godt resultat. I Tyskland, Frankrike, England o. s. v. användas andra<br />
procedurer, utan att man därför kan hafva anledning antaga, att<br />
lärostolarna blifva mindre väl be-satta. Hvad beträffar här<br />
ifrågavarande celebra undantagsfall finner man, att<br />
tillsättningsproceduren därvid äger, i jämförelse med det i regel<br />
använda tillvägagångssättet vid svenska, akademiska befordringar,<br />
åtminstone det formella företrädet, att den är kortare. Enligt föreskrift<br />
i Johan Skyttes bref den 1 oktober 1622 skall nämligen professuren<br />
vara tillsatt inom sex månadar från det ledighet inträffat. Skulle för<br />
likformighetens skull den i afseende å Skytteanska professuren<br />
stadgade tillsättningsproceduren i någon del anses böra jämkas, torde<br />
denna jämkning böra afse det obligatoriska tillsättandet af sakkunniga<br />
för bedömande af den vetenskapliga skickligheten hos dem, som vid<br />
tillsättningen kunna ifrågakomma. Att redan donator själf icke varit<br />
främmande för<br />
tanken på sakkunnig pröfning af eventuella befattningsinnehafvares<br />
kompetens, framgår af bestämmelsen i nämnda bref den 1 oktober<br />
1622 därom, att, därest patronus icke vore skicklig att utöfva utnämningsrätten,<br />
icke blott andra donators arfvingar utan äfven de med<br />
inspektion af professuren betrodda biskopar borde härutinnan lämna<br />
honom »vänlig handräckning och bistånd».<br />
Det ligger ju i sakens natur, att hvarje inom professurens<br />
ämnesområde icke särslcildt sakkunnig patronus, som vill med<br />
samvetsgrannhet utöfva sitt uppdrag, också låter sig angeläget vara,<br />
att före utnämningen höra sakkunnigas åsikt. Detta har också, såsom<br />
kändt torde vara, i regel skett vid utnämningarna af professor<br />
Skytteanus; och nuvarande patronus har förklarat sig äfven vid nu<br />
snart förestående utnämning vilja så göra. Om Eders Kungl. Maj:t<br />
finner lämpligt eller nödigt att meddela ett generellt stadgande i denna<br />
riktning, torde denna åtgärd knappast behöfva eller böra vidtagas, förr<br />
än tilläfventyrs ytterligare tillskott af statsmedel utöfver nu utgående<br />
tillhopa 2,285 kronor årligen — däraf 1,785 kronor ersättning för<br />
spannmål från det indragna Skytteanska friherreskapet Duderhoff i<br />
Ingermanland — kan blifva erforderligt. Vid affattningen af ett sådant<br />
generellt stadgande torde dock icke det för universitetsprofessurers<br />
tillsättande efter ansökning gällande omständliga förfaringssättet<br />
behöfva följas. Lämpligen kunde däremot, i fri anslutning till<br />
föreskrifterna rörande kallelse, stadgas, att patronus skulle hos<br />
vederbörande Humanistiska sektion anhålla om tillsättande af<br />
sakkunniga, hvilka hade att yttra sig öfver deras vetenskapliga<br />
kompetens, hvilka tilläfventyrs hos patronus anmält sig såsom<br />
aspiranter på befattningen eller eljest hos honom kommit i åtanke,<br />
samt att sektionen :äfven skulle äga rätt att själf uttala sig i frågan.<br />
Under alla omständigheter torde dock (len stadgade tidsfristen af sex<br />
månader böra iakttagas, inom hvilken professuren skall vara tillsatt.<br />
På grund af hvad här ofvan blifvit anfördt får jag med anledning<br />
af förberörda nådiga bref den 5 februari 1915 i underdånighet<br />
dels meddela, att vederbörande patronus icke är villig afstå från<br />
den vid Skytteanska professuren fästa patronatsrätten;<br />
dels på grund af nu föreliggande utredning såsom min åsikt uttala,<br />
att samma patronatsrätt hvarken kan eller bör afhändas Johan<br />
Skyttes arfvingar;<br />
dels ock hemställa, att, sedan tilläfventyrs för aflöning af professor<br />
Skytteanus må komma att erfordras ytterligare tillskott af<br />
1 37
138<br />
statsmedel, bestämmelser måtte af Eders Kungl. Maj:t utfärdas därom,<br />
att det vid inträffad ledighet vid Skytteanska professuren alltid skall<br />
åligga patronus att hos Filosofiska fakultetens vid universitetet i<br />
Upsala humanistiska sektion göra framställning om ut-seende af<br />
sakkunniga i de läroämnen, som det lediga ämbetet omfattar; att<br />
sektionen därefter skall snarast möjligt utse sådana sakkunniga till ett<br />
antal af högst tre, hvilka hafva att till patronus afgifva utlåtande<br />
angående deras vetenskapliga skicklighet, hvilka antingen hos<br />
patronus anmält sig vilja komma i åtanke vid professurens<br />
återbesättande eller eljest af patronus anses böra därvid ifrågakomma;<br />
samt att det skall stå sektionen fritt att till patronus afgifva<br />
det yttrande i befordringsfrågan, som af sektionen må finnas<br />
påkalladt, dock i så god tid, att den för patronus stadgade skyldighet<br />
att inom sett månader efter det professuren blifvit ledig utnämna<br />
efterträdare må kunna behörigen fullgöras.<br />
Underdånigst<br />
Upsala den 9 mars 1915.<br />
Nathan Söderblom.<br />
Otto ('roneborg.<br />
2'111 A -onhln,;-en.<br />
5.<br />
Genom remiss den 16 februari 1915 har kanslersämbetet för rikets<br />
universitet delgifvit mig Eders Kungl. 14'Iaj:ts bref den 5 i samma<br />
månad med befallning till nämnda ämbete att, för vinnande af<br />
önskvärd utredning rörande möjligheten af upphörande af patronatsrätten<br />
till skytteanska professuren vid universitetet i Uppsala eller<br />
i hvarje fall af sådan ändring i formen för dess utöfvande, att vid<br />
uppkommande ledighet vederbörande professors utseende i tillämpliga<br />
delar komme att ske efter de beträffande tillsättning af<br />
universitetsprofessorer i allmänhet gällande bestämmelser, i sagda<br />
spörsmål meddela sig med patronus och därefter afgifva det utlåtande<br />
och förslag i ämnet, hvartill omständigheterna kunna föranleda.<br />
Då jag nu i egenskap af bemälda professurs nuvarande patronus<br />
med anledning häraf går att yttra mig i ämnet, anser jag det till en<br />
början vara nödvändigt att angifva den betydelse, jag an-tager böra<br />
inläggas i ordet patronatsrätt, sådant det användes i Eders Kungl.<br />
Maj:ts ofvannämnda bref.<br />
De för Skytteanska institutionen grundläggande urkunderna äro<br />
riksrådet Johan Skyttes instiftelsebref den 1 januari 1622, konung<br />
Gustaf II Adolfs konfirmationsbref den 2 juni 1622 och Skyttes bref<br />
den i oktober 1622 med närmare föreskrifter rörande patronatsrättigheten<br />
ni. ni.<br />
Genom sistnämnda bref har Skytte skänkt professionen till ett<br />
evigtvarande underhåll och nödtorftigt uppehälle vissa honom<br />
tillhöriga gårdar i Uppland, hvilka ännu tillhöra institutionen, och har<br />
han därvid tillika föreskrifvit följande: »Dock likväl mig och mina<br />
1 39
efterkommande detta alltid och utan gensägelse förbehållet, att där<br />
denna min fundation genom en eller annan olägenhet för-störd och<br />
annihilerad blefve, af hvem det ock helst och uti kvad måtto det<br />
skedde, då skall mina såsom primi fundatoris arfvingar
4o<br />
oemotsägligen och utan någon vidlyftig process eller den kung-liga<br />
confirmations anseende eller hinder fritt och tillåtet vara, detta mitt<br />
vederlag, i allt det jag därtill köpt, förbyggt och eljest inlagt hafver<br />
såsom deras fasta och välfångna arf och egendom vederkännas,<br />
igentaga och efter deras eget välbehag sig själf till godo använda och<br />
behålla, alldeles såsom därom uti förbemälte kungliga konfirmation<br />
expressligen är caverat.» Därjämte har Skytte i samma bref skänkt<br />
och med »föreskrefne villkor» gifvit professionen och dess professor<br />
till en commoditet, boning och residens ett stenhus, hvilket är den<br />
under namn af Skytteanum kända fastigheten i Uppsala.<br />
I det kungl. konfirmationsbrefvet, som var utfärdadt redan den 2<br />
juni samma år, och där det uppgifves, att Skytte gifvit och bebrefvat<br />
nyssnämnda gårdar i Uppland, yttras, att »såsom nu denne donation<br />
efter välbemälte herr Johan Skyttes godvilliga förpliktelse vid den<br />
profession evärdligen blifva skall, alltså vilja Vi ock den därunder<br />
evärdligen hafva konfirmerad)). Där så hände, att fundationen blefve<br />
annihilerad, skulle Skyttes arfvingar äga återtaga donationen.<br />
Bestämmelserna härom äro nästan orda-grant öfverensstämmande med<br />
de nyss i detta hänseende ur Skyttes bref den 1 oktober 1622<br />
återgifna.<br />
Jag anser mig kunna utgå från, att bestämmelserna beträffande<br />
själfva donationen icke afsetts skola beröras af den nu upp-tagna<br />
frågan om patronatsrättens upphörande eller ändring, utan att Edcrs<br />
Kungl. Maj:t åsyftat, att, äfven om förändring skulle in-träffa i fråga<br />
om patronatsrätten, de donerade gårdarna och huset i Uppsala<br />
äfvensom det lilla kapital, som under tidernas lopp hopsparats af<br />
institutionens inkomster, fortfarande skola användas till institutionens<br />
utgifter, främst professorns aflöning. Jag antager alltså, att afsikten<br />
icke varit att under några förhållanden frivilligt återställa donationen<br />
till Skyttes arfvingar utan allenast att åvägabringa en undersökning,<br />
huruvida icke vissa nu gällande före-skrifter om patronatsrätt för<br />
Skyttes efterkommande kunna upphäfvas eller ändras, men<br />
universitetet och statsverket icke desto mindre fortfarande åtnjuta de<br />
förmåner, donationen innebär.<br />
Såvidt jag kan finna, förekommer icke i Skyttcs första donationsbref<br />
den I januari 1622 någon bestämmelse om patronat. Hela<br />
detta på latin skrifna bref synes för öfrigt vara hållet i mera allmänna<br />
ordalag. I det kungl. konfirmationsbrefvet den 2 juni 1622 sages<br />
däremot: »Gifve fördenskull till denne vii.lbenrälte herr Johan Skyttes<br />
fundation vårt fullkomliga consens och nådiga vilja<br />
r41<br />
med orygglig konfirmation, att den uti sitt välbeställda esse med<br />
efterskrifna villkor nu och i tillkommande tider skall vid makt hållen<br />
och handhafd blifva.» Dessa »efterskrifna villkor» äro efter ordalagen<br />
tre. Först angående gårdarnas frihet från frälseutlagor. Därnäst<br />
konfirmation å donationen med rätt för arfvingarna att i visst fall<br />
återtaga det skänkta. Därefter stadgas: »Till det sista vilja Vi ock af<br />
kunglig makt och myndighet hafva befallt så väl på våra egna som<br />
våra efterkommandes vägnar academiae cancellario, archiepiscopo,<br />
magnifico rectori, så ock alle professoribus — — att de dem, som i<br />
lika måtto nu eller framdeles professionem oratoriam eller politicam<br />
beklädande varda, och af ofta och välbemälte herr Johan Skytte eller<br />
hans arfvingar där till nämnde, kallade och antagna blifva, uti scnatu<br />
acadcmico - -<br />
- för acadcmiens incorporerade ledamöter - - erkänna och akta». I<br />
detta bref förekommer alltså, så vidt jag kan finna för första gången,<br />
bestämmelse om, att professor skytteanus skall nämnas, kallas och<br />
antagas af Skytte och hans arfvingar.<br />
I Skyttes senare bref den t oktober 1622 stadgas »efter-följande<br />
conditioner och villkor» för donationen. Under I föreskrifves, att<br />
donationen skall nu och i tillkommande tider orygglig och<br />
städesvarande förblifva och endast kunna af Skytte själf under hans<br />
lifstid ändras — hvilket, såvidt kändt är, icke skett - men eljest för<br />
alla hans efterkommande oförändrade blifva. Under II anmodas<br />
ärkebiskopen samt biskoparna i Strängnäs och Västerås att hafva<br />
tillsyn öfver att Skyttes arfvingar » för den professionens vakans» ej<br />
låta donationen förfalla eller ödeläggas. Redan här antydes alltså<br />
patronatsrätt. Under III inrymmes själfva gåfvan af gårdarna och<br />
stenhuset. Under IV ges de grund-läggande bestämmelserna om<br />
patronatsrätten. Skytte åberopar där, att hans nådige konung i sitt<br />
konfirmationsbref honom och hans efterkommande med jure<br />
patronatus hafver försett och be-nådat, »efterlåtandes oss jus<br />
nominandi, eligendi och realiter investiendi en professorem politicum<br />
eller oratorium», samt fort-sätter: »därför skola ock samma nådeligen<br />
efterlåtna rättighet odisputerligen mig uti min lifstid vara reserverad<br />
och sedan successive till min äldste son och till hans manliga afföda»,<br />
hvarjämte noggranna föreskrifter lämnas rörande successionen i<br />
patronatet.<br />
Det synes mig påtagligt, att denna »jus nominandi, eligendi och<br />
realiter investiendi professorum» innefattas i den patronatsrätt, hvars<br />
upphörande eller förändring nu är ifrågasatt.
142<br />
Emellertid äro i Skyttes senare bref äfven andra uppgifter ålagda<br />
patronus. I stycket V gifvas nämligen åtskilliga bestämmelser, huru<br />
de, som till denna fundations patronat kommande varda, skola sig<br />
härutinnan förhålla och rätta. Därvid föreskrifves först, att patronus<br />
skall tillse, att icke något af det, som skänkts till donationen,<br />
förminskas eller afhändes eller till något annat bruk, än som är<br />
donators afsikt, användes. Vidare skall patronus tillse husets<br />
underhåll och vidmakthålla detsamma medelst inflytande hyror eller<br />
genom donationens landbönder. Därjämte skall patronus låta uppbära<br />
räntan af hemmanen på landet och den-samma »därhän komma låta,<br />
som den uti denna donation af mig är förordnad». Andra sakers<br />
decision skall alltid blifva patronus reserverad.<br />
Dessa bestämmelser innebära, att en icke obetydlig ekonomisk<br />
förvaltning blifvit lagd i patroni hand. Genom kontrakt mellan<br />
patronus och den person, han för sin del utser till professor, regleras<br />
förhållandena i afseende å professorns aflöning och bostad i<br />
Skytteanum. Inflytande inkomster af uthyrda lägenheter i denna<br />
fastighet redovisas till pat r onus, som bestämmer om utförandet af<br />
nödiga reparationer och andra arbeten å fastigheten. Kontrakt<br />
angående institutionens utarrenderade hemman afslutas mellan<br />
patronus och den till arrendator antagne. Såväl härvid som för öfriga<br />
angelägenheter rörande de skytteanska hemmanen anlitar patronus på<br />
institutionens bekostnad biträde af därtill skicklig person, vanligen<br />
universitetets akademifogde. Denne person verkställer af- och<br />
tillträdessyner samt ekonomiska bcsiktningar, uppbär arrendebeloppen<br />
och liar i allmänhet den närmaste till-synen öfver gårdarna, hvarvid<br />
han i allt har att stå i förbindelse med patronus samt inhämta hans<br />
föreskrifter och beslut. Stiftelsens skogsmark skötes af särskild<br />
skogsförvaltare på donationens bekostnad och efter patroni<br />
anvisningar, när något särskildt ar-bete där förekommer.<br />
Arrendebeloppen redovisas till patronus<br />
genom insättningsbevis å bankräkning. Patronus ensam äger<br />
utanordna medel såväl från dylik räkning som från institutionens<br />
kapital i universitetets räntkammare och tillhandahåller på detta sätt<br />
professorn hans aflöning å behöriga tider.<br />
Huruvida eller i hvad mån Eders Kungl. Maj:ts afsikt varit,. att<br />
jämväl de nu nämnda, patronus åliggande uppgifter af ekonomisk<br />
natur skulle eventuellt upphöra, synes mig svårt att af det kungl.<br />
brefvets ordalag tillförlitligen bedöma. Jag vill närmast hålla för<br />
troligt, att någon ändring i dessa hänseenden icke åsyf-<br />
fats. Eljest skulle väl detta uttryckligen angifvits, då ju en sådan<br />
ändring skulle inneburit en genomgripande förändring af donationens<br />
hela natur, i det att förvaltningen af stiftelsens tillgångar i fastigheter<br />
och kapital skulle mot donationsbrefvets uttryckliga föreskrift<br />
fråntagits patronus. Icke ens en antydan har för öfrigt lämnats om den<br />
institution eller myndighet, som i så fall tänkts skola öfvertaga<br />
samma förvaltning. Intill dess jag erhåller särskild nådig befallning<br />
att yttra mig i fråga om eventuell förändring i den patronus åliggande<br />
ekonomiska förvaltningen af skytteanska institutionens<br />
angelägenheter, anser jag mig därför kunna förut-sätta, att någon<br />
dylik ändring icke åsyftats. Jag antager alltså, att skyldigheten att<br />
handhalva sagda förvaltning ansetts böra fort-farande påhvila<br />
patronus, och att det allenast är hans rättighet i fråga om<br />
professorstillsättandet, som nu ifrågasatts att fråntagas honom eller i<br />
hvarje fall att ändras beträffande formen för dess utöfvande.<br />
Jag dristar då uttrycka den förvissningen, att Eders Kungl.<br />
Maj:ts nu tagna initiativ i frågan är dikteradt af principiella skäl och<br />
icke får uppfattas såsom utt,yck för ogillande af det sätt, på hvilket<br />
patroni hittills under tidernas lopp och väl då närmast vid den senaste<br />
vakansen, eftersom liknande åtgärd från Kungl. Maj:ts sida icke<br />
tillförne vidtagits — utöfvat sin ansvarsfulla uppgift vid utseendet af<br />
professor. Jag är desto mer öfvertygad härom, som de personer,<br />
hvilka innehaft den skytteanska lärostolen, utan undan-tag varit högt<br />
förtjänta och framstående män. Många af dem räknas bland<br />
universitetets mest lysande namn. I detta hänseende torde icke någon<br />
enda professur vid Upsala universitet kunna jämföras med den<br />
skytteanska. Jag vill härvid endast erinra om Johannes Loccenius<br />
(1630—1642), Johannes Freinshemius (1642-1647), Johannes<br />
Schefferus (1648-1679), Johannes Upmark (1698—1716), Johan Ihre<br />
(1738—1780), Axel Lindblom (1780---1786), Vilhelm Erik S vedeli<br />
us (1862—1882) och Oskar Josef Alin (1882-1900). Då den nuvarande<br />
innehafvaren af professuren blifvit före-slagen af mig, tillkommer det<br />
i detta sammanhang icke mig att uttala det erkännande, hvaraf han i<br />
så hög grad är förtjänt.<br />
Ilvad därefter angår själfva saken, angifves i Eders Kungl.<br />
1 \ /Iaj:ts bref två alternativ, det första alseende möjligheten af pa-<br />
1 43
I 4=1<br />
tronatsrittens upphörande och det andra åsyftande viss ändring i<br />
formen för dess utöfvande.<br />
Jag vill först uttala att, ifall patronatsrättens upphörande skulle<br />
befinnas möjligt och för professuren samt de ändamål, för hvilka<br />
denna är instiftad, gagneligt, jag för min del icke kan finna skäl att för<br />
patroni skull motsätta mig en dylik förändring. Patronatsrätten medför<br />
icke för patronus några som helst förmåner, vare sig af ekonomiskt<br />
eller annat slag, för hvilkas skull denna rätts bibehållande skulle för<br />
patronos vara önskvärd. Patronatet är såväl i fråga om<br />
professorsutseendet som beträffande patroni öfriga uppgifter<br />
uteslutande en fäderneärfd plikt och ett med icke obetydligt arbete<br />
förenadt allvarligt ansvar. I denna egenskap kan dock efter mitt sätt att<br />
se saken patronatet knappast skattas nog högt af Skyttes arfvingar och<br />
närmast af dem, som erhålla det ärofulla uppdraget såsom patronus.<br />
Det bör för oss vara ett dyrbart arf, som manar oss att efter måttet af<br />
våra krafter göra oss detsamma värdiga. Om emellertid professurens<br />
bästa och institutionens ändamål anses kräfva, att detta arf fråntages<br />
patronus — ifall ett sådant fråntagande är möjligt anser jag patronus<br />
icke berättigad att från de synpunkter, som nu anförts, motsätta sig<br />
detta.<br />
I-lvad därefter vidkommer frågan, huruvida patronatsrättens<br />
upphörande skulle vara för professurens ock institutionens ändamål<br />
gagneligt, tillåter jag mig framhålla, att den skytteanska lärostolen<br />
under gångna tider alltid besatts med utmärkt framstående innehafvare<br />
och att den patronus förunnade frihet vid kallelsen icke torde kunna<br />
anses hafva varit till institutionens skada utan snarare tvärtom.<br />
Visserligen är det ovedersägligt, att tidsförhållandena förändrat sig i<br />
hög grad sedan institutionens tillkomst i början af 1600-talet, och att<br />
det, som då framstod såsom fullt naturligt, nu kan åtminstone i vissa<br />
hänseenden förefalla främmande eller föråldradt. Det torde dock kunna<br />
ifrågasättas, huruvida icke lika-fullt i detta fall patronatets egenskap<br />
att ingå såsom ett viktigt led i en vördnadsvärd institution, ett<br />
storstiladt minnesmärke från gryningen af vårt lands storhetstid,<br />
hvilket gifvit konung Gustaf II Adolf anledning uttala, att han gärna<br />
såge, att flera rikets trogna män i lika måtto ville visa sin frikostighet<br />
mot fädernes-landet, borde kunna skänka detsamma tillräckligt skydd<br />
mot förstörelse. Då emellertid Eders Kungl. Maj:ts nu tagna initiativ<br />
att föranstalta om utredning främst i syfte af patronatsrättens upphörande<br />
lärer få antagas utvisa, att Eders Kungl. Maj:t anser, att<br />
ett sådant upphörande skulle i allt fall numera vara till båtnad för<br />
professuren och (less ändamål, låret det icke tillkomma mig att här<br />
uttala den motsatta uppfattning, jag till äfventyrs må hysa.<br />
För mitt vidkommande begränsar sig under sådana förhållanden<br />
frågan till att gälla själfva znOjligltelcn af patronatsrättens upphörande,<br />
eller, med andra ord, huruvida jag på grund af donationsurkunderna<br />
och tilläfventyrs andra gifna bestämmelser kan anse<br />
mig berättigad medgifva dylikt upphörande.<br />
Därvid framstår för mig såsom otvifvelaktigt, att Skyttc an-sett<br />
patronatsrätten vara en oskiljaktigt ingående del i donationsbestämmelserna.<br />
Sedan konungamakten genom konfirmationsbrefvet<br />
den 2 juni 1622 tillerkänt Skytte och hans arfvingar rätt att nämna,<br />
kalla och antaga professor, har Skytte i sitt bref den i oktober samma<br />
år testamenterat jordagodsen under »efterföljande conditioner och<br />
villkor», bland hvilka patronatet uttryckligen angifves och i<br />
enskildheter noggrant regleras. Sant är, att vissa af de bestämmelser,<br />
som äfvenledes upptagits såsom »conditioner och villkor», numera<br />
äro så föråldrade, att de icke kunna efterlefvas och därför af sig<br />
själfva trädt ur tillämpning, men dessa bestämmelser äro af vida<br />
underordnad betydelse gent emot ett sådant kardinalstadgande som<br />
angående patroni kallelserätt. Huru stor vikt Skytte fäste vid patroni<br />
ritt att efter mogen pröfning själf träffa sitt val, framgår bland annat<br />
af den föreskrift han lämnat för det fall, att någon af hans söner —<br />
med hvilka senare patroni i detta fall likställts — vid förestående<br />
kallelse till professor visserligen redan vore myndig, men dock icke<br />
så »skickelig be-funnen», att han kunde tillbörligen förestå<br />
patronatet. I detta fall skulle nämligen Skyttes öfriga arfvingar och de<br />
i donationsbrefvet nämnda biskoparna lämna patronus en vänlig<br />
handräckning och bistånd »dock alltid så, att under detta bistånds<br />
sken donationen och jus patronatus icke mina efterkommande<br />
höfligen af handom tages och tilläfventyrs till akademien eller någon<br />
annan emot primi fundatoris mening och vilja hinderlisteligen<br />
devolveras». När Skytte var så angelägen att älven i detta fall, då<br />
patronus för-utsattes icke kunna tillbörligen förestå patronatet,<br />
förbehålla ho-nom den fulla utöfningen af jus patronatus, synes det<br />
vara uppenbart, att det skulle i högsta grad strida mot donationen och<br />
primi fundatoris mening och vilja, därest denna rätt under alla<br />
omständigheter, äfven då patronus icke på nyss angifna sätt vore<br />
inkompetent, fråntoges honom. Särsl:ildt förtjänar att framhållas<br />
Skyttes bestämdt<br />
Donationsurkunder. io<br />
1 45
146<br />
uttalade förbud mot att jus patronatus skulle öfverflyttas på universitetet.<br />
Genom senare inträffade händelser och bestämmelser hafva<br />
dessa Skyttes förfoganden icke rönt någon inverkan eller försatts ur<br />
gällande kraft. Visserligen behagade Kungl. Maj:t den 2 augusti 1683,<br />
sedan reduktionskommissionen indragit de skytteanska hem-manen till<br />
kronan, skänka samma gods till universitetets fria dis-position och<br />
jämväl öfverlåta åt universitetet att använda deras afkastning antingen<br />
till fortsatt upprätthållande af den eloquentiae professionen, dock<br />
under namn och titel af professore regio och icke Skyttiano, eller ock<br />
för anställande af exercitiemästare. Men kort därefter befanns det, att<br />
reduktionskommissionens nyssnämnda åtgärd berott på ett misstag,<br />
och Kungl. Maj:t förklarade därför redan den 10 november samma år<br />
1683, att de skytteanska god-sen skulle bli som de förr varit till<br />
samma usus academiae och den skytteanska professionen bibehållna.<br />
Allt blef alltså vid det gamla. Frågan om patronatsrätten berördes<br />
icke.<br />
Ar 1692 förekom ånyo en fråga angående donationen. Grunden<br />
härtill var, att, sedan Skytte genom förordnande den i oktober 1632<br />
anordnat en tillökning till skytteanske professorns aflöning genom att<br />
donera spannmål från friherreskapet Duderhoff i Ingermanland, detta<br />
friherreskap reducerats. På det att professionen ej måtte därigenom<br />
lida i dess förmåner, beviljade Kungl. Maj:t den 14 maj 1692<br />
dåvarande professorn Obrecht motsvarande spannmålsmängd, hvarvid<br />
emellertid bestämdes, att som Kungl. Maj:t till denna professions<br />
vidmakthållande visat så mycken nåd och gifmildhet, professorn<br />
därefter borde kallas ej blott Skytteanus utan ock Regius. Ej heller vid<br />
detta tillfälle var, såvidt för mig tillgängliga handlingar utmärka,<br />
fråga om någon ändring i patronatsrätten.<br />
Spannmålsräntan tillförsäkrades den 19 januari 1699 af Kungl.<br />
Maj:t dåvarande professorn Upmark-Rosenadler, hvarefter frågan om<br />
densamma förevar den 10 december . 1725 inför statskommissionen, år<br />
1727 inför sekreta utskottet samt år 1765 inför mindre sekreta<br />
deputationen och sekreta utskottet, hvarvid dess utgående bekräftades.<br />
Den utgår ännu på grund af riksdagens skrifvclse den 7 juli 1887 i<br />
form af ett årligt belopp af 1,785 kronor såsom ersättning för<br />
spannmålsindelning. Då detta statsanslag har en sådan upprinnelse,<br />
som nu angifvits, samt i hvarje fall något vill-kor om ändring i<br />
patronatsrätten icke uppställts för dess bevil-<br />
jande, lärer på detsamma icke kunna grundas något skäl för upphäfvande<br />
af patronatsrätten.<br />
Icke heller vid meddelande af de förmåner i form af lönetillskott<br />
å 500 kronor, ålderstillägg och pension, som nu utgå af statsmedel till<br />
skytteanska professorn, har någon patronatsrätten inskränkande<br />
bestämmelse träffats.<br />
Vid ett, eller två, tillfällen har emellertid, såvidt till min<br />
kännedom kommit, denna patronatsrätt förut satts i fråga. Af Kungl.<br />
Majas bref den 8 oktober 1697 till dåvarande universitets-kanslern,<br />
kungl. rådet grefve Bengt Oxenstierna framgår nämligen, att Kungl.<br />
Maj:t till honom aflåtit en befallning i fråga om sättet för tillsättandet<br />
af professor skytteanus. Denna befallnings da-tum och ordalydelse äro<br />
mig obekanta. I nyssnämnda kungl. bref anfördes emellertid, att<br />
Oxenstierna anmält, att han, till följd af sagda befallning, genom<br />
consistorium academicum i Uppsala till den skytteanska professionens<br />
ersättande gärna skulle låta pre-sentera professorn vid akademien i<br />
Elbo, Torsten Rudēen, men som den skytteanska professuren befunnes<br />
vara af den beskaffenhet, att consistorii academici sufiragation därvid<br />
intet kunde finna rum, alldenstund konung Gustaf Adolf den 2 juni<br />
1622 medelst dess confirmationsbref benådat familjen med jure<br />
patronatus till att nämna, välja och verkligen insätta sin professor,<br />
samt detta privilegium blifvit år 1682 1 confirmeradt och stadfäst,<br />
alltså hade Oxenstierna däraf varit föranlåten att föreställa, att<br />
consistorium academicum dittills aldrig befattat sig med votering till<br />
bemälda professions ersättande, utan hade donator Johan Skytte på sin<br />
tid utvalt och insatt professorerna Simonius, Loccenius och Freinhemius<br />
samt herr Bengt Skytte professorerna Schefferus och Obrecht,<br />
hvilka alla i konsistoriet uppvisat patroni vocationsbrcf, Obrecht<br />
undantagen, hvilken varit försedd med kungl. konfirmationsbref.<br />
Vidare hade Oxenstierna framhållit, att det vore att befara, att därest<br />
förbemälta frihet (patronatsrätten) skulle betagas familjen, en eller<br />
annan af dess anhöriga skulle betjäna sig af det gifna tillståndet att<br />
återtaga donationen. Sedan därefter erinrats om ofvanberörda bägge<br />
kungl. bref af år 1683, följer Kungl. Maj:ts beslut: »Nu som Vi vid så<br />
beskaffade omständigheter i nåder för skäligt finna, att med<br />
professoris skytteani val och tillsättande förhåller efter ofvanbemälte<br />
konung Gustavi Adolphi privilegium och högtsalig Hans Kungl.<br />
Maj:ts Vår Högtärade käre Herr Faders<br />
1 Synes vara felskrifning för 168 3 .<br />
1 47
1 48<br />
därå meddelade confirmation; så hafven I att låta vederbörande sådant<br />
veta till deras underdåniga rättelse.»<br />
Någon påföljd hade alltså icke denna gång den påtagligen äfven<br />
då från Kungl. Maj:t utgångna föreskriften om åtgärder i syfte af<br />
patronatsrättens upphäfvande eller åsidosättande. Tvärt-om blef denna<br />
rätt ytterligare bekräftad.<br />
Af intresse är Oxenstiernas uppgift, att alla de föregående<br />
professorerna utom Obrecht endast uppvisat patroni kallelsebref. Hvad<br />
anledningen var till att Obrecht i stället uppvisade Kungl. Maj:ts<br />
konfirmationsbref, känner jag icke. Då Obrecht utnämndes 1682, är det<br />
möjligt, att detta förhållande haft något sammanhang med frågan om<br />
godsens reduktion. Numera erhåller alltid den skytteanska professorn<br />
kungl. fullmakt.<br />
Yroceduren vid professorstillsättandet kom, oaktadt nyssberörda<br />
bref af år 1697, ånyo på tal redan följande år. Dåvarande patronos,<br />
friherre Göran Gyllenstierna hade till professurens er-hållande<br />
föreslagit adjunkten Johan Upmark. Kungl. Maj:t anbefallde<br />
universitetskanslern, förenämnde Oxenstierna, att inkomma med<br />
berättelse, om något betänkande måtte vara till att Låta Gyllenstiernas<br />
förslag vinna dess fullbordan. Oxenstierna hade nu fem betänkligheter.<br />
i:o) Tvist förelåge angående hvem som vore rätt innehafvare af<br />
patronatet. — Kungl. Maj:t förklarade detta icke alls vara tvistigt utan<br />
Gyllenstierna behörig. 2:0) Professor Hermelin i Dorpt vore mer<br />
meriterad än Upmark. — Kungl. Maj:t lämnade därhän, hvilken som<br />
vore i studier öfverlägsen den andre. lfven Upmark hade utmärkta<br />
vitsord. Patronus hade tydliga föreskrifter att rätta sig efter. 3:o)<br />
Oxenstierna hade själf af Skytte hört, att denne önskat, att utlänningar,<br />
helst af tyska nationen, skulle kallas. — Kungl. Maj:t, som lämnade<br />
därhän, hvad Oxenstierna kunde hafva hört, fann dylik föreskrift ej<br />
intagen i donationsurkunderna och ansåg för öfrigt svenska män kunna<br />
vara lika kompetenta. 4:0) Förutvarande professorn Obrecht hade fordran<br />
för ogulden spannmålsränta. — Kungl. Maj:t fann detta ej böra<br />
hindra tillsättandet, som enligt Skyttes föreskrift skulle ske inom sex<br />
månader. 5:o) Då Kungl. Maj:t gifvit professionen spannmålsindelning<br />
i stället för den reducerade spannmålsräntan från Duderhoff, borde<br />
enligt Oxenstiernas mening de skytteanska arfvingarna icke allena<br />
kunna tillägna sig dispositionen öfver professionen utan borde jämväl<br />
Kungl. Maj:t hafva del däri samt till följd däraf Oxenstierna såsom<br />
cancellarius academia fog att göra presentation af berömliga namn. —<br />
Kungl. Maj:t erinrade först<br />
Oxenstierna, hurusom denne året förut helt annorlunda framställt sin<br />
mening om professionens tillsättande, samt förklarade, att det skulle<br />
bero vid det som enligt kungl. brefvet den S oktober 1697 blifvit<br />
consilio slutit och determinerat.<br />
Ehuruväl alltså universitetskanslerns yttrande denna gång infordrades<br />
öfver patroni förslag, vann icke någon af kanslerns invändningar<br />
beaktande och patroni rätt blef ännu en gång bekräftad.<br />
Därefter har, såvidt jag vet, patronatsrättten icke ifrågasatts från<br />
Kungl. Maj:ts eller myndighets sida.<br />
Då jag på grund af den nu lämnade redogörelsen finner det<br />
uppenbart, att rätten att kalla professor ingått såsom en väsentlig och<br />
oskiljaktig del i riksrådet Johan Skyttes donationsbestämmelser,<br />
hvilken ritt blifvit honom och hans efterkommande tillerkänd genom<br />
konung Gustaf II Adolfs bref den 2 juni 1622 samt där-efter icke<br />
upphäfts eller inskränkts utan fastmer af konungarna Karl XI och Karl<br />
XII bekräftats, finner jag mig, beträffande den i Eders Kungl. Maj:ts<br />
nu ifrågavarande bref främst i utsikt ställda möjligheten af<br />
patronatsrättens upphörande, böra underdånigst tillkännagifva, att jag<br />
såsom patronur för min del icke anser mig aga rätt att medgifva ett<br />
dylikt upphörande.<br />
Jag föranledes till detta förklarande af skyldig vördnad för<br />
donators vilja och af omsorg att iakttaga donators föreskrift i hans bref<br />
den i oktober 1622, att hans efterkommande skola sig be-flita att hvad<br />
han i donationen låtit författa alldeles obrottsligen må hållet och<br />
efterkommet blifva. Jag är däremot icke påverkad af möjligheten, att<br />
patronatsrättens -- dess nu ifrågavarande om-fattning — upphörande<br />
skulle kunna medföra, att Skyttes arfvingar återkrafde donationen. Jag<br />
hyser nämligen det förtroendet för dessa arfvingar, att de skola hafva i<br />
sig så mycket af Skyttes ande, att de icke för en ekonomisk vinst —<br />
som för öfrigt för en kvar arfvinge skulle blifva helt obetydlig —<br />
skulle vilja förstöra en vördnadsbjudande och samhällsgagnelig, af en<br />
af deras yppersta förfäder instiftad institution. Om tilläfventyrs denna<br />
donation en gång blir »förstörd och annihilerad», tror jag mig säkert<br />
kunna förutsätta, att Skyttes arfvingar icke skola medverka därvid.<br />
Beträffande den senare delen af den af Eders Kungl. Maj:t<br />
anbefallda utredningen, afseende sådan ändring i patronatsrättens<br />
1 49
150<br />
utöfvande, att vid uppkommande ledighet vederbörande professors<br />
utseende i tillämpliga delar komme att ske efter de beträffande<br />
tillsättning af universitetsprofessorer i allmänhet gällande bestämmelser,<br />
kan jag fatta mig kortare.<br />
Donationsurkunderna innehålla angående sättet för professorskallelsen<br />
inga andra direkta föreskrifter, än att därmed icke må dröjas<br />
öfver sex månader från vakansens inträde. Om de åtgärder, patronus<br />
bör vidtaga för att finna personer, hågade att mottaga professuren,<br />
samt för att förvissa sig om deras kompetens samt inbördes företräden,<br />
stadgas intet. Endast för det fall, att en till myndiga år kommen<br />
patronus icke är skickad att patronatet tillbörligen förestå, meddelas<br />
ofvan refererade föreskrifter om bistånd af släkt och vissa biskopar,<br />
hvarvid emellertid försiktigtvis patronatsrätten uttryckligen reserveras,<br />
särskildt gent emot universitetets myndigheter.<br />
I början torde Skytte själf genom sina förbindelser inom dåtidens<br />
lärda värld haft lätt att utvälja professorer. Senare patroni torde<br />
däremot plägat i frågan inhämta råd och upplysningar af framstående<br />
män, särskildt sådana, som kunnat förutsättas äga sakkunskap,<br />
hvaribland uppenbarligen främst professionens före-gående<br />
innehafvare, därest han varit i lifvet. Af hos mig förvarade handlingar<br />
framgår, att särskildt mina närmaste förfäder för-farit på detta sätt,<br />
hvilket äfven af mig i stor utsträckning tillämpades vid kallandet år<br />
1901 af nuvarande professor skytteanus.<br />
Huruvida föregående patroni plägat kungöra viss ansöknings-tid,<br />
känner jag icke. Själf lät jag år 1901 under hand meddela, att<br />
ansökningar förväntades inom viss angifven tid.<br />
Sedan patronus på detta sätt och, i den mån han därtill kan vara<br />
kompetent, genom att själf taga kännedom om de sökandes produktion<br />
och meriter bildat sig ett omdöme om dem, föreslår han hos Kungl.<br />
Maj:t en person till erhållande af kungl. fullmakt å befattningen.<br />
Om än, såsom ofvan framhållits, den patronus hittills tillkommande<br />
frihet vid valet icke torde kunna anses hafva missbrukats<br />
utan snarare varit för institutionen fördelaktig, vill jag för min del<br />
gärna medgifva, att det må vara önskvärdt, att ett i någon mån mera<br />
bestämdt förfaringssätt iakttages vid professors-tillsättandet. Jag vill<br />
dock härvid genast anmärka, att jag icke anser mig kunna genom något<br />
medgifvande eller någon föreskrift härutinnan binda efterkommande<br />
patroni, liksom äfven att, huru än detta förfaringssätt anordnas, det<br />
alltid måste noggrant iakttagas,<br />
att därigenom, såsom Skytte säger, »jus patronatus icke mina<br />
efterkommande höfligen af handom tages och tilläfventyrs till academien<br />
eller någon annan emot primi fundatoris mening och vilja<br />
devolveras». Förfaringssättet bör innebära ett ordnande af det bistånd,<br />
hvaraf patronus må vara i behof, men icke medföra en faktiskt<br />
afgörande makt »under bistånds sken».<br />
Enligt gällande statuter för universiteten i Uppsala och Lund kan<br />
professur tillsättas antingen efter kallelse eller ansökan. Fråga om<br />
kallelse af viss uppgifven vetenskapsman väckes, hvad beträffar<br />
professur, tillhörande den filosofiska fakultetens humanistiska sektion,<br />
inom denna sektion och göres, efter inhämtande af sak-kunnigas<br />
yttrande, till föremål för omröstning inom sektionen, hvarefter frågan,<br />
ifall kallelsen samlar två tredjedelar af rösterna och den föreslagne<br />
förklarar sig antaga kallelsen, underställes Kungl. Maj:t.<br />
Att beträffande den skytteanska professuren öfverlåta åt<br />
sektionens ledamöter att själfmant väcka fråga om kallelse af viss<br />
uppgifven vetenskapsman, synes mig skola alltför mycket beröfva<br />
patronus hans bestämmanderätt och strida mot institutionens grundprinciper.<br />
Detsamma gäller för en sådan anordning, som att sektionen<br />
skulle på patroni anmodan yttra sig, huruvida kallelse utan ansökan<br />
bör äga rum, enär ju i sammanhang härmed tydligtvis en viss person<br />
borde af sektionen föreslås till att kallas. I dessa fall synes patronus<br />
blifva från början alltför mycket bun-den. Man kunde emellertid tänka<br />
sig att, därest patronus själf skulle finna det kunna ifrågasättas att utan<br />
ansökningars infordrande kalla viss person till platsen, han skulle<br />
begära, att sektionen eller af sektionen tillsatta sakkunniga yttrade sig<br />
om, huru-vida den af patronus ifrågasattes skicklighet till ämbetet vore<br />
uppenbar och han ansåges förtjänt att till ämbetet nämnas fram-för<br />
hvarje annan svensk man. Härvid skulle dock patroni upp-fattning<br />
göras till föremål för omdömen och kanhända kritiseras af sektionen<br />
eller de sakkunniga, hvilket icke synes förenligt med patroni ställning.<br />
Ifall patroni mening om den af honom namngifna personens kallande<br />
härvid ej gillades, skulle patronus, som redan på visst sätt tagit<br />
ståndpunkt i frågan, komma i valet mellan att antingen öfverge sin<br />
förut offentliggjorda mening eller att direkt handla mot sakkunskapens<br />
åsikt. Gillades däremot patroni mening, hade ju åtgärden med<br />
universitetsmyndighetens medverkan visat sig öfverflödig. Huru som<br />
helst finner jag kallelseinstitutet,<br />
151
I52<br />
sådant det reglerats i universitetsstatuterna, icke med fördel kunna<br />
tillämpas vid tillsättningen af den skytteanska professuren.<br />
Jag anser det därför fördelaktigast, att proceduren inledes<br />
medelst infordrande af ansökningar. Att kallelsemetoden införts i<br />
universitetsstatuterna med flera liknande stadgar torde till stor del<br />
bero därpå, att härigenom ett afgörande fortare ernås och proceduren<br />
förenklas, men dessa önskemål tillgodoses, hvad den skytteanska<br />
professuren beträffar, tillräckligt genom den obligatoriska<br />
föreskriften om patroni kallelseplikt inom sex månader.<br />
Kungörelse om ansökningars ingifvande torde på patroni föranstaltande<br />
böra införas i posttidningen, hvarvid dess införande<br />
allenast en gång torde vara tillfyllest. Ansökningarna böra vara<br />
ställda till patronus och ingifvas till honom inom viss af honom<br />
bestämd och i kungörelsen angifven kort tid. Vid ansökningen torde<br />
böra fogas de i 6o af universitetsstatuterna omförmälda handlingar,<br />
clock att det icke torde böra ovillkorligen fordras, att vetenskapliga<br />
arbeten skola inlämnas i tre exemplar. Då någon sådan proftid,<br />
hvarom i § 63 förmäles, icke bör medgifvas, böra sagda handlingar<br />
ingifvas redan vid ansökningen.<br />
Patronus bor samtidigt med kungörelsens utfärdande eller ifall<br />
detta icke anses lämpligt — till äfventyrs på den grund att kännedom<br />
om de sökande då ännu saknas _______________ snarast möjligt göra<br />
framställning om utseende af minst tre sakkunniga att afgifna utlåtande<br />
öfver ansökningarna och därvid bestämdt angifva samt i<br />
korthet motivera, hvilka af de sökande, som anses kompetenta, och<br />
ordningen dem emellan. För vanliga professurer utses, när professur<br />
tillsättes efter ansökan, dylika sakkunniga af det större<br />
konsistoriet, sedan sektionen afgifvit förslag. Beträffande den<br />
skytteanska professuren synes det icke behöfligt att påkalla konsistoriets<br />
medverkan, utan torde de sakkunniga kunna, liksom beträffande<br />
andra professurer sker, då kallelseinstitutet användes, utses<br />
direkt af sektionen, hvarigenom äfven titlsvinst skulle uppstå.<br />
Ifall ersättning till de sakkunniga skulle erfordras, förutsätter jag, att<br />
densamma bestrides af andra medel än den skytteanska donationens.<br />
För att vinna säkerhet, att icke den föreslcrifna maximitiden af sex<br />
månader för kallelsens verkställande öfverskrides, är det nödvändigt<br />
att stadga viss tid, inom hvilken de sakkunnigas yttrande skall hafva<br />
inkommit till patronus. Längden af denna tid röner inverkan däraf,<br />
huruvida de sakkunniga finnas tillsatta redan vid ansökningstidens<br />
utgång eller icke, och torde därför knappast kunna bestämmas genom<br />
en för alla fall gällande före-<br />
skrift. Den synes dock, om möjligt, alltid böra bestämmas så, att<br />
patronus må erhålla utlåtandena senast två månader före sexinånadersperiodens<br />
utgång.<br />
Huruvida de sakkunnigas utlåtanden skola aflämnas direkt till<br />
patronus eller om de skola ingifvas till sektionen och denna<br />
öfverlämna dem, samt tilläfventyrs bifoga eget yttrande, torde<br />
knappast behöfva en gång för alla afgöras. Om de passera sektionen,<br />
torde de blifva offentliga handlingar, hvilket däremot icke lärer blifva<br />
händelsen, om de ingifvas direkt till patronus. Denna omständighet<br />
bör clock icke utgöra något skäl att undandraga dem sektionen. För<br />
min del är jag benägen att lämna sektionen frihet att härutinnan<br />
förfara såsom den finner för godt. Det kan tänkas, att olika<br />
förfaringssätt kan vara lämpligt vid olika tillfällen, bland annat på<br />
grund af att tiden för utlåtandenas aflämnancle infaller under ferier.<br />
I hvarje fall vill jag bestämdt uttala, att något yttrande i frågan<br />
af större konsistoriet icke är erforderligt eller ens önskvärdt.<br />
Någon specimenstid kan icke medgifvas och några läroprof<br />
böra icke kräfvas.<br />
Uppenbart är, att något slags klagorätt öfver vare sig de<br />
sakkunnigas eller eventuellt sektionens yttrande icke kan förekomma.<br />
Då de sålunda afgifna utlåtandena inkomma till patronus, bör<br />
han äga att vid desamma fästa det afscende, han finner för godt.<br />
Uppenbart torde vara, att de för honom skola utgöra en i högsta grad<br />
värdefull ledning för hans omdöme, men han kan icke förbinda sig att<br />
under alla förhållanden utan vidare följa desamma utan måste äga<br />
oförkränkt sin frihet att älven på andra vägar — exempelvis genom att<br />
inhämta föregående professorns mening, därest icke denne utsetts till<br />
sakkunnig — vinna upplysning i saken. Detta förbehåll måste<br />
uttryckligen göras för att åt patronus bevara det reala i utöfvandet af<br />
patronatsrätten. Eljest skulle denna rätt faktiskt »honom af handom<br />
tagas».<br />
Likaså måste rätten att utan motivering hos Kungl. Maj:t<br />
slutligen anmäla en viss person till erhållande af fullmakt å befattningen<br />
uttryckligen förbehållas patronus. Något skäl att vid denna<br />
anmälan foga de inkomna ansökningarna eller utlåtandena kan jag icke<br />
finna. Så har hittills icke varit brukligt och den nu antydda proceduren<br />
kan icke påkalla någon ändring härutinnan, då den ju skulle<br />
omsorgsfullt bibehålla karaktären af bistånd åt patronus och åt honom<br />
ensam, samt icke alls beröra själfva jus patronatus eller den speciella<br />
sida däraf, som afscr patroni förhållande till Kungl. Maj:t.<br />
1 53
154<br />
Såsom utredning i det senare i Eders Kungl. Maj:ts nu ifrågavarande<br />
bref angifna hänseendet får jag alltså underdånigst åberopa<br />
hvad jag nu anfört samt för min del förklara mig villig att vid<br />
inträffande ledighet af den skytteanska professuren, så vidt möjligt,<br />
iakttaga det af mig nu beskrifna förfaringssättet. Därest detta vid<br />
närmare granskning skulle befinnas outförbart eller i ett eller annat<br />
hänseende olämpligt, vågar jag anhålla att blifva satt i till-fälle att<br />
taga kännedom om de invändningar, som må till Eders Kungl. Maj:t<br />
göras mot detsamma, samt de afvikande förslag, som tilläfventyrs<br />
framställas.<br />
Underdånigst<br />
Axel Mbrner.<br />
Djursholm den 6 mars 1915.<br />
6.<br />
Förslag till vissa bestämmelser rörande tillsättning af<br />
Skytteanska professuren vid universitetet i Uppsala.<br />
1. Omedelbart efter det ledighet i professuren uppstått, gifve<br />
universitetets rektor patronus underrättelse härom. Finner patronus<br />
önskvärdt, att utredning verkställes om möjligheten att för professuren<br />
genom kallelse förvärfva vetenskapsman, hvars skicklighet till ämbetet<br />
är uppenbar och som anses förtjänt att till äm-betet nämnas framför<br />
hvarje annan svensk man, som till detsamma kan komma i åtanke, må<br />
patronus inom fjorton dagar efter er-hällen underrättelse om ledigheten<br />
hänvända sig till filosofiska fakultetens humanistiska sektion för<br />
erhållande af dylik utredning; och må patronos därvid antingen äska<br />
utlåtanden af sektionens ledamöter, huruvida skäl föreligger för<br />
kallelse af viss uppgifven vetenskapsman eller någon af vissa uppgifna<br />
sådana, eller ock, utan dylik uppgift, infordra ledamöternas utlåtanden,<br />
huruvida vetenskapsman finnes, förtjänt att till kallelse komma i<br />
åtanke.<br />
2. Sedan denna framställning från patronus kommit sektionen<br />
tillhanda, företager sektionen, efter att hafva inhämtat yttrande af<br />
sakkunniga i det läroämne, som professuren omfattar, ärendet till<br />
handläggning inom trettio dagar efter mottagandet af nämnda<br />
framställning, dock att, där nämnda tid af trettio dagar skulle komma<br />
att utlöpa under ferier, densamma må kunna af sektionen utsträckas till<br />
trettionde dagen af nästa Jästermin. Dagen för denna handläggning<br />
skall bestämmas vid föregående sammanträde. Då ärendet sålunda<br />
företages, skola sektionens ledamöter hear för sig på anförda skäl yttra<br />
'55
sig, huruvida en af patronus uppgifven vetenskapsman synes böra<br />
kallas, eller, om patronus det äskar, huruvida viss vetenskapsman,<br />
som af ledamöterna angifves, anses böra ifrågakomma till kallelse.<br />
Handlingarna i ärendet öfverlämnas ofördröjligen af sektionen till<br />
patronus.
156<br />
3. Om patronus härefter finner giltiga skäl föreligga för viss<br />
vetenskapsmans nämnande och insättande i professorsbefattningen,<br />
göre patronus härom inom två månader efter handlingarnas emottagande<br />
anmälan hos Kungl. Maj:t och bifoge därvid vederbörandes af<br />
meritförteckning åtföljda förklaring, att han är villig mot-taga<br />
professuren. Genom fullmakts utfärdande stadfäster Kungl. Maj:t<br />
patroni val.<br />
4. Anser patronus skäl icke förefinnas för professurens återbesättande<br />
i nu angifven ordning, gifve patronos det ofördröjligen<br />
rektor till känna, och läte rektor skyndsamt i allmänna tidningarna<br />
kungöra ledigheten med tillkännagifvande, att till patronus ställda<br />
ansökningar till befattningen skola före klockan tolf å trettionde dagen<br />
efter kungörandet eller, om nämnda dag infaller å helgdag,<br />
nästföljande sockendag ingifvas till rektor.<br />
5. Anmäler sig ej någon sökande inom utsatt tid, inberätte<br />
rektor förhållandet till patronos för den åtgärd, patronos finner<br />
lämpligt vidtaga.<br />
6. Sökande till professorsbefattningen skall vid ansökningen<br />
foga eller senast före klockan tolf å trettionde dagen efter ansökningstidens<br />
utgång eller, om nämnda dag infaller å helgdag, nästföljande<br />
söckendag till rektor inlämna bchörigen styrkt meritförteckning<br />
jämte andra erforderliga handlingar.<br />
7. Sedan ansökningstiden gått till ända, skall, i händelse<br />
sökande anmält sig, sektionen ofördröjligen utse minst tre sak-kunniga<br />
i det läroämne, som professuren omfattar, helst svenska<br />
vetenskapsidkare; och öfverlämnar sektionen, så snart ske kan,<br />
ansökningshandlingarna till de sakkunniga. I fråga om skyldighet att<br />
mottaga sakkunniguppdraget, rätt till ersättning för tjänstgöringspenningar,<br />
sons gått förlorade under ledighet för uppdragets<br />
fullgörande, samt de sakkunnigas utlåtanden, äge hvad i universitetsstatuterna<br />
i ty fall stadgas tillämplighet.<br />
S. a) Inom två månader efter det de sakkunnigas utlåtanden<br />
inkommit eller, därest den sålunda bestämda tidpunkten infaller under<br />
ferier, inom en månad efter nästa termins början (öretage sektionen,<br />
efter att halva tagit kännedom om ansökningshandlingarna och de<br />
sakkunnigas utlåtanden, befordringsärendet till hand-läggning å dag,<br />
som vid föregående sammanträde blifvit bestämd. Därvid skall hvarje<br />
ledamot för sig, med tagen hänsyn till åberopade vetenskapliga arbeten<br />
och hvad i öfrigt kan lämna tillförlitlig upplysning om sökandes<br />
vetenskapliga skicklighet, bestämdt ut-låta sig ej blott om huruvida<br />
sökande, en eller flera, anses skick-<br />
liga till befattningen utan älven, om de äro flera, om den cues<br />
företräde framför den andre.<br />
b) Ledamot, som af giltigt förfall är hindrad att vara närvarande<br />
vid sektionens sammanträde, äge insända skriftligt yttrande.<br />
c) Sektionens protokoll i ärendet jämte öfriga till ärendet hörande<br />
handlingar öfverliimnas ofördröjligen af sektionen till patronus.<br />
9. Patronus har sedermera att inom två månader efter handlingarnas<br />
mottagande hos Kungl. Majt anmäla den, som patronus<br />
finner skicklig att namnas och insättas i professorsbefattningen.<br />
Genom fullmakts utfärdande stadfäster Kungl. Maj:t patroni val.<br />
Kungl. Maj:ts nådiga vilja är, att justitiekanslersämbetet afgifver<br />
underdånigt utlåtande i anledning af bifogade inom Kungl.<br />
ecklesiastikdepartementet utarbetade förslag till vissa bestämmelser<br />
rörande tillsättning af Skytteanska professuren vid universitetet i<br />
Upsala. Med detta ärende sammanhörande handlingar biläggas och<br />
skola vid remissens besvarande återställas.<br />
Stockholm den 19 april 1915.<br />
På nådigste befallning. 1C. G. 1I''e.etmmt.<br />
1 57
158<br />
Till Konungen.<br />
i.<br />
Genom nådig remiss den 19 innevarande april har Eders Kungl.<br />
Maj:t anbefallt justitiekanslersämbetet att afgifva underdånigt<br />
utlåtande i anledning af ett inom Kungl. Ecklesiastikdepartementet<br />
utarbetadt förslag till vissa bestämmelser rörande tillsättandet af<br />
skytteanska professuren vid universitetet i Upsala. Detta förslag har<br />
blifvit utarbetadt efter det de akademiska myndigheterna inkommit<br />
med infordrad utredning rörande möjligheten af att upphäfva den på<br />
riksrådet Johan Skyttes bref den I januari 1622, Kungl. Maj:ts<br />
konfirmationsbref den 2 juni 1622 samt Johan Skyttes bref den i<br />
oktober 1622 grundade rätten för Johan Skyttes artvingar att tillsätta<br />
ifrågavarande professur eller af att i hvarje fall åstadkomma sådan<br />
ändring i formen för denna rätts utöfvande, att vid uppkommen<br />
ledighet vederbörande professors utseende i tillämpliga delar komme<br />
att ske efter de beträffande tillsättning af universitetsprofessorer i<br />
allmänhet gällande bestämmelser.<br />
I enlighet med den af de akademiska myndigheterna och nuvarande<br />
patronus expeditionschefen grcfve Axel Mörner uttalade<br />
uppfattning bibehåller (let upprättade förslaget patronatsrätten, men<br />
tillförbinder patronus och de akademiska myndigheterna att vid<br />
professurens tillsättande i tillämpliga delar iakttaga de i universitetsstatuterna<br />
meddelade bestämmelserna om professurs tillsättande<br />
genom kallelse eller efter ansökning. Justitiekanslersämbetet p irer<br />
således på grund af den nådiga remissen hafva att yttra sig allenast i<br />
den frågan, huruvida ofvannämnda donationsurkunder inne-hålla<br />
någon bestämmelse, som utgör hinder för att tillförbinda patronus och<br />
de akademiska myndigheterna att iakttaga de före-slagna<br />
bestämmelserna.<br />
Efter att hafva granskat donationsurkunderna finner justitiekanslersämbetet<br />
för sin del något dylikt hinder icke föreligga.<br />
Samma mening omfattas antagligen äfven af patronus och de<br />
akademiska myndigheterna, hvilka i dc af dem afgifna yttrandena<br />
redan ifrågasatt meddelandet af bestämmelser om utlåtandes afgifvande<br />
af sakkunnige till ledning för patronus vid professors tillsättande,<br />
eller således bestämmelser i samma syfte, som förslaget<br />
afser; och hafva de akademiska myndigheterna fäst uppmärksamheten<br />
på, att för en dylik anordning kunde åberopas den i Johan Skyttes bref<br />
den i oktober 1622 uttalade önskan, att i visst för-utsatt fall arfvingar<br />
efter honom äfvensom ärkebiskopen i Upsala och biskoparna i<br />
Strängnäs och Västerås skulle lämna patronus vänlig handräckning och<br />
bistånd.<br />
Yatronus och de akademiska myndigheterna hafva emellertid<br />
erinrat om föreskriften i samma bref, att patronus icke må dröja med<br />
professors tillsättande i mer än sex månader. Nu är det möjligt, att vid<br />
tillämpning af de föreslagna bestämmelserna professuren kan komma<br />
att stå ledig mer än sex månader; men berörda föreskrift bör så mycket<br />
mindre hindra de föreslagna bestämmelsernas meddelande, som (let<br />
framgår af Johan Skyttes bref, att han själf förutsatt, att »redeligh och<br />
skäligh orsaak» kan förefinnas att öfverskrida den stadgade tiden.<br />
Därest längre tid än sex månader behöfves för pröfning af föreliggande<br />
fråga om professors tillsättande, bör för öfrigt ifrågavarande föreskrift<br />
lika Iitet upprätthållas, som t. ex. bestämmelserna i samma bref, att<br />
den skytteanska professorns verksamhet skall äga rum »methodo<br />
Rameus» (se vi-dare Nordisk familjebok under Ramēe) eller om att han<br />
skall Johan Skytte och hans efterkommande till ära och beröm årligen<br />
»medh herlige orationer perorera» den skytteanska familjens<br />
liberalitet.<br />
Justitiekanslersämbetet antager, att patronus och de akademiska<br />
myndigheterna komma att erhålla tillfälle att yttra sig öfver förslaget;<br />
innan dessa yttranden afgifvits, saknar justitiekanslersämbetet<br />
anledning att i vidare mån än nu skett uttala sig öfver detsamma.<br />
De remitterade handlingarna återställas. Stockholm den 26 april<br />
191j.<br />
Uncierdånigst<br />
Emil .Sjiiberg.<br />
1 59<br />
Steil Ealleniiis.<br />
Kungl. Maj:ts nådiga vilja är, att kanslersämbetet för rikets<br />
universitet öiver bifogade förslag till vissa bestämmelser rörande<br />
tillsättning af Skytteanska professuren vid universitetet i Upsala<br />
infordrar yttrande af vederbörande sektion och det större akade--
16o<br />
miska konsistoriet i Upsala samt, efter att hafva satt patronus för<br />
Skytteanska stiftelsen i tillfälle att yttra sig öfver förslaget, för egen<br />
del före den i juli 1915 afgifver underdånigt utlåtande i ärendet. Med<br />
ärendet sammanhörande handlingar biläggas och skola vid remissens<br />
besvarande återställas. Stockholm den 28 april 1915<br />
På nådigste befallning:<br />
Remitteras till det Större akademiska konsistoriet i Upsala för<br />
inhämtande af vederbörande sektions yttrande samt afgifvande af<br />
eget utlåtande i ärendet. Stockholm den 28 april 1 9 1 5 .<br />
På befallning:<br />
Otto Croneboi:.<br />
K. G. 11'cstrrrarr.<br />
8.<br />
161<br />
Utdrag af klumanistiska Sektionens i<br />
Upsala protokoll den 5 maj 1915.<br />
§ 3 .<br />
Anmäldes att från Större Akademiska konsistoriet till sektionen<br />
för yttrande remitterats ett från Kungl. Ecklesiastikdepartementet<br />
remitteradt förslag till vissa bestämmelser angående tillsättning af<br />
Skytteanska professuren.<br />
Vid behandling af detta ärende uppstod öfverläggning, hvarunder<br />
professor Boetlrius anhöll att få till protokollet antecknadt följande:<br />
»Då Skytteanska stiftelsens patronus i sitt utlåtande till Kungl.<br />
Maj:t angående ifrågasatt upphörande af den Skytteanska patronatsrätten<br />
eller ändring i formen för dess utöfvande uttalat sig mot<br />
lämpligheten af en kallelseprocedur på skäl, som synas mig synnerligen<br />
beaktansvärda, får jag för min del alstyrka hvad härom förekommer<br />
i momenten 1, 2 och 3 af det från Kungl. Ecklesiastikdepartementet<br />
hit remitterade förslaget.<br />
Däremot tillstyrker jag hvad nämnda förslag innehåller om den<br />
Skytteanska professurens tillsättande efter ansökan, dock med sådana<br />
förändringar, att Riksrådet Johan Skyttes uttryckliga före-skrift, att<br />
tillsättningen skall ske inom sex månader efter upp-kommen vakans,<br />
fortfarande ma kunna blifva respekterad, och får jag med afseende<br />
härpå anföra följande:<br />
I. I förslaget mom. 6 är den i universitetsstatuterna §§ 60 och 63<br />
medgifna specimenstiden af 90 dagar inskränkt till 30. En så kort<br />
specimenstid torde vara fullkomligt betydelselös för professorskompetens<br />
styrkande, och en längre kan med hänsyn till<br />
Skyttes ofvannämnda föreskrift ej komma i fråga. Det synes mig då<br />
riktigast att med afseende på den Skytteanska professuren ej alls<br />
någon specimenstid medgifves, utan att, såsom patronus önskar, alla<br />
kompetenshandlingar ingifvas redan vid ansökan. Härigenom skulle<br />
proceduren förkortas med en månad.<br />
Dofta/ionsttrkander. 11
162<br />
II. Vid kallelse enligt statuterna § 56 skola sakkunnigutlåtanden<br />
vara afgifna och ärendet vara slutbehandladt i sektionen inom 30<br />
dagar, dock med möjlighet att, då denna tid utlöper under ferier, den<br />
förlänges med ytterligare 30 dagar af påföljande termin. I detta fall är<br />
således tiden för sakkunnigutlåtandenas afgifvande begränsad.<br />
Däremot är den det icke, när professur skall tillsättas efter ansökan,<br />
men detta har gifvit anledning till den skadliga tidsutdräkt, som ofta<br />
gör sig gällande i akademiska be-fordringsärenden. Att nu<br />
värdesättande af ett inskränkt antal sökandes vetenskapliga meriter<br />
skall behöfva taga så mycket längre tid än en jämförelse mellan en till<br />
kallelse föreslagen person och alla hans tänkbara inhemska medtäflare,<br />
är emellertid svårt att inse. Vid den Skytteanska professurens<br />
tillsättning har det också hit-tills visat sig möjligt att inom den<br />
tidsbegränsning, som Skyttes föreskrift om de 6 månaderna<br />
nödvändiggjort, erhålla sakkunnig-utlåtanden angående sökande. Om<br />
nu en officiell procedur med ansökan och sakkunnigutlåtanden<br />
föreskrifves äfven för den Skytteanska professuren, synes den så böra<br />
anordnas, att det snabbare befordringssätt, som hittills gjort sig<br />
gällande med afseende på denna, ej offras. Att därmed en möjlighet<br />
till jämförelse mellan olika förfaringssätt i akademiska<br />
befordringsärenden vinnes, synes vara en ytterligare fördel. Jag får<br />
därför förorda, att föreskriften om ansökan och officiella<br />
sakkunnigutlåtanden, hvad angår den Skytteanska professuren, må i<br />
analogi med det statutenliga förfaringssättet vid kallelse modifieras på<br />
följande sätt.<br />
Vid inträffad vakans låter rektor genast anslå platsen till ansökan<br />
ledig och underrättar därom patronus.<br />
Då denne ej har att välja mellan kallelse och ansökningsprocedur,<br />
torde hans bemyndigande till anslåendet ej behöfva först<br />
inhämtas. Därmed undgås en onödig tidsutdräkt, och då ansökningarna<br />
skola ställas till honom, synes tillbörlig hänsyn till honom<br />
ändock iakttagas. Omedelbart efter ansökningstidens slut (30 da-gar)<br />
eller därförinnan, om så af sektionen pröfvas lämpligt, till-sätter<br />
denna sakkunniga. Dessas utlåtanden böra så tidigt vara afgifna, att<br />
sektionen inom två månader från ansökningstidens ut-gång (eventuellt<br />
med någon rätt till förlängning, om ansöknings-tiden utlöpt under<br />
ferier) hinner slutbehandla ärendet. På detta sätt finge de sakkunniga i<br />
alla fall vida längre tid på sig än som står sakkunniga vid kallelse till<br />
buds. Den betänketid af två månader efter sakkunnigutlåtandenas<br />
mottagande, som departements-förslaget (mom. 8 a) ger sektionen, har<br />
ingen motsvarighet i nu gällande bestämmelser och synes icke<br />
erforderlig.<br />
Genom det af mig härmed förordnade tillvägagångssättet skulle<br />
jämväl patronus, åtminstone i normala fall, erhålla det råd-rum af två<br />
månader med afseende på presentationen, som han begärt och som<br />
äfven departementsförslaget tillerkänt honom.»<br />
Efter det öfverläggningen afslutats beslöt sektionen att med<br />
ärendets slutliga afgörandc skulle anstå till ett kommande sammanträde,<br />
före hvilket det af professor Bocthius nu hafda yttrandet<br />
jämte öfriga ärendet rörande handlingar skulle befordras till trycket<br />
samt utdelas bland sektionens herrar ledamöter.<br />
Ur protokollet:<br />
Xils Brattström.<br />
163
164<br />
9.<br />
Utdrag al Ilzanaanistiska Sektionens i<br />
Upsala protokoll den 15 maj 1915.<br />
2.<br />
Till förnyad behandling företogs det till sektionen för yttrande<br />
remitterade ärendet angående förslag till vissa bestämmelser rörande<br />
tillsättningen af Skytteanska professuren här vid universitetet.<br />
Härvid uppstod öfverläggning, hvarunder professor Hdgerströna<br />
med egna ord yttrade:<br />
»Innan jag yttrar mig direkt om föreliggande förslag, ber jag att<br />
få yttra några ord om innebörden af jus patronatus, såvidt den<br />
innefattar rätt att utnämna innehafvare af den Skytteanska<br />
professuren. Det synes uppenbart, att denna rätt, såvidt den<br />
öfverhufvud skall bestå, måste fattas på ett sådant sätt, att den om<br />
möjligt kommer i öfverensstämmelse med i Sveriges grund-lagar<br />
uttryckta rättsprinciper och med ett modernt rättsmedvetande. Enligt<br />
regeringsformens § 28 skall konungen vid alla befordringar fästa<br />
afseende 'endast å de sökandes förtjänst och skicklighet'. D. v. s.<br />
konungens rätt att utnämna ämbetsmän är så tillvida när-mare<br />
bestämd, som han i hvarje fall har att nämna den som be-finnes mest<br />
förtjänt och skicklig bland aspiranterna. Det är gifvet, att härvid den<br />
rättsprincipen är bestämmande, att innehafvare af åtminstone mera<br />
viktiga statsämbeten böra på det nämnda sättet utses. Och visserligen<br />
ger denna rättsprincip uttryck åt ej blott statens eget intresse utan<br />
älven åt ett modernt rättsmedvetandes fordringar med alseende å<br />
rätten att komma i fråga vid tillsättandet af eftersträfvade<br />
statsämbeten. Nu gäller det i här föreliggande fall besättandet af ett<br />
rent statsämbete att jämställa med andra, till hvilka Kungl_ Maj:t<br />
utnämner innehafvare, en professur vid<br />
statsuniversitet med alla en sådan tillkommande rättigheter och<br />
skyldigheter. För innehafvaren utfärdas också kunglig fullmakt. Det<br />
kan då icke vara i öfverensstämmelse med den i grundlagarna uttryckta<br />
rättsprincipen eller med ett modernt rättsmedvetande, att patronus'<br />
utnämningsrätt skulle vara mindre bunden vid det nyssnämnda<br />
villkoret än Kungl. Maj:ts egen. Men såvidt det gäller utnämnande af<br />
innehafvare af professorsämbeten vid statsuniversiteten, ges det vissa<br />
förutsättningar för att utnämningen skall kunna ske på det angifna<br />
sättet. En förberedande utredning, så allsidig som möjligt och med<br />
offentlig karaktär af kompetenta personer och myndigheter med<br />
klagorätt för den, som anser sina befogade an-språk förbisedda — en<br />
sådan utredning är att anse oundgängligen nödig, för att den i<br />
grundlagen förutsatta rättsprincipen skall kunna genomföras. Jus<br />
patronatus kan då omöjligt under närvarande förhållanden innefatta<br />
någon vidsträcktare rätt än den, att på basen af en sådan utredning<br />
utnämna. Sättet för denna ut-redning är ju, hvad angår Kungl. Maj:ts<br />
utnämningsrätt, fixeradt i gällande universitetsstatuter. Kungl. Maj:t<br />
blir också, åtminstone de facto, i det hela bunden vid att låta en<br />
statutsenlig utredning föregå utnämningen. Om nu hela den<br />
omständliga procedur, som universitetsstatuterna föreskrifva, skall<br />
anses nödig för vinnande af den behöriga utredningen, när Kungl.<br />
Maj:t utöfvar utnämnings-rätten, synes densamma också likaväl nödig,<br />
när patronus utöfvar den. Behöfver denna procedur i detta fall ej vara<br />
så omständlig, synes det orimligt att bibehålla den, då Kungl. Maj:t<br />
utnämner. Man lär väl ej kunna förfäkta, att Kungl. Maj:t skulle äga<br />
mindre förutsättningar för att kunna träffa ett riktigt val än patronus<br />
och på den grund skulle behöfva en fullständigare förberedande utredning.<br />
Invändningar häremot af den arten, att med patronus' bundenhet<br />
på angifvet sätt själfva patronatsrätten skulle bli illusorisk, vore<br />
befogade endast under en förutsättning. Och den är, att jus patronatus<br />
skulle vara att fatta som en godtyckligt utöfbar rätt och ej blott som en<br />
hedersrätt att utöfva en statstjänst i statens intresse och i<br />
öfverensstämmelse med rättsmedvetandets fordringar. Om också en<br />
sådan uppfattning af patronus' rättsställning skulle till en del varit<br />
donators egen, synes det ej otillbörligt, att donationsvillkoret nu tolkas<br />
med ledning af en nyare tids rättsåskådning, som bestämdt skiljer<br />
mellan godtyckligt utöfbara rättigheter och rättigheter att förvalta<br />
statstjänster.<br />
Det synes sålunda med hänsyn härtill, som om det enda riktiga<br />
vore, om patronatsrätten bibehålles, att universitetsstatu-<br />
165
66<br />
terna tillämpades i detta fall som i andra liknande, med den<br />
undantagsbestämmelsen blott, att Kungl. Maj:ts befogenhet här öfvas<br />
af patronus fast med konfirmationsrätt för Kungl. Maj:t. D. v. s. af<br />
sektionen afgifvet kallelseförslag afiämnas till patronus i stället för<br />
till Kungl. Maj:t. Ansökningar ställas till patronus liksom eventuella<br />
klagomål o. s. v.<br />
Nu finns emellertid i donationsbrefvet en bestämmelse, som<br />
synes lägga hinder i vägen för ett sådant arrangemang, nämligen<br />
inskränkningen af tiden, inom hvilken utnämning skall ske, till 6<br />
månader efter ledigheten. Emellertid kan i detta fall hänvisas till en så<br />
hög auktoritet som justitiekanslern. Denne påpekar, att donator själf<br />
förutsatt, att 'redeligh och skäligh orsaak' kan före-finnas att<br />
öfverskrida tiden. Han anser äfven, att 'därest längre tid än sex<br />
månader behöfves för pröfning af föreliggande fråga om professors<br />
tillsättande, bör för öfrigt ifrågavarande föreskrift lika litet<br />
upprätthållas ' som andra föråldrade bestämmelser, hvilka redan äro<br />
uppgifna. Om i nu gällande universitetsstatuter en så-dan<br />
tidsinskränkning ej ansetts böra ifrågakomma, beror det naturligen på,<br />
att man ej funnit det lämpligt för ärendenas grund-liga beredning. Det<br />
är också tydligt, att med den oerhörda för-höjning i den vetenskapliga<br />
produktiviteten, som utmärker nyare tider i förhållande till äldre, och<br />
den alltjämt stegrade konkurrensen, en sådan stadga om<br />
tidsinskränkning blir numera synnerligen olämplig och måste ställas i<br />
paritet med sådana bestämmelser som den, att professor Skytteanus<br />
skall årligen Johan Skytte och hans efterkommande 'medh herlige<br />
orationer perorera'.<br />
Man har sagt, att den för sakkunnigutlåtande vid kallelse<br />
fastställda starka tidsbegränsningen borde kunna likaväl komma i<br />
fråga vid ansökan, då i förra fallet viss persons företräde fram-för alla<br />
möjliga, som kunna komma i fråga, skall afgöras, men vid ansökan<br />
det bchöfves blott relativt värdesättande af ett begränsadt antal<br />
sökandes meriter. På det .sättet skulle en tidsbegränsning af 6<br />
månader kunna upprätthållas, äfven om däri inberäknas ansökningstid<br />
(en månad), tid för sektionen att sätta sig in i ärendet och betänketid<br />
för patronus (två månader). Däremot torde dock kunna anföras, att<br />
bestämmelsen med afseende å kallelse innebär, att om sakkunnige ej<br />
finna den föreslagnes företräde så öppet, att det är möjligt att under<br />
den fastställda tiden afgöra, ha de endast med hänsyn till osäkerheten<br />
af företrädet att förklara sig ej kunna för sin del förorda kallelse. De<br />
äro sålunda ingalunda skyldiga att under den korta tidsfristen under<br />
alla omständigheter afgifva en<br />
slutgiltig värdesättning af den föreslagnes meriter i förhållande till<br />
andra, som kunna komma i fråga. Vid ansökan åter måste en<br />
värdesättning af de sökandes relativa meriter ske. Att något så-dant,<br />
om en större mängd sökande finnas med hvar för sig om-fattande<br />
produktion, kan erbjuda de allra största svårigheter och tarfva<br />
grundlig betänketid, torde erfarenheten ha visat.<br />
I det förslag, öfver hvilket sektionen har att yttra sig, blir icke<br />
heller krafvet på tidsbegränsningen fasthållet. Särskildt franc går detta<br />
däraf, att ingen tid är bestämd för de sakkunnige att inkomma med<br />
sina yttranden. Men under sådana förhållanden kan det ej förstås,<br />
hvarför ej steget skulle tagas fullt ut och den förberedande proceduren<br />
fordras lika omständlig, som man annars funnit sig böra fordra för<br />
ärendenas grundliga beredning.<br />
Emellertid vill jag göra några speciella anmärkningar vid det<br />
framställda förslaget. Ilvarför blott på patronus' initiativ kallelseförslag<br />
skall kunna väckas, är omöjligt att förstå, om patronus får<br />
förutsättas intresserad blott af, att den bästa kraften förvärfvas åt<br />
universitetet. För öfrigt är det väl synnerligen olämpligt, att den<br />
egentligt utnämnande skulle få ingripa redan i början af ärendets<br />
behandling såsom förslagsställare till kallelse af viss person. —<br />
Specimenstiden g ir inskränkt till 3o dagar. Enligt universitetsstatuterna<br />
är den 90 dagar. Utom det allmänna skälet, att det ej finns anledning,<br />
hvarför sökande till denna professur skulle vara sämre ställda än<br />
sökande till andra, må följande anmärkas. Antag att en innehafvare af<br />
ämbetet träffas af oförmodadt dödsfall. Tids-fristen för eventuella<br />
aspiranter blir då, ansökningstiden inberäknad, endast 6o dagar i<br />
stället för det dubbla antalet enligt universitets-statuterna. Nu kan det<br />
ju väl inträffa, att en eller annan af aspiranterna liar företagit<br />
mångåriga betydelsefulla förberedande undersökningar, som behöfva<br />
en afslutande formell behandling för att blifva meriterande. Det kan<br />
då verka synnerligen hårdt, att tidsfristen ej är större i ett fall, som ej<br />
af aspiranten kunnat för-utses. Vidare måste det anses högst<br />
betänkligt, att de sökande eller de vid kallelse förbigångna ej skola<br />
äga lagligt fixerad rätt att genom klagomål öfver sektionens förslag få<br />
göra gällande de synpunkter, som tala för deras befordran och<br />
vederlägga alltid möjliga missuppfattningar med afseende å deras<br />
vetenskapliga produktion.<br />
Under förutsättning att patronatsrätten skall bibehållas och att i<br />
öfverensstämmelse med justitiekanslerns mening öfverskridandet af<br />
den stadgade tiden för utnämningen ej kan anses äfventyra<br />
167
168<br />
donationens bestånd, finner jag det enda riktiga vara, att universitetsstatuterna<br />
förklaras tillämpliga med afseende å proceduren vid<br />
tillsättningen af ämbetet med de undantag, som följa af, att patronus<br />
utöfvar annars Kungl. Maj:t tillkommande befogenheter med<br />
konfirmationsrätt för Kungl. Maj:t. Blott på detta sätt kunna de<br />
betänkligheter, som kunna anföras mot bibehållandet af patronatsrätten<br />
såsom ett föråldradt privilegium till statstjänst, inskränkas till<br />
det minsta möjliga.<br />
Jag vill för öfrigt endast tillägga, att om institutionen hittills<br />
fungerat väl, trots frånvaron af betryggande former, är detta ingalunda<br />
en garanti för framtiden, då betydligt mer komplicerade förhållanden<br />
kunna inträda, än hittills förekommit. Ej heller är naturligen den allra<br />
största ansvarskänsla hos patronus tillräcklig garanti, ej ens om därtill<br />
lägges Kungl. Maj:ts egen ansvarskänsla såsom konfirmerande<br />
myndighet. Möjligheten att träffa det rätta måste framför allt beredas<br />
både dem, som gifva förberedande ut-låtanden och den utnämnande<br />
eller stadfästande myndigheten.<br />
Jag har härmed endast velat ha min mening i frågan till<br />
protokollet uttalad och väcker icke något förslag till ett sektionens<br />
uttalande.»<br />
Professor Lunzdell, med hvilken professor Björkvisan instämde,<br />
utlät sig sålunda:<br />
»Så vidt af handlingarna framgår eller eljest är mig bekant,<br />
föreligger ingen annan anledning till förändring i proceduren för<br />
tillsättning af Skytteanska professuren än önskan att bringa den i<br />
öfverensstämmelse med hvad som gäller för andra lärarebefattningar<br />
vid universitetet. Det har icke ens antydts och kan icke med skäl<br />
sägas, att olägenheter af något som helst slag visat sig förenade med<br />
det sätt, hvarpå innehafvare af Skytteanska lärostolen förut tillsatts<br />
eller att dessa innehafvare varit mindre begåfvade eller lärde än<br />
innehafvare af andra lärostolar vid universitetet. Det är en allmän<br />
regel att gällande lagar och bestämmelser ej böra ändras utan att<br />
någon verklig anledning därtill finnes. De bestämmelser Skytte fäst<br />
vid sin donation och Sveriges konungar gillat, böra allt framgent fullt<br />
ut respekteras och iakttagas. Visserligen innebär det af prof.<br />
Stavenow framställda för-slaget ingen större förändring, men icke ens<br />
det går fritt från den anmärkning, att det i sak kan leda till att jus<br />
patronatus donators ' effterkommandom höfligen af handom tages och<br />
till eventyrs akademien eller någon annan emot primi fundatoris<br />
meningh och<br />
willie hinderligan devolveres', för hvilken eventualitet donator uttryckligen<br />
velat värja sig. Man har visserligen sagt, att patronus<br />
sålunda skulle i fråga om denna professurs tillsättning ha samma<br />
myndighet som eljest Kungl. Maj:t. Men denna likhet blefve blott<br />
formell. I verkligheten skulle patronus, med den ställning han har,<br />
känna sig vida mera bunden, än Kungl. Maj:t behöfver göra, af de<br />
sakkunniges offentliga utlåtanden, ända därhän att det näppeligen<br />
skulle kunna falla honom in att våga vid sin utnämning jäfva dessa.<br />
På anförda skäl afstyrker jag för min del hvarje ändring i hittills<br />
gällande procedur för tillsättningen af ifrågavarande professur.<br />
Skulle framdeles någon verklig olägenhet visa sig, finner jag<br />
ingen annan åtgärd värdig svenska staten än att återlämna donationen<br />
till arfvingarna och själf till fullo öfvertaga professurens aflöning.»<br />
Professor Stave-now, med hvilken professor Sckiich instämde,<br />
hade följande anförande:<br />
»Departementsförslaget synes mig vara så pass oförenligt med<br />
patronus' i donationsbrefvet och därpå gifna Kungl. konfirmationsbref<br />
häfdad befogenhet, att jag för min del icke kan till-styrka detsamma<br />
under annan förutsättning än att patronus själf och samtliga nu<br />
lefvande mcdarfvingar till Johan Skytte gåfve sitt samtycke till en<br />
dylik förändring af patronatsrätten. Beträffande behofvet af den<br />
föreslagna förändringen hafva, så vidt jag kan finna, inga<br />
öfvertygande grunder anförts. De enda bestämmelser, jag anser<br />
universitetets intresse och ett modernt rättsmedvetande oundgängligen<br />
kräfva, äro, att tillsättningsärendet be-handlas med full offentlighet<br />
och att garanti gifves för att verklig sakkunskap, erkänd såsom sådan<br />
älven af universitetet själft, blifvit hörd, innan patronus fattar sitt<br />
afgörande beslut i ärendet. Denna fordran synes mig lättast och utan<br />
rubbning af patronus' hittills häfdade reala befogenhet att ' nämna,<br />
kalla och antaga' innehafvare af den skytteanska professuren kunna<br />
tillfredsställas på sätt, som af rektor och kansler i deras afgifna<br />
yttranden antydts och som patronus själf i sin skrifvelse till Kungl.<br />
Maj:t medgifvit såsom lämpligt och förenligt med patronatsrättens<br />
gamla innebörd, nämligen att -- i öfverensstämmelse med redan utvecklad<br />
praxis — patronus utsätter en viss tid, inom hvilken sökande<br />
till professuren hafva att inkomma med sina ansökningar,<br />
169
I70<br />
samt att humanistiska sektionen rar i uppdrag att utse några sakkunnige,<br />
för att till patronus afgifva yttrande öfver de inkomna<br />
ansökningarna. Om patronus därtill vill öfverlämna kungörandet af<br />
platsen som ledig och mottagandet af ansökningshandlingarna åt<br />
rektorsämbetet, synes mig detta ur synpunkten af ärendets<br />
skyndsamma och offentliga behandling både praktiskt och önskvärdt.<br />
Någon annan och reell befattning med befordringsärendet från<br />
universitetsmyndigheternas sida synes mig däremot icke erforderlig<br />
eller önskvärd. Jag måste därför äfven afstyrka den af prof. Bocthius,<br />
med hvilken jag för öfrigt skulle kunna instämma, föreslagna<br />
bestämmelsen, att humanistiska sektionen skulle hafva att, efter (let<br />
sakkunniges utlåtanden inkommit, afgifva ett formligt yttrande i<br />
ärendet till patronus.»<br />
Professor Boi°thizcs yttrade härefter:<br />
»Då de skäl, som prof. Stavenow anfört mot att sektionen med<br />
anledning af sakkunnigutlåtandena skall afge ett yttrande, synas mig<br />
afsevärda, och dä det viktigaste vid en ändring i den hittills gällande<br />
proceduren synes mig vara, att sakkunnigutlåtandena blefve offentliga<br />
handlingar och detta vinnes. genom att de inlämnas till<br />
rektorsämbetet, anser jag mig kunna vara med om prof. Stavenows<br />
ändringsförslag.»<br />
Sedan öfverläggningen afslutats samt dekanus på framställda<br />
propositioner å bifall till de gjorda yrkandena förklarat prof. Stavenows<br />
förslag med öfvervägande ja besvaradt, begärdes votering, som<br />
företogs.<br />
Härvid röstade professorerna Stavenow, Almgren, Häger-ström,<br />
Schiick, Boöthius, Noreen och Wiklund för bifall till prof. Stavenows<br />
förslag samt professorerna Psilander, Björkman och Lundell för bifall<br />
till prof. Lundells förslag.<br />
I enlighet härmed beslöt sektionen att i ärendet göra följande<br />
uttalande:<br />
Sektionen afstyrker för sin del det remitterade förslaget till<br />
bestämmelser rörande tillsättningen af Skytteanska professuren och<br />
vill i dess ställe föreslå följande grunder för bestämmelser i frågan :<br />
att, omedelbart efter det ledighet i professuren uppstått, rektor,<br />
efter att halva underrättat patronus, skyndsamt anslår professuren<br />
ledig till ansökan;<br />
att ansökningarna, ställda till patronus och åtföljda af merit-<br />
förteckningar jämte andra erforderliga handlingar, skola ingifvas till<br />
rektor senast å trettionde dagen efter kungörandet;<br />
att, så fort dessa ansökningar inkommit, sektionen omedelbart<br />
eller, därest ansökningstiden utgått under ferier, senast i början af<br />
påföljande termin utser högst trenne sakkunniga, helst svenska<br />
vetenskapsidkare, hvilka halva att så snart ske kan till rektors-ämbetet<br />
inkomma med sina yttranden, samt<br />
att rektor, sedan dessa yttranden till rektorsämbetet inkommit,<br />
ofördröjligen öfversänder desamma jämte ansökningshandlingarna till<br />
patronus, som sedan liar att i ärendet besluta i öfverensstämmelse med<br />
donationsbrefvet och därå gifven kunglig bekräftelse.<br />
Ur protokollet:<br />
Nils Brattstrom.<br />
171
172<br />
Utdrag af det .Större Akademiska<br />
konsistoriets i Upsala protokoll den 19 9ulj<br />
191.<br />
S 7•<br />
10.<br />
Genom remiss af den 28 nästlidne april hade kanslersämbetet<br />
för rikets universitet anbefallts att öfvcr bifogadt förslag till vissa<br />
bestämmelser rörande tillsättningen af Skytteanska professuren vid<br />
universitetet i Upsala infordra yttrande af vederbörande sektion och<br />
det Större Akademiska konsistoriet i Upsala samt efter att hafva satt<br />
patronus för Skytteanska stiftelsen i tillfälle att yttra sig öfver<br />
förslaget för egen del före den 1 juli 1915 afgifva underdånigt<br />
utlåtande i ärendet, hvarvid bilagts med ärendet samman-hörande,<br />
här nedan vidare omförmälda handlingar.<br />
Med anledning häraf hade handlingarna remitterats till det<br />
Större konsistoriet för inhämtande af vederbörande sektions yttrande<br />
samt afgifvande af eget utlåtande i ärendet, och hade här-på I-<br />
Iumanistiska sektionen anmodats till konsistoriet inkomma med<br />
yttrande i frågan.<br />
De vid berörda remiss fogade handlingar, af hvilka de af<br />
universitetets rektor professor Schiick, professor Bocthius, tjänstförrättande<br />
universitetskanslern ärkebiskop Söderblom samt Skytteanska<br />
stiftelsens patronus grefve Axel Mörner afgifna utlåtanden<br />
tillkommit på grund af nådiga brefvet den 5 februari 1915, hade<br />
härefter tillika med berörda nådiga bref och aflåtna remisser äfvensom<br />
af professor Bocthius till Sektionen den 5 maj 1915 afgifvet<br />
yttrande af konsistoriet till trycket befordrats och bland konsistoriets<br />
ledamöter utdelats, och voro berörda handlingar af följande lydelse:<br />
173<br />
Gustaf o. s. v. (se sid. 115-16o).<br />
Från Humanistiska sektionen efter remiss inkommet yttrande var<br />
innefattadt i så lydande<br />
»Utdrag af etc. (se sid. 16o-171).<br />
Vid nu företagen behandling af detta ärende och sedan sektionens<br />
yttrande föredragits, uppkom diskussion, hvarvid professor<br />
Lundell på de af honom vid ärendets behandling i sektionen an-förda<br />
skäl afstyrkte hvarje ändring i nu gällande procedur för tillsättning af<br />
ifrågavarande professur.<br />
Professor Gullstrand ansåg det inom Ecklesiastikdepartementet<br />
utarbetade förslaget för det i hufvudsak mest eftersträfvansvärda,<br />
men hyste betänkligheter däremot, att en ändring vidtoges, som ej<br />
skulle blifva bindande för blifvande patroni, enär en så-dan ändring<br />
skulle få karaktären af en lex in casu. Då det kunde befaras, att före<br />
nästkommande ledighet de nödvändiga formaliteter ej skulle<br />
medhinnas, hvilka vore erforderliga, för att en ändring skulle blifva<br />
bindande för framtiden, och då intet skäl syntes föreligga för en<br />
ändrings vidtagande med särskildt afseende fäst vid den instundande<br />
utnämningen, ville han för sin del föreslå, att konsistoriet måtte för<br />
det närvarande afstyrka de framställda ändringsförslagen.<br />
Professor Davidson anförde, att sektionens förslag så till vida<br />
innebure en försämring gentemot nu varande ordning, att då enligt<br />
detta förslag tillsättandet ovillkorligen skulle inledas med<br />
professurens anslående till ansökning och hörande af genom sektionen<br />
utsedda sakkunnige angående dem, som anmält sig såsom<br />
sökande, förslaget afsåge eller åtminstone skulle leda till att hindra<br />
eller försvåra utnämnande af person, som icke velat underkasta sig en<br />
offentlig formell ansökan.<br />
Professor Ilammar uttalade sig älven för afstyrkande af<br />
ifrågavarande ändringsförslag, då hittills varande erfarenhet ej syntes<br />
i tillräcklig grad motivera vidtagande af ändring i nu gällande<br />
bestämmelser, och berörda förslag för öfrigt vore i så måtto<br />
otillfredsställande, att däraf ej med tillbörlig klarhet framginge,<br />
huruvida patronus skulle enligt samma förslag äga att till professuren<br />
kalla annan än någon af de sökande.
174<br />
Rektor professor Schiick och professor Stavenowo förklarade,<br />
hurusom sektionens ifrågavarande förslag icke afsåge att ingripa i<br />
patroni rättigheter att till professuren kalla hvem han ville, och att<br />
således äfven efter samma förslag patronus vore, sedan sak-kunniges<br />
utlåtande och ansökningshandlingarna öfverlämnats, oför-hindrad att<br />
utnämna annan än den, som sökt professuren, och framhöll härjämte<br />
professor Stavenow, hurusom det af sektionen gjorda förslaget icke<br />
innebure något väsentligt nytt utöfver hvad senast tillämpats vid<br />
professurens återbesättande, utom så till vida, att sakkunnige skulle<br />
utses af sektionen och rektor låta anslå professuren ledig till ansökan<br />
och enlottaga ansökningshandlingarna, åtgärder, hvilka icke kunde<br />
rubba patroni på donationsbrefvet grundade rätt.<br />
Professor Dahlberg tillstyrkte bifall till sektionens förslag med<br />
den ändring, att ur sista stycket skulle utgå ordet sedan, då den i detta<br />
ord liggande tidsbegränsning innebure i patroni nuvarande rätt en<br />
inskränkning, hvars möjlighet att förena med donationsbrefvets<br />
föreskrifter syntes honom tvifvelaktig.<br />
Efter slutad diskussion och då på framställd fråga ingen yrkade<br />
bifall till det remitterade förslaget, företogs votering mellan de<br />
framställda förslagen, nämligen dels Humanistiska sektionens förslag,<br />
dels professorerna Lundells, Gullstrands och Hammars förslag om<br />
afstyrkande af de gjorda ändringsförslagen och dels professor<br />
Dahlbergs förenämnda förslag, hvarvid, och sedan rektor förklarat<br />
sektionens förslag med öfvervägande ja besvaradt, vid omröstning i<br />
och för kontraproposition mellan å ena sidan professor Lundells m.<br />
fl:s förslag om afstyrkande och å andra sidan professor Dahlbergs<br />
förslag, konsistoriet med 8 röster, afgifna af professorerna Ekehorn,<br />
Stavenow, Billing, Juel, Quensel, Dahlberg, Noreen och rektor<br />
professor Schiick, mot 8, afgifna af professorerna Engströmer,<br />
Kolmodin, Ohrvall, Högbom, Gullstrand, Ham-mar, Davidson och<br />
Widman för professor Lundells m. fl:s förslag om afstyrkande, enär<br />
rektor ägde utslagsröst, beslöt att till kontraproposition i<br />
huvudvoteringen antaga professor Dahlbergs förslag.<br />
Vid härefter anställd slutlig votering mellan sektionens för-slag<br />
och professor Dahlbergs förslag beslöt konsistoriet med 13 röster,<br />
afgifna af professorerna Ekehorn, Stavenow, Engströmer,<br />
Billing, Juel, Quensel, Ohrvall, Högbom, Gullstrand, Hammar, Davidson,<br />
Noreen och rektor professor Schiick, mot 3, afgifna af<br />
professorerna Kolmodin, Dahlberg och Widman för professor<br />
Dahlbergs förslag, att antaga sektionens i frågan framställda för-slag;<br />
hvilket skulle med bifogande af konsistoriets i ärendet förda protokoll<br />
remissakten åtecknas.<br />
Under behandlingen af detta ärende aflägsnade sig professor<br />
Lundell.<br />
Ur protokollet:<br />
H Sjuberg.<br />
1 75
76<br />
11.<br />
Afskrift af Kungl. Maj:ts nådiga bref till<br />
patronus för Skytteanska stiftelsen vid<br />
universitetet i Upsala, eipeditionscleefen<br />
gre/ve Axel 1hå1 ner aug. Skytteanska<br />
professuren vid universitetet i Upsala.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v. Skytteanska professuren i<br />
vältalighet och statskunskap vid universitetet i Upsala är instiftad<br />
enligt riksrådet Johan Skyttes donationsbref den i januari 1622.<br />
Genom kungl. bref den 2 juni 1622 konfirmerades denna donation och<br />
anbefalldes vederbörande att erkänna och akta dem, som af Johan<br />
Skytte eller hans arfvingar komme att nämnas, kallas och antagas till<br />
professuren, såsom inkorporerade ledamöter af akademien. Närmare<br />
bestämmelser om berörda patronatsrätt, professorns skyldigheter m.<br />
m. återfinnas i Johan Skyttes bref den i oktober 1622. Detta bref<br />
innehåller föreskrifter till betryggande af donationens orubbade<br />
bestånd äfvensom förordnande om patronatsrättens succession,<br />
hvarjämte särskilda föreskrifter lämnades därom, att vid ledighet<br />
patronus icke fick dröja med annan skicklig persons nämnande och<br />
insättande öfver sex månaders tid.<br />
Alltsedan år 1682 har Kungl. Maj:t på anmälan af patronus<br />
utfärdat fullmakt för professurens innehafvare.<br />
För vinnande af önskvärd utredning rörande möjligheten af<br />
berörda patronatsrätts upphörande eller i hvarje fall af sådan ändring i<br />
formen för dess utöfvande, att vid uppkommande ledig-het<br />
vederbörande professors utseende i tillämpliga delar komme att ske<br />
efter de beträffande tillsättning af universitetsprofessorer i allmänhet<br />
gällande bestämmelser, anbefalldes kanslersämbetet för<br />
rikets universitet genom nådigt beslut den 5 februari 1915 att i sagda<br />
spörsmål meddela sig med Eder och därefter afgifva det underdåniga<br />
utlåtande och förslag i ämnet, hvartill omständigheterna kunde<br />
föranleda.<br />
Med anledning härav har universitetskanslersämbetet med<br />
underdånigt utlåtande den 9 mars 1915 öfverlämnat yttranden i ärendet<br />
af såväl Eder som rektor vid universitetet i Upsala och nuvarande<br />
innehafvaren af Skytteanska professuren professorn Simon Johannes<br />
Boöthius.<br />
Sedan härefter inom Vårt ecklesiastikdepartement utarbetats ett<br />
förslag till vissa bestämmelser rörande tillsättandet af omför-mälda<br />
professur, har justitiekanslersämbetet den 26 april 1915 öfver berörda<br />
förslag afgifvit infordradt underdånigt utlåtande och därvid anfört<br />
följande.<br />
Ifrågavarande förslag hade utarbetats efter det de akademiska<br />
myndigheterna inkommit med infordrad utredning rörande möjligheten<br />
af att upphäfva rätten för Johan Skyttes arfvingar att tillsätta<br />
ifrågavarande professur eller af att i hvarje fall åstadkomma viss<br />
ändring i formen för denna rätts utöfvande.<br />
Ämbetet syntes hafva att yttra sig allenast i den frågan, huruvida<br />
ofvannämnda donationsurkunder innehölle någon bestämmelse, som<br />
utgjorde hinder för att tillförbinda patronus och de akademiska<br />
myndigheterna att iakttaga de föreslagna bestämmelserna.<br />
Efter att halva granskat donationsurkunderna funne ämbetet för<br />
sin del något dylikt hinder icke föreligga.<br />
Samma mening omfattades antagligen äfven af Eder och de<br />
akademiska myndigheterna, hvilka i de afgifna yttrandena redan<br />
ifrågasatt meddelandet af bestämmelser om utlåtandes afgifvande af<br />
sakkunniga till ledning för patronus vid professors tillsättande, eller<br />
således bestämmelser i samma syfte, som förslaget afsåge; och hade<br />
de akademiska myndigheterna fäst uppmärksamheten på, att för en<br />
dylik anordning kunde åberopas den i Johan Skyttes bref den I oktober<br />
1622 uttalade önskan att i visst förutsatt fall arfvingar efter honom<br />
äfvensom ärkebiskopen i Upsala och biskoparna i Strängnäs och i<br />
Västerås skulle lämna patronus vänlig hand-räckning och bistånd.<br />
Ni och de akademiska myndigheterna hade emellertid erinrat<br />
om föreskriften i samma bref, att patronus icke finge dröja med<br />
professors tillsättande mer än sex månader. Nu vore det möjligt, att<br />
vid tillämpning af de föreslagna bestämmelserna pro-<br />
178<br />
fessuren kunde komma att stå ledig mer än sex månader, men be-rörda<br />
föreskrift borde så mycket mindre hindra de föreslagna bestämmelsernas<br />
meddelande, som det framginge af Johan Skyttes bref, att<br />
1 77
han själf förutsatt, att »redeligh och skäligh orsaak» kunde förefinnas<br />
att öfverskrida den stadgade tiden. Därest längre tid än sex månader<br />
behöfdes för pröfning af föreliggande fråga om professors tillsättande,<br />
borde för öfrigt ifrågavarande föreskrift lika litet upprätt-hållas som<br />
till exempel bestämmelserna i samma bref, att den skytteanska<br />
professorns verksamhet skulle äga rum »methodo Rameus» eller om<br />
att han skulle Johan Skytte och hans efterkommande till ära och beröm<br />
årligen »medh herlige orationer perorera» den skytteanska familjens<br />
liberalitet.<br />
Ämbetet antoge, att Ni och de akademiska myndigheterna<br />
komme att erhålla tillfälle att afgifva yttranden öfver förslaget. Innan<br />
dessa yttranden afgifvits, saknade ämbetet anledning att i vidare mån<br />
än nu skett uttala sig öfver detsamma.<br />
Universitetskanslersämbetet har härefter erhållit befallning att<br />
öfver omförmälda förslag infordra yttranden af filosofiska fakultetens<br />
vid universitetet i Upsala humanistiska sektion och det större<br />
akademiska konsistoriet därstädes samt, efter att hafva satt Eder i<br />
tillfälle att yttra Eder öfver förslaget, för egen del afgifva underdånigt<br />
utlåtande i ärendet.<br />
Med öfverlämnande af yttranden från Eder, sektionen och<br />
konsistoriet har universitetskanslärsämbetet den 25 juni 1915 afgifvit<br />
dylikt utlåtande, innehållande förslag till bestämmelser rörande<br />
tillsättning af ifrågavarande professur.<br />
Slutligen har justitiekanslersämbetet den 17 juli 1915 afgifvit<br />
förnyadt underdånigt utlåtande i ärendet och därvid, under åberopande<br />
af hvad ämbetet anfört i sitt förutnämnda utlåtande den 26 april 1915,<br />
tillkännagifvit, att sedan numera patronus och vederbörande<br />
akademiska myndigheter enats angående vissa grunder för<br />
bestämmelser, afsedda att tjäna till efterrättelse vid tillsättandet af<br />
Skytteanska professuren, justitiekanslersämbetet ånyo granskat<br />
donationsurkunderna samt öfriga handlingar i ärendet och därvid<br />
funnit de föreslagna grunderna icke stå i strid mot bestämmelserna i<br />
samma urkunder. Hvad anginge det af universitetskanslersämbetet i<br />
hufvudsaklig öfverensstämmelse med samma grunder upprättade<br />
förslag till bestämmelser ifrågasatte justitiekanslersämbetet ändring af<br />
vissa i förslaget förekommande uttryck.<br />
Vid föredragning af detta ärende hafva Vi funnit godt fast-ställa<br />
följande<br />
Bestämmelser rörande tillsättning af Skytteanska professuren<br />
vid universitetet i Upsala.<br />
1. Omedelbart efter det ledighet vid professuren uppstått skall<br />
universitetets rektor därom underrätta patronus och skyndsamt låta i<br />
allmänna tidningarna tre gånger kungöra ledigheten med tillkännagifvande,<br />
att till patronus ställda ansökningar till befattningen skola<br />
till rektor ingifvas före klockan tolf å trettionde dagen efter den dag,<br />
då kungörelsen första gången varit införd i tidningarna, eller, om<br />
nämnda tid infaller å helgdag, nästföljande söckendag.<br />
Ansökningarna skola vara åtföljda af såväl meritförteckning som<br />
öfriga erforderliga handlingar i tre exemplar, i den mån sådant är<br />
möjligt.<br />
2. Anmäler sig ej någon sökande inom utsatt tid, inberätte<br />
rektor förhållandet till patronus för den åtgärd, patronus finner<br />
lämpligt vidtaga.<br />
3. Om sökande inom föreskrifven tid anmält sig, skall rektor<br />
omedelbart efter ansökningstidens utgång öfverlämna inkomna ansökningshandlingar<br />
till filosofiska fakultetens humanistiska sektion,<br />
som har att ofördröjligen eller, därest ansökningstiden gått till ända<br />
under ferier, skyndsamligen vid näst därpå följande Jästermins början<br />
utse högst tre sakkunniga, helst svenska vetenskapsidkare; och<br />
öfverlämnar sektionen så snart ske kan ansökningshandlingarna till de<br />
sakkunniga.<br />
4. I fråga om skyldighet att mottaga sakkunniguppdraget, om<br />
rätt till ersättning för tjänstgöringspenningar, som gått förlorade<br />
under ledighet för uppdragets fullgörande, samt om de sak-kunnigas<br />
utlåtanden skall hvad i universitetsstatuterna i motsvarande fall<br />
stadgas äga tillämplighet, dock med iakttagande att sakkunnigs<br />
utlåtande bör vara inlämnadt till rektor senast tre månader efter det<br />
den sakkunnige blifvit utsedd.<br />
5. Rektor öfversänder ofördröjligen de sakkunniges utlåtanden<br />
jämte ansökningshandlingarna till patronus, som har att inom två<br />
månader efter handlingarnas mottagande hos Kungl. Maj:t an-mäla<br />
den vetenskapsidkare, som patronus utser att nämnas och insättas i<br />
professorsbefattningen. Genom fullmakts utfärdande stadfäster<br />
Kungl. Maj:t patroni val.<br />
1 79
IBo<br />
Detta meddela Vi Eder för kännedom och efterrättelse i hvad<br />
på Eder ankommer.<br />
Stockholms slott den 27 augusti 1915.<br />
GUSTAF<br />
Rätt afskrifvet; betygar å tjänstens vägnar:<br />
bohan Lillieros.<br />
K. G. Westman.<br />
<strong>Register</strong>.<br />
Sid.<br />
Anderssons, Therese, donation .............................................................................................S3<br />
Borgholms, A., fond .................................................................................................................3<br />
Björns, C. F., donation ...........................................................................................................99<br />
Biinsows, R., donation ...........................................................................................................44<br />
Cleves, P. T., kemiska fond ..................................................................................................12<br />
Cronanders, A., musikfond .................................................................................................113<br />
Dahlboms, E. H. A., donation ..............................................................................................16<br />
Ekehorns, Emma och G., understödsfond ..........................................................................96<br />
Enandcrs, S. J., donation .......................................................................................................28<br />
Enöreskassan, Upsala läns f. d .............................................................................................79<br />
Gullstiands, A., donation .......................................................................................................81<br />
Holmbladska donationen ...........................................................................................................<br />
Högsta f. d. hållskjutskassa ...................................................................................................79<br />
Kemiska fonden, Professor P. T. Cleves ............................................................................12<br />
Kempes, Frans, donation .......................................................................................................94<br />
Lennanderska donationerna ...................................................................................................30<br />
Liden-Schröderska donationerna .........................................................................................46<br />
Liljewalchs, C. F., fond för personliga professurer .........................................................75<br />
Löfv6ns, C., donation .............................................................................................................21<br />
Meyers, E., donation ...............................................................................................................90<br />
Musikfond, Docenten August Cronanders .......................................................................113<br />
Orkesterfonden, universitetets ............................................................................................103<br />
Pensionsinrättning, allmänna för tjänstemäns änkor och barn .......................................63<br />
, för vaktbetjäningens änkor och barn ..............................................95<br />
Peterssons, O. V., sjukhusdonation .....................................................................................26<br />
Piehlska donationen ................................................................................................................18<br />
Regnells, A. F., medicinska fakultetsfond ......................................................................... 8t<br />
Romansonska donationen ........................................................................................................7<br />
Roos', Victory, pensionsfond ..............................................................................................111<br />
Skyttes, J., donation .............................................................................................................115<br />
181
töa<br />
sid.<br />
Ströms, Maria, donation ...................................................................................................... lob<br />
»Sundbornsprostens donation= ......................................................................................... 88<br />
Sångfonden, universitetets ................................................................................................... toy<br />
Thunströms, N. J. och A. K., sjukhusdonation .............................................................. 29<br />
Upsala låns f. d. enöreskassa och klådpenningsfond samt Högsta hållskjuts-<br />
kassa ................................................................................................................. 79<br />
Wahlunds, C., donation ....................................................................................................... 83<br />
Victory Roos' pensionsfond ................................................................................................ t t t<br />
URKUNDER OCH FÖRFATTNINGAR<br />
ANGÅENE<br />
DONATIONER OCH FONDER<br />
V I D<br />
UPPSALA KUNGL. UNIVERSITET<br />
III<br />
UTGIVNA AV<br />
CARL HÄGGQUIST<br />
UPPSALA 1938
I<br />
frågavarande samling av urkunder och författningar angående<br />
donationer och fonder vid Uppsala universitet<br />
innefattar dc donationsbrev och testamenten etc. som till<br />
universitetet överlämnats efter utgivandet år 1917 av del II av<br />
ifrågavarande urkundssamling och vilka donations-brev ej ingå i<br />
samlingarna av testamenten och författningar om stipendier.<br />
Registret omfattar delarna 1 111 av urkundssamlingen.
Donationer och fonder vid t - ppsala universitet. III<br />
Metallurgiska Linnefonden.<br />
Till det Större akademiska konsistoriet i Uppsala.<br />
Till institutionen för allmän och analytisk kemi anhålla vi undertecknade<br />
få överlämna Tolvtusen (i 2.000: —) kronor, varmed vi<br />
syfta lägga grunden till en fond, som vi hoppas kunna framdeles öka<br />
och med vilken vi avse att främja (let vetenskapliga forskningsarbetet<br />
vid institutionen. I händelse detta vårt anbud anta-ges, är det vår<br />
önskan, att följande bestämmelser bliva gällande:<br />
). Fonden förvaltas av Uppsala universitet under benämning<br />
Metallurgiska Liulrcforrden på samma sätt som övriga donations-medel.<br />
2). Av ränteavkastningen får för fondens ändamål på sätt, härnedan<br />
sägs, användas tre fjärdedelar, beloppet dock minskat till jämna<br />
roo- eller 50-tal. Återstoden lägges till kapitalet.<br />
3). De sålunda disponibla medlen användas för inköp av dyrbarare<br />
instrument eller på annat sätt till understöd åt någon studerande,<br />
doktor eller docent, som vid institutionen för allmän kemi eller vid<br />
någon annan institution vid Uppsala universitet sysselsätter sig med<br />
vetenskapliga experimentella undersökningar i metallurgiskt syfte eller,<br />
om sådan icke finnes, med vetenskapliga experimentella<br />
undersökningar i bergvetenskap eller närbesläktade ämnen.<br />
4). Rätt att bestämma över medlens användning tillkommer Filosofiska<br />
Fakultetens kemie professorer i samråd eller, därest överenskommelse<br />
ej kan träffas, växelvis, dock i varje fall med iakttagande<br />
av vad i punkt 3) är föreskrivet. Redovisningsskyldighet såsom för<br />
institutionernas ordinarie anslag åligger den professor, under vars<br />
ledning arbetet närmast utföres.<br />
5). Om framdeles ändringar i dessa bestämmelser visa sig önskvärd„<br />
eller nya bestämmelser synas nödvändiga, äga de nämnda
6 Carl Häggquist I)onationer och fonder vid Uppsala universitet. III 7<br />
kemfe professorerna i samråd med Rektor fastställa de ändringar eller<br />
nya bestämmelser, om vilka de enas. Stockholm 28 mars 1908.<br />
N. Persson. A. P. Pe/reson. P. Eriksson. L. Larsson.<br />
Gustaf Cornelius. If Olsson. Oskar Storek.<br />
F. A. Kjell-in. Gustaf Handel.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga<br />
donationen lämnat genom kanslersresolution den 17 juni 1908.<br />
Fru Maria Ohlssons och Johan Ohlssons donation.<br />
1 r'ski i%t.<br />
Testamente.<br />
Vi undertecknade, moder och son, förordna harmed såsom vår<br />
yttersta vilja och testamente, att vår kvarlåtenskap skall, sedan vi båda<br />
med döden avgått, fördelas sålunda:<br />
5:o) Till direktionen för Akademiska sjukhuset i Uppsala över-lämnas<br />
(5o.oco) femtio tusen kronor för bildande av en stående fond, som<br />
bokföres under benämning » 11Taria och Johan Ohlssons frisängsfond »<br />
och varav årliga räntan skall användas för beredande av frisängsplatser å<br />
allmänna sjuksalar åt behövande män och kvinnor, som ej åtnjuta eller<br />
åtnjutit kommunalt fattigunderstöd.<br />
7:o) Vad härefter och sedan begravnings- och boutredningsomkostnader<br />
ni. fl. utgifter samt möjligen befintliga skulder blivit be-talda<br />
återstår av våra tillgångar tillfaller våra lagliga arvingar.<br />
Up p sala den 23 april 1910.<br />
Alaria Ohlsson. `Jo/ran Ohlsson.<br />
Att änkefru Maria Ohlsson och hennes son Johan Ohlsson, vilka vi<br />
personligen känna, vid fullt och sunt förstånd samt av fri vilja i vår<br />
samtidiga närvaro förklarat denna handling innefatta deras yttersta vilja<br />
och testamente och därefter egenhändigt tecknat sina namn under<br />
densamma varder härmed under edsförpliktelse intygat som ovan.<br />
T. .JT. Lind/wlru. O. ,1'l. Ek inan.<br />
Bokhallare, Uppsala. F. d. Förste stationsskrivare, Uppsala.<br />
Rätt avskrivet intyga:<br />
E. Ahlin. Eric Pettersson.<br />
Kassörska, Uppsala. Handelsbiträde, Uppsala.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 26 april 1918.
8 Carl I liigg(lnist I)onationer och fonder vid Uppsala universitet. III 9<br />
Gårdsägaren Gustav och Fru Edla Ulrika Anders.<br />
sons donation.<br />
('td/-ag ao inbOrdes testainentc encellan f)rrc<br />
giirdsii; areu GUS/all Andcrsson Edla Ulrika<br />
Anders-son, född Andersdotter, Oden-gatan It, (<br />
j>p.rala, uppriittat den 11 april 1910.<br />
Undertecknade, äkta makar, förklara härmed efter moget övervägande<br />
och med upphävande av vårt den 19 februari 1898 upp-rättade<br />
inbördes testamente vår yttersta vilja vara, att alla de till-gångar, av<br />
vad namn och beskaffenhet de vara må, som den av oss, vilken först<br />
avlider, lämnar efter sig, skola med full och oinskränkt äganderått<br />
tillfalla den av oss, som den andre överlever, och att de tillgångar, som<br />
den av oss, vilken sist med döden av-går, lämnar efter sig, skola<br />
förvandlas i penningar och fördelas sålunda:<br />
I:o) Till direktionen för Akademiska sjukhuset i Uppsala överlämnas<br />
sex tusen (6.000) kronor för bildande av en stående fond, som<br />
bokföres under benämning >Makarna Anderssons frisängsfond>> och<br />
varav årliga räntan skall användas för beredande av frtsiin,splats å<br />
allmän sjuksal åt behövande män och kvinnor av arbetsklassen, som ej<br />
åtnjuta eller åtnjutit kommunalt fattigunderstöd.<br />
Uppsala den 11 april 1910.<br />
Gustav Andersson. hd/a Ulrika Andersson.<br />
Att gårdsägaren Gustav Andersson och hans hustru Edla Ulrika<br />
Andersson, vilka makar vi personligen känna, vid fullt förstånd och av<br />
fri vilja i vår samtidiga närvaro förklarat denna handlings innehåll<br />
utgöra deras yttersta vilja och testamente saint därunder<br />
egenhändigt tecknat sina namn; det varder härmed under edsförpliktelse<br />
intygat. Uppsala som ovan.<br />
C. R. Rosenblom. O. hinnlin.<br />
I-Iandl., Uppsala. Skräddarmästare, Uppsala.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 7 juni 1 933 .
10 Carl Hhiggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 1I<br />
1 z!skri%t.<br />
Förste bibliotekarien Ernst Meyers donation.<br />
Härmed förklarar jag såsom min yttersta vilja, att, sedan vid min död<br />
möjligen befintliga skulder blivit guldna samt alla kostnader för<br />
begravningen och boets utredning blivit bestridda, skall min hustru Fru<br />
limelie Meyer född Hellman med full äganderlitt bekomma dels hela<br />
lösöreboet med de undantag, som finnas angivna i punkterna G. och H.<br />
härnedan, och dels kontant eller i värde-handlingar Tjugufemtusen<br />
(25.000: —) kronor.<br />
I övrigt skall med min kvarlåtenskap så förfaras:<br />
A. Återstående penningar och värdehandlingar skola till förvaltning<br />
överlämnas till den bank som av utredningsmännen i boet bestämmes,<br />
dock med skyldighet för banken att vid eventuella omplaceringar<br />
rådföra sig med utredningsmännen eller den av dem, som överlever.<br />
B. Av dessa medel skall min hustru, så länge hon lever ogift,<br />
åtnjuta hela avkastningen.<br />
C. Då hon avlider, eller om hon träder i nytt gifte, skola dessa<br />
medel fördelas på följande sätt:<br />
2. Till Uppsala universitet överlämnas tjugofemtusen (25.000: —<br />
kronor. Avkastningen av detta kapital skall enl. drätselnämndens<br />
prövande användas till understöd åt behövande änkor efter lärare eller<br />
tjänstemän vid universitetet.<br />
G. Av mina böcker äger Uppsala universitets bibliotek uttaga alla de<br />
arbeten, som det ej förut äger. De övriga tillfalla min systerson<br />
Professor Eli Heckscher, dock sedan min änka först ut-tagit ett fåtal<br />
böcker, dem hon särskilt önskar äga.<br />
Till utredningsman i mitt bo och verkställare av min yttersta vilja,<br />
utser jag mina svågrar, generalkonsul Isidor Heckscher i<br />
Stockholm och häradshövding Gustav Ribbing i Uppsala, eller, om<br />
endera av dem före mig avlidit, den kvarlevande.<br />
Jag förordnar att min döda kropp skall brännas.<br />
Uppsala den 24 oktober 1913.<br />
Ernst Meyer.<br />
Förste bibliotekarie vid Uppsala Univ. bibliotek.<br />
Att förste bibliotekarien Ernst Meyer, vilken vi personligen känna,<br />
inför oss, på en gång närvarande och särskilt tillkallade vittnen<br />
förklarat denna handling, vars innehåll är oss obekant, innefatta hans<br />
yttersta vilja och egenhändigt undertecknat densamma, likasom ock att<br />
han därvid handlat med sunt och fullt förstånd samt av fri vilja, intyga<br />
Uppsala som ovan.<br />
Adolf A'oren. Renrik Schiick.<br />
Professor. Professor.<br />
Lika lydande med originalet intyga<br />
G. Ribbing. Lina Ribbing.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresulution den 29 januari 1937.<br />
Avskr%f.<br />
I clet inbördes testamente som upprättades av mig och min avliclne<br />
man fil. doktor Ernst Meyer insattes till arvingar efter bådas vår död<br />
dels Norrbottens arbetsstugor dels Uppsala universitets Anke- och<br />
pupillkassa. Vicf detta testamentes avfattande bortglöm-des dock att<br />
som villkor insätta i testamentet att testators grav skulle vårdas av<br />
testamentstagarna. Jag vill därföre harmed vädja till testamentstagarna<br />
att de av tacksamhet emot givarna för all framtid skulle vårda graven.<br />
Efter min död finnes icke någon varken barn eller släktingar som kan<br />
göra detta.<br />
Stockholm den /I3 1936. Lineke<br />
Jlever.<br />
Bevittnas: Ullen Thyselius.<br />
Sjuksköterska.<br />
Vidimeras: H. Andre°n. L. h u l t , ren.<br />
Edith S. Lindquist.
12 Carl Hugg luist<br />
Trunsunrl.<br />
Lektor A. G. Eliassons donation.<br />
Testamente.<br />
Undertecknade syskon förordna härigenom såsom vår yttersta vilja<br />
att den av oss som den andre överlever skall äga allt vad i den andras<br />
bo finnes, dock med de inskränkningar och bestämmelser som här<br />
nedan angivas:<br />
2:0 Av värdet utav den av mig, Gottfrid Eliasson, uti Aktie-bolaget<br />
Nordstjärnan innehavande försäkringspolis å mitt liv å 5.000 kronor,<br />
för vilken jag erlagt alla premier, men som ej ut-faller förr än efter<br />
min död, ävensom av alla andra kontanta eller i bankinrättning insatta<br />
penningmedel äger syster Ingeborg draga räntan, om hon överlever<br />
mig; och böra fördenskull de uti detta morn. omförmälda medel<br />
innestå i bankinrättning. Sedan vi båda äro döda, skola medlen<br />
tillfalla »Uppsala Universitets Botaniska Institution under ändamål att<br />
årliga räntan användes för inköp och ordnande av svampsamlingar<br />
eller för annat ändamål som be-främjar svampstudiet, under<br />
förutsättning likväl, att förutvarande anslag till Institutionen från<br />
Uppsala universitets sida därför icke minskas. Donationen bör stå<br />
under förvaltning av Botaniska Institutionens prefekt.<br />
3:0 Min frimärkssamling fördrar jag, Gottfrid Eliasson, till nyssnämnda<br />
Uppsala Universitets Botaniska Institution som äger att<br />
omedelbart efter min död densamma utbekomma och realisera samt<br />
därefter använda värdet för samma ändamål och under samma förvaltning,<br />
som i mom. 2 härovan sägs.<br />
4:0 Min växtsamling giver och förärar jag, Gottfrid Eliasson, jämte<br />
de till densamma hörande skåp till Stockholms Ilögskola. Skulle denna<br />
emellertid anse sig icke hava användning för den-<br />
A. G. I:licrsson.<br />
L. :Jacobsson.
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 13<br />
samma, tillfaller den i stället Uppsala Universitets Botaniska Institution.<br />
Vänersborg den 19 maj 1914. Ingeborg I:Wasson.<br />
I transumerade delar rätt avskrivet, betyga: A. O. Jacobsson.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 28 december 1933 .
14<br />
Carl Haggquist<br />
Grosshandlare Rob. Būnsows donation a v Klub:<br />
bans b iologiska station.<br />
Gåvobrev.<br />
Till Uppsala Kungl. Universitet överlämnar jag härmed såsom gåva<br />
den mig tillhöriga, från '/2o mantal Efvensås N:o i Skaftö socken<br />
avsöndrade lägenheten » Klubbans biologiska station N:o 1 » om I,oi6o<br />
hektar med därå uppförda byggnader samt befintliga inventarier att<br />
användas i främsta rummet för zoologiska studier och, i den mån<br />
sådant kan ske utan inkräktning på de sistnämnda, även för botaniska<br />
studier i det omfång föreståndaren kan finna skäligt och lämpligt.<br />
Vid denna gåva fästes det villkor, att professor A. Appellöf ut-ses<br />
till föreståndare för denna institution under sin tjänstetid, lik-som att<br />
institutionens föreståndare allt framgent skall vara en<br />
zoolog.<br />
Saltsjöbaden den 6 maj 1 915.<br />
E. Andersson. Saltsjöbaden.<br />
Bevittnas:<br />
Bemyndigande för universitetet att till<br />
förvaltning mottaga donationen lämnat<br />
genom kanslersresolution den 29 maj 1915.<br />
Rob. Bii,isoty.<br />
7. A. Skogli.<br />
Saltsjöbaden<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. 111 15<br />
Rådman J. H edins donation.<br />
Då jag icke efterlämnar bröstarvingar och mina närmaste släktingar<br />
äro kusiner, vilkas namn och vistelseort jag nu icke känner — några<br />
finnas väl kvar i Sverige, en och annan emigrerade sedan årtionden<br />
tillbaka -- så kan jag icke uppgiva mina kusiner för anteckning av<br />
blivande bouppteckning efter mig; och min vilja är, att samtliga mina<br />
kusiner och deras barn uteslutas från del i arv efter mig.<br />
Med fast tillit att denna min uttalade vilja och bestämmelse<br />
respekteras och godkännes, förordnar jag efter moget betänkande<br />
upprättande av detta<br />
Testamente.<br />
2. Till » Uppsala universitet » giver och testamenterar jag, under<br />
benämning Rådman J. Hedins donationsmedel, Tiotusen (Io.000)<br />
kronor till bidrag till frisäng vid (less akademiska sjukhus av<br />
tacksamhet och erkänsla för vid sjukhuset erhållen fri sjuk- och<br />
läkarevård med återställd hälsa. — Medlen utbetalas då mitt dödsbo<br />
blivit fullt utrett.<br />
5.<br />
Vad som överbliver av mina tillgångar, sedan ovan gjorda<br />
testamentariska dispositioner utgått, giver och testamenterar jag till<br />
Uppsala universitet för bildande av stipendiefond -- ett eller två<br />
stipendier — till förmån för studerande av Upplands nation med<br />
företräde för Fjerdhundrister. Fonden torde kunna benämnas Rådman<br />
J. Hedins stipendiefond.<br />
Marstrand den lo Augusti 1917.<br />
J. Hediu.<br />
Att Rådman J. Hedin, som enligt egen uppgift själv uppsatt och<br />
handskrivit förestående med tydlig och klar röst nu uppkista
16<br />
Carl Iläggguist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 17<br />
testamentshandling, densamma i vår närvaro även underskrivit, därvid<br />
han handlat frivilligt och utan tvång, samt att han vid sunt och fullt<br />
förstånd förklarat testamentshandlingen innefatta hans yttersta och<br />
bestämda vilja och testamente, det intygas av oss tillkallade vittnen.<br />
>\larstrancl som ovan.<br />
H. b'cr; hoh.s.<br />
Eric Ek.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersdonation den i t november 1918.<br />
Avskrijt.<br />
Fru Maria Snellmans donation »Axel Eurēns<br />
donation».<br />
Testamente.<br />
Härmed förordnar jag, Maria Snellman, född Eurēn, såsom min<br />
yttersta vilja, att efter min död, sedan möjligen i boet befintliga<br />
skulder betalats, kvarlåtenskapen skall på följande sätt fördelas:<br />
1:o Uppsala universitet skall erhålla en summa av hemtiotusen<br />
(50.000) kronor, som under benämning av » Axel Lurens donation skall<br />
utgöra en fond, vars avkastning skall användas till den zoo-logiska<br />
institutionens i Uppsala befrämjande genom inköp av karcidologiska<br />
samlingar och dessas vård samt för inköp av karcidologisk litteratu r .<br />
De närmare bestämmelserna, som kunna finnas behövliga för fondens<br />
förvaltning och avkastningens tillgodoförande för sitt angivna ändamål<br />
äger större akademiska konsistoriet i Upp-sala fastställa och efter<br />
behov ändra.<br />
19:0 Stämpelbelopp till samtliga ovan såsom livräntor bestämda<br />
årliga belopp skola betalas av det oskiftade boet, så att till dem<br />
respektive livräntor utgå oavkortade och utan kostnader för clem. A de<br />
testamenterade beloppen skall skälig ränta räknas från min dödsdag<br />
efter utredningsmannens beprövande och med hänsyn till inflytande<br />
ränteinkomster.<br />
Uppsala den 13 augusti 1917.<br />
It/aria Snellatctn.<br />
Att änkefru 1\Iaria Snellman, född Euren, som vi personligen känna,<br />
denna dag vid sunt och fullt förstånd samt av fri vilja för-klarat<br />
förestående handling innefatta hennes yttersta vilja samt egenhändigt<br />
undertecknat densamma, intygas av oss på en gång närvarande och<br />
särskilt anmodade vittnen.<br />
Uppsala som ovan.<br />
K. G. Tingvall. Anna .Bcllandcr.<br />
'Förste stadsläkare, Uppsala. F. 13oseus.<br />
2--3S5&4. Carl Jlaggyuisl.
Carl Haggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 19<br />
Testamentariskt förordnande.<br />
Med ändring av förut av mig den 13 augusti 1917 upprättat<br />
testamente förordnar jag härmed följande.<br />
Utav avkastningen av (let enligt p. 1 i omförmälda testamente till<br />
Uppsala universitet testamenterade belopp 50.000 kronor till<br />
karciclologiska samlingar etc. skall universitetet till mina kusiner<br />
Fröken Sofia Juel och ingenjör Sigurd Juel årligen i deras livstid<br />
utbetala 700 kronor till dem vardera. Stämpelbelopp till dessa<br />
livräntor skall i likhet med vad under p. 19 av förenämnda testamente<br />
bestämts angående övriga livräntor betalas av det oskiftade<br />
boet.<br />
Beträffande nämnda donation till Uppsala universitet skall för<br />
övrigt gälla, att, om under något år ränta av detta kapital eller en del<br />
därav ej skulle behöva användas till förut angivet ändamål, dessa<br />
räntemedel må för det året på liknande sätt användas till främjande av<br />
studiet av andra grenar av zoologien.<br />
Till testamentsexekutor och utredare av boet förordnar jag Akademisekreteraren<br />
H. Sjöberg i Uppsala.<br />
Uppsala den 25 oktober 1917.<br />
Marla .Snellmau.<br />
Att Fru Maria Snellman, som vi personligen känna, denna dag vid<br />
fullt och sunt förstånd samt av fri vilja förklarat innehållet av<br />
förestående förordnande utgöra hennes yttersta vilja och testa-mente<br />
samt detsamma egenhändigt underskrivit, intyga undertecknade,<br />
särskilt tillkallade och på en gång närvarande testaments-vittnen.<br />
Som ovan.<br />
A'. G. T14m/In Anna Bel/wider.<br />
Lydia Xyber;. 12'l/1 Bergman.<br />
Testamentariskt förordnande.<br />
Såsom ett ytterligare tillägg till av mig förut upprättat testa-mente<br />
av den 13 augusti 1917 förordnar jag harmed följande.<br />
Förutom de livräntor, som enligt testamentariskt förordnande av<br />
den 27 oktober 1917 skola utgå utav avkastningen av det enligt punkt<br />
i) omförmälda belopp, skall av Uppsala universitet till min<br />
tjänarinna Maria Danielsson av sagda avkastning under hennes livstid<br />
årligen, räknat från min dödsdag, utbetalas ett belopp av trehundra<br />
(300) kronor, detta under förutsättning att hon förbliver i min<br />
tjänst och mig väl vårdar till min död. Stämpel till denna livränta<br />
skall betalas av bo oskifto.<br />
Uppsala den 18 maj 1920.<br />
Illaria Snellruan.<br />
Att Fru Maria S p ellman, som vi personligen känna, denna dag, vid<br />
fullt och sunt förstånd och av fri vilja förklarat innehållet av<br />
förestående förordnande utgöra hennes yttersta vilja och testamente<br />
samt detsamma egenhändigt underskrivit, intyga undertecknade<br />
särskilt tillkallade och på en gång närvarande vittnen.<br />
Soul ovan.<br />
Gasla Ber; Inan• Zehla I'ellersson.<br />
Rätt avskrivet intyga:<br />
C. Gillberg. I:. ,7oliansson.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 17 mars 1922.
20<br />
Carl llaggquist<br />
B. John F. och Svea Anderssons donation.<br />
Till<br />
Uppsala universitet, Uppsala.<br />
Allt sedan början av min tekniska verksamhet (1885) hava konstruktioner<br />
och anordningar av åsledare för byggnader och elektriska<br />
anläggningar varit föremål för mitt livligaste intresse. I av-sikt att<br />
konstruera ett systern, som, på samma gång det giver det säkraste och<br />
pålitligaste skyddet mot atmosfäriska urladdningar, även med<br />
avseende på kostnaden vore lätt överkomligt, har jag vid inträffade<br />
åskslag sökt efter deras orsaker och verkningar. Dessa<br />
undersökningar hava fört mig till det system, som jag företrädesvis<br />
tillämpat vid utförandet av de över 1.000 anläggningar, som jag hår i<br />
landet konstruerat och vilka rönt stort erkännande av såväl<br />
vetenskapsmän som praktiska teknici.<br />
För att uteslutande kunna ägna mig åt dessa undersökningar och<br />
forskningar samt i och för upprättandet och sammanställandet av en<br />
statistik över inom landet inträffade åskväder, åskolyckor och därå<br />
utbetalta skadeersättningar, avhände jag mig den av mig sedan flera<br />
år tillbaka bedrivna Elektrotekniska byrån och grundade år 1902<br />
Askledare-Kontroll-Anstalten häri huvudstaden. Jag erhöll då en på<br />
området synnerligen erfaren och intresserad kamrat i förre<br />
Telegrafdirektören Hugo Bratt, som ända till sitt år 1913 inträffade<br />
frånfälle med mig deltagit i Anstaltens arbeten.<br />
Med stöd av de erfarenheter vi redan äga om de atmosfäriska<br />
elektriska urladdningarnas natur och deras verkan vid nedslag, kunna<br />
vi utan tvivel konstruera en tillförlitlig åskledare för vanliga<br />
byggnader, om vi fritt få välja medlen härför och icke äro bero-ende<br />
av kostnaden. Man kommer då i huvudsak till sådana konstruktioner<br />
som de, vilka på Gay-Lussacs förslag redan 1823 antogos av<br />
Vetenskapsakademien i Paris med de förbättringar, som dels samma<br />
akademi antagit åren 1854 och 1855, dels sedermera av olika<br />
kommitteer i skilda länder blivit föreslagna.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III<br />
Däremot torde ej kunna nekas, att problemet, för så vitt det gäller<br />
att konstruera en åskledare med minsta möjliga medel, alltså för<br />
minsta kostnad, eller då det gäller speciella eldfarliga byggnader eller<br />
vissa elektriska anläggningar, ännu ej är löst.<br />
Säkra grunder härför kunna endast erhållas genom ett noggrant och<br />
ingående studium liver atmosfäriska och med dem analoga elektriska<br />
urladdningar. Det är av största betydelse för konstruktionen av<br />
åskledare att bättre lära känna dessa urladdningars natur och<br />
egenskaper, orsaken till deras uppkomst, storleksordningen av den<br />
energimängd, som frigöres vid deras nedslag och den verkan, som<br />
därvid äger rum. Besvarandet av dessa frågor kan endast ske genom<br />
undersökningar med speciella anordningar i naturen och medelst<br />
laboratorieförsök saint genom fortsatta undersökningar över<br />
urladdningarnas verkan vid nedslag. Av största vikt g ir även att<br />
genom statistiska undersökningar bestämma, huru åskslagens frekvens<br />
och styrka är fördelad i vårt land samt orsaken till denna fördelning.<br />
Det är min åsikt, att besvarandet av dessa frågor endast kan ske<br />
genom ett intimt samarbete mellan vetenskap och praktik på dessa<br />
områden.<br />
Då min hustru och jag sakna bröstarvingar, hava vi i samråd<br />
beslutat, att med de medel, som stå oss till buds såväl under vår<br />
återstående livstid som även efter vår död, söka på bästa sätt befordra<br />
dessa uppgifter, vilka, som jag förut framhållit, utgjort ett av<br />
mina huvudsakligaste livsintressen.<br />
Jag liar darvicl utgått ifrån att dessa syften lämpligen böra fullföljas<br />
därigenom att en stiftelse, till vilkens förfogande jag ställer<br />
medel, skapas för att befrämja lösningen av dessa frågor. Vidare bör<br />
iakttagas, att både de frågor, som äro av övervägande praktisk natur,<br />
och de vetenskapliga problemen bliva tillgodosedda. De förra skola<br />
behandlas av Åskledare-Kontroll-Anstalten. De vetenskapliga<br />
uppgifterna åter skola läggas å en professur i elektricitetslära, med<br />
särskild hänsyn till atmosfäriska urladdningar, vid Uppsala<br />
universitet med en för arbetet lämpad laboratoriebyggnad.<br />
Till stiftelsen, vars namn skall vara: 13. John F. och Svea<br />
Anderssons Stiftelse för främjande av forskning inom elektricitets-<br />
2
22 Carl Ili ggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. Ill 23<br />
läran med hänsyn särskilt till atmosfäriska urladdningar, och vars säte<br />
skall vara Stockholm, överlämnar jag den av mig innehavda Askledare-<br />
Kontroll-Anstalten. Stiftelsens verksamhet skall utövas enligt följande<br />
stadgar.<br />
Till befrämjande av de vetenskapliga uppgifterna, som jag förut<br />
omnämnt, skall en professur i elektricitetslära inrättas vid Uppsala<br />
universitet. Denna professur, som skall benämnas: B. John F. och Svea<br />
Anderssons professur i elektricitetslära med särskild hän-syn till<br />
atmosfäriska urladdningar, skall tillsättas efter samma grunder och på<br />
samma sätt som övriga professurer vid universitetet.<br />
Professuren skall tillhöra matematisk-naturvetenskapliga sektionen<br />
och dess innehavare skall lika med ordinarie professorer vid Upp-sala<br />
universitet deltaga i den vetenskapliga och ekonomiska förvaltningen<br />
inom universitetet.<br />
Ovannämnda professor skall vara föreståndare för den av mig<br />
donerade elektriska institutionen<br />
Han ar skyldig att i främsta rummet följa med den vetenskap-liga<br />
utvecklingen inom de områden, som hava intresse för stiftelsens<br />
ändamål, och bör vetenskapligt arbeta inom dessa områden.<br />
Professorn är skyldig att med ledning av de erfarenheter, som<br />
vetenskapen och praktiken giva, utarbeta allmänna föreskrifter för<br />
konstruktionen av åskledare å byggnader, elektriska anläggningar ni.<br />
m. samt att, då så erfordras, tillhandagå Askledare-Kontroll-Antalten<br />
med råd härutinnan. A årssammanträdet med stiftelsens styrelse skall<br />
professorn i ett föredrag lämna en redogörelse för sin verksamhet<br />
under det gångna året samt för det viktigaste, som inom hans<br />
vetenskapsområde åtgjorts under året.<br />
Professorns undervisningsskyldighet bör inskränkas till att om-fatta<br />
planering, ordnande och övervakande av vetenskapliga specialundersökningar,<br />
som utföras på hans institution, samt till meddelande<br />
av därvid behövlig undervisning.<br />
För detta ändamål donerar jag härmed till Uppsala universitet<br />
fastigheterna No. To, 11 och 12 i kvarteret Kåkenhusen i Stock-holm.<br />
Som villkor härför uppställer jag emellertid, att Universitetet övertager<br />
ansvaret för (le penningfordringar, som enl. bilagda beskrivning, för<br />
närvarande häfta vid dessa fastigheter. Tillträdet sker den i juli 1918.<br />
Jag förklarat' mig villig att fungera som vice värd för fastigheterna,<br />
till (less Universitetet anser sig böra försälja dem.<br />
Avkastningen av de sålunda till Universitetet donerade medlen, vilka<br />
av Universitetet skola förvaltas efter enahanda grunder som .andra till<br />
Universitetet donerade fonder, skall läggas till kapitalet, tills detta<br />
vuxit till ett sådant belopp att efter (let att ' 16 av års-avkastningen<br />
lagts till kapitalet, medel finnas såväl för inrättande och avlönande av<br />
professuren som för uppförande av lämplig laboratoriebyggnad med<br />
boställsvåning åt professorn och inredning och utrustning av<br />
laboratoriet samt till beredande av erforderligt årsanslag för arbetena å<br />
detsamma.<br />
Angående professorns avlöningsförmåner skola följande föreskrifter<br />
gälla.<br />
Professorns lön och tjänstgöringspenningar skola vara desamma,<br />
soul annan universitetsprofessors. Han är skyldig, att vid den ålder, då<br />
annan universitetsprofessor är skyldig att avgå från tjänsten, jämväl<br />
avträda sin professur, otn pension, beräknad efter samma grunder,<br />
som stadgas beträffande övriga universitetsprofessorer kan beredas<br />
honom. Vad beträffar bostadsförmånen, skall denna, i likhet med vad<br />
förhållandet är för professorn i fysik, till-falla professorn utöver de<br />
förmåner, som eljest tillfalla ordinarie professor och sålunda under<br />
inga förhållanden få vare sig i universitetets nu gällande eller i<br />
blivande lönestater till någon del tagas i beräkning för uppbringande<br />
av hans löneförmåner till samma belopp som för övriga ordinarie<br />
professorer.<br />
Emellertid skall för att de vetenskapliga arbeten, som stå i sam-band<br />
med stiftelsens ändamål, redan nu må kunna utföras, professorn vid<br />
Universitetets fysiska institution G. Granqvist och efter hans frånfälle<br />
person, som av Stiftelsens styrelse utses, äga rätt att av räntan<br />
disponera intill 5.000 kr. per år för dessa undersökningar. Apparater,<br />
som av dessa medel inköpas, skola deponeras å fysiska institutionen<br />
och överlåtas till den ovannämnda elektriska institutionen då denna<br />
blivit uppförd.<br />
Ilos Universitetet får jag anhålla, att (let måtte jämlikt S 2 i ovan<br />
intagna stadgar utse ledamot av stiftelsens styrelse, samt att (let måtte<br />
hos Tekniska Högskolans styrelse och Brandförsäkrings-bolagens<br />
tarifförening göra framställning, att de måtte för sin del
24<br />
Carl Hiiggquist<br />
likaledes utse ledamöter av nämnda styrelse. ()ch torde den av<br />
Universitetet utsedde styrelseledamoten därefter sammankalla stiftelsens<br />
styrelse till konstituerande sammanträde.<br />
Stockholm den 3 maj 1918.<br />
Godkännes:<br />
Svea Andersson.<br />
P. 7olnr F. Andersson.<br />
Egenhändiga namnteckningarna bevittnas:<br />
Gott/. von Fcilitsen. ll. Aznmanson.<br />
Civilinbeniör. Byrfidirektiir.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kungl. brev den 25 oktober 1918.<br />
Stadgar för B. John F. och Svea Anderssons stiftelse.<br />
Till Stiftelsen, vars namn skall vara 13. John F. och Svea Anderssons<br />
Stiftelse för främjande av forskning inom elektricitets-läran<br />
med hänsyn till atmosfäriska urladdningar, och vars sate skall vara<br />
Stockholm, överlämnar jag den av mig innehavda Askledare-Kontroll-<br />
A nstalten. Stiftelsens verksamhet skall utövas enligt följande stadgar.<br />
§ I.<br />
Stiftelsens ändamål är att befordra undersökningar över atmosfäriska<br />
elektriska urladdningar samt fenomen, som stå i samband<br />
med desamma, för att på så sätt erhålla säkra grunder för sådana<br />
konstruktioner och anordningar, sona avse att skydda människor och<br />
djur, byggnader av alla slag samt ledningar, maskiner och apparater<br />
mot skadlig inverkan av atmosfäriska urladdningar.<br />
I och för detta ändamål skall Stiftelsens medel användas dels till<br />
att understödja den professur i elektricitetslära, som jag done-rar till<br />
Uppsala universitet, till hans institution saint de arbeten, som utföras<br />
därstädes, dels ock för att understödja den av mig nu till Stiftelsen<br />
överlämnade Askledare-Kontroll-Anstalten.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. Ill<br />
§ 2.<br />
Stiftelsen företrädes av en styrelse, som består av fem svenska<br />
män. Av dessa väljas:<br />
en av Större Akademiska Konsistoriet i Uppsala,<br />
en av Kungl. Tekniska Högskolans Styrelse,<br />
en gemensamt av Svenska Tarifföreningens Stockholmsdelegation<br />
och Styrelsen för ömsesidiga Brandförsäkringsbolagens förening,<br />
varvid om Delegationen och Styrelsen ej kunna ena sig,- genom<br />
lottning avgöres vilkendera av de av Delegationen eller Styrelsen<br />
föreslagna skall vara ledamot.<br />
Självskrivna medlemmar i Styrelsen äro dels innehavaren av den av<br />
mig donerade professuren i Uppsala eller, medan denna professur<br />
ännu icke hunnit upprättas, professorn i fysik vid Uppsala universitet,<br />
dels Föreståndaren för Askledare-Kontroll-Anstalten.<br />
Jag förbehåller mig rätt att under min livstid utse även en sjätte<br />
ledamot av Styrelsen. Denna ledamot utses av mig för en tid av tre<br />
kalenderår varje gång.<br />
§ 3.<br />
Val av ledamot sker för en tid av tre kalenderår. Av valda<br />
ledamöter, som icke utsetts av mig, utgår en vid slutet av varje år.<br />
Avgående ledamot kan omväljas.<br />
Avgår ledamot, innan hans valtid tillaindalupit, utses annan i hans<br />
ställe för den återstående valtiden.<br />
Genom lottning anställd efter första valet skall bestämmas den<br />
ordning, i vilken de valda ledamöterna skola avgå.<br />
§ 4.<br />
Styrelsen väljer inom sig ordförande, v. ordförande och sekreterare,<br />
samt beslutar var styrelsen skall sammanträda.<br />
§ 5.<br />
Styrelsen är ej behörig att fatta beslut, därest icke minst tre av dess<br />
ledamöter äro tillstädes. Omröstning sker öppet. Vid lika röstetal äger<br />
ordföranden utslagsröst.<br />
§ 6.<br />
Styrelsen beslutar om användandet av de av Stiftelsens medel, som<br />
icke donerats till Uppsala universitet.<br />
2
26 Carl Haggquist<br />
Styrelsen äger förordna ombud att söka, kära och svara å Stiftelsens<br />
vägnar, så ock eljest föra Stiftelsens talan.<br />
§ 7.<br />
Styrelsen utser inom sig ett förvaltningsutskott av tre medlem-mar,<br />
som enligt särskild instruktion handhaver förvaltningen av Stiftelsens<br />
medel.<br />
Jag förbehåller mig rätt att dels själv under min återstående livstid<br />
vara medlem av förvaltningsutskottet dels utse en av de två övriga<br />
medlemmarna av samma utskott.<br />
§ S ~.<br />
För granskning av Styrelsens förvaltning och räkenskaper utses<br />
årligen tre revisorer och tre suppleanter för dessa, vilka utses på<br />
samma sätt som om val av (le valda tre ledamöterna i Styrelsen i § 2<br />
stadgas.<br />
§ 9.<br />
Före den i februari skall berättelse över Styrelsens förvaltning<br />
överlämnas till revisorerna. Det åligger dessa att efter fullbordad<br />
granskning före den 15 februari avgiva och till Styrelsen och de i § 3<br />
omförmälda myndigheterna, samtidigt avlämna berättelse häröver.<br />
A årssammanträde med Styrelsen, som bör hållas helst den 14 mars,<br />
varje år, skall denna berättelse föredragas.<br />
§ to.<br />
Underlåter valförrättare att utse revisor eller utebliver revisor,<br />
sedan han blivit till förrättning kallad, må detta ej utgöra förhinder<br />
för övriga revisorer att verkställa granskningen.<br />
§ I I .<br />
Det ankommer på de myndigheter, som utse styrelseledamot, att<br />
med anledning av revisorernas berättelse besluta om ansvarsfrihet för<br />
Styrelsen.<br />
På talan av någon av nämnda myndigheter vare styrelseledamot<br />
ansvarig för överträdelse av Stiftelsens stadgar eller vårdslöshet vid<br />
handhavandet av Stiftelsens egendom.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 27<br />
§ i2.<br />
Föreståndaren för Askledare-Kontroll-Anstalten tillsättes av Stiftelsens<br />
styrelse, dock förbehåller jag mig rätt att tillsvidare kvarstå<br />
som föreståndare för densamma.<br />
Styrelsen bestämmer det arvode, som skall utgå till såväl föreståndaren<br />
som övriga tjänstemän vid anstalten. Askledare-Kontroll-<br />
Anstaltens uppgift är:<br />
att tillhandagå allmänheten med råd och upplysningar rörande<br />
tillförlitligaste sättet att skydda liv och egendom mot blixtens<br />
härjningar,<br />
att besiktiga och kontrollera äldre åskiedareanläggningar samt att<br />
upprätta förslag till nya,<br />
att insamla material för vetenskaplig bearbetning företrädesvis<br />
genom att till de ställen inom landet, där blixten åstadkommit skada<br />
eller märkvärdiga företeelser, så fort ske kan och i möjligaste<br />
omfattning sända sakkunnig och skicklig person, som skall göra en<br />
noggrann beskrivning över blixtens verkningar därstädes, åtföljd av<br />
plan över det träffade föremålet jämte trakten därom-kring, belysande<br />
fotografier m. m.,<br />
att med ledning av (le till statens meteorologiska Centralanstalt<br />
inkomna uppgifterna upprätta kartor, utvisande den väg åskvädren<br />
dragit fram samt de ställen, där nedslag ägt rum, samt i övrigt föra<br />
sådan statistik, som kan bidraga till jämförelse från föregående år<br />
mellan åskväder, åskslag samt av brandstodsbolagen ersatta, genom<br />
blixten uppkomna skador. De av anstalten sålunda sammanförda<br />
erfarenheterna och statistik m. m. överlämnas ofördröjligen till<br />
professorn för vetenskaplig behandling.<br />
Kostnaden för av Anstalten utförda arbeten skola i första rum-met<br />
täckas med inkomster, som inflyta genom de uppdrag, vilka bliva<br />
anförtrodda åt Anstalten.<br />
Enligt Kungl. brev den 30 juni 1938 är åskledarekontrollanstalten<br />
från och med den i juli 1938 ansluten till institutet för högspänningsforskning.
2S Carl H:iggquist Donationer och fonder Aid Uppsala universitet. I11 29<br />
Överbibliotekarien Claes och Fru Hilda Anner,.<br />
stedts donation.<br />
1 t~skri%t.<br />
Testamente.<br />
Med upphävande dels av ett av oss den 21 november 1912 upprättat<br />
inbördes testamente och dels av ett av oss den 17 mars 1917 upprättat<br />
testamente förordna undertecknade äkta makar här-med såsom vår<br />
yttersta vilja, att den av oss, som den andra över-lever, skall utan<br />
intrång från den andras arvingar med full och oinskränkt<br />
dispositionsrätt under sin livstid besitta allt vad i vårt bo finnes, såväl<br />
den avlidnes enskilda egendom som giftorätt i det gemensamma boet.<br />
Efter bådas vårt frånfälle skall med vår kvarlåtenskap förfaras som<br />
följer.<br />
2:o I nu angivna lösören ingår icke biblioteket. Därest jag, Claes<br />
Annerstedt, avlider förr än undertecknad Hilda Annerstedt, skola alla<br />
handskriftliga anteckningar i min ägo genast överlämnas till Uppsala<br />
universitetsbibliotek och detsamma tillfalla såsom dess egendom. I<br />
övrigt skall det i vårt bo befintliga biblioteket med full<br />
dispositionsrätt tillfalla den av oss, som överlever den andra.<br />
4:0 Även efter utbetalande av de sjuttiotvåtusen kronor, som<br />
omförmälts i mom. 3:o samt de arvskattebelopp, som enligt samma<br />
mom. skola bestridas av boets tillgångar, kan vårt bo i närvarande<br />
stund beräknas motsvara en förmögenhet av sj uhundraåttioåttatuscn<br />
kronor. I fråga om detta belopp förordna vi, att av detsamma skall<br />
tillfalla<br />
a) Uppsala universitet att utgöra en fond, benämnd » Claes och Hilda<br />
Annerstedts pensionsfond » , fyrahundratusen (400.000) kronor. Av<br />
denna fonds årliga avkastning skall sedan en tiondedel av års-räntan<br />
besparats och lagts till kapitalet, återstoden användas till pensioner åt<br />
änkor eller minderåriga eller oförsörjda barn efter<br />
lärare och tjänstemän vid nämnda universitet, dock att, på det fondens<br />
avkastning så mycket som möjligt må tillgodokomma dem, som äro<br />
verkligt behövande, understöd från fonden icke få tilldelas sådana<br />
änkor och barn, vilkas ekonomiska ställning måste anses giva dem ett<br />
fullt betryggat livsuppehälle.<br />
På det Större Akademiska konsistoriet må (let ankomma såväl att<br />
meddela de närmare föreskrifter härom, som befinnas erforderliga,<br />
som ock att avgöra, efter vilken norm understöden skola utgå till de<br />
särskilda pensionstagarna, och sålunda att bestämma, huru-vida<br />
understöden böra -- i likhet med vad som är stadgat i reglementet för<br />
universitetets i Uppsala pensionsinrättning för tjänstemäns änkor och<br />
barn -- avpassas efter de avlöningsförmåner, understödstagares make<br />
eller fader uppburit såsom löntagare vid universitetet, eller ock efter<br />
annan grund utdelas.<br />
f) Vad som härefter återstår av vår kvarlåtenskap skall tillfalla<br />
Uppsala universitet till förstärkande av Vilhelm Ekmans fond för<br />
utgivande av vetenskapliga verk, dock icke till högre belopp än<br />
etthundratusen (ioo.000) kronor.<br />
Av de till Humanistiska Vetenskapssamfundet, Samariterhemmet,<br />
Elisabethemmet, Vetenskapssocieteten och Vilhelm Ekmans fond<br />
donerade medel få endast räntorna användas och kapitalen sålunda<br />
icke tillgripas, och skall jämväl i fråga om dessa legat iakttagas, att en<br />
tiondedel av årsräntan besparas och tillägges kapitalen.<br />
5:o Vid de under mom. 4:o givna legat fästa vi det villkor, att<br />
följande livräntor skola bestridas med räntor från de donerade<br />
kapitalen, nämligen<br />
a) av )Claes och Milda Annerstedts pensionsfond »<br />
till min, Hilda Annerstedts broder, f. d. Kassören i Brand- och<br />
LifRirsäkringsaktiebolaget Svea i Göteborg Alexander Bergman årligen<br />
tvåtusen (2.000) kronor,<br />
till Fröken Hildur Akselson, (lotter av f. cl. Överbibliotekarien i<br />
Uppsala Filosofie doktor Aksel Andersson, årligen åttahundra (800)<br />
kronor,<br />
till Fröken Sonja Flodman, .dotter av framlidne Postmästaren Carl<br />
Flodman i Uppsala, femhundra (500) kronor, och<br />
till Jungfrun Charlotta Jansson, förut i tjänst hos mina, Claes
30<br />
Carl H
32 Carl Häggquist<br />
pensioner åt änkor eller minderåriga eller oförsörjda barn efter lärare<br />
och tjänstemän vid Uppsala universitet, dock att, på det fondens<br />
avkastning så mycket som möjligt må tillgodokomma dem, som äro<br />
verkligt behövande, understöd från fonden icke få tilldelas sådana<br />
änkor och barn, vilkas ekonomiska ställning måste anses giva dem ett<br />
fullt betryggat livsuppehälle. För användningen av nämnda till<br />
pensioner och understöd bestämda del av fondens av-kastning skola<br />
nedan givna regler gälla.<br />
S 2.<br />
Den under ett budgetår upplupna avkastningen skall under nästkommande<br />
år utdelas som pensionsförstärkning ur Annerstedtska<br />
fonden.<br />
S 3 .<br />
Pensionsförstärkning må endast tillkomma den som är berättigad<br />
till pension från universitetets pensionsinrättning för tjänstemäns<br />
änkor och barn, dock icke då pensionstagaren utöver nedan an-givna<br />
pensionsbelopp har en behållen inkomst, som överstiger samma<br />
belopp med ett procenttal, vilket av pensionsinrättningens direktion<br />
fastställes att tillsvidare gälla. Nyssnämnda pensionsbelopp utgör<br />
a) för delägares änka, där icke något pensionsberättigat barn till<br />
delägaren finnes: det högsta pensionsbelopp som till änka utan<br />
pensionsberättigat barn utgår från pensionsinrättningen;<br />
b) för delägares änka jämte ett eller flera barn: det högsta<br />
pensionsbelopp som till änka jämte samma antal barn utgår från<br />
pensionsinrättningen;<br />
c) för pensionsberättigade barn, om änka ej finnes: det högsta<br />
pensionsbelopp som till samma antal barn utgår från inrättningen.<br />
S 4.<br />
Av den för ett år till pensionsförstärkning disponibla avkastningen<br />
skall hälften utdelas till varje enligt S 3 till pensionsförstärkning<br />
berättigad pensionstagare i förhållande till storleken av den pension,<br />
han enligt S i 1 mom. 1 a), b), c) i reglementet för pensionsinrättningen<br />
äger därifrån uppbära. Den återstående hälften skall av direktionen för<br />
pensionsinrättningen fördelas å de mest behövande pensionstagarna i<br />
förhållande till deras behov.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. JII<br />
Mellan testamentsexekutorerna i änkefru Hilda Annersteds sterbhus,<br />
å ena, och Uppsala universitet å andra sidan, har, under förbehåll<br />
av Kungl. Majas godkännande av hiir nedan angivet värde av<br />
165.000 kronor, denna (lag träffats följande avtal:<br />
S 1.<br />
Som delbetalning av den universitetet enligt överbibliotekarien<br />
Claes Annerstedts och hans hustru Hilda Annerstedts, född Bergman,<br />
testamente tillkommande andel i änkefru Annerstedts kvarlåtenskap<br />
överlåter härmed sterbhuset å universitetet med full äganderätt<br />
de i Fjärdingsroten i Uppsala stad belägna fastigheterna tomterna<br />
N:ris a i och 12 i kvarteret Slottet med allt vad därtill hörer och<br />
lagligen tillvinnas kan efter ett beräknat värde av 165,000 kronor.<br />
5 2.<br />
Fastigheterna överlåtas i befintligt skick.<br />
S 3 .<br />
Tillträdet av fastigheterna räknas per den i april 1 934 .<br />
S4 . ~<br />
Samtliga fastigheterna åvilande skatter och onera av vad slag de<br />
vara må betalas av sterbhuset i den mån de förfallit till betalning före<br />
tillträdesdagen och i övrigt av Universitetet.<br />
S 5 .<br />
Övriga utgifter för fastigheterna betalas av sterbhuset i elen mån<br />
de belöpa på tiden före tillträdesdagen och i övrigt av Universitetet.<br />
S6.<br />
Samtliga av fastigheterna härflytande inkomster tillkomma sterbhuset<br />
i den mån de belöpa på tiden före tillträdesdagen samt i övrigt<br />
Universitetet.<br />
S j.<br />
Samtliga lagfarts- och övriga kostnader med anledning av denna<br />
överlåtelse betalas av Universitetet.<br />
3-- 38564. Carl !/dggquisl.<br />
33
34 Carl Higgquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. I1I 35<br />
§ 8.<br />
Sterbhuset ansvarar för att fastigheterna icke besväras av någon<br />
inteckning för fordran, nyttjanderätt eller rätt till avkomst.<br />
S 9.<br />
Så snart Kungl. Maj:ts godkännande erhållits överlämnar sterbhuset<br />
till Universitetet kvitterat köpebrev, nödiga åtkomsthandlingar,<br />
samtliga fastigheterna gällande hyreskontrakt, tomtkartor och<br />
designationer, brandförsäkringsbrev samt nytt gravationsbevis.<br />
I0.<br />
Med detta avtal, varav två exemplar upprättats och växlats,<br />
förklara sig sterbhuset och Universitetet till alla delar nöjda och<br />
förbinda sig att noggrant efterfölja (less bestämmelser.<br />
Stockholm den 21 juni 1934.<br />
IIilda Annerstedts Sterbhus: För Uppsala universitet:<br />
Bo Hamutars/.jä/d. 7/vore Engstr)irrrer.<br />
L. 1 houtassor.<br />
Hugo Stenbeck.<br />
genom Sten B:sou Lc jonhufvud.<br />
Enligt fullmakt.<br />
Egenhändiga namnteckningarna bevittnas: T. Erdhcim. Henry Ahluer.<br />
Grosshandlare Hjalmar S. Josephsons donation.<br />
Universitetsrektorn m. m. IIerr Professor Henrik Schiick, Uppsala.<br />
Stockholm elen 9 april 1918.<br />
För att hugfästa Jacob Axel Josephsons minne översänder jag<br />
härmed i postremissväxel en summa av 75.000 kronor, ställd till<br />
Uppsala universitet. /<br />
Jag anhåller att Universitet måtte emottaga denna summa såsom en<br />
byggnadsfond, varå avkastningen skall läggas till kapitalet, som, när<br />
detsamma blivit stort nog, skall användas till att bygga en lämplig<br />
bostad för Director 11lusices jämte därtill hörande kapellsal, under<br />
förutsättning att Universitetet fritt upplåter lämplig tomt.<br />
Med utmärkt högaktning<br />
Hjalmar S. `iosephson.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 26 april 1918.
36 Cad I lagg( foist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 37<br />
Akademikamreraren Carl Eric Henschens<br />
donationer.<br />
Gåvobrev.<br />
Såsom en ringa gärd av tacksamhet mot Uppsala universitet för allt<br />
det goda jag från Universitetet fått röna såväl under min studietid<br />
som under den tid, jag haft förmånen att som tjänsteman tillhöra<br />
Universitetet, anhåller jag härmed att få såsom gåva till Universitetet<br />
överlämna Tjugufemtusen (25.000) kronor för bildande av en fond,<br />
rörande vars förvaltning och användning skola gälla nedanstående<br />
bestämmelser.<br />
Fonden, vars kapitalbelopp aldrig får minskas, skall omhänderhavas<br />
av Universitetets drätselnämnd och förvaltas i överensstämmelse<br />
med de allmänna föreskrifter, som gälla för förvaltningen av de<br />
under Universitetets vård ställda donationer och fonder.<br />
Av fonclens ärliga ränteavkastning skall efter min död, så länge<br />
sådant av det Större akademiska konsistoriet prövas lämpligt, en<br />
tiondel ( ' ; ' ro) läggas till kapitalet.<br />
Körande användningen av fondens disponibla ränteavkastning skall<br />
det Större akademiska konsistoriet äga att fatta beslut; och får<br />
ränteavkastningen av nämnda myndighet användas till allt vad som<br />
kan lända Universitetet till nytta och fördel.<br />
Vid förestående donation nödgas jag dock fästa det villkor och<br />
förbehåll, att ränta å det donerade kapitalet, beräknad efter fem för<br />
hundra om året, skall, så länge jag lever, genom Universitetets<br />
försorg till mig halvårsvis utbetalas.<br />
Uppsala den 21 november 1918.<br />
Curl lyric flcrrschcrr.<br />
Vice Hiiradshövding.<br />
Akademi kamrerare.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution (len 8 januari 1919.<br />
Till Uppsala universitet.<br />
Harmed anhåller jag att fä såsom gåva till Uppsala universitet<br />
överlämna ett belopp av Tiotusen (Io.000) kronor till förstärkande av<br />
den av mig enligt gåvobrev av den 21 November 1918 över-lämnade<br />
donation å 25.000 kronor; och skola beträffande det nu donerade<br />
beloppet till alla delar gulla samma villkor och bestämmelser, solv<br />
finnas stadgade i mitt ovannämnda gåvobrev av den 21 November<br />
1918.<br />
Uppsala den 13 April 1922.<br />
Carl Eric Henschcn.<br />
‘ . ice I-Iiic°cdshövding.<br />
Akademikamrerare.<br />
Till Uppsala universitet.<br />
"Till förstärkande av den av mig till Uppsala universitet genom<br />
gåvobrev av den 21 november 1918 gjorda och av mig sedermera<br />
förökade donation, för närvarande utgörande tillhopa Trettiofemtusen<br />
(35 .000 ) kronor, anhåller jag att härvled få överlämna ett belopp av<br />
ytterligare Tiotusen (to.000) kronor, clock med förbehåll att till mig<br />
under min återstående livstid halvårsvis i slutet av månaderna juni<br />
och december såsom livränta utbetalas högsta gällande depositionsränta<br />
å den del av det nu donerade beloppet 10.000 kronor, som<br />
återstår efter avdrag av stadgad stämpelavgift till detta donationsbrev.<br />
Efter min död bör, innan räntan ä denna tilläggsdonation må för<br />
därmed avsett ändamål disponeras, densamma läggas till kapitalet<br />
tills det uppgår till Io.000 kronor.<br />
I övrigt skola för denna tilläggsdonation gälla de bestämmelser,<br />
som finnas omförmälda i donationsbrevet av den 21 november 1918.<br />
Uppsala den 28 december 1932.<br />
Car/ Eric Henschen. F.<br />
d. Akademikamrerare.
3 s Carl Iläggfuist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. HI 39<br />
Fröken V irginia Charlotta D orothea Silfverlings<br />
donation.<br />
Testamente.<br />
Jag Virginia Charlotta Dorothea Silfverling förordnar härmed som<br />
» tilligg » till mitt upprättade testamente av den 23 februari 1910 och<br />
såsom min yttersta vilja och testamente följande att utgå efter mitt<br />
frånfälle.<br />
6:o) Sedan mitt bo slutrealiserats och utretts på sätt, som bestämts,<br />
och allt, jämväl alla kostnader, vederbörligen utbetalts och<br />
utlämnats, skall boets återstående behållning kontant överlämnas till<br />
Akademiska Sjukhusets i Uppsala Direktion till beredandet för all<br />
framtid av s. k. frisäng å Akademiska sjukhuset under namn av » Erik<br />
och Maria Silfverlings frisäng » åt de fattiga församlings-bor från<br />
Vänge kommun, vilka behöva och önska att å sjukhuset bliva intagna<br />
för att där få vård.<br />
7:0) Detta » tillägg » får ej göra någon som helst inskränkning av mitt<br />
testamentariska förordnande av den 23 februari 1910. Finsta och<br />
Eriksdal den 11 maj 1918.<br />
I'b-ginia Charlotta Dorothea Silfverling.<br />
Att Fröken Virginia Charlotta Dorothea Silfverling, vilken vi<br />
personligen känna, denna (lag med sunt och fullt förstånd och av fri<br />
vilja förklarat ovanstående förordnande innefatta hennes yttersta<br />
vilja och testamente samt detsamma egenhändigt underskrivit, intyga<br />
undertecknade, särskilt anmodade och på en gång närvarande<br />
vittnen.<br />
Finsta och Eriksdal som ovan.<br />
Ern. Eriksson, E. L. Andersson.<br />
Handlande, ]3runna, Niimndcman, Limbtibble-I;runna.<br />
F. d. överläkaren och Fru A. Petterssons donation.<br />
I wurs.suiirt.<br />
Testamente.<br />
Vi undertecknade äkta makar förordna härmed såsom vår ytter-sta<br />
vilja, att all den egendom av vad natur den vara må, som när<br />
Y<br />
vårt äktenskap genom döden upplöses, i vårt gemensamma bo fin-<br />
så ock den egendom, som vid samma tid kan någondera av oss<br />
enskilt tillhöra, skall hel och odelad tillfalla den av oss, som<br />
överlever den andra med full och oinskränkt dispositionsrätt under<br />
dennes livstid, samt att efter bådas vår död vår efterlämnade kvarlåtenskap<br />
skall på nedanstående satt fördelas:<br />
7) Kungl. universitetets z Uppsala pensionsinrattning fen . r jiinstcnairns<br />
änkor och barn bekommer I % crntiotuscn (50.000% kr. Dessa<br />
Riedel skola särskilt bokföras såsom » f. a'. ITospitalsövcrlakarcn och<br />
fru Alfred Petterssons clonationsfåncl> och skall av ränteavkastningen<br />
Tvc 'ztusen (2.000% kr. årligen under hennes livstid utgå till undertecknad<br />
Augusta Petterssons syster fröken Charlotte von Essen.<br />
Aterstående ränteavkastningen skall under denna tid läggas till<br />
kapitalet. Sedan efter fröken von Essens frånfälle hela årliga<br />
ränteavkastningen blivit disponibel, skall en femtedel (=15) härav<br />
laggas till kapitalet. De återstående fyra femtedelarna ( 4 1 5) fördelas<br />
på dem, som åtnjuta pension från pensionsinrättningen, i proportion<br />
efter de till en var av dem utgående pensionsbelopp, dock att om<br />
någon av dessa pensionstagare skulle äga större förmögen-het,<br />
pensionsinrättningens direktion äger besluta, att denna vid<br />
fördelningen ej skall tagas i betraktande.<br />
För den händelse pensionsinrättningen skulle upphöra att finnas<br />
kvar vid universitetet eller om annars omständigheter skulle anses<br />
därtill föranleda, äger det större akademiska konsistoriet vid Uppsala<br />
universitet att meddela de bestämmelser, det finner nödiga eller
40 Carl I I;iggcluist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. 111 41<br />
lämpliga, för att donationen må komma att tjäna det syfte, som genom<br />
här ovan meddelade föreskrifter angivits.<br />
Uppsala den 15 oktober 1919.<br />
Alfred Pettc isson. Augusta Pettersson.<br />
F. d. hospitalsöverläkare. F. von Essen.<br />
I transsummerade delar rätt avskrivet betyga:<br />
L. Adler. alt. Dansborg.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottagt donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 14 oktober 1938.<br />
Konsul Frans Kempes donation;<br />
Gåvobrev.<br />
Till Uppsala universitet överlämnar undertecknad härigenom så-som<br />
gåva ett belopp av Etthundratusen (ioo.000) kronor, vars av-kastning<br />
oavkortad skall användas till främjande av den växtbio-logiska<br />
institutionens verksamhet, och som skall under benämningen » den<br />
växtbiologiska institutionens dispositionsfond » förvaltas av en nämnd<br />
såsom nedan säges.<br />
Gåvan överlämnas i Svenska Statens 3 1 1, % obligationer av i<br />
september 1911, och får icke i annan valuta förvandlas.<br />
Fondens kapital får icke förminskas; och rnå förty allenast fon-dens<br />
avkastning användas. Uppstår något år besparing å avkastningen må<br />
sådan besparing antingen läggas till fondens kapital eller ock<br />
balanseras.<br />
Nämnden består av tre medlemmar, därav självskrivna äro den<br />
växtbiologiska institutionens prefekt samt universitetets rektor, vid<br />
förfall för honom prorektor. Den tredje ledamoten utses vid varje läsårs<br />
början av den filosofiska fakultetetens naturvetenskap-liga sektion.<br />
Angående användningen av tillgänglig avkastning i enlighet med<br />
(lonationens syfte beslutar nämnden på föredragning av institutionens<br />
prefekt.<br />
Stockholm den 20 november 1920.<br />
Irans A - emnc.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 9 dec. 1920.
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III<br />
4 2 Carl Hiiggquist 43<br />
Aksel Anderssons minnesfond.<br />
Härmed överlämnas till Uppsala universitet följande obligationer:<br />
a) Fyra Boxholms A.-I3. 6 % obligationer å 5.000 kr. vardera eller<br />
tillhopa 20.000 kr.<br />
b) En 5 '12 Z obligation Trafikaktiebolaget Grängesberg—Oxelösund<br />
å 1.000 kronor.<br />
En 6 % obligation Ljusne—Woxne A.-B. å 1.000 kr.<br />
En 6 % obligation å 5.000 kr. och fyra 6 % obligationer å 1.000 kr.<br />
vardera i Förenade Separators-intressenters A.-B. eller tillhopa 9.000<br />
kr.<br />
Vid denna donation, som åstadkommits genom sammanskott bland<br />
överbibliotekarien Aksel Anderssons vänner, fästes nedanstående<br />
villkor.<br />
1) Universitetet ansvarar såväl för kapital som ränta. 1 den mån<br />
obligationerna utlottas, gottgöres donationen universitetets vanliga<br />
donationsränta.<br />
2) Donationens namn skall vara Aksel Anderssons Minne och<br />
avkastningen skall tillfalla änkor och ogifta döttrar efter avlidna<br />
tjänstemän vid universitetsbiblioteket. Drätselnämnden äger där-vid —<br />
att — med hänsyn till behovet bestämma, till huru många (en eller<br />
flera) och till huru stora belopp dessa understöd skola utgå. Det icke<br />
utdelade beloppet kan av Drätselnämnden tillföras antingen kapitalet<br />
eller en reservfond.<br />
3) Avkastningen av de under a) uppförda obligationerna till-faller<br />
under hennes livstid överbibliotekarien Aksel Anderssons dotter Hitdur<br />
Akseisson. Avkastningen av de under b) uppförda obligationerna<br />
tillfaller under hennes livstid överbibliotekarien Aksel Anderssons änka,<br />
Fru Bildur Andersson, vilken så vida hon skulle överleva sin ovan<br />
nämnda dotter, skall uppbära avkastningen jämväl av de under a)<br />
uppförda obligationerna. Skulle däremot hon avlida före dottern Ilildur<br />
Akselsson, skall avkastningen av de under b) uppförda obligationerna<br />
tillfalla denna dotter.<br />
4) Vid sedan förekommande understöd äga överbibliotekarien<br />
Aksel Anderssons övriga tvenne döttrar, Ingrid och Karin, företräde.<br />
Stockholm den 27 sept. 1923.<br />
Ernst 7rig,er. Henrik Sckiick.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 22 oktober 1923.
44<br />
Carl Hiiggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. I11 45<br />
Professor Allvar och Fru Signe Gullstrands<br />
donation.<br />
Till det Större akademiska konsistoriet i Uppsala.<br />
IIarmed donera vi till Medicinska fakultetens Regnellska fond<br />
inneliggande av Universitetet utfärdade skuldförbindelse å etthundratusen<br />
(ioo.000) kronor, å vilken ränta skall utgå först efter bådas vår<br />
död och enligt särskilda i densamma innehållna bestämmelser, med<br />
villkor<br />
dels att räntan, efter det sådan börjat utgå, och kapitalet sedan<br />
skuldförbindelsen blivit inlöst, användes och förvaltas enligt de<br />
föreskrifter, som äro eller kunna bliva gällande för denna fond, dels<br />
ock att, därest denna donation skulle komma att beläggas med<br />
gåvoskatt och Universitetet ej finner sig böra erlägga denna, berörda<br />
skatt skall erläggas av Regnellska fonden.<br />
Uppsala den 9 oktober 1926.<br />
Allvar Gullstrazul. .Si; ue Gzzllstraud.<br />
Skuldförbindelse.<br />
I anslutning till bestämmelse i punkt 2:o) mom. d) uti ett denna dag<br />
mellan Uppsala universitet, å ena, samt Professoren Allvar Gullstrand<br />
och hans maka Signe Gullstrand, å andra sidan, upp-rättat<br />
köpekontrakt rörande gården n:o 1 i kvarteret Fågelsången i Uppsala<br />
förbinder sig Uppsala universitet härmed att till den Professoren<br />
Allvar Gullstrand och hans maka Signe Gullstrand i sitt ställe<br />
förordna tre månader efter uppsägning betala ett belopp av<br />
Etthundratusen (ioo.000) kronor, skolande i fråga om denna förbindelse<br />
gälla följande villkor:<br />
1:o) Uppsägning till betalning får ej ske så länge någon av de i<br />
punkt 2:o) mom. c) uti nyssnämnda köpekontrakt omförmälda<br />
livräntorna utbetalas.<br />
2:o) L)enna skuldförbindelse löper utan ränta under professorer<br />
Allvar Gullstrand och hans makas Signe Gullstrands livstid samt så<br />
länge därefter, som livräntor skola utbetalas till bada de i punkt 2:o)<br />
mom. c) av nyssnämnda köpekontrakt omförmälda livräntetagarne.<br />
3:o) Från den dag, då på grund av någondera av nyssnämnda<br />
livräntors upphörande livränta skall erläggas med mindre belopp än<br />
femtusen kronor, skall årligen ränta betalas å denna skuldförbindelse<br />
med ett belopp, som motsvarar den upphörda livräntan, och skall<br />
detta belopp betalas i efterskott med hälften varje i april och i<br />
oktober.<br />
4:o) Sedan ingen livränta vidare utgår på grund av bestämmelse i<br />
punkt 2:o) mom. c) uti meranämnda köpekontrakt, skall universitetet<br />
betala ränta å denna skuldförbindelses hela belopp efter den högsta<br />
räntefot, efter vilken universitetet gottgör ränta till Medicinska<br />
fakultetens Regnellska fond.<br />
Uppsala den 9 oktober 1926.<br />
För Uppsala universitet:<br />
Llalvis, .Stavenozv.<br />
Thoralf Fries.<br />
Rektors Professoren Ludvig Stavenows samt Akademinotarien<br />
Thoralf Fries' egenhändiga namnteckningar bevittna:<br />
Carl Hag- gala's/. if . Sjiiberg.
4 6<br />
Carl Haggquist<br />
Direktören Oscar Emil Nycanders donation.<br />
Utdra; av .Strirrc akadcuaiska konsistoriets<br />
Uppsala protokoll den 7 novctithcr 1936.<br />
S 1 4 .<br />
Till konsistoriet hade från drätselnämnden inkommit följande<br />
skrivelse angående en av direktören Oscar Emil Nycander till<br />
universitetet gjord testamentarisk donation:<br />
» Till Större akademiska konsistoriet.<br />
Direktören Oscar Emil Nycander, född i Marstrand år 1859 och<br />
naturaliserad australisk undersåte, avled i Melbourne den 30 maj<br />
1927, efterlämnande hustru, Mabel Gertrude Nycander, född i<br />
England.<br />
Enligt den avlidnes testamente, dagtecknat den 25. 1. 1926, varav<br />
en vidimerad avskrift ävensom en översättning till svenska språket här<br />
biläggas, skall hustrun erhålla dels bohaget, vilket tillhörde henne<br />
under paktum, upprättat vid äktenskapets ingående, dels inkomsten av<br />
2.025 preferensaktier i Nycander & Co. Pty Ltd. ronder hennes livstid<br />
samt dels 30 av inkonsten av kvarlåtenskapens nettobehållning, sedan<br />
ovannämnda 2.025 aktier, övriga legat samt kostnader avgått, under<br />
hennes livstid eller intill dess hon ingått nytt gifte.<br />
25o aktier i Nycander & Co. skola tillfalla hans vän Frank Howells<br />
i Melbourne och samtidigt utgöra ersättning för dennes uppdrag som<br />
testamentsexekutor.<br />
Ett belopp av £ too tillfaller Dr. Astley Levin i lie eller dennes<br />
arvingar.<br />
Till systern Maria Nycander i Stockholm skall så länge hon lever<br />
ogift utgå 20 % av inkomsten av kvarlåtenskapens nettobehållning,<br />
och till svägerskan Elin Nycander i Stockholm så länge hon lever eller<br />
intill dess hon ingår nytt gifte io % av inkomsten av<br />
nettobehållningen.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 47<br />
Återstående 40 av inkomsten av kvarlåtenskapens nettobehållning<br />
samt det däremot svarande kapitalet skall tillfalla Uppsala universitet.<br />
Efterhand som någon av de förenämnda tre testamentstagarna (änkefru<br />
Mabel Nycander, fröken Maria Nycander och fru Elin Nycander)<br />
avlider, ingår giftermål resp. nytt äktenskap, skall kapitalet som<br />
svarar mot den del varå vederbörande åtnjutit inkomsten tillfalla<br />
universitetet, som sålunda slutligen kommer i åtnjutande av hela<br />
nettobehållningen.<br />
Rörande donationen till Uppsala universitet bar testator med-givit<br />
detta full frihet beträffande kapitalets placering samt förordnat att<br />
kapitalet eller den därå belöpande inkomsten skall användas för<br />
främjandet eller utförandet av forskningar, eller till belöningar åt dem<br />
som utföra eller främja forskningsarbeten inom någon av veskaperna<br />
kemi, fysik, astronomi, geologi och biologi på sätt en av universitetet<br />
för ändamålet tillsatt kommittē av minst tre personer föreslår eller<br />
bestämmer.<br />
Sedan testamentet blivit i vederbörlig ordning bevakat, liar<br />
Drätselnämnden, som rörande nu ifrågavarande ärende ständigt stått i<br />
förbindelse med samt inhämtat råd och upplysningar från<br />
Utrikesdepartementet och svenske generalkonsuln i Sydney, genom<br />
Utrikesdepartementets förmedling för universitetets räkning dels<br />
träffat avtal med testators änka rörande tillämpningen av testamentets<br />
bestämmelser i vad de avse henne och dels förhandlat med<br />
testamentsexekutorn rörande realisation av boets tillgångar.<br />
Huvudsumman av tillgångarna utgöres emellertid av aktier i ett bolag<br />
som bedriver jästtillverkning i Melbourne och Sydney. Dessa aktier<br />
äro, bl. a. på grund av föreskrift i bolagsordningen om hembudsskyldighet<br />
vid försäljning, svåra att realisera. A andra sidan<br />
lämna de god avkastning, och bolagets ställning uppgives vara solid.<br />
Under sådana förhållanden har Drätselnämnden ansett det vara för<br />
universitetet fördelaktigast att tills vidare låta aktierna för-bliva<br />
osålda. Under årens lopp inflytande utdelningar å desamma hava<br />
tillika med av universitetet gottgjord ränta å influtna metfel stigit till<br />
ett belopp, som den 1 juli d. å. utgjorde kronor 60.689: 93. Det synes<br />
Drätselnämnden kunna ifrågasättas, huruvida icke donationen redan<br />
nu borde tagas i bruk, ehuru kapitalet ännu icke kunnat lösgöras och<br />
överföras till Sverige. Enligt Drätselnämndens uppfattning skulle<br />
intill dess donationens kapitaltillgång kom-mit universitetet kontant<br />
eller i svenska valutor tillhanda, hela den
4 8<br />
årliga avkastningen av fondens utav universitetet förvaltade till-gångar<br />
lämpligen kunna användas för det syfte testamentet an-giver. Någon<br />
avsättning till kapitalet av viss del av årsräntan synes ej erforderlig,<br />
enär beloppet ändock växer genom de årliga utdelningarna å aktierna.<br />
Med åberopande av vad sålunda anförts får Drätselnämnden föreslå<br />
Konsistoriet att utse den i testamentet angivna kommittē om minst tre<br />
personer, som skall föreslå eller bestämma de när-mare föreskrifterna<br />
för donationens anvfindning.<br />
Drätselnämnden får i detta sammanhang ytterligare framhålla<br />
följande:<br />
På grund av de egenartade och vanskliga förhållanden, som äro<br />
förknippade med här ifrågavarande donation, har Drätselnämnden<br />
hittills ansett det böra anstå med utverkande av Kanslerns tillstånd att<br />
mottaga densamma till dess donationskapitalet kunnat överföras till<br />
Sverige och komma i universitetets hand. Ehuru så p innu icke är fallet,<br />
bör emellertid dylikt tillstånd utverkas, innan någon an-vändning av de<br />
influtna medlen kan ifrågakomma. Drätselnanrnden får fördenskull<br />
föreslå konsistoriet att nu hos Universitetskanslern hemställa om<br />
bemyndigande för universitetet att till förvaltning på föreskrivna<br />
villkor mottaga donationen.<br />
Uppsala den 29 oktober 1936.<br />
På drätselnämndens vägnar:<br />
l Irore L r , strölHer.<br />
K.-E. Ilert.o:ber g. »<br />
Vid drätselnämndens skrivelse var fogad följande avskrift av<br />
testamentet i fråga:<br />
Carl Häggquist<br />
OF CO» )1<br />
This is the last will and testament of me Oscar Emil Nycander of<br />
»Marstrand » Muir Street Hawthorn in the State of Victoria Chemist and<br />
Manufacturer I appoint Frank Howells of 627 — Victoria Street<br />
Abbotsford in the said State and Allan Thomson of 123 Castlereagh<br />
Street Sydney in the State of New South Wales or the su r vivor of them<br />
Executors and Trustees or Executor and Trustee of this my will or in<br />
the event of their both predeceasing me or both refusing to act as such<br />
executors and trustees or if both of them shall die before the —<br />
administration of my estate<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III<br />
4<br />
is complete I appoint National Trustees Executors and Agency<br />
Company of Australasia Limited of 113 Queen Street Melbourne (both<br />
or either of them or which Company are or is hereinafter referred to as<br />
» »<br />
my said Trustee ) Executor and Trustee of this my will I give devise<br />
and bequeath the whole of my real and personal estate of whatsoever<br />
nature and wheresoever situate to my said — Trustee upon the<br />
following trusts, —<br />
i. To pay all my just debts funeral and testamentary expenses<br />
including any advances made to me on the security of any of my shares<br />
in Nycander & Co Pty Ltd the registered office of which is at 627<br />
Victoria Street Abbotsford in the said State (hereinafter called » the said<br />
Company») and all State Probate and Federal Estate Duty payable on<br />
my estate which I direct shall be paid as a debt due by me and not be<br />
apportioned between the beneficiaries hereunder And 1 further direct<br />
that none of my shares in the said Company shall be realised for<br />
payment thereof which payment I hereby charge primarily on my real<br />
estate t o the exo-<br />
neration of the said shares. 2. To pay to my friend Doctor Astley Levin of Bie in Sweden the<br />
O.E.N.<br />
H. A. L. J.<br />
sum of One hundred pounds or in the event of his predeceasing me to v. C.<br />
the Executor of his Will to be ascertained through the Consul General<br />
for the time being in Australia for Sweden to be held by him in his<br />
capacity as such Executor but if the said Astley Levin die intestate then<br />
I direct that the said sum of One hundred pounds be paid to the said<br />
Consul General in trust for the next of kin of the said — Astley Levin<br />
entitled to the same under the laws of Sweden in that behalf made and<br />
provided and that the receipt of the said Consul General therefor shall<br />
be a sufficient discharge to my said — O. E. Nycander Witnesses H. A.<br />
Laird J. F. Carroll — Trustee.<br />
3. To hold Two hundred and fifty of my ordinary shares in the said<br />
Company in trust for my friend the said Frank Howells who if he accept<br />
the office of executor and trustee hereunder shall also accept such Two<br />
hundred and fifty shares hereby bequeathed to him in full satisfaction<br />
of any commission or remuneration which he would otherwise be<br />
entitled to receive for his services in discharging the duties of such<br />
office but I direct this bequest shall take effect whether the said Frank<br />
Howells accept the office of Executor and Trustee or not.<br />
4 - 3 8 564. Carl Hirggquist.
50 Carl Hiiggquist<br />
4. Having already partially provided for my wife Mabel Gertrude<br />
Nycander by transferring to her Three thousand five hundred of my<br />
ordinary shares in the said Company for her own use and benefit<br />
absolutely I further direct my said trustee to hold my Two thousand<br />
and twenty five preference shares in the said Company upon trust to<br />
receive the income or dividends to be derived there-from and to pay<br />
such income or dividends to my wife Mabel Gertrude Nycander during<br />
her life and after her death to hold the corpus of such shares upon the<br />
trusts hereinafter declared as to the corpus of the residue of my estate.<br />
5. Having before my wedding in London in August One thou-sand<br />
nine hundred and one entered into an ante-nuptial agreement with my<br />
wife to furnish a home for her and having agreed that such furniture<br />
should be her personal property and be of the value of not less than<br />
Four hundred pounds (and such agreement beeing held by Messrs<br />
Campion C Co Solicitors Queen Victoria Street London E. C.) I now<br />
acknowledge that allhousehold furniture and furnishings linen glass<br />
china plate plated goods and article of vertu and all other articles of<br />
personal domestic or household use or ornament in our home including<br />
all pictures and musical instruments have been given by me to my wife<br />
in fulfilment of the said terms of the agreement save and except the<br />
following items viz my books bookcases writing (lest billiard table<br />
carpets around billiard table benches in billiard room and my<br />
collection of natives ' weapons and curios which I direct shall be sold<br />
by my said Trustee and the proceeds shall fall into and form part of my<br />
residuary estate O. E. Nycander Witnesses H. A.<br />
Laird J. F. Carroll — -- — -- -- — —<br />
6. To hold the residue of my said real and personal estate<br />
(hereinafter called » my said residuary estate » ) Upon Trust to pay thirty<br />
per centum of the income or dividends derived therefrom to my said<br />
wife (luring her life or until remarriage whichever event shall first<br />
happen and to pay twenty per -- - centurn of such income or dividends<br />
to my sister Maria Nycander of Stock-holm in Sweden (luring her<br />
spinsterhood and to pay ten per centurn of such income or dividens to<br />
my sister-in-law Elin Nycander of Stockholm aforesaid (luring her life<br />
or until her remarriage which-ever event shall first happen and from<br />
and after the death and/or marriage and/or remarriage of any of then)<br />
my said wife and my said sister and/or my said sister-in law to hold the<br />
corpus of<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 51<br />
so much of my said — residuary estate as is represented by such<br />
proportion of income as aforesaid Upon trust for the University of<br />
Upsala in Sweden to be held used and/or applied by such University in<br />
the same manner and for the same purposes or objects as are mentioned<br />
in Clause 7 hereof and to hold the remaining forty per centurn of my<br />
residuary estate as to both in-come and corpus upon trust for such<br />
University to be held used or applied by it in the terms of Clause 7<br />
hereof.<br />
j. To hold all my said residuary estate in trust for the University of<br />
LUpsala in Sweden as hereinafter directed and I direct the said<br />
University in its unfettered discretion to retain in specie the assets<br />
comprising my said residuary estate or to use and apply the income and<br />
dividends derived therefrom or to sell and convert into money such<br />
assets and use and apply the whole or any part of the — proceeds of<br />
such sale and conversion or the resulting income therefrom in or<br />
towards the advancement or prosecution of researches or the reward of<br />
those advancing or prosecuting researches in the sciences of chemistry<br />
and/or physics and/or astronomy and/or geology and/or biology in such<br />
manner as a Committee of at least — three persons to be appointed by<br />
the said University for that purpose shall formulate or decide And I<br />
direct rrry said Trustee as soon as the said University shall be-come<br />
entitled to any portion of my said residuary estate to pro-duce the<br />
Probate of this my Will or transmit a certified or office copy thereof<br />
addressed to the Rector of the said University and to ascertain from<br />
such Rector in writing his wishes in regard thereto and as to the<br />
realisation or disposition thereof or of the income or dividends to be<br />
received therefrom or as to the trans-mission of the proceeds of — O.<br />
E. Nycander Witnesses H. A. Laird J. F. Caroll — such realisation or<br />
the income or dividends therefrom and to give effect thereto and<br />
having clone so my said trustee shall be absolutely discharged from the<br />
trusts of this my Will relating to the said University.<br />
8. I direct that my shares in Swedish Companies now held in trust<br />
for me by my said sister Maria Nycander shall be sold in open market<br />
by my said Trustee or by my said sister at my said Trustee's request<br />
and the proceeds thereof together with any moneys held by my said<br />
sister in trust for me at the date of my death shall fall into and form<br />
part of my residuary estate.<br />
g. I direct that in order to avoid the expense of litigation if<br />
O.E.N.<br />
II. A. L.<br />
J. F. C.<br />
O.E.N.<br />
If. A. L.<br />
J. F. C.
52 Carl Httggquist<br />
any question or dispute shall arise concerning the construction or<br />
interpretation of this my Will the same shall be referred in writing by<br />
my said Trustee to Henry Alan Laird of 125 Queen Street Mel-bourne<br />
who shall decide such question also in writing and his decision shall<br />
be binding as well on all the beneficiaries hereunder as on my said<br />
Trustee and if any individual beneficiary hereunder shall not abide<br />
by such decision his or her interest hereunder shall be forfeited and<br />
shall fall into and form part of the residue of my estate.<br />
to. I request my said Trustee to employ Messrs Gavan Duffy hing<br />
& Co or such other person or firm as the said Henry Alan Laird shall<br />
nominate to carry out all legal services connected with the proving of<br />
this my will and the administration of my estate.<br />
1. I empower my said Trustee in the administration of my estate<br />
and pending the final distribution of the said residue of my estate at<br />
their his or its discretion to realise or retain in the form in which<br />
they are at my death all or any of the assets comprising my real and<br />
personal estate and to manage the same in all respects as if my said<br />
trustee were absolute owner thereof including in such powers of<br />
management power to sell lease mortgage or renew or pay off any<br />
mortgage debt which may be secured on any part of my estate<br />
exchange repair improve rebuild and insure and to subdivide and sell<br />
in lots any real estate of which I am seized at the date of my death.<br />
12. I revoke all former wills and testamentary dispositions<br />
heretofore made by me.<br />
In Witness whereof I have hereunto set my hand this 25th — E. O.<br />
Nycander Witnesses H. A. Laird J. F. Carroll — day of January One<br />
thousand nine hundred and twenty six<br />
O. E. Nycander.<br />
Signed and acknowledged by the testator the said Oscar Emil<br />
Nycander as and for his last will and testament in the presence of us<br />
both present at the same time who at his request in his sight and<br />
presence and in the presence of each other have here-unto subscribed<br />
our names as attesting witnesses<br />
Remy Alan Laird Co Gavan Duffy p ing- « Co.<br />
Melbourne<br />
Solicitors<br />
J. T. Carroll.<br />
Law Clerk 209 Coppin St Burnley."<br />
Donationer (Al fonder vid Uppsala universitet. III 53<br />
Vid nu företagen behandling av detta ärende beslöt konsistoriet i<br />
enlighet med drätselnämndens förslag hos kanslern för rikets<br />
universitet anhålla om tillstånd att till förvaltning på föreskrivna<br />
villkor mottaga ifrågavarande donation.<br />
Konsistoriet beslöt vidare anmoda matematisk-naturvetenskapliga<br />
sektionen att till konsistoriet inkomma med förslag till närmare<br />
föreskrifter rörande donationens användning.<br />
Ur protokollet:<br />
Carl I-Iagx-qui.si.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den i t november 1936.<br />
Reglemente för O. E. Nycanders forskningsfond.<br />
l"aststiillt av Större akademiska konsistoriet den 27 november 1937.`<br />
S 1.<br />
Den årliga avkastningen av de till universitetet överlämnade medlen<br />
skall i den ordning nedan sags disponeras för anslag till vetenskapsidkare<br />
vid Uppsala universitet för befrämjandet eller fullföljandet<br />
av forskningar eller som belöning för forskningar i ett eller flera av<br />
ämnena kemi, fysik, astronomi, geologi och biologi.<br />
2.<br />
Anslag från fonden får däremot icke utgå till:<br />
a) undervisningsändamål,<br />
b) inrättande av lärarplatser eller andra befattningar,<br />
c) bidrag till allmänna materielanslag eller täckandet av brister i<br />
dylika anslag.<br />
S 3 .<br />
Vart tredje år, med början år 1934, utdelas fondens avkastning för<br />
forskningar inom ämnesgruppen kemi och geologi (omfattande ämnena<br />
kemi, fysikalisk kemi, geologi med petrografi och minera-logi samt<br />
geologi, särskilt historisk geologi). Aret närmast därefter utdelas<br />
avkastningen för forskningar inom gruppen fysik och
54<br />
Carl Häggquist<br />
astronomi (omfattande ämnena fysik, meteorologi, elektricitetslära,<br />
mekanik och matematisk fysik samt astronomi) och det därpå följande<br />
året för forskningar inom gruppen biologi (omfattande ämnena<br />
botanik, särskilt systematik och morfologi, botanik, särskilt fysiologi<br />
och anatomi, växtbiologi, zoologi och jämförande anatomi).<br />
§ 4 .<br />
Före den i oktober äga ämnesrepresentanterna (inklusive vikarier)<br />
inom den grupp, för vilken avkastningen det året skall an-vändas, till<br />
matematisk-naturvetenskapliga sektionens dekanus in-komma med<br />
förslag angående utdelande av anslag ur fonden med angivande av<br />
belopp och det eller de ändamål, för vilka anslag äskas.<br />
4 5.<br />
Frågan om utdelande av anslag behandlas av en nämnd, bestå-ende<br />
av ämnesrepresentanterna inom vederbörande grupp. Denna nämnd, till<br />
vilken inkomna förslag överlämnas, sammanträder på kallelse av den<br />
såsom professor äldste inom nämnden. :bro nämn-dens ledamöter ense,<br />
gille vad de besluta angående de tillgängliga medlens fördelande. Äro<br />
åter meningarna inom nämnden delade, skall ärendet med nämndens<br />
yttrande före den 1 november över-lämnas till matematisknaturvetenskapliga<br />
sektionen för prövning och avgörande före<br />
höstterminens utgång.<br />
Om beslut enligt § 5 rörande utdelande av anslag skall större<br />
akademiska konsistoriet underrättas.<br />
6.<br />
7.<br />
Den i 5 5 angivna nämnden eller, där nämndens ledamöter ej äro<br />
ense, matematisk-naturvetenskapliga sektionen äger besluta, att hela<br />
eller viss del av det för ett år tillgängliga beloppet skall be-sparas.<br />
Vad sålunda icke utdelas skall reserveras för vederbörande<br />
ämnesgrupps räkning för utdelning ett följande år.<br />
S 8.<br />
Utgår anslag för anskaffande av instrument, skola dessa tillfalla den<br />
institution vid universitetet, som i samband med anslagets be-viljande<br />
bestämmes.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III<br />
9 9.<br />
Den i § 5 angivna nämnden eller matematisk-naturvetenskapliga<br />
sektionen, där beslutet om utdelande av anslag fattas av sektionen,<br />
bestärmne för varje gång i vilken ordning beviljade anslag skola<br />
utbetalas.<br />
to.<br />
Den som erhållit anslag för vetenskaplig undersökning eller för<br />
företagande av forskningsresa skall till matematisk-naturvetenskapliga<br />
sektionen avlämna skriftlig berättelse inom tid, som i samband med<br />
anslagets beviljande bestämmes.<br />
I I .<br />
I universitetets räkenskaper skola de för varje grupp tillgängliga<br />
medlen bokföras särskilt för sig, och skall akademikamreraren vid<br />
höstterminens början till matematisk-naturvetenskapliga sektionens<br />
dekanus lämna uppgift om det för året disponibla beloppet.<br />
5
6 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. Il l 57<br />
Universitetskansler och Fru C. Swartz' donation.<br />
'Transmit/.<br />
Testamente.<br />
Med bekräftande av ett utav oss den 11 april 1903 upprättat<br />
inbördes testamente, men med upphävande av alla våra efter nämnda<br />
dag gjorda testamentariska föreskrifter förordna vi härmed såsom vår<br />
yttersta vilja följande:<br />
3) `'id den sist avlidnes död skall, sedan vår dotter Brita och vår<br />
son Olof erhållit vad enligt punkt 2) här ovan högst må till-komma<br />
dem Tjugutusen (20.000) kronor tillfalla vår dotterdotter Dagmar och<br />
återstoden deponeras i Skandinaviska Kreditaktiebolagets<br />
notariatavdelning i Stockholm på de villkor, som angivas nedan under<br />
punkt 4).<br />
Skulle vad efter nu stadgade grunder återstår att deponera i värde<br />
överstiga Attahundratusen (Soo.000) kronor, skola vår dotter Brita och<br />
vår son Olof (eller deras bröstarvingar) med full ägande-och<br />
förfoganderätt erhålla var sin tredjedel av överskottet.<br />
4) Den del av kvarlåtenskapen, som blivit enligt punkt 3) här ovan<br />
deponerad, varde i den mån den ej redan består av säkra värdepapper,<br />
förvandlad i sådana. Beträffande depositionen skola i övrigt gälla<br />
följande villkor:<br />
Stockholm den 27 januari 1926.<br />
1)aä sirar Swart.. ( .~rrl Smarts.<br />
f. Lundström.<br />
Att Herr Universitetskanslern Carl Swartz och hans maka Fru<br />
Dagmar Swartz, född Lundström, vilka vi personligen båda känna,<br />
med stint och fullt förstånd och av fri vilja i bägges vår närvaro<br />
erkänt sig hava egenhändigt underskrivit förestående handling,<br />
vilken de förklarat utgöra deras yttersta vilja, intygas av oss, för<br />
ändamålet tillkallade vittnen.<br />
Stockholm den 27 januari 1926.<br />
!1. Lam-it:en. H .<br />
Bankdirektör, Stockholm.<br />
l b'aldcn.rtri~rrz.<br />
Bankdirektör, Stockholm.<br />
I transumerade delar rätt avskrivet intyga:<br />
A. _llcliu. E. ale/in.<br />
Avs/.'ft.<br />
Testamente<br />
Med bekräftande i allt övrigt av ett utav mig jämte min avlidne<br />
make den 27 januari 1926 upprättat testamente förordnar jag härvled<br />
såsom min yttersta vilja, att av den egendom, som enligt punkt 3) av<br />
nämnda testamente skulle deponeras i Skandinaviska<br />
Kreditaktiebolagets notariatavdelning, följande belopp i stället skola<br />
utgå på sätt här nedan sägs:<br />
1. Till Uppsala universitet Etthundratusen (ioo.000) kronor att<br />
under namn av Carl Swartz' minnesfond efter det större akademiska<br />
konsistoriets fria bestämmande användas till främjande av<br />
vetenskaplig forskning eller undervisning;<br />
Genom dessa mina förordnanden må värdet av den egendom, som<br />
skall deponeras i Skandinaviska Kreditaktiebolaget, ej ned-bringas<br />
under .Femhundratusen (500.000) kronor. Skulle tillgångarna ej<br />
förslå till fullgörande av samtliga här ovan gjorda förordnanden,<br />
skola de under 5--1 i angivna äga företräde framför de övriga och de<br />
under 1---3 avsedda framför det under 4 antecknade.<br />
Stockholm den 28 september 1931.<br />
Dagmar Swartz:.<br />
Att Fru Dagmar Swartz, vilken vi personligen väl känna, med sunt<br />
och fullt förstånd och av fri vilja i bådas vår närvaro för-klarat<br />
ovanstående förordnande innefatta hennes yttersta vilja och
5 8<br />
Carl Haggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 59<br />
därunder tecknat sitt namn intyga undertecknade, särskilt anmodade<br />
testamentetsvittnen.<br />
Stockholm den 28 september 1931.<br />
A. Grönherger. G. Ostlund.<br />
Leg. läkare, Stockholm. Sjuksköterska, Stockholm.<br />
Vidimeras:<br />
I. E. Andrejn. E. ,1 ylc f n.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 31 januari 1933.<br />
Utdrag av Större akademiska konsistoriets I<br />
Uppsala protokoll den 20 februari 1937.<br />
19.<br />
Vid sammanträdet den 23 nästlidne januari hade konsistoriet<br />
uppdragit åt kommitterade Rektor, Prorektor och professor Sahlgren att<br />
till konsistoriet inkomma med förslag till närmare bestämmelser rörande<br />
Carl Swartz' minnesfond.<br />
Från kommitterade hade nu inkommit förslag till bestämmelser, vilket<br />
förslag utdelats till konsistoriets ledamöter.<br />
Vid nu företagen behandling av detta ärende beslöt konsistoriet i<br />
överensstämmelse med kommitterades förslag fastställa följande<br />
bestämmelser för Carl Swartz' minnesfond att gälla tills vidare:<br />
i. Fonden förvaltas av universitetet enligt reglerna för donationsfonder<br />
i allmänhet.<br />
2. Av den årliga avkastningen av fonden avsättes en fjärdedel till<br />
kapitalet. .eterstoden av elen årliga avkastningen samlas under tre år<br />
och utdelas därefter på sätt nedan föreskrives som under-stöd för<br />
vetenskaplig forskning eller undervisning vid universitetet.<br />
3. När medel av fondens avkastning äro tillgängliga för utdelning,<br />
skall genom universitetets försorg i kungörelse å dess anslagstavla och i<br />
tidningar de, som önska komma i åtnjutande av<br />
understöd därur, uppmanas att inlämna sina motiverade ansökningar<br />
därom med uppgifter om belopp och ändamål.<br />
4. De inkomna ansökningarna behandlas av en nämnd, vilken<br />
upprättar och till större akademiska konsistoriet avger förslag å<br />
medlens utdelning. Denna nämnd skall bestå av åtta ledamöter, av vilka<br />
en väljes av vardera av teologiska och juridiska fakulteterna och två av<br />
vardera av medicinska fakulteten och filosofiska fakultetens båda<br />
sektioner. Konsistoriet äge besluta om medlens utdelning och äge<br />
därvid jämväl när skäl äro därtill, till senare utdelning bespara en del<br />
av eller hela det tillgängliga beloppet. Till beslut om understöds<br />
tilldelning må villkor fogas.<br />
5. Vid utdelning av understöd skall särskild hänsyn fästas vid<br />
andra möjligheter till bidrag, som må finnas för sökande.<br />
Ur protokollet:<br />
( u r l Hdgggttist.
6o Carl II ggquist<br />
Legationsrådet Harry Ax:son Iohnsons donationer.<br />
Till Kungl. Universitetet i Uppsala.<br />
I anledning av Uppsala universitets minnesfest över 450-årsminnet<br />
av universitetets grundande och med önskan att ytterligare hugfästa<br />
detta minne, donerar jag till Universitetets Juridiska fa-kultet ett<br />
belopp av Tjugufemtusen (25.000: —) kronor, att av fakulteten<br />
disponeras enligt här nedan givna föreskrifter.<br />
Kapitalet skall bilda en fond, kallad » IIarry Ax:son Iohnsons fond » .<br />
Fondens avkastning skall användas till stödjande av sådana vetenskapliga<br />
undersökningar, som äro av mera principiell natur samt<br />
avse att belysa förutsättningarna för ett varaktigt fredstillstånd mellan<br />
nationerna och att över huvud tjäna fredens och folkrättens syfte.<br />
Utdelning från fonden kan ske såväl till fakultetens egna ledamöter<br />
som även till andra.<br />
Fakulteten fattar årligen beslut rörande avkastningens användande.<br />
Den äger clock, ifall den så prövar lämpligt, på en gång fatta beslut<br />
om användningen av flera års avkastning. Till fon-dens förstärkande<br />
bör av den årliga räntan en tiondedel överföras till kapitalet. Jag<br />
förbehåller mig, att, så länge jag lever, beslut rörande utdelning från<br />
fonden fattas i samförstånd med mig.<br />
Fonden skall förvaltas av Uppsala universitet, som avgiver årlig<br />
redovisning till Juridiska fakulteten och mig. Skulle i framtiden<br />
kompletterande föreskrifter om förvaltningen visa sig erforderliga,<br />
kunna bestämmelser därom träffas av fakulteten i samförstånd med<br />
mig, så länge jag lever, och sedermera med Universitetskanslern s<br />
gillande.<br />
Stockholm den 15 september 1927.<br />
Baru Ax:son Io1l7lsoN.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning emottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 4 oktober 1927.<br />
Donationer och fonder sid tJpl;,ala universitet. III 6t<br />
Donationsbrev. Svenska Institutet för<br />
Internationell rätt.<br />
Arbetet för fred mellan folken beror för sin framgäng ytterst av<br />
arbetet för den internationella rättens utveckling och stabilisering i<br />
de olika folkens eget medvetande och allmänna uppfattning. För detta<br />
arbete fordras, att varje folk i mån av sina krafter söker göra en<br />
insats i de gemensamma strävandena till den internationella rättens<br />
främjande både genom utbredande av kunskap om dess syften och<br />
innehåll och genom bidrag till dess vidare bearbetande. Utan<br />
vetenskaplig grund och ledning blir dock ett sådant arbete i längden<br />
fåfängt.<br />
Hittills har vårt fädernesland, som dock i gångna tider liksom<br />
alltjämt ännu genom sin politik sökt främja internationell fred och<br />
rätt kanske mer än de flesta andra länder, saknat stödet av en fast<br />
vetenskaplig institution för denna internationella rätt, under det att<br />
sådana efter hand skapats inom åtskilliga andra länder. Att bilda en<br />
dylik institution även för Sverige synes därför vara en angelägenhet<br />
av vikt.<br />
Sedan länge varmt intresserad för fredens och rättens sak, skulle<br />
jag nu önska att genom upprättandet av en grundfond för ända-målet<br />
lämna ett bidrag till denna angelägenhets lyckliga avgörande. Och då<br />
det synts mig härvid vara av betydelse å ena sidan att den svenska<br />
institution, varom sålunda är fråga, sättes i samband trted ett svenskt<br />
universitets juridiska fakultet och dess vetenskap-liga arbeten, och å<br />
den andra att samma institution i sin verk-samhet får oavbruten<br />
förbindelse också med det svenska utrikes-departementets<br />
rättsarbeten, har jag ansett ändamålsenligast att överlämna den<br />
grundfond, jag önskar upprätta, till vårt lands äldsta och mest kända<br />
lärosäte, universitetet i Uppsala, för att användas på sätt närmare<br />
bestämmes dels i detta gåvobrev, dels i särskilda grundstadgar för<br />
den if r ågavarande institutionen.<br />
Till Uppsala Universitet överlämnar jag sålunda härmed som gåva<br />
ett belopp av femtiotusen (50-000:H kronor att utgöra grund-fond<br />
för<br />
'SVENSKA INS'I'I'I . UTET FÖR INTERNATIONELL. RkTT'<br />
(;IIarry Asson Iohnson-institutdi<br />
under ledning av professorerna i internationell rätt vid samma<br />
universitets juridiska fakultet. Fonden bör förvaltas av universi-
62 Carl Häggquist<br />
tetet på samma sätt som dess övriga donationsmedel i allmänhet och av<br />
dess årliga avkastning en tiondedel avsättas till fondens förstärkning,<br />
medan återstoden användes för institutets drift på sätt dess styrelse<br />
bestämmer.<br />
Institutet skall i första hand utgöra ett bibliotek och arkiv för<br />
internationell rätt. Därjämte böra redogörelser och vetenskapliga<br />
arbeten genom institutets försorg av trycket utgivas. Institutets<br />
bibliotek skall vara tillgängligt för dem, som bedriva vetenskaplig<br />
forskning enligt de närmare regler, som fastställas av styrelsen, och må<br />
även anlitas av utrikesdepartementets tjänstemän ävensom eljes efter<br />
medgivande för mera tillfälliga syften. I den mån det prövas lämpligt<br />
och omständigheterna det medgiva, böra jämväl föreläsningar och<br />
övningar vid institutet anordnas. Styrelsen bör bestå av en ordförande,<br />
som K. M:t för 5 år utser bland de av Sverige utsedda ledamöterna i<br />
permanenta skiljedomstolen i Haag, professorerna i internationell rätt<br />
vid universitetets juridiska fakultet, utrikesdepartementets<br />
folkrättssakkunnige eller, där denne än-clock tillhör styrelsen, chefen<br />
för utrikesdepartementets rättsavdelning, samt ytterligare en av K.<br />
ARIA för 5 år utsedd ledamot med envoyēs ställning, i tjänst eller i<br />
disponibilitet, (lock att donator, så länge han lever, skall vara<br />
självskriven ledamot i den sist-nämndes ställe.<br />
För institutet skola upprättas särskilda grundstadgar, vartill här<br />
bifogas ett förslag, och böra grundstadgarna av K. M:t stadfästas.<br />
Jag vågar till slut uttala den förhoppning, att Uppsala universitet<br />
ville mottaga denna donation och att det institut, som (lär-med kommer<br />
till stånd, måtte år efter år utvecklas och växa sig större och starkare,<br />
universitetet och hela vårt land samt det internationella rättslivet till<br />
heder och gagn.<br />
Stockholm i december 1927.<br />
Harry Ax:son Johnson.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersbrev den 24 februari 1928.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. Ill 63<br />
Kungl. Maj:t har den 16 mars 1928 fastställt följande:<br />
Grundstadgar för Svenska Institutet för internationell rätt vid<br />
Uppsala Universitet. (Harr) ' Axson lohnson-institutet.)<br />
S I.<br />
Institutet för internationell rätt, grundat genom donation av H.<br />
Ax:son Iohnson, skall i första hand utgöra ett bibliotek och arkiv för<br />
internationell rätt. Därjämte kunna redogörelser och vetenskapliga<br />
arbeten genom institutets försorg av trycket utgivas. I den mån det<br />
prövas lämpligt och omständigheterna det medgiva, kunna jämväl<br />
föreläsningar och övningar vid institutet anordnas.<br />
De medel, som blivit donerade eller eljes anslagna för institutet,<br />
förvaltas av universitetet i Uppsala på samma sätt som dess övriga<br />
donationsfonder i allmänhet. Av dess årliga avkastning skall en<br />
tiondedel avsättas till fondens förstärkning och återstoden användas för<br />
institutets drift på sätt (less styrelse bestämmer.<br />
S 3 .<br />
Institutets styrelse består av en av Kungl. Maj:t för 5 år för-ordnad<br />
ordförande, vartill bör utses en av Sveriges ledamöter i den permanenta<br />
skiljedomstolen i Haag, professorerna i internationell rätt vid<br />
universitetets i Uppsala juridiska fakultet, utrikes-departementets<br />
sakkunnige i folkrätt eller, där denne ändock tillhör styrelsen, chefen<br />
fiir dess rättsavdelning, samt ytterligare en av Kungl. Maj:t för 5 år<br />
förordnad ledamot med envoyēs ställning, i tjänst eller disponibilitet,<br />
clock att donator, så länge han lever, är självskriven ledamot i den<br />
sistnämndes ställe.<br />
S 4 .<br />
Styrelsen utser en av de professorer vid universitetet i Uppsala, sons<br />
äro självskrivna medlemmar av styrelsen, till föreståndare vid institutet<br />
och sekreterare i styrelsen. På dennes förslag förordnas jämväl av<br />
styrelsen amanuens och övrig personal, som må befinnas erforderlig.<br />
2.
64 Carl HLiggquist<br />
Styrelsen fastställer för varje år stat för institutet.<br />
Inköp av litteratur, material in. nr. beslutas av styrelsen eller, inom<br />
de gränser styrelsen fastställer, av föreståndaren.<br />
5.<br />
6.<br />
Institutets samlingar skola vara tillgängliga för dem, som bedriva<br />
vetenskaplig forskning enligt de närmare regler, som fastställas av<br />
styrelsen. De må även anlitas av utrikesdepartementets tjänstemän<br />
ävensom eljes, efter medgivande av styrelsen eller föreståndaren, för<br />
mera tillfälliga syften.<br />
7.<br />
Dessa grundstadgar skola underställas Kungl. Maj:ts prövning och<br />
stadfästelse. För ändring i desamma fordras beslut av styrelsen och så<br />
länge donator lever — dennes samtycke. Sedan juridiska fakulteten och<br />
det större akademiska konsistoriet i Upp-sala yttrat sig i ärendet,<br />
överlämnas beslutet till kanslern för rikets universitet, vilken med eget<br />
betänkande underställer beslutet Kungl. Maj:t prövning och<br />
stadfästelse.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. Ill 65<br />
Professor Gunnar Nyströms donation.<br />
Gåvobrev.<br />
Till Uppsala Universitet överlämnar undertecknad harmed såsom<br />
gåva samtliga mig tillhöriga, å den av mig för närvarande arrenderade<br />
lägenheten Ekolsnäs vid Vårdsätra i Bondkyrko socken befintliga<br />
byggnader, nämligen:<br />
en villabyggnad, innehållande 9 rum, hall, tambur och kök samt<br />
källare;<br />
en mindre byggnad, innehållande 2 rum och kök, tvättstuga och<br />
mangelbod;<br />
en fristående slöjdbod med källare;<br />
garage med plats för 2 bilar;<br />
lekstuga för barn ; samt<br />
badhus med bassäng.<br />
Vid gåvan fästes det villkor, att lägenheten Ekolsnäs med samt-liga<br />
nu angivna byggnader må under io år fr. o. m. den r januari 1928<br />
disponeras av Svenska Röda Korsets Uppsala-distrikt för upp-rättande<br />
och drivande därstädes av ett barnhem, som skall be-nämnas Röda<br />
Korsets barnhem och som skall vara avsett för barn företrädesvis från<br />
Uppsala län. Intagningen av dessa barn skall förmedlas genom<br />
akademiska sjukhusets i Uppsala pediatriska avdelning och överläkaren<br />
för denna avdelning skall aga säte och stämma i barnhemmets styrelse.<br />
Vid gåvan fästes vidare följande iiuskc,i,al, nämligen<br />
a) att efter nämnda tid av to år fastigheten må av universitetet<br />
användas antingen för samma ändamål som under första io-årsperioden<br />
eller för något akademiska sjukhusets behov (såsom konvalescenthem,<br />
särskilt for barn, eller såsom rekreationsplats för vid sjukhuset<br />
arbetande sjuksköterskor och sjuksköterskeelever) eller för ändamål,<br />
som står sjukhusets humanitära uppgift nära och som i större eller<br />
mindre grad kan understödja dess verksamhet, samt<br />
b) att en framtida användning för annat än ovan angivna ända-mål<br />
icke må av universitetsmyndigheterna beslutas utan medicinska<br />
fakultetens hörande.<br />
5 - 3 8 564. Carl Httgggaist.
66<br />
Carl Häggquist<br />
Slutligen göres det förbehåll, att undertecknad och min familj skall<br />
äga för badning tillträde till badhuset vid ångbåtsbryggan samt<br />
disponera en vid denna brygga befintlig liten hytt för diverse materiel<br />
och en förtöjningsplats för båt innanför vågbrytaren, även-som äga<br />
rätt att vinterförvara en mindre båt i garaget.<br />
Uppsala den to januari 1928.<br />
Gunnar :1 j
68 Carl Hiiggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. IIf 69<br />
av annan lämplig fastighet eller genom avkastningens utdelande<br />
genom drätselnämnden för beredande av samma förmån, som fastigheten<br />
varit avsedd giva. Under någonderas vår livstid må nu<br />
angiven ändring eller försäljning ej ske utan vårt medgivande.<br />
I-lårjämte överlämna vi ett kontant belopp av femtusen (5.000)<br />
kronor att användas till bckostandet av eventuellt erforderlig gåvoskatt<br />
samt i övrigt till bildandet av en fond, vars årliga avkastning,<br />
sedan ' ,. av densamma lagts till kapitalet för dess försthirkande, skall<br />
användas till bestridande av kostnader för fastigheten och dess<br />
underhåll. Skulle elen i punkt 3 angivna försäljningen liga rum och<br />
någon ny fastighet ej inköpas, skola köpeskillingen och nyssnämnda<br />
underhållsfond sammanslås och av universitetet i angivet syfte<br />
förvaltas under namn av » Fristadsfonden » .<br />
Bergianska trädgården den 12 oktober 1929.<br />
Rob. T. Fries. :Vaunt? . Fries.<br />
Rob. E. Fries' och Vanna Fries' egenhändiga namnteckningar<br />
bevittna:<br />
.71arn. R o t h m a n . A . _\ ' ilssou.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
limmat genom kanslersresolution elen 22 november 1929.<br />
H. Maj:t Konung Gustaf V:s donation.<br />
Till Victoria-museet för Egyptiska fornsaker överlämnar jag härmed<br />
som gåva samtliga i Victoria-museet av min gemål i livs-tiden<br />
deponerade egyptiska fornsaker.<br />
Stockholm den ii oktober 1930.<br />
GUSTAF.
7 0 Carl Hitggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 7<br />
Otto von Friesens nordiska fond.<br />
Till det Större akademiska konsistoriet vid Uppsala universitet.<br />
Undertecknad mottog i anledning av min sistlidna vår inträffade 60<br />
årsdag en av vänner, lärjungar och kolleger insamlad fond om 12.000<br />
kronor, vilken i gåvobrevet benämnes » Otto von Friesens nordiska<br />
fond » och som enligt i nämnda brev uttalad önskan borde på sätt jag<br />
hade att bestämma komma de ämnesområden till godo som jag<br />
företrätt vid universitetet.<br />
I anledning av denna storartade men dessvärre oförtjänta gåva får<br />
jag härmed vördsamt hemställa att Uppsala universitet måtte mottaga<br />
fonden till förvaltning på de villkor som gälla andra dy-lika av<br />
universitetet förhänderhavda fonder och med följande sär-skilda<br />
bestämmelser för avkastningens användning.<br />
En tiondedel av årliga avkastningen lägges till kapitalet. Aterstoden<br />
av årsräntan har den av professorerna i svenska språket och<br />
nordiska språk som innehar äldsta fullmakt eller - därest en särskild<br />
institution för nordisk språkforskning framdeles skulle<br />
komma att vid universitetet inrättas prefekten för denna institution att<br />
förfoga över på sätt han finner bäst gagna den vetenskapliga<br />
forskningen i ämnet nordiska språk vid universitetet eller<br />
utbildningen av särskilt begåvade studerande i ämnet till forskare.<br />
Det till mig överlämnade beloppet om 12.000 kr., vilket f. n.<br />
innestår i Upsala Sparbank, förbinder jag mig att omedelbart<br />
överlämna till Universitetet, sedan jag erhållit underrättelse om att<br />
universitetet är villigt att mottaga fonden till förvaltning och utverkat<br />
rätt därtill.<br />
Uppsala den 17 jan. 1931.<br />
Vördsamt<br />
Otto v. Friesen.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 24 februari 1931.<br />
Borbos Erik Hanssons fond.<br />
Utdra, av Större akademiska konsistorietsprotokoll<br />
den z.l ftbruari 1331.<br />
6 4.<br />
Från universitetets drätselnämnd hade inkommit följande framställning<br />
rörande förlikning i testamentstvist:<br />
»<br />
Till Herr Kanslern för rikets universitet.<br />
Genom testamente av den 22 augusti 1925 har byggmästaren Borbos<br />
Erik Hansson förordnat, att ett kapital å 200.000 kronor skulle under<br />
vissa betingelser tillfalla i första hand Stockholms Högskola,<br />
subsidi
72 Carl Häggquist<br />
underskrivit avtalet såsom dödsbodelägare, äro behöriga härtill. Orsa<br />
den 12 februari 1931. Carl Hartman, utredningsman i Erik Hanssons<br />
dödsbo. »<br />
»Avtal.<br />
Mellan Uppsala universitets cirätselnamnd och här nedan angivna<br />
delägare i dödsboet efter Borbos Erik I-Iansson har följande avtal<br />
träffats, vilket för universitetets del blir gällande under förbehåll av<br />
universitetskanslerns godkännande:<br />
Undertecknade dödsbodelägare förbinda sig solidariskt att vid<br />
anfordran utbetala ett belopp av Femtiotusen (;0.000) kronor till<br />
universitetet att utgöra en fond till främjande, på satt universitetet<br />
finner för gott, av det statsvetenskapliga studiet vid universitetet,<br />
varjämte vi erlägga den för angivna belopp utgående gåvoskatten.<br />
Universitetet avstår från alla anspråk på grund av Borbos Erik<br />
Hanssons den 22 augusti 1928 dagtecknade testamente, enligt vilket<br />
universitetet skulle på vissa villkor erhålla ett belopp av 200.000<br />
kronor till en professur i statskunskap.<br />
Undertecknade dödsbodelägare förbinda sig att svara för alla<br />
kostnader i den vid Orsa tingslags häradsrätt pågående rättegången<br />
mellan Erik Friare i Stenberg m. fl., kärande, och Uppsala universitet<br />
m. fl., svarande, med undantag av de kostnader universitetet<br />
hittills för egen del haft i rättegången. Uppsala den 3 februari 1931.<br />
På drätselnämndens vägnar: Osten Undēn J K. E. Ilertzberg. Ankan<br />
Anna Bruksner född Hansdotter. Lars Borg. Kerstin Borg. Borbos<br />
Kerstin Iansdotter. Lovars And. Andersson. Anna Lovars. J. Stark<br />
för egen del samt för min hustru enligt fullmakt. Nils Anders<br />
Andersson. Näs I-lans Andersson. Maria Eleonora Andersson, som<br />
förmyndare för mina omyndiga barn. C. E. Carls-son god man för<br />
Näs Erik Anderssons omyndiga barn. Erik Fri-are. Anna Friare, född<br />
Back. Hans Back för egen del och såsom förmyndare för sina<br />
omyndiga barn. Verner Jansson. Kristina Albertina Jansson.<br />
Egenhändiga namnteckningarna bevittnas: G. A. Andersson,<br />
Polisman. Erik Feijen, Tingsvaktmästare. Anna Norin. Anna Norins<br />
egenhändiga namnteckning bevittnas: R. Snögren d. y. Erik Feijen.<br />
Lars Borg enligt fullmakt såsom ombud för dels Konrad Norin dels<br />
ock Bäckar Anders Andersson, den sist-nämnde i egenskap av god<br />
man för Anders Bäck och Margit Berg-<br />
llonationer och fonder vid Uppsala universitet. III 73<br />
qvist. Lars Borgs egenhändiga namnteckning bevittna: G. A. Andersson.<br />
Erik Feijen. Hans Hedberg som god man för Hans Bäcks<br />
omyndiga barn. ITans Hedbergs egenhändiga namnteckning be-vittna:<br />
Sven Svasse. Erik Feijen. Förestående avtal godkännes. Näsnissa 01.<br />
Samuelsson. Överförmyndare i Orsa Södra överförmyndaredistrikt.<br />
Näsnissa 01. Samuelssons egenhändiga namnteckning bevittna: A.<br />
Lagerqvist. Erik Feijen. »<br />
Efter föredragning av handlingarna beslöt konsistoriet tillstyrka, att<br />
ovan omförmälda, under förutsättning av universitetskanslerns<br />
godkännande träffade avtal mellan universitetets drätselnänmd och<br />
delägare i dödsboet efter Borbos Erik Hansson måtte av Kanslern<br />
fastställas samt i anledning av förut nämnda remiss med åberopande<br />
av berörda av drätselnämnden avgivna yttrande i ärendet hemställa, att<br />
den remitterade skrivelsen av doktor Melander icke måtte föranleda<br />
någon Kungl. Maj:ts åtgärd.<br />
Ur protokollet:<br />
Till det Större akademiska konsistoriet i Uppsala.<br />
II. Sfiöbcrg.<br />
Genom testamente av den 22 augusti 1925 förordnade numera<br />
avlidne byggmästaren Borbos Erik IJansson, att av hans kvarlåtenskap<br />
ett kapital å 200,000 kronor skulle, för inrättande av en professur<br />
i statskunskap, utgå till Stockholms högskola eller, därest<br />
denna anstalt avböjde donationen, till Uppsala universitet, under<br />
villkor, bland annat, att till professurens förste innehavare kallades<br />
juris doktorn C. G. Melander.<br />
Sedan Stockholms högskolas styrelse förklarat, att högskolan icke<br />
önskade mottaga donationen på de föreskrivna villkoren, hava den<br />
avlidnes arvingar mot Uppsala universitet anhängiggjort klandertalan<br />
å ifrågavarande testamente på den grund, att testator skulle hava vid<br />
dess upprättande saknat sunt och fullt förstånd och ej handlat av fri<br />
vilja.<br />
Under denna rättegång, vilken fortfarande g ir beroende på första<br />
domstolens handläggning, har fråga väckts om uppgörelse på sådan<br />
grundval, att universitetet avstode från alla anspråk på grund av<br />
testamentet mot det att testators dödsbodelägare solidariskt för-
74 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. Ill 75<br />
bunde sig att till universitetet utbetala ett belopp av 50.000 kronor att<br />
utgöra en fond till främjande av statsvetenskapliga studier vid<br />
universitetet, att erlägga den för beloppet utgående gåvoskatten samt<br />
att svara för vissa kostnader i omförmälda rättegång. En handling av<br />
dylik innebörd liar undertecknats av eller för arvingarna, med ett<br />
undantag, samt, under förbehåll av Kanslerns för rikets universitet<br />
godkännande, av universitetets drätselnämnd.<br />
I en den 13 februari 1931 dagtecknad, till mig ställd skrivelse,<br />
vilken med tillstyrkan överlämnats av det Större akademiska konsistoriet<br />
i Uppsala, har universitetets drätselnämnd hemställt om<br />
godkännande av (let tillämnade avtalet.<br />
Sedermera har juris doktorn Melander i en till mig ingiven skrift<br />
förklarat sig vilja »anföra besvär » över Konsistoriets beslut att<br />
tillstyrka godkännandet av förutberörda avtal.<br />
Over vad Melander i nämnda skrift anfört har Konsistoriet den 28<br />
mars 1931 yttrat sig, varefter Helander till mig inkommit rued<br />
ytterligare skrifter i ämnet.<br />
Vid föredragning av detta ärende har jag funnit gott godkänna här<br />
ifrågavarande, i bilagda protokollsutdrag intagna, mellan drätselnämnden<br />
och flertalet delägare i dödsboet efter Borbos Erik<br />
IIansson ingångna avtal.<br />
Detta meddelas Konsistoriet för kännedom och NIelanders underrättande.<br />
Vid Konsistoriets yttrande den 28 mars 1931 fogade<br />
domboksutdrag m. m. bifogas.<br />
Stockholm den 20 augusti 1931.<br />
Ernst Tugger.<br />
H. A'Ora ' strtittt.<br />
Änkefru Anna Siegbahns donation.<br />
Testamente.<br />
Härigenom förordnar jag såsom min yttersta vilja och testa-mente,<br />
att efter min död inin kvarlåtenskap skall fördelas sålunda:<br />
5:0) Vad som återstår av kvarlåtenskapen skall med en tredje-del<br />
tillfalla Svenska Kyrkans sjömansmission för dess verksamhet i<br />
utländska hamnar, en tredjedel tillfalla Luleå stifts diakoniför- . ening<br />
och en tredjedel tillfalla Akademiska sjukhuset i Uppsala att<br />
användas till sjukvård för medellösa sjuka barn under 12 års ålder.<br />
Härjämte förordnar jag att innan fördelningen sker erforderligt<br />
belopp för vård under all framtid av familjegraven å Uppsala<br />
kyrkogård först skall till domkyrkorådet inbetalas.<br />
Uppsala den 26 maj 1931.<br />
Alma .SYegbahn.<br />
Att änkefru Anna Siegbahn, född Cedergren, som vi personligen<br />
känna, denna dag frivilligt och vid sunt förstånd förklarat förestående<br />
förordnande innefatta hennes yttersta vilja och testamente samt<br />
densamma egenhändigt i vår närvaro undertecknat, intygas .av oss<br />
särskilt tillkallade och på en gång närvarande vittnen.<br />
Som ovan<br />
A. Hetutuing• Sjöber{r. 7-age Ltlrgtttark.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 14 juli 1 934 .
7 6 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III %i<br />
Grosshandlare Gustaf Carlbergs donation.<br />
Donationsbrev.<br />
Till Kungl. Universitetet,<br />
Uppsala.<br />
I minnet av honung Gustaf II Adolfs omvårdnad om den vetenskapliga<br />
forskningen i vårt land och särskilt om Uppsala Universitet<br />
överlämnar jag härmed - med fullföljande av ruin den 5 i denna<br />
månad gjorda utfästelse — en summa av<br />
Trehundrafemtiotusen (350.000) kronor,<br />
huvudsakligast i Konungarikets Sveriges Stadshypotekskassas 4'12<br />
obligationer av år 1927.<br />
Donationen är avsedd till upprättande och vidmakthållande vid<br />
Uppsala Universitet enligt de bestämmelser, som nedan angivas, av<br />
en professur, benämnd<br />
,EMIILIA OCH GUSTAF CARLIIERGS PROFESSUR 1 I1)F; OCH LÄR-<br />
I)OMSHISTORIA»,<br />
vars innehavare skall ägna sig åt det historiska utforskandet av den<br />
vetenskapliga tanken och det vetenskapliga arbetet i deras samband<br />
med den allmänna kulturen samt framför allt av det svenska andliga<br />
framåtskridandet och vår svenska kulturs uppritt-hållande.<br />
Professuren är främst avsedd att sätta innehavaren i stånd att<br />
företaga djupgående forskningar på ett i vårt land ännu föga odlat<br />
filt. Den är sålunda ämnad såsom en forskningsprofessur i huvudsaklig<br />
överensstämmelse med vissa på senare tid tillkomna personliga<br />
professurer vid universitetet. Omfattningen av elen mindre<br />
undervisningsskyldighet, som bör åläggas innehavaren, bör bestämmas<br />
av universitetskanslern på framställning från universitetet.<br />
f<br />
Professuren skall tillsättas i samma ordning som andra professurer<br />
vid universitetet, men är det min önskan, att till förste innehavare<br />
mätte, utan att professuren anslås till ansökan ledig, kallas Docenten<br />
Johan Norclström, Uppsala.<br />
Av den årliga räntan å donationen, vilken av universitetet skall<br />
förvaltas efter enahanda grunder, som andra till detsamma donerade<br />
fonder, skall utgå avlöning till professurens innehavare med samma<br />
belopp, som nu är tillförsäkrat professor i allmänhet vid universitetet<br />
eller 12.000 kronor om året med ett ålderstillägg å 1.o00 kronor efter<br />
fem års tjänstgöring. Det skall ankomma på universitetskanslern att,<br />
efter framställning från universitetet för varje år bestämma om och i<br />
vad mån därjämte avlöningsförmån, motsvarande till övriga<br />
professorer utgående dyrtidstillägg, jämväl skall komma innehavaren<br />
av förevarande professur tillgodo, liksom det skall ankomma på<br />
universitetskanslern att efter framställning från universitetet<br />
bestämma om och i vad mån löneförbittring framdeles, om<br />
löneförbittring kommer professorer i allmänhet till-godo, må kunna ur<br />
räntemedlen beredas jämväl innehavaren av denna professur. Vid<br />
prövningen av nu nämnda frågor om (lyr-tidstillägg och om<br />
löneförbättring bör iakttagas, att av den årliga räntan å donationen<br />
alltid ett för tillgodoseende av framtida krav på donationen lämpat<br />
belopp återstår för att läggas till kapitalet eller eljest besparas, och<br />
att således hela ränteavkastningen icke åtgår till avlöningen.<br />
Skulle i framtiden mot förmodan räntan å donationen så sjunka, att<br />
det professorn tillförsäkrade avlöningsbeloppet därmed icke kan<br />
bestridas, skall professorn vara skyldig att underkasta sig den<br />
minskning i lön, som därav kan påkallas.<br />
IIuruvida och efter vilka grunder pension må kunna ur avkastningen<br />
av donationen tillförsäkras innehavaren av professuren, får<br />
bero på framtida prövning av vederbörande myndigheter. At dessa<br />
myndigheter överlämnar jag också att träffa avgöranden i övrigt<br />
rörande professuren i den mån bestämmelser här ovan icke meddelats.<br />
Stockholm den 30 november 1932.<br />
Gustaf Car/berg.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kungl. brev den 3 0 december 1932.
7 8<br />
Carl Haggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 79<br />
Avskrift av Kungl. Maj:ts nådiga brev till kanslersämbetet för rikets<br />
universitet.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v.<br />
Genom donationsbrev den 30 november 1932 liar grosshandlaren<br />
Gustaf Carlberg till universitetet i Uppsala överlämnat ett belopp av<br />
350.000 kronor, avsett till upprättande och vidmakthållande vid<br />
universitetet av en professur i ide- och lärdomshistoria. Donationsbrevet<br />
är av följande lydelse:<br />
I en av kanslersämbetet för rikets universitet med underdånigt<br />
utlåtande den 13 december 1932 överlämnad underdånig skrivelse liar<br />
det större konsistoriet vid universitetet i Uppsala, efter hörande av<br />
filosofiska fakultetens därstädes humanistiska sektion och universitetets<br />
drätselnämnd samt nued överlämnande av övriga handlingar<br />
i ärendet hemställt, att Kungl. Maj:t måtte<br />
dels bemyndiga universitetet att till förvaltning på föreskrivna<br />
villkor mottaga ifrågavarande donation,<br />
dels för professuren, utöver vad i donationsbrevet angivits, bestämma<br />
att professuren skulle tillhöra den filosofiska fakulteten och<br />
dess humanistiska sektion, samt att professurens innehavare skulle<br />
vara pliktig att vid den alder, då annan universitetsprofessor vore<br />
skyldig avgå, frånträda sin befattning, såvida pension då vore tillgänglig,<br />
och att ingå i universitetets pensionsinrättning för tjänstemäns<br />
änkor och barn,<br />
dels ock till innehavare av professuren ifråga utnämna docenten<br />
Nordström, vilken enligt utlåtande från humanistiska sektionen vore<br />
fullt skicklig och kompetent till innehavare av en professur i idēoch<br />
lärdomshistoria.<br />
Kungl. Maj:t bemyndigar universitetet i Uppsala att till förvaltning<br />
på föreskrivna villkor mottaga ifrågavarande donation samt medgiver,<br />
att vid nämnda universitet må, med iakttagande av de i berörda<br />
donationsbrev meddelade villkor och bestämmelser, från och med den<br />
r januari 1933 inrättas en professur, benämnd » Emilia och Gustaf<br />
Carlbergs professur i ide- och lärdomshistoria » , vilken skall tillhöra<br />
filosofiska fakulteten och dess humanistiska sektion.<br />
Därjämte förordnar Kungl. Maj:t, att professurens innehavare skall i<br />
avseende å tjänsteställning och befogenheter vara likställd med övriga<br />
professorer vid universitetet, att han skall vara under-kastad de<br />
skyldigheter i avseende på vetenskaplig forskning och<br />
undervisningsskyldighet, som av kanslern för rikets universitet bestämmes,<br />
samt att han skall vara berättigad åtnjuta de löneförmåner<br />
som i förenämnda donationsbrev angivas, ävensom vara skyldig att ingå<br />
i universitetets pensionsinrättning för tjänstemäns änkor och barn.<br />
Tillika utnämner och förordnar Kund. Maj:t docenten vid universitetet<br />
i Uppsala filosofie doktorn Nils Johan Nordström att från och<br />
med den i januari 1933 vara innehavare av ifrågavarande professur.<br />
Slutligen föreskriver Kungl. Maj:t, att i staten för universitetet i<br />
Uppsala anteckning skall göras om ifrågavarande professur samt sättet<br />
för avlöningens bestridande, ävensom anbefaller vederbörande<br />
universitetsmyndigheter att, innan åtgärder vidtagas för återbesättande<br />
av ifrågavarande professur efter Nordström, till Kungl. Maj:t göra<br />
anmälan om befattningens ledigblivande.<br />
Detta meddelas kanslersämbetet till efterrättelse och för vederbörandes<br />
underrättande jämte det fullmakt för Nordström utfärdas.<br />
Stockholms slott den 30 december 1932.<br />
GUSTAF.<br />
Vidimeras ex officio:<br />
A. IHamacln^r.<br />
Arthur Euu bcrg.
so Carl Håggquist<br />
Ingeniör Ivar och Fru Hedvig Rydebergs donation.<br />
Gåvobrev.<br />
Undertecknade Ivar Rydeberg och Hedvig Rydeberg överlämna<br />
harmed med full äganderätt såsom giva till Uppsala Universitet den<br />
dem tillhöriga fastigheten gården med tomten nr 5 i kvarteret Slottet i<br />
Uppsala stad med följande villkor och bestämmelser.<br />
Fastigheten överlämnas till Universitetet i ändamål att stödja den<br />
nordisk-arkeologiska forskningen vid detsamma och skall i enlighet<br />
härmed behållningen av fastigheten eller dess värde i överensstämmelse<br />
med de närmare regler, som av Herr Universitetskanslern<br />
på konsistoriets förslag fastställas, användas till befrämjande<br />
av forskningsarbetet inom nordisk och jämförande fornkunskap vid<br />
Universitetet, såsom för understödjande av institutionen i ämnet, för<br />
stipendier eller annat.<br />
Med fastigheten följer jämväl till densamma hörande redskap<br />
ävensom de givarna tillhöriga möbler, som finnas i det f. n. till fröken<br />
S. Söderlund uthyrda rummet.<br />
Tillträde till den överlämnade egendomen skall ske den 1 oktober<br />
1932.<br />
Det åligger Universitetet att från och med nämnda dag, rased<br />
givarnas frikallande, övertaga betalningsansvaret för gäld, varför<br />
fastigheten häftar, uppgående till sjuttiofemtusen (75.000) kronor,<br />
därav 70.000 kronor till Upsala Sparbank och 5.000 kronor till<br />
fröknarna Josefine och Olivia Björklund å Koberg. Ranta å nämnda<br />
gäld skall således från och med nämnda dag betalas av Universitetet. I<br />
övrigt överlämnas fastigheten fri från penninginteckning.<br />
Därjämte förbehålla vi oss, så länge någon av oss lever, dels fri<br />
bostad i den av oss f. n. bebodda lägenheten i fastigheten, vilken<br />
lägenhet skall tillfredsställande underhållas, eller i annan i läge och<br />
beskaffenhet jämförlig lägenhet, som Universitetet kan ställa till<br />
förfogande, och dels ett årligt belopp av seltusen (6.000) kronor, som<br />
skall av Universitetet till oss eller den överlevande av<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 81<br />
oss utbetalas med ettusenfemhundra (i.5oo) kronor i förskott varje<br />
kvartal.<br />
De av oss upprättade hyreskontrakten angående lägenheter i<br />
fastigheten skola av Universitetet respekteras, i den mån kontrakten<br />
äro mot oss gällande.<br />
Vi åtaga oss att gälda alla före utgången av år 1932 till betalning<br />
förfallande utskylder för fastigheten, varemot det åligger Universitetet<br />
att vidkännas alla därefter till betalning förfallande dylika utskylder<br />
ävensom alla för tiden från och med tillträdesdagen för fastigheten<br />
utgående övriga onera och utgifter.<br />
I hopp att Universitetet skall finna den överlämnade gåvan med de<br />
därvid fästade förbehållen för det angivna ändamålet gagnelig, hava vi<br />
denna handling egenhändigt undertecknat.<br />
Uppsala den 17 februari 1932.<br />
Hedvig Rydeberg. Ivar l ydebcr; .<br />
Bevittnas:<br />
Louise Ran holm. Bada Risberg.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kungl. brev den 8 april 1932.<br />
Kanslern för rikets universitet har den 5 februari 1935 fast-ställt<br />
följande<br />
»Stadgar för Ivar och Hedvig Rydebergs fond.<br />
I.<br />
Fonden, som förvaltas av Uppsala universitet, avser att stödja den<br />
nordisk-arkeologiska forskningen vid universitetet.<br />
2.<br />
Fondens avkastning skall, sedan 'h. av denna årligen avsatts till<br />
kapitalet, efter beslut av en nämnd, bestående av universitetets rektor,<br />
professorn i nordisk och jämförande fornkunskap samt en av större<br />
konsistoriet utsedd ledamot, användas till befrämjande av<br />
forskningsarbetet inom nordisk och jämförande fornkunskap vid<br />
6-38564. Carl Hiiggquist.
82 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. 111 83<br />
universitetet, såsom för understödjande av institutionen i ämnet, för<br />
stipendier eller annat.<br />
S 3.<br />
Enas icke nämnden, äger den ledamot, som ej åtnöjes med beslutet,<br />
att inom en vecka efter beslutets fattande härom göra anmälan<br />
hos större konsistoriet, som då har att efter prövning god-känna eller<br />
förkasta beslutet.<br />
S 4 .<br />
Nämnden äger föreslå understöd såväl med ledning av ansökningar<br />
därom som efter eget initiativ.<br />
5 .<br />
Skulle fondens årsränta i sin helhet eller till en del under något år<br />
icke komma att tagas i bruk, äger nämnden besluta, att räntan skall<br />
reserveras till ett följande år eller läggas till kapitalet. »<br />
4<br />
Häradsdomaren E. E. E rikssons donation.<br />
Testamente.<br />
Undertecknad förordnar harmed såsom min yttersta vilja, att vid<br />
mitt frånfälle av min kvarblivande kvarlåtenskap skall tillfalla:<br />
Till Akademiska Sjukhuset i Uppsala en frisängsfond å Femtontusen<br />
(i 5.000) kronor, varav ränteavkastningen skall utgå till sjuka<br />
personer inom Tiunda tingslag med företräde för dem, som tillhöra<br />
Gamla Uppsala socken;<br />
Boutredningen verkställer av Uplands Enskilda Banks notariatavdelning<br />
och hemmansägarna A. P. Pettersson i Skuttungeby och C.<br />
H. Andersson i Ikeby, Gamla Uppsala socken.<br />
Akademiska Sjukhuset i Uppsala den 27 juni 1 933-<br />
P. P. Eriksson.<br />
Att häradsdomaren E. E. Eriksson i Fullerö, Gamla Uppsala<br />
socken, som vi personligen känner med sunt och fullt förstånd och<br />
av fri vilja i vår samtidiga närvaro förklarat förestående förordnande<br />
vara hans yttersta vilja och egenhändigt tecknat sitt namn;<br />
intyga undertecknade på en gång närvarande vittnen.<br />
P. P. Pettersson. Anslt. ,arvsson.<br />
Vaktmästare. Ombudsman.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning emottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 6 september 1 934 .
84 Carl Hiiggdnist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. Ill 85<br />
Fru Augusta Nybergs donation.<br />
Testamente. .Aea,'G'r-r/t.<br />
Med upphävande av samtliga av mig förut gjorda testamentariska<br />
förordnanden förklarar jag härmed såsom min yttersta vilja och<br />
testamente, att vid min död skall med min efterlämnade kvarlåtenskap<br />
på följande sätt förfaras:<br />
A) Här nedan uppräknade personer skola erhålla följande Tegat:<br />
B) Följande institutioner och föreningar skola erhålla för envar<br />
av dem här nedan angivna belopp:<br />
io:o) Akademiska sjukhuset femtusen (5.000) kronor att användas<br />
till en frisäng.<br />
E) Till utredningsman och verkställare av detta mitt testamentariska<br />
förordnande förordnar jag vice krigsdomaren Joel Svedberg i Uppsala.<br />
Uppsala den 3 maj 1 933 .<br />
Augusta Aj , bcrg.<br />
Att Fru IIilma Augusta Nyberg, född Lidbom, vilken vi personligen<br />
känna, denna (lag vid sunt och fullt förstånd och av fri vilja förklarat<br />
ovanstående förordnande innefatta hennes yttersta vilja och<br />
testamente samt detsamma egenhändigt underskrivit, in-tyga<br />
undertecknade på en gång närvarande och för ändamålet sär-skilt<br />
tillkallade testamentsvittnen:<br />
boel Svedberg. Harald Hli messon.<br />
v. Krigsdomare v. Auditör<br />
Uppsala Uppsala.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat den 22 februari 1938.<br />
Fröken Selma Appelqvists testamentariska<br />
donation.<br />
Testamente.<br />
Undertecknad förordnar härmed såsom min yttersta vilja och<br />
testamente, att efter min död min kvarlåtenskap skall på följande sätt<br />
fördelas:<br />
4:0) Mig tillhöriga fastigheten tomten n:r 2 i kvarteret Brygga-ren<br />
med adressnummer 53 vid Östra Agatan här i staden, skall vid min död<br />
under full äganderätt tillfalla Föreningen Uppsala Musikskola till<br />
gagnande av dess verksamhet. Det är min önskan, att nödiga lokaler<br />
för musikskolans verksamhet inredas i fastigheten.<br />
Skulle Uppsala Musikskola komma att upphöra, skall fastigheten<br />
tillfalla Uppsala universitet för att i dess hand tillgodose samma eller<br />
liknande syfte som Uppsala Musikskola.<br />
Uppsala den 21 december 1 934 .<br />
S. AppclrJvlst.<br />
Att Fröken Selma Fredrika Appelkvist, vilken vi personligen<br />
känna, denna dag vid sunt och fullt förstånd samt av fri vilja förklarat<br />
ovanstående förordnande innefatta hennes yttersta vilja och<br />
testamente samt detsamma egenhändigt underskrivit intygas av<br />
undertecknade, på en gång närvarande, och för ändamålet särskilt<br />
tillkallade testamentsvittnen.<br />
Up p sala som ovan.<br />
P. 7. Pettersson. Isvcrt IörnJvest.<br />
F. d. bankvaktmiistare. Kamrer, Uppsala.<br />
Rätt avskrivet intyga:<br />
Georg Frazee. A. _l orliug.
86 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. Ill 87<br />
Fröken Ruth Bernhardina Brodēns testamentariska<br />
donation.<br />
» Transurnt. Ar 1 935 den 27 mars förrättades av undertecknade<br />
bouppteckning efter fröken Ruth Bernhardina Brodon i Fors,<br />
Torsåker, född den 24/2 1889, död den 3 ' . 1 935 och som sterbhusdelägare<br />
efterlämnade modern änkefru Anna Mathilda Brodon,<br />
född Petterson.<br />
Boet uppgavs under edlig förpliktelse av änkefru Anna Mathilda<br />
Brodon samt antecknades och värderades i följande ordning.<br />
2 aktier i Sundsvalls Ensk. Bank .................................. Kr.<br />
56o: — Dessutom företeddes delta<br />
Testamente.<br />
I-Tårigenom förklarar jag såsom min yttersta vilja och testamente<br />
att behållningen av min kvarlåtenskap skall sålunda fördelas:<br />
Sedan alla boutredningskostnader och stämpel å bouppteckningen<br />
betalts skall återstående behållningen tillfalla en<br />
psykiatrisk klinik, som är tilltänkt att inrättas vid Akademiska<br />
sjukhuset i Uppsala.<br />
Beloppet skall fonderas och årliga räntan användas till en frisäng<br />
för mindre bemedlade patienter. Fonden skall förvaltas av sjukhusets<br />
direktion och klinikchefen, mot redovisningsskyldighet.<br />
Skulle förenämnda klinik icke komma till stånd före 1936 års<br />
utgång skall fonden tillfalla Samaritcrhemmets i Uppsala nervavdelning<br />
under hlir ovan stipulerade villkor.<br />
Fors, Torsåker den 6 december 1 934 .<br />
4)<br />
Ruth Brodt'n.<br />
Att fröken Ruth Brodon, vilken vi personligen känna, denna dag<br />
med sunt och fullt förstånd och av fri vilja förklarat förestående<br />
förordnande utgöra hennes yttersta vilja och testamente samt detsamma<br />
egenhändigt underskrivit, det varder av oss, särskilt anmodade<br />
och på en gang närvarande vittnen intygat.<br />
Dag som ovan.<br />
Ax. Ericsson. .7. H. :1 ōrling.<br />
Sålunda efter uppgift antecknat och värderat betygar som ovan.<br />
7. H. IVorlii; . Ax. Ericsson.<br />
I transumerade delar rätt avskrivet betygas:<br />
A. B. HullLcrg. I. Ensrön. »<br />
»Avskrift. Utdrag av domboken, hållen vid lagtima vårting med<br />
Gästriklands västra domsaga å tingshuset i Storvik den 8 april 1 935 .<br />
Nämndeman Johan Jönsson i Vall ingav en så lydande ansökan.<br />
Till Gästriklands Västra domsagas häradsrätt.<br />
IIärvid fanns fogat bouppteckning den 27 mars 1935 efter frö-ken<br />
Ruth Bernhardina Brodon, Fors, utvisande att hon avlidit den 31<br />
januari i år och som enda arvinge efterlämnat modern änkan Anna<br />
Mathilda Brodēn, född Pettersson samt att behållningen i boet<br />
utgjorde 24.661 kronor 90 öre; varande i bouppteckningen intaget<br />
testamente den 6 december 1934, däri Ruth Brodēn för-ordnat om<br />
sin kvarlåtenskap.<br />
Ar och olag som ovan.<br />
På Häradsrättens vägnar:<br />
Ragnar Grönbagen.<br />
Rätt avskrivet betyga:<br />
A. S. Hullherg. I. Isnstrcimn. »
88 Carl Häggquist<br />
Utdrag av Uppsala universitets drätselnämnds<br />
protokoll elen 21 maj 1937.<br />
4 i6.<br />
Från utredningsmännen i sterbhuset efter framlidna fröken Ruth<br />
Bernhardina Brodon från Fors i Torsåkers socken hade inkommit<br />
meddelande om den i följande handlingar angivna av fröken Brodēn<br />
gjorda testamentariska donation till universitetet.<br />
Räntmästaren meddelade nu, att Samariterhemmet i Uppsala efter<br />
verkställd utredning och hörande av personer, som känt testator,<br />
förklarat sig böra avstå från anspråk å donationen.<br />
Vidare meddelade räntmästaren, att donationskapitalet av utredningsmännen<br />
i dödsboet inlevererats till universitetet i form av dels<br />
två stycken aktier i Sundsvalls Enskilda Bank och dels å bankräkning<br />
innestående 19.441: 95 kronor och under villkor att därest<br />
Samariterhemmet i Uppsala visade sig äga bättre rätt till<br />
donationskapitalet, det inlevererade kapitalet skulle av universitetet<br />
återbetalas.<br />
Drätselnämnden bemyndigade riinttnästaren att å universitetets<br />
vägnar underteckna en förbindelse rörande donationskapitalets återbetalande<br />
under nyss angivet villkor.<br />
Driitselnitmnden beslöt härjämte att föreslå större akademiska<br />
konsistoriet utverka kanslerns för rikets universitet bemyndigande för<br />
universitetet att på föreskrivna villkor emottaga donationen ifråga.<br />
Utdrag av drätselnämndens protokoll i ärendet skulle till större<br />
akademiska konsistoriet expedieras.<br />
Ur protokollet:<br />
K.-F. Ilcrtzbcr—.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 30 juni 1 937 .<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III<br />
Godsägaren O. E kmans donation.<br />
Till Uppsala universitet.<br />
Undertecknad donerar härmed till Uppsala universitet att av<br />
detsamma förvaltas en summa stor<br />
Kronor Femtusen (5,000: —)<br />
att utgöra en fond benämnd »Bjdrka-Sribr Fonden » .<br />
Fondens tillgångar skola placeras på betryggande sätt.<br />
Av fondkapitalets avkastning skall årligen en tiondel tilläggas<br />
fondkapitalet och resterande belopp disponeras på nedannämnt sätt.<br />
i. Vart tionde år med begynnelse år 1945 utdelas efter an-sökan till<br />
en lämplig forskare, helst studerande eller anställd vid Universitetet,<br />
av innehavaren av Växtbiologiska professuren eller dennes<br />
ställföreträdare av sammanlagda enligt ovan icke fonderade<br />
avkastningen en summa å om möjligt minst kronor Sethundra (600:<br />
—).<br />
Sålunda utdelade belopp skola användas för periodiska undersökningar<br />
över Bjärka-Säbys i Östergötland växtvärld och dess utveckling<br />
genom tiderna med de undersökningar till första utgångspunkt,<br />
som framlagts av professor Rutger Sernander i dennes bägge<br />
avhandlingar av år 1925, , Bjiirka . Säby Naturminnen » , och » Löfiingen<br />
i Bjärka Säby bebyggelsehistoria » .<br />
2. Vart tionde år med begynnelse 1946 utdelas likaledes, till<br />
lämplig forskare, helst studerande eller anställd vid Universitetet<br />
eller person, som dokumenterat sin skicklighet på det skogsvetenskapliga<br />
området, av innehavaren av Växtbiologiska professuren eller<br />
dennes ställföreträdare av sammanlagda enligt ovan icke fonderade<br />
avkastningen en summa av om möjligt minst kronor Sethundra (600:<br />
—).<br />
Beloppet skall användas till periodiska och kompletterande undersökningar<br />
av Bjiirka-Säby Västerskog och i andra hand till fördjupande<br />
av kännedomen om Bjärka-Säby skogarnas naturhistoria i<br />
allmänhet.<br />
8 9
9 0 Carl Hiiggquist 1)onationer och fonder vid Uppsala universitet. III 91<br />
3. Därest så med hänsyn till ränteläget skulle anses önskvärt, må av<br />
(let vid varje tioårsperiod för utdelning disponibla beloppet till en<br />
utdelningsregleringsfond avsättas belopp för säkerställande av att<br />
kommande utdelningar må uppgå till belopp å om möjligt till-hopa<br />
minst kronor tolvhundra (1,200: —).<br />
Det är önskvärt, att båda stipendierna utgå med ungefärligen<br />
enahanda belopp.<br />
Beträffande båda dessa stipendier vare stipendiat skyldig att inlämna<br />
en fullständig redogörelse för sina undersökningar i tvenne<br />
exemplar, varav ett överlämnas till Växtbiologiska institutionen och<br />
ett till Bjärka-Säby Slottsarkiv.<br />
Bjärka-Säby i oktober 1936.<br />
Oscar Ekman.<br />
Godsägare Oscar Ekmans egenhändiga namnteckning bevittnas:<br />
Karl I tc wcg. Karin Rudcugrcn.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 20 november 1936.<br />
Filosofie Doktor E. Kempes donation.<br />
Till Rector Magnificus vid Kungl. Universitetet i Uppsala.<br />
Härmed anhåller jag att som gåva till Universitetet få överlämna<br />
tvåhundrafemtio (250) aktier, serie A, å nom. kr. too: — pr styck i<br />
Holmens Bruks och Fabriks Aktiebolag att av Universitetet förvaltas<br />
som en särskild fond enligt följande bestämmelser:<br />
1. Av den årliga avkastningen skall en tiondel ('f io) läggas till<br />
kapitalet. När sålunda avsatta medel överstiga ett belopp av ett-tusen<br />
(1,000) kronor, bör placering ske i goda svenska börsnoterade aktier<br />
eller obligationer, varvid aktier i Holmens Bruks och Fabriks<br />
Aktiebolag i första hand skola komma i åtanke.<br />
2. Aterstoden av fondens avkastning disponeras av Överbibliotekarien<br />
till inköp för Universitetsbibliotekets räkning av böcker,<br />
handskrifter eller gravyrer. Min avsikt är ej att på något sätt minska<br />
statsverkets skyldighet att sörja för samlingarnas normala förkovran<br />
och tillväst. Med fondens avkastning skola därför in-köpas endast<br />
dyrbara och sällsynta tryck eller arkivalier, som icke lämpligen kunna<br />
förvärvas för statsmedel.<br />
3. Under min återstående livstid förbehåller jag mig, att ett<br />
sammandrag av fondens räkenskaper årligen tillsnilles mig, att fondens<br />
medelsplaceringar underställas mig för godkännande, samt att<br />
jag äger utöva rösträtten för fonden tillhöriga aktier.<br />
4. Universitetsbiblioteket bör i första hand använda fondens avkastning<br />
till förvärv av det Löwenhielm-Lagerbielke-Rosensvärd ' ska<br />
släktarkivet från egendomen Long i Värmland, vilket, enligt vad jag<br />
tror mig veta, kan ske på följande väg.<br />
Arkivet liar av fackmän approximativt saluvärderats till 15,000<br />
kronor. Nuvarande ägare, fröknarna Nathalia (Alie), Agnes och Elsa<br />
Rosensvärd torde vara villiga att försälja detsamma till Upp -sala<br />
Universitet mot likvid i form av en livränta till en och var av dem,<br />
beräknad med utgångspunkt från livförsäkringsbolagens nu gällande<br />
tariffer (efter erläggande av en engångspremie av
92 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 93<br />
5,000 kr. för en och var) och utgörande respektive 346 kronor, 335<br />
kronor och 311 kronor, att utgå från och tried den i januari 1936 med<br />
utbetalning kvartalsvis i efterskott. Universitetet äger att härom<br />
träffa särskilt avtal med fröknarna Rosensvärd, varvid Universitetet<br />
bör taga vederbörlig hänsyn till de önskemål rörande tillgång till<br />
arkivet, publicering av däri ingående handlingar och liknande, som<br />
fröknarna Rosensvärd kunna uppställa. Jämväl för egen del<br />
förbehåller jag mig under min livstid att jämte Över-bibliotekarien<br />
utöva bestämmanderätt rörande arkivets tillgänglighet för forskare.<br />
Under den tid samtliga nämnda tre livräntor eller tvenne av dem<br />
utgå, må Universitetet vara berättigat att, om så synes önskvärt, låta<br />
(len del av avkastningen, som kan komma att överskjuta det utgående<br />
livräntebeloppet ökat med föreskriven avsättning till huvudfonden,<br />
innestå och bilda en särskild regleringsfond, avsedd att utgöra en<br />
reserv för den händelse huvudfondens årsavkastning vid något<br />
tillfälle skulle befinnas otillräcklig för att bestrida liv-räntorna. När<br />
denna säkerhet anses obehövlig, ställas reglerings-fondens medel till<br />
Överbibliotekariens förfogande.<br />
Stockholm den 6 november 1 935 .<br />
Erik Kempe.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 22 januari 1936.<br />
Under förutsättning att Uppsala universitet erhåller vederbörligt<br />
tillstånd att emottaga Filosofie Doktor Erik Kempes donation enligt<br />
gåvobrev av den 6 november 1935 med däri lämnade före-skrifter,<br />
träffas mellan Universitetet och undertecknade Nathalia (Alie),<br />
Agnes och Elsa Rosensvärd följande köpeavtal.<br />
Undertecknade fröknar Rosensvärd överlåta härmed till Universitetet<br />
(för Universitetsbibliotekets räkning) det oss tillhöriga Löwenbielm-Lagerbielke-Rosensvärdska<br />
släktarkivet från egendomen Long i<br />
Värmland (för närvarande deponerat å Riksarkivets Östermalmsavdelning,<br />
Stockholm, och utgörande ett 6o-tal foliokapslar och ett<br />
20-tal volymer) mot likvid i form av en livränta till en och var av<br />
oss å respektive 346 kronor, 335 kronor och 311 kronor om året, att<br />
utgå från och med den 1 januari 1936 med utbetalning kvartalsvis i<br />
efterskott. Uppsala universitet förbinder sig harmed å sin sida att<br />
utbetala likviden i angivna form av livräntor till fröknarna<br />
Rosensvärd till belopp och på sätt här ovan angivits.<br />
Vid överlåtelsen av slaktarkivet fasta fröknarna Rosensvärd följande<br />
villkor, vilka Universitetet härmed förklarar sig godkänna.<br />
i) Över tillgång till arkivet äger överbibliotekarien vid Uppsala<br />
universitetsbibliotek att bestämma, under D:r Erik Kempes livstid i<br />
samråd med honom. Härvid må särskild uppmärksamhet ägnas däråt<br />
att Carl Gustaf Löwenhielms korrespondens med maka, barn och<br />
adjutanter ej blir på obehörigt sätt utnyttjad samt att handlingarna<br />
rörande den Löwenhielmska skilsmässoprocessen behandlas med<br />
ytterlig diskretion.<br />
2) För varje publicering av nämnvärd omfattning av dokumenter ur<br />
arkivet bör under fröknarna Rosensvärds livstid deras med-givande<br />
inhämtas.<br />
3) Fröknarna Rosensvärd förklara sig för sin del medge, att vissa<br />
avsöndringar av handlingar (militaria o. likn.) ur arkivet må äga rum<br />
enligt överbibliotekariens och D:r Kempes beprövande, därest vissa<br />
från arkivet tidigare avsöndrade delar, till fördel för sam-lingen som<br />
helhet, därigenom skulle på bytesvägen kunna åter-förvärvas.<br />
4) Arkivet skall under åren 1936—38 förbliva inom Riksarkivets<br />
lokaler i Stockholm, och tillgången till detsamma skall under samma<br />
tid i första hand vara förbehållen Arkivarien fil. d:r friherre C. F.<br />
Palmstierna, vars medgivande under denna tid jämväl erfordras<br />
(utöver överbibliotekariens och D:r Kempes) för att annan person<br />
skall erhålla tillgång till samlingen. För lån av enstaka volymer till<br />
biblioteksledningen i Uppsala möter icke något hinder.<br />
IIär träffade avtal, som är upprättat i tvenne likalydande exemplar,<br />
vilka utväxlats mellan parterna, erhåller för Uppsala universitet<br />
bindande kraft först när Universitetet erhållit myndigheternas
94 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 95<br />
medgivande att emottaga den ovan omförmälda Kempeska donationen.<br />
Uppsala den 18 januari 1936.<br />
Robert Bårånys Jubileumsfond.<br />
För Uppsala universitet:<br />
7irore Engstriimer.<br />
1936.<br />
An die Universität, Uppsala.<br />
Im Friihjahr 1936 wurde eine Summe von ca. 5.000 Kronen<br />
eingesammelt, die Robert Båråny zu seinem sechzigsten Geburts-C. arl<br />
Haggquist.<br />
tage als I?hrengabe iiberreicht<br />
und in eincr von ihm selost bestimmten Weise zur Förderung der<br />
Otologie angewendet werden Gripsholrn, Mariefred den 19 januari<br />
sollie.<br />
Alfe Rosensvärd. Agnes Rosensvärd. Da Robert B iråny vor seinem 6o. Geburtstage gestorben ist,<br />
stellen wir, die Unterzeichneten, die zur genannten Sammlung ein-<br />
Fröknarna Alie och Agnes Rosensvärds egenhändiga namnteck- geladen hatten, an die Universität in Uppsala das Ansuchen, ihr<br />
ningar bevittnas: diesen Beitrag unter dem Namen » Robert Bårånys Jubiläurnsfond<br />
der Universität » zur Verwaltung iibergeben zu durfen.<br />
C. H. Emil Hedenstierna. Elisabeth Kungspor. Das ] rtriignis dieses Fonds soil, nachdem jährlich io zum<br />
Gripsholm, Mariefred. Mariefred.<br />
Kapital gelegt vorden sind, jedes fiinfte Jahr zur Prägung einer<br />
Tyringe den 27 januari 1936. das Bild Robert Bårånys tragenden Medaille angewendet werden,<br />
Nsa Rosensvärd.<br />
die Robert Bårånys Jubiläumsmedaille heissen soli. Zuerteilt werden<br />
soil die lbledaillc von der Fakultät auf Vorschlag der Profes-Egenhändiga namnteckningen bevittnas:<br />
soren, die ihre Lehrstiihle air Otologie, Opthalmologie und Neurologfe<br />
(Inhere Medizin) innehaben, ohne Riicksicht auf Nationalität<br />
S . /gun Reimers. .7. Lewis Yonsson. oder Rasse demjenigen Verfasser, der in der jeweils abgelaufenen<br />
Frk. Tyringe. Med. kand. Höör. 5-Jahres-Periode die ihrem Ausspruch nach wcrtvollste Arbcit fiber<br />
den Vestibularapparat im weitesten Sinne dieses Wortes publiziert<br />
Detta avtal godkännes, såvitt detsamma avser Fröken Nathalia hat. Betreffs der näheren hierfur erforderlichen Bestimmungen er-<br />
Rosensvärd. Karlstad den 7/» 1 93 6 • suchen wir die Universität, gi.itigst deren Festsetzung zu iiber-<br />
Enccr Lturdstriint, nehmen.<br />
Förmyndare. Hendrtk Bulger. Gunnar Holmgren. Frithicf Leegaard.<br />
Professor, Professor, Professor,<br />
Amsterdam. Stockholm. Oslo.<br />
Zoltan de Lr'mirt. I' 10 llleurinan.<br />
Professor, Professor,<br />
Budapest. Helsingfors.<br />
Felin- Yager. Anton PTeccehti'l. Ernst Schmicgeloce.<br />
Professor, Professor, Professor,<br />
Zurich. Prag. Köpenhamn.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 30 april 1939.
96 Carl Hiiggtluist<br />
Hovrättsrådet Klas Hedströms och fru Caroline<br />
Hennings donation.<br />
Till hugfästande av minnet av våra avlidna föräldrar, läroverksadjunkten,<br />
filosofie doktorn Oskar Fritiof Iedström och hans hustru<br />
Elvine Kristiane Hedström, född I3raathen, och till gagnande av ett<br />
syfte, som legat dem varmt om hjärtat, anhålla vi att få till Kungl.<br />
Universitetet i Uppsala såsom gåva överlämna ett belopp av<br />
tjugufemtusen kronor att såsom en fond under namn av >, Kristiane och<br />
O. F. Hedströms minnesfond» i enlighet med av oss meddelade<br />
särskilda bestämmelser förvaltas och användas till främjande av<br />
arvsbiologisk och arvshygienisk forskning, företrädesvis med avseende<br />
å människan.<br />
Stockholm den 30 december 1937.<br />
Caroline Henning. Klas Ledström.<br />
Född Holter. Hovrättsrad.<br />
Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III<br />
Majoren Herbert och Fru Karin Jacobssons<br />
donation.<br />
Till Kungl. Universitetet,<br />
Uppsala.<br />
Till Uppsala universitet överlämna vi härmed en summa av<br />
Femhundratusen (5oo.000) kronor.<br />
Donationen är avsedd till upprättande och vidmakthållande vid<br />
Uppsala universitet, enligt de bestämmelser, som nedan angivas, av en<br />
professur, vars innehavare skall ägna sig åt forskning och undervisning<br />
beträffande de för livsprocesserna grundläggande kemiska och<br />
fysikaliska lagbundenheterna.<br />
Professuren är främst avsedd att bereda innehavaren möjlighet att<br />
bedriva forskning på detta synnerligen betydelsefulla område. Den är<br />
sålunda avsedd som en forskningsprofessur, i huvudsaklig<br />
överensstämmelse med vissa på senare tid tillkomna personliga<br />
professurer vid universitetet. Omfattningen av den undervisningsskyldighet,<br />
som bör åläggas innehavaren, bör bestämmas av Universitetskanslern<br />
på förslag av universitetet. Professuren skall tillsättas<br />
i samma ordning som andra professurer vid universitetet, men<br />
det är vår önskan, att till förste innehavare måtte, utan att professuren<br />
anslås till ansökan ledig, kallas Docenten i kemi vid Uppsala<br />
universitet<br />
Fil. D:r Arne Tiselius.<br />
Av den årliga räntan å donationen, vilken av Universitetet skall<br />
förvaltas efter enahanda grunder, som gälla för andra till detsamma<br />
donerade fonder, skall utgå avlöning till professurens innehavare,<br />
jämte dyrtidstillägg och ålderstillägg enligt samma belopp, som gälla<br />
för professorer i allmänhet vid Universitetet. Av denna år-liga ränta<br />
skall även dc avgifter bestridas, som erfordras för att<br />
7-'0564. Carl Ilåggqui,l.<br />
97
9 8 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 99<br />
tillförsäkra innehavaren av professuren pension. Skulle i framtiden<br />
räntan å donationen så sjunka, att det professorn tillförsäkrade avlöningsbeloppet<br />
icke kan bestridas därmed, skall professorn vara<br />
skyldig underkasta sig den minskning i lön, som därav kan påfordras.<br />
1 .<br />
Göteborg den 31 december 937<br />
Kalin 7acobsson. Herbert Yacobssor.<br />
Född Broström.<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom Kungl. brev den 20 maj 1938.<br />
Till Uppsala universitet.<br />
Som tillägg till vårt den 31 december 1937 dagtecknade donationsbrev<br />
angående upprättande vid universitetet av en professur i<br />
biokemi, få vi härmed föreskriva dels att de innehavaren av ifrågavarande<br />
professur åvilande pensionsavgifterna skola i lika mån som<br />
beträffande professorer i allmänhet vid universitetet betalas av hans<br />
egna lönemedel och alltså icke utöver dessa belasta avkastningen av<br />
donationen, och dels att de besparingar av denna av-kastning, som må<br />
uppstå sedan professorn åtnjutit föreskrivna löneförmåner, skola bilda<br />
en donationsfondens reservfond, som m å, efter förslag av<br />
universitetsmyndigheterna, av kanslern för rikets universitet anslås<br />
att användas för ändamål, avsett med professuren.<br />
Göteborg den 24 februari 1935.<br />
Karin Jacobsson.<br />
f. Broström.<br />
Herbert Jacobsson.<br />
Avskrift av Kungl. Maj:ts nådiga brev till kanslersämbetet för rikets<br />
universitet.<br />
GUSTAF o. s. v. Vår ynnest o. s. v.<br />
Genom donationsbrev den 31 december 1937 hava majoren Ilerbert<br />
Jacobsson och hans hustru harin Jacobsson, född Broström,<br />
till universitetet i Uppsala överlämnat ett belopp av 500.000 kronor,<br />
avsett till upprättande och vidmakthållande vid universitetet av en<br />
professur, vars innehavare skulle ägna sig åt forskning och undervisning<br />
beträffande de för livsprocesserna grundläggande kemiska och<br />
fysikaliska lagbundenlieterna. Enligt donationsbrevet vore professuren<br />
främst avsedd att bereda innehavaren möjlighet att bedriva forskning på<br />
ifrågavarande område. Omfattningen av den under-visningsskyldighet,<br />
som borde åläggas innehavaren, borde bestäm-mas av kanslersämbetet<br />
för rikets universitet på förslag av universitetet. Professuren skulle<br />
tillsättas i samma ordning som andra professurer vid universitetet, men<br />
(let vore donatorernas önskan, att till förste innehavare av densamma,<br />
utan att professuren kungjordes till ansökan ledig, kallades docenten i<br />
kemi vid universitetet Arne \Vilhehn Kaurin Tiselius. Av den årliga<br />
räntan å det donerade kapitalet, vilket av universitetet skulle förvaltas<br />
efter ena-handa grunder som gällde för andra till detsamma donerade<br />
fonder, skulle utgå avlöning till professurens innehavare jämte<br />
dyrtidstillägg och ålderstillägg enligt samma bestämmelser, som gällde<br />
för professorer i allmänhet vid universitetet. Av den årliga räntan<br />
skulle även (le avgifter bestridas, vilka erfordrades för att tillför-säkra<br />
innehavaren av professuren pension. Skulle i framtiden räntan på<br />
donationskapitalet så sjunka, att det professorn tillförsäkrade<br />
avlöningsbeloppet icke kunde bestridas med densamma, skulle professorn<br />
vara skyldig att underkasta sig den minskning i lön, som därav<br />
kunde påfordras.<br />
I ett den 24 februari 1935 dagtecknat tillägg till nyssnämnda<br />
donationsbrev hava därefter donatorerna föreskrivit dels att de<br />
innehavaren av professuren åvilande pensionsavgifterna skulle i lika<br />
mån som beträffande professorer i allmänhet vid universitetet betalas<br />
av professorns egna lönemedel och alltså icke utöver (lessa belasta<br />
avkastningen av donationskapitalet, dels ock att de besparingar av<br />
denna avkastning, vilka kunde uppstå sedan professorn åtnjutit<br />
föreskrivna löneförmåner, skulle bilda en donations-fondens<br />
reservfond, som finge, efter förslag av universitetsmyndigheterna, av<br />
kanslersämbetet anslås att användas för ändamål, av-sett med<br />
professuren.<br />
I en av kanslersämbetet med underdånigt utlåtande den 8 mars 1938<br />
överlämnad underdånig skrivelse har (let större konsistoriet vid<br />
universitetet i Uppsala, efter hörande av filosofiska fakultetens
loo Carl Hiiggrluist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III lot<br />
därstädes matematisk-naturvetenskapliga sektion och universitetets<br />
drätselnämnd samt med överlämnande av övriga handlingar i ärendet,<br />
hemställt, att Kungl. Maj:t måtte<br />
dels bemyndiga universitetet att till förvaltning på föreskrivna<br />
villkor mottaga ifrågavarande donation samt medgiva, att vid universitetet<br />
finge, med iakttagande av angivna villkor och bestämmelser,<br />
inrättas en professur i biokemi, tillhörande filosofiska fakulteten och<br />
dess matematisk-naturvetenskapliga sektion,<br />
dels meddela föreskrifter i fråga om innehavarens av professuren<br />
tjänsteställning och löneförmåner samt frånträdande av professuren<br />
ävensom skyldigheter i fråga om pensionsavgifters erläggande,<br />
dels ock till innehavare av professuren i fråga utnämna Tiselius.<br />
I ärendet har statskontoret den 20 april 1938 avgivit utlåtande.<br />
Kungl. Maj:t bemyndigar universitetet i Uppsala att till förvaltning<br />
på föreskrivna villkor mottaga ifrågavarande donation, samt medgiver,<br />
att vid nämnda universitet må, med iakttagande av de i berörda<br />
donationsbrev med därtill fogat tillägg meddelade villkor och<br />
bestämmelser, från och med den 1 juni 1938 inrättas en professur,<br />
benämnd » Karin och Herbert Jacobssons professur i bio-kemi->, vilken<br />
skall tillhöra filosofiska fakulteten och dess matematisknaturvetenskapliga<br />
sektion.<br />
Därjämte förordnar Kungl. Maj:t, att professurens innehavare skall i<br />
avseende å tjänsteställning och befogenhet vara likställd med övriga<br />
professorer vid universitetet, att han skall vara under-kastad de<br />
skyldigheter i avseende på vetenskaplig forskning samt undervisning<br />
och examination, som av kanslersämbetet för rikets universitet må<br />
komma att bestämmas, samt att han skall vara berättigad åtnjuta de<br />
löneförmåner, som i ovannämnda donations-brev med tillägg angivas.<br />
Vidare föreskriver Kungl. Maj:t, att innehavaren av professuren skall<br />
vara skyldig att avgå från sin professorsbefattning vid 65 års ålder,<br />
samt att han skall vara pliktig dels att av sina årliga avlöningsförmåner<br />
avstå den för professor bestämda pensionsavgiften för egen pension,<br />
vilken avgift skall avsättas och särskilt bokföras, dels ock att ingå i<br />
universitetets pensionsinrättning för tjänstemäns änkor och barn.<br />
Tillika utnämner och förordnar Kungl. Maj:t docenten vid universitetet<br />
i Uppsala, filosofie doktorn Arne Wilhelm Kaurin Tiselius<br />
att från och med den t juni 1938 vara innehavare av ifråga-varande<br />
professur.<br />
Slutligen föreskriver Kungl. Maj:t att i staten för universitetet i<br />
Uppsala anteckning skall göras om ifrågavarande professur samt sättet<br />
för avlöningens bestridande, ävensom anbefaller vederbörande<br />
universitetsmyndigheter att, innan åtgärder vidtagas för återbesättande<br />
av ifrågavarande professur efter Tiselius, till Kungl. Maj:t göra<br />
anmälan om befattningens lecligblivande.<br />
Detta meddelas kanslersämbetet till efterrättelse och för vederbörandes<br />
underrättande jämte det fullmakt för Tiselius utfärdas.<br />
Stockholms slott den 20 maj 1938.<br />
GUSTAF.<br />
Rätt avskrivet; betygar å tjänstens vägnar:<br />
Lars Lkstro,ncr.<br />
Arthur Eng-berg.
102 Carl Häggquist Donationer och fonder vid Uppsala universitet. III 103<br />
P. A. Petterssons och Anna Augusta Petterssons<br />
donation.<br />
»Gåvobrev.<br />
För möjliggörande av fri sjukvård å Akademiska sjukhuset i Uppsala<br />
för fattiga eller mindre bemedlade sjuka, som äro mantalsskrivna i<br />
Akerby kommun, och som icke åtnjuta kommunalt fattigunderstöd,<br />
överlämna vi den 1 december 1937 tjugotusen (20.000: --) kronor. Det<br />
förutsättes att bestämmelser om fond-medlens förvaltning och<br />
ytterligare erforderliga föreskrifter fast-ställas av Direktionen för<br />
Akademiska sjukhuset.<br />
Söderby, Akerby den 24 augusti 1937.<br />
P. A. Pettersson. Anna Augusta Pettersson. »<br />
»Som ett tillägg till mitt och min syster Anna Augusta Petters-sons<br />
gåvobrev av den 24 augusti 1937 å Tjugotusen (20.000) kro-nor till<br />
frisäng vid Akademiska sjukhuset i Uppsala får jag här-med hemställa,<br />
att Direktionen vid fastställande av föreskrifter för frisängsfonden ville<br />
intaga den bestämmelsen, att därest under något år överskott uppstär å<br />
fondens avkastning, detta överskott eller någon del därav må kunna<br />
användas till bestridande av sjukvård för personer från Akerby jämväl ii<br />
annan sjukvårdsin-rättning.<br />
Uppsala den 14 december 1937.<br />
P. A. Pettersson. »<br />
Bemyndigande för universitetet att till förvaltning mottaga donationen<br />
lämnat genom kanslersresolution den 8 januari 1938.
URKUNDER OCH FÖRFATTNINGAR<br />
ANGÅENDE<br />
DONATIONER OCH FONDER<br />
VID<br />
UPPSALA UNIVERSITET<br />
IV<br />
UTGIVNA AV<br />
ULLA JOHANSSON<br />
UPPSALA 1990
Vid Uppsala universitet har hittills utgivits två urkundssamlingar,<br />
nämligen Urkunder och författningar angående donationer och<br />
fonder vid Uppsala universitet, del I–III, samt Testamenten och<br />
författningar om stipendier, del I–XIV. I denna del IV av<br />
förstnämnda samling har intagits huvudsakligen forskningsfonder,<br />
donationer av fastigheter, forskningsstationer m.m. men också<br />
stipendiedonationer, som tillkommit efter utgivningen 1976 av del<br />
XIV av stipendieförfattningarna. I fortsättningen kommer endast en<br />
samling av donationsurkunder att utges, omfattande såväl<br />
forsknings- och stipendiedonationer som donationer till andra<br />
ändamål inom universitetets verksamhetsområden.<br />
Ulla Johansson
Apotekare Karl Ahlbergs fond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
För att befästa minnet av apotekare K. Ahlbergs verksamhet som lärare vid<br />
Kungl. Farmaceutiska institutet företogs bland hans forna lärjungar en<br />
penninginsamling till en stipendiefond, som skulle bära apotekare<br />
Ahlbergs namn.<br />
1. Stipendiefonden förvaltas av Uppsala universitet.<br />
2. Av stipendiefondens räntemedel utdelar farmaceutiska fakultetsstyrelsen<br />
årligen ett eller två stipendier i ettdera av ämnena socialfarmaci<br />
och galenisk farmaci varvid dock iakttages att i fråga om socialfarmaci<br />
endast hälften av upplupna räntan utdelas och återstoden reserveras samt<br />
lägges till nästa års ränta för ämnet galenisk farmaci. Stipendiernas storlek<br />
bestämmes av farmaceutiska fakultetsstyrelsen.<br />
3. Berättigad att erhålla stipendium är studerande, som idkar eller idkat<br />
studier för apotekarexamen samt visat gott uppförande och ådagalagt<br />
synnerligen goda kunskaper i respektive ämnen och beträffande galenisk<br />
farmaci helst därjämte utfört en förtjänstfull undersökning på detta<br />
ämnesområde under lärarens ledning.<br />
4. Kan stipendiet något år icke utdelas, lägges räntan till kapitalet.<br />
5. Skulle en omorganisation av den farmaceutiska utbildningen föranleda<br />
omläggning av undervisningen i nämnda ämnen, äger farmaceutiska<br />
fakultetsstyrelsen vidtaga de formella förändringar som kunna befinnas<br />
nödvändiga.<br />
Fonden överlämnades den 31 december 1912.
Apotekare Karl Ahlbergs minnesmedalj<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
Till hugfästande av minnet av apotekare Karl Ahlberg har Aktiebolaget<br />
Pharmacia till Kungl. Farmaceutiska institutet överlämnat tvenne av<br />
myntgravören, professor Erik Lindberg utförda medaljstansar samt<br />
nominellt 2.000 kr i Svenska statens 4 %-obligationer av år 1933; skolande<br />
med räntemedlen därå gäldas de med medaljens utdelande föranledda<br />
kostnader.<br />
Medaljen, som skall utföras i guld, "är avsedd att utdelas av Kungl.<br />
Farmaceutiska institutets lärarkollegium högst vartannat år till en med-lem<br />
av apotekskåren, som inom någon av de inom institutets arbetsområden<br />
fallande discipliner verkat till farmaciens fromma". Utdelas numera av<br />
farmaceutiska fakultetskollegiet.<br />
Donationen överlämnades den 3 december 1937.<br />
Elisabeth och Alfred Ahlqvists undervisnings-<br />
fond vid farmaceutiska fakulteten<br />
Konsistoriet vid Uppsala Universitet<br />
Kammarkollegiet; Beslut 1979-02-02<br />
Permutation av Elisabeth och Alfred Ahlqvists undervisningsfond<br />
I testamente 1941-12-22 förordnade apotekaren Alfred Ahlqvist och hans<br />
hustru Elisabeth Ahlqvist att viss del av deras kvarlåtenskap skulle tillfalla<br />
farmaceutiska institutet, numera farmaceutiska fakulteten vid Uppsala<br />
universitet, att bilda en fond benämnd Elisabeth och Alfred Ahlqvists<br />
undervisningsfond. Av fondens avkastning skulle 2/3 läggas till kapitalet.<br />
Resterande disponibel avkastning skulle fonderas till dess denna vuxit till<br />
sådant belopp att av detsamma kunde inrättas en professur eller annan<br />
lärostol vid institutet. Denna fondering av disponibel avkastning skulle<br />
upprepas till dess behovet av professurer eller lärostolar var tillgodosett.<br />
Därefter skulle den disponibla avkastningen användas till undervisningens<br />
vid institutet fromma. I ett senare testamente förordnade Elisabeth<br />
Ahlqvist att hennes del i kvarlåtenskapen skulle tillfalla hennes släktingar.<br />
Efter framställning bemyndigade regeringen i beslut 1976-11-04 konsistoriet<br />
vid Uppsala universitet att mottaga fonden.<br />
Fonden uppgick 1978-01-01 till ca 710.000 kronor.<br />
Vid sammanträde 1978-03-16 beslöt farmaceutiska fakultetsnämnden<br />
vid Uppsala universitet att ansöka om permutation i enlighet med<br />
fakultetsnämndens skrivelse samma dag. I skrivelse 1978-07-12 har<br />
konsistoriet anhållit om permutation på så sätt att av fondens avkastning<br />
1/5 årligen lägges till kapitalet och att återstående avkastning far användas<br />
för bestridande av kostnader dels för inbjudan av utländsk vetenskapsman<br />
att under viss tid genom föreläsningsverksamhet m. m. med-dela<br />
undervisning vid fakulteten, dels ock för lärare vid fakulteten, som vid<br />
annan läroanstalt utom riket önskar studera speciellt undervisningsområde.<br />
Som skäl för ansökningen anförs att vid den tid då testamentet skrevs<br />
hade institutet endast två professurer. År 1968 ombildades institutet till<br />
farmaceutisk fakultet och i juli 1977 förfogade denna fakultet över 9<br />
professurer, 1 biträdande professur, 2 docenttjänster, 5 universitetslektorat,<br />
4,5 extra universitetslektorat, 7 forskarassistenttjänster och 1 tjänst<br />
som biträdande lärare vartill kommer 5 adjungerade professorer med viss<br />
undervisningsskyldighet. Behovet av lärare ~r ~~IA~P~ .:n
Länsstyrelsen i Uppsala län har 1978-09-27 yttrat sig i ärendet. Fonden<br />
står inte under länsstyrelsens tillsyn. Vidare har Universitets- och<br />
högskoleämbetet yttrat sig 1977-07-24.<br />
Kammarkollegiet bifaller ansökningen.<br />
På kammarkollegiets vägnar<br />
Gösta Reuterswärd<br />
Avdelningschef<br />
Hann-Marie Hahr<br />
Byrådirektör<br />
Alrutz' donationsfond<br />
(Bestämmelser fastställda av större akademiska konsistoriet 1963-12-21.)<br />
Fonden, som tillkommit genom testamentariskt förordnande till Upp-sala<br />
universitet av fru Elina Alrutz, är avsedd att användas för "psykologiska<br />
forsningar". Donator har tillika uttalat sin "önskan och förhoppning" att<br />
"universitetet må disponera donationen i den fördomsfria, osjälviska och<br />
modigt sanningssökande anda, som utmärkt min mans, Sydney Alrutz'<br />
forskargärning " . För fonden skola gälla följande bestämmelser:<br />
1. Fonden förvaltas av Uppsala universitet.<br />
2. Av fondens avkastning skall årligen 1/4 läggas till kapitalet, varefter<br />
återstoden av denna oavkortad användes för att i form av forskningsanslag<br />
stödja forskning inom psykologins område vid Uppsala<br />
universitet. I termen "psykologi" inneslutes härvid samtliga de delområden<br />
av detta ämne, inom vilka forskning bedrives vid universitet.<br />
3. Av den del av fondens avkastning som disponeras för forskningsanslag<br />
utdelas sådana vart tredje år. Anslagen skola utdelas under<br />
vårterminen.<br />
4. Då anslag skall utdelas, låter Historisk-filosofiska sektionen<br />
utfärda kungörelse om att ansökningar kunna ingivas till sektionen inom<br />
en ansökningstid av tre veckor.<br />
5. Anslagen skola utdelas av Historisk-filosofiska sektionen eller i<br />
framtiden av den fakultet eller sektion, till vilken ämnet psykologi är<br />
knutet.<br />
Inkomna ansökningar skola granskas och förslag till forskningsanslag<br />
upprättas av en nämnd, som tillsättes av denna sektion eller fakultet.<br />
Denna nämnd skall bestå av tre ledamöter, valda bland universitetets<br />
lärare inom psykologins delområden. Härvid skall dock prefekten för<br />
psykologiska institutionen ingå såsom självskriven ledamot och fungera<br />
som nämndens ordförande.<br />
6. Därest ingen kompetent sökande anmäler sig till anslag, sker nytt<br />
kungörande nästföljande år.<br />
7. Anslagsmottagare skall inlämna forskningsrapport jämte ekonomisk<br />
redovisning i 3 ex. till prefekten för psykologiska institutionen. Ett<br />
ex. skall arkiveras i denna institutions bibliotek.
Fred T. Andersons donationsfond<br />
Will of Fred T. Anderson<br />
I, Fred T. Anderson, of Lancaster, California, of the age of fifty-three<br />
years, declare this to be my last will and revoke all former wills.<br />
I give, devise and bequeath all of my property, real and personal,<br />
wherever situated, to Upsala University, of Sweden, to be used to<br />
promote advancement in the science of chemistry; provided that if by<br />
reason of any limitation or restriction imposed by law or for any other<br />
reason whatsoever said gift, devise and bequest fails, whether in whole<br />
or in part, then that part of my estate, or the whole thereof, as the case<br />
may be, as to which such gift, devise and bequest fails shall go and is<br />
given, devised and bequeathed to California Institute of Technology,<br />
Pasadena, California, to promote advancement in the science of chemistry;<br />
and provided further, that if by reason of any limitation or<br />
restriction imposed by law or for any other reason whatsoever said<br />
contingent gift, devise and bequest to said California Institute of Technology<br />
fails, whether in whole or in part, then that part of my estate, or<br />
the whole thereof as the case may be, as to which such contingent gift,<br />
devise and bequest fails, shall go and is given, devised and bequeathed to<br />
my good friends Francis Smith, who graduated from the High School at<br />
Lancaster, California in about the year 1933 and from the Junior College<br />
at Lancaster, California in about the year 1935, or, if he predeceases me,<br />
to his heirs at law.<br />
I appoint Security-First National Bank of Los Angeles as executor<br />
hereof and authorize my executor to sell property of my estate subject to<br />
such confirmation as may be required by law.<br />
In Witness Whereof I have hereunto set my hand this 21 day of June<br />
1941, at Lancaster California.<br />
Fred T. Anderson<br />
The foregoing instrument, consisting of 2 pages, including the page<br />
signed by the Testator, was subscribed on the date thereof by the<br />
Testator, Fred T. Anderson, and at the time of subscribing was declared<br />
by him to be his last Will. Said subscription and declaration were made<br />
in our presence, we being present at the same time, and we, at his<br />
request and in his presence, and in the presence of Bach other, have<br />
signed said instrument as witnesses thereto.<br />
C. E. Harriman residing at Lancaster Calif.<br />
R. M. Cunningham residing at Lancaster Calif.<br />
Reglemente för Fred T. Andersons fond för forskning i kemi<br />
15<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt den förvaltningspraxis,<br />
som gäller för förvaltning av universitetets övriga fonder.<br />
25<br />
Fondens ändamål är i enlighet med föreskrifterna i Andersons testa-<br />
mente 1941-06-21 att stödja forskningen i kemi vid Uppsala universitet.<br />
5<br />
3<br />
Disponibel avkastning utdelas<br />
såsom stipendium till forskare vid Upp-sala universitet, som nyligen<br />
avlagt doktorsexamen.<br />
45<br />
Stipendiet skall användas för studier vid utländskt universitet eller motsvarande.<br />
55<br />
Stipendiet kungöres ledigt en gång årligen i samband med ledigkungörandet<br />
av universitetets övriga fondstipendier. Till ansökan skall fogas<br />
en beskrivning av den verksamhet, för vilken stipendium söks. Det kan ej<br />
delas men kan innehas jämte annat stipendium.<br />
65<br />
Stipendiet utdelas av konsistoriet på förslag av matematisk-naturvetenskapliga<br />
fakultetens kemiska sektion.
Fru Therese Anderssons donation<br />
(Se Urkunder och författningar ang. donationer och fonder II:53.)<br />
Universitetet i Uppsala, Konsistoriet<br />
Kammarkollegiet; Beslut 1984-10-11<br />
Andring av bestämmelserna för fru Therese Anderssons donation Genom<br />
gåvobrev 1910-01-13 med tillägg 1910-04-12 överlämnade The-rese<br />
Andersson till universitetet i Uppsala 40.000 kr för uppförande på<br />
universitetets mark i omedelbar närhet till den nya fysiska institutionsbyggnaden<br />
av en byggnad åt institutionens prefekt att disponeras kostnadsfritt<br />
av honom.<br />
Konsistoriet vid universitetet i Uppsala ansökte 1984-01-30 hos regeringen<br />
om medgivande att använda byggnaden till lokaler för forskningsändamål<br />
vid fysiska institutionen.<br />
Sökanden anförde som skäl för ansökningen bl.a. följande. Prefekt-villan<br />
vid fysiska institutionen blir ledig 1984-10-01. Villan som särskild<br />
löneförmån är inte lika betydelsefull nu som den var år 1910 när donationsbrevet<br />
skrevs. Det särskilda syftet med donationen att till lärare locka<br />
bästa möjliga krafter torde i dag bättre tillgodoses genom att ställa en god<br />
arbetsmiljö och attraktiva lokaler till förfogande.<br />
Regeringen inhämtade kammarkollegiets yttrande över framställningen.<br />
Kollegiet anförde i detta att det fanns skäl att ändra bestämmelserna i den<br />
riktning som konsistoriet föreslagit men att anknytningen till lärare vid<br />
institutionen borde behållas. Kollegiet föreslog att prefektbostaden skulle<br />
få användas som lokaler för forskningsändamål vid fysiska institutionen i<br />
syfte att främja nyrekrytering av lärare där eller i övrigt komma lärare vid<br />
institutionens forskarutbildning till godo. Kollegiet föreslog vidare med<br />
hänvisning till permutationslagen (1972:205) att regeringen skulle<br />
överlämna åt kollegiet att avgöra ärendet.<br />
Regeringen föreskrev i beslut 1984-07-11 att ansökningen skulle överlämnas<br />
till kammarkollegiet för handläggning.<br />
Sökanden har förklarat sig inte ha någon erinran mot kammarkollegiets<br />
förslag till nytt ändamål.<br />
Siegbahn har godkänt förslaget.<br />
Kammarkollegiet medger att prefektbostaden används som lokal för<br />
forskningsändamål vid fysiska institutionen i syfte att främja nyrekrytering<br />
av lärare där eller i övrigt komma lärare vid institutionens forskarutbildning<br />
till godo.<br />
Sven-Eric Nilsson<br />
Generaldirektör<br />
Göran Hellstrand<br />
Förste byråsekreterare
Henning och Gösta Ankarstrands fond<br />
Testamente<br />
Härmed förklarar jag min yttersta vilja och testamente vara att min<br />
kvarlåtenskap efter min död fördelas på följande sätt:<br />
III. Min återstående egendom, såsom aktier, obligationer, fordringar,<br />
kontanter och fastigheter skall på nedannämnda villkor tillfalla Uppsala<br />
Universitet samt bilda en fond, som skall bära namnet Henning och<br />
Gösta Ankarstrands fond.<br />
e) Uppsala Universitet skall, sedan förvaltningen av fonden överlämnats<br />
till universitetet på bästa sätt förvalta densamma, så att största möjliga<br />
avkastning erhålles utan att fondens kapital riskeras. Uppsala Universitet<br />
äger icke utdela fondens kapital.<br />
f) Avkastningen eller den del därav, som Uppsala Universitet anser<br />
lämplig, skall av universitetet användas till främjande av den medicinska<br />
forskningen och utbildningen vid universitetet, varvid medlen i första<br />
hand skola användas till dels sådan forskning, som avser undersökningar<br />
och åtgärder till förhindrande av sjukdomars uppkomst, dels sådan<br />
utbildning, som avser att särskilt inrikta läkarens uppgift på<br />
förebyggande och hälsobevarande åtgärder. Det är nämligen min önskan,<br />
att en av läkarens viktigaste gärningar blir av hälsobevarande och<br />
förebyggande natur. För närvarande är det tyvärr ofta så, att många<br />
läkare icke intresserar sig för individen så länge han är frisk, utan först<br />
när han blivit sjuk. Många dödssjuka människor skulle säkert aldrig<br />
behövt bliva sjuka, om en läkare medan de varit relativt friska påvisat<br />
för dem deras felaktiga diet och levnadssätt.<br />
Stockholm den 19 oktober 1937<br />
Gösta Ankarstrand<br />
Reglemente för Henning och Gösta Ankarstrands fond<br />
(Fastställt av konsistoriet 1987-04-10.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder.<br />
52<br />
Fondens ändamål enligt föreskrifterna i testamente upprättat 1937-10-19<br />
av Gösta Ankarstrand är att främja den medicinska forskningen och<br />
utbildningen vid universitetet varvid medlen i första hand skall användas<br />
dels till sådan forskning som avser undersökningar och åtgärder till<br />
förhindrande av sjukdomars uppkomst dels till sådan utbildning som<br />
avser att särskilt inrikta läkares uppgift på förebyggande och hälsobevarande<br />
åtgärder.<br />
5 3<br />
Den disponibla avkastningen av fonden skall utdelas i form av stipendier<br />
till forskarstuderande vid medicinska fakulteten som ägnar sig åt sådan<br />
forskning/forskarutbildning som anges i testamentet.<br />
54<br />
Stipendier ur fonden skall årligen ledigförklaras i samband med att<br />
övriga stipendier till forskarstuderande kungöres till ansökan lediga.<br />
55<br />
Utdelning av stipendier beslutas av nämnden för forskarutbildning inom<br />
medicinska fakulteten.
Arrhenius' gård<br />
Donationsbrev<br />
För att göra det möjligt att bevara och utnyttja den kulturmiljö som finnes<br />
inom kvarteret Pistolen i Uppsala överlämnar jag såsom gåva genom<br />
detta donationsbrev fastigheten nr 24 i nämnda kvarter till Uppsala<br />
Universitet.<br />
Fastigheten häftar för följande skulder mot säkerhet av inteckningar i<br />
densamma:<br />
1. Till Uppsala Sparbank, Uppsala<br />
40.000:<br />
mot årlig ränta å f.n. 6,5 % och 6 mån. uppsägning.<br />
2. Till Svenska Handelsbanken, Uppsala 6.000:<br />
mot årlig ränta å f.n. 7 % och amortering av kr. 500:— per kvartal.<br />
3. Till professorskan fil.lic. Anna-Lisa Wold, Uppsala' 64.853:71<br />
mot årlig ränta å 7% och 6 mån. uppsägning.<br />
Tillträde skall äga rum en månad efter det att Universitetet erhållit<br />
Kungl. Majas tillstånd att emottaga donationen och övertager gåvotagaren<br />
fr.o.m. tillträdesdagen med mitt friskrivande betalningsansvaret<br />
för förenämnda inteckningsskulder.<br />
Stockholm den 30 maj 1967<br />
Sven Arrhenius<br />
Godkännes:<br />
Kerstin Arrhenius<br />
Genom donationsbrev 1967-05-31 har Anna-Lisa Wold, född Arrhenius, efterskänkt sin<br />
fordran.<br />
Ernst Bårånys fond för farmakologisk forskning<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknad, professor Ernst Båråny, Uppsala, överlämnar härmed<br />
såsom gåva till Uppsala universitet för understöd av den farmakologiska<br />
forskningen vid universitetet all min rätt till ersättning av AB Ferrosan,<br />
Malmö, enligt överlåtelseavtal den 15 februari 1962 med tillägg den<br />
30/12 1968. Till gåvan äro fogade följande villkor.<br />
1:o) Gåvan skall förvaltas av universitetet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder. Förvaltningen rar icke av universitetet överlämnas<br />
till annan utan mitt medgivande.<br />
2:o) Inflytande ersättningar enligt avtalet skola ställas till prefektens<br />
för farmakologiska institutionen förfogande för främjande av det<br />
vetenskapliga arbetet vid institutionen.<br />
Dock äger jag, så länge jag själv önskar, oavsett om jag är prefekt vid<br />
institutionen eller icke, förfoga över fonden i enlighet med nu angivna<br />
föreskrifter.<br />
3:o) Skulle jag själv för egen räkning vilja komma i åtnjutande av<br />
visst anslag från fonden, skall frågan härom avgöras av Uppsala universitets<br />
konsistorium.<br />
Jag förbehåller mig rätt att komplettera och ändra de här ovan<br />
angivna donationsvillkoren.<br />
Uppsala den 31 december 1968<br />
Ernst Båråny<br />
Tillägg till gåvobrev<br />
Genom gåvobrev 1968-12-31 överlämnade jag som gåva till Uppsala<br />
universitet för understöd av den farmakologiska forskningen vid universitetet<br />
all min rätt till ersättning enligt särskilt överlåtelseavtal från<br />
AB Ferrosan, Malmö. Jag förbehöll mig därvid rätten att komplettera<br />
och ändra de i gåvobrevet angivna donationsvillkoren.<br />
Enligt p 2 i gåvobrevet skulle inflytande ersättningar ställas till prefektens<br />
för farmakologiska institutionen förfogande för främjande av<br />
det vetenskapliga arbetet vid institutionen. Dock ägde jag, så länge jag<br />
själv önskade, oavsett om jag vore prefekt vid institutionen eller icke,<br />
förfoga över fonden i enlighet med ovan angivna föreskrifter.<br />
Den 1 juli 1977 avgår jag med pension. Till förtydligande av ovannämnda<br />
bestämmelser förbehåller jag mig härmed rätten att förfoga<br />
över fonden även efter nämnda tidpunkt så länge jag bedriver farmako-
logisk forskning vid universitetet och oavsett vid vilken institution, som<br />
jag efter pensioneringen kommer att beredas arbetsplats. Uppsala<br />
1976-11-10<br />
Ernst Båråny<br />
Tillägg till gåvobrev<br />
Genom gåvobrev 1968-12-31 med tillägg 1976-11-10 överlämnade jag<br />
som gåva till Uppsala universitet all min rätt till ersättning enligt särskilt<br />
överlåtelseavtal från AB Ferrosan, Malmö. Jag förbehöll mig rätten att<br />
förfoga över fonden även efter min pensionering 1977-07-01 så länge jag<br />
bedrev farmakologisk forskning vid universitetet och oavsett vid vilken<br />
institution, som jag efter pensioneringen kom att beredas arbetsplats.<br />
Såsom ytterligare tillägg till mina tidigare förordnanden får jag härmed<br />
föreskriva att, om jag av sjukdom eller annan anledning skulle bli<br />
förhindrad att bedriva farmakologisk forskning, fonden skall disponeras<br />
av prefekten för institutionen för medicinsk farmakologi i samråd med<br />
ordinarie professorer och universitetslektorer vid institutionen (eller<br />
innehavarna av de tjänster, som genom den nyligen framlagda lärartjänstutredningen<br />
kan komma att ersätta nämnda tjänster).<br />
Uppsala 1980-03-24<br />
Ernst Båråny<br />
Tillägg till gåvobrev<br />
Såsom ytterligare tillägg till mitt gåvobrev 1968-12-31 med tillägg 1976<br />
och 1980 får jag härmed föreskriva att i den grupp som enligt det senaste<br />
tillägget skall besluta om disposition av medel från fonden för farmakologisk<br />
forskning skall dekanus för medicinska fakulteten ingå såsom<br />
opartisk ordförande och vid lika röstetal äga utslagsröst.<br />
Ernst Båråny<br />
Ingegerd Berghs fond<br />
Testamente<br />
Undertecknad, som saknar andra arvingar än allmänna arvsfonden,<br />
förordnar härmed såsom min yttersta vilja och testamente att efter min<br />
död skall med min kvarlåtenskap på följande sätt förfaras.<br />
5:o) De efter ovannämnda försäljningar befintliga kontanta medlen skola<br />
överlämnas till Uppsala universitet att utgöra en fond, benämnd<br />
Ingegerd Berghs fond. Fondens avkastning skall användas till anslag till<br />
forskare, som avlagt disputationsprov inom något av ämnena fysik, kemi<br />
eller biokemi, vilken utses av den matematisk-naturvetenskapliga<br />
fakulteten vid Uppsala universitet. Anslaget skall utgå under tre år utan<br />
förnyad ansökan och kan ytterligare förlängas, om den forskningsuppgift<br />
för vilken anslaget beviljats så skulle kräva.<br />
Uppsala den 30 oktober 1958<br />
Ingegerd Bergh<br />
Stadgar<br />
(Fastställda av konsistoriet 1972-10-02.)<br />
1g<br />
Av avkastningen skall årligen viss del tillföras kapitalet enligt vad som<br />
gäller för de av universitetet förvaltade fonderna i övrigt.<br />
25<br />
Återstoden av avkastningen skall användas till anslag till forskare som<br />
avlagt disputationsprov inom något av ämnesområdena fysik, kemi och<br />
biokemi.<br />
35<br />
Anslaget, som skall utgå under tre budgetår utan förnyad ansökan,<br />
utdelas av den matematisk-naturvetenskapliga fakulteten på förslag av<br />
berörda ämnesföreträdare.<br />
45<br />
Underrättelse om att anslag kan sökas, lämnas genom meddelande å
fakultetens och berörda institutioners anslagstavlor samt i ortspressen<br />
minst 14 dagar före ansökningstidens utgång, som är den 15 februari.<br />
5<br />
Ansökan, som skall ställas till<br />
matematisk-naturvetenskapliga fakulteten, skall innehålla namn, kort<br />
beskrivning av forskningsuppgiften, kostnadsberäkning, samt uppgift<br />
om sökanden sökt eller ämnar söka anslag från annat håll för<br />
forskningsuppgiften i fråga.<br />
6<br />
5<br />
Anslag kan efter förnyad ansökan utgå för längre tid än tre budgetår om<br />
den forskningsuppgift för vilken anslaget beviljats så skulle kräva.<br />
Ansökan om förlängning, som får avse högst ett budgetår, inges senast<br />
den 15 december under anslagsperiodens sista budgetår.<br />
Stadgar för Gunnar Berghs stipendiefond för<br />
biologiska studier<br />
5 (Antagna i april 1990 av Naturvetenskapliga Studentsällskapet i Uppsala.)<br />
51<br />
Stipendiefonden har till uppgift att stödja biologiska studier vid Uppsala<br />
universitet. Detta kan ske genom att stipendiet tilldelas yngre biologistuderande<br />
främst inom ämnesområdena botanik och zoologi, som ej<br />
påbörjat forskarutbildningsstudier, för i första hand företagande av<br />
studieresa och i andra hand litteratur eller utrustning för specialundersökning.<br />
§2<br />
Stipendiefonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som<br />
universitetets övriga fonder.<br />
5 3<br />
Stipendium ledigförklaras årligen av stipendieavdelningen i samband<br />
med ledigkungörandet av universitetets övriga stipendier.<br />
§4<br />
Stipendierna tillsätts av en nämnd utsedd av styrelsen för Naturvetenskapliga<br />
Studentsällskapet. Nämnden består av Sällskapets ordförande<br />
samt fyra övriga ledamöter, två vardera från ämnesområdena botanik<br />
och zoologi.<br />
55<br />
Förslag till ändring av stadgarna behandlas som förslag till ändring av<br />
Sällskapets stadgar.
T"`<br />
Andrejs Berzins' donationsfond<br />
(Reglemente fastställt av konsistoriet 1973-02-19 med ändring av rektorsämbe-<br />
tet 1990-01-26, se även Stipendieförfattningar XIV:38.)<br />
g1<br />
Av fondens avkastning skall årligen viss del tillföras kapitalet i enlighet<br />
med vad som tillämpas för de av universitetet förvaltade stipendiefonderna<br />
i allmänhet.<br />
§2<br />
Återstoden av avkastningen må, när den uppgår till minst 15.000 kro-nor,<br />
utdelas helt eller delvis till svensk eller utländsk forskare som anslag för<br />
främjande av historisk forskning och skriftlig dokumentation av det<br />
lettiska folkets nationella liv under tiden före slutet av 1200-talet och från<br />
1914 till den 21.6.1940. Beviljat anslag må användas för studier vid<br />
svenska eller utländska bibliotek, arkiv, museer etc. samt för publicering<br />
på lettiska, svenska, tyska eller engelska språken av därvid vunna<br />
forskningsresultat. Med historisk forskning skall även avses t.ex. kul-tur-,<br />
kyrko-, konst- och rättshistorisk eller därmed jämförlig forskning. Om<br />
publicering sker på lettiska eller svenska språken skall publikationen<br />
innehålla en sammanfattning av forskningsresultaten på engelska språket.<br />
53<br />
Sökande av lettisk härkomst har företräde till forskningsanslag, om<br />
sådan sökande i övrigt anses behörig för erhållande av bidrag ur fonden.<br />
5 4<br />
Forskningsanslag ledigkungöres<br />
genom universitetets försorg. Kungörelsen skall tillställas samtliga<br />
universitet i Sverige, där historisk forskning är företrädd, samt Lettiska<br />
Nationella Fonden i Skandinavien.<br />
55<br />
Ansökan om forskningsanslag, åtföljd av meritförteckning och de övriga<br />
handlingar som sökande önskar åberopa samt plan för det tillämnade<br />
arbetets bedrivande ävensom kostnadsberäkning, skall insändas till<br />
universitetet. Rektorsämbetet beslutar om utdelande av anslag, sedan<br />
yttrande inhämtats från Lettiska Nationella Fonden i Skandinavien,<br />
Centrum för baltiska studier vid Stockholms universitet samt företrädarna<br />
för de ämnen, som ansökningarna omfattar.<br />
r<br />
Vaktmästare Johan och Maria Bloms<br />
minnesfond<br />
Testamente<br />
Med upphävande av alla oss förut gjorda testamentariska förordnanden<br />
förklarar undertecknade äkta makar, auktoriserade revisorn Johan Rudolf<br />
Blom och Rut Olga Henrietta Blom f. Granath, vår yttersta vilja och<br />
testamente vara följande.<br />
1. När jag Rudolf Blom avlider skall av min kvarlåtenskap 10.000<br />
kronor tillfalla Upsala universitet för bildande av en fond benämnd<br />
" Vaktmästare Johan och Maria Bloms Minnesfond". Avkastningen av<br />
denna fond skall vid sjukdom utbetalas såsom bidrag till universitetets<br />
vaktmästare dock att avkastningen av fonden så länge min hustru Rut<br />
Olga Henrietta Blom f. Granath lever skall tillfalla henne att utbetalas<br />
årsvis i efterskott.<br />
Stockholm den 20 oktober 1964<br />
Rudolf Blom Rut Blom<br />
Uppsala universitet, Juridiska avdelningen<br />
PM 1990-02-28<br />
I testamente 1964-10-20 föreskrev auktoriserade revisorn Rudolf Blom<br />
och hans hustru Rut Blom att 10.000 kr skulle tillfalla Uppsala universitet<br />
för bildande av en fond benämnd "Vaktmästare Johan och Maria Bloms<br />
Minnesfond". Avkastningen av fonden skulle "vid sjukdom utbetalas<br />
såsom bidrag till universitetets vaktmästare". Makarna Rudolf och Rut<br />
Blom har båda numera avlidit. Fondens kapitalbelopp är f. n. ca 43.000<br />
kronor och disponibel avkastning ca 3.600 kronor.<br />
Johan Blom var ordinarie akademivaktmästare vid universitetet i slutet<br />
av 1800-talet och övertog sedermera för universitetets räkning skötseln av<br />
" "<br />
Ulfva qvarn och Egendom . Så småningom slutade han även där och<br />
övergick i enskild tjänst.<br />
Johan Blom var sålunda under sin tid som akademivaktmästare knuten<br />
till vad som i dag benämnes centralförvaltningen. Med hänsyn härtill och<br />
till den disponibla avkastningens ringa belopp, föreslås att kretsen av<br />
behöriga sökande begränsas till de tjänsteinnehavare vid
expeditionsvakt, expeditionsförman, tekniker, intendent (eller de tjänstetyper,<br />
som kan komma ersätta dessa).<br />
För att komma så nära testamentets ändamålsbestämmelser som möjligt<br />
föreslås att disponibel avkastning får användas till förebyggande<br />
hälsovård (exempelvis kurser i ryggträning, i förändrade kostvanor eller<br />
rekreationsbefrämjande åtgärder). Ansökan om bidrag bör inges till<br />
rektorsämbetet, som beslutar i ärendet.<br />
Förslaget fastställt av rektorsämbetet 1990-03-09.<br />
Ragnhild Blomquists fond för<br />
medicinhistorisk forskning<br />
Testamente<br />
Undertecknad Ragnhild Amalia Blomquist, född den 20 juli 1908, boende<br />
Tiundagatan 41, Uppsala, och som saknar bröstarvingar, för-ordnar<br />
härmed som min yttersta vilja och testamente, att med min kvarlåtenskap<br />
skall — sedan begravnings- och bouppteckningskostnaderna betalats —<br />
förfaras enligt följande:<br />
II. Ovrig kvarlåtenskap skall tillfalla Uppsala universitet, institutionen<br />
för ide- och lärdomshistoria, för bildande av en fond benämnd "Ragnhild<br />
Blomquists fond för medicinhistorisk forskning". Fonden skall förvaltas<br />
på samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
Beträffande kvarlåtenskapen skall följande gälla:<br />
Min samling av tema- och motivfrimärken av sjukvårds- och medicinhistoriskt<br />
intresse far icke försäljas utan skall tillföras den Dillnerska<br />
museisamlingen när denna fått sin slutliga placering i ett eventuellt<br />
medicinhistoriskt museum. I avvaktan härpå skall samlingen deponeras<br />
på universitetsbiblioteket, till vilket överbibliotekarien under hand har<br />
lämnat sitt medgivande. Samlingen omfattar för närvarande ca 4—5.000<br />
märken och är upplagd landsvis för överskådlighetens skull. Samlingen<br />
skall upphöra med utgången av 1985. Efter detta år utgivna frimärken<br />
skall sålunda ej inköpas.<br />
Vad som i övrigt återstår i mitt bo — sedan förutnämnda legat utgått —<br />
skall liksom den av mig ägda lägenheten på Tiundagatan försäljas och<br />
inflytande medel tillföras den av mig instiftade fonden.<br />
Disponibel avkastning från fonden skall användas dels för medicinhistorisk<br />
forskning, exempelvis inköp av litteratur, resebidrag m.m., dels för<br />
komplettering av frimärkssamlingen. Till komplettering av sam-lingen<br />
bör en femtedel av den disponibla avkastningen användas. Förslagsvis<br />
kan institutionen för ide- och lärdomshistoria för bevakning av<br />
frimärkskompletteringar anlita Uppsala Frimärksförening.<br />
Uppsala 1985-05-06<br />
Ragnhild Blomquist
Bestämmelser för Ragnhild Blomquists donationsfond<br />
(Fastställda av rektorsämbetet 1986-11-21.)<br />
1. Fonden skall förvaltas på samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
2. Disponibel avkastning skall användas för medicinhistorisk forskning,<br />
innefattande inköp av litteratur, publicering av medicinhistoriskt<br />
värdefulla arbeten, resor, symposier m.m. Av den disponibla avkastningen<br />
bör en femtedel användas för komplettering av den frimärkssamling med<br />
tema- och motivfrimärken av sjukvårds- och medicinhistoriskt intresse,<br />
som donator överlämnat till universitetet och önskat kompletteras med<br />
frimärken till och med utgången av 1985.<br />
Om under något år frimärken av intresse icke finns att förvärva far den<br />
icke ianspråktagna delen av de medel som avsetts för inköp användas för<br />
medicinhistorisk forskning enligt vad ovan sagts.<br />
När frimärkssamlingen är färdigkompletterad skall den disponibla<br />
avkastningen i sin helhet användas för medicinhistorisk forskning enligt<br />
ovan.<br />
3. Beslut om medlens användning fattas av styrelsen för institutionen<br />
för ide- och lärdomshistoria efter förslag av vid institutionen verk-samma<br />
professorer i ide- och lärdomshistoria och vetenskapshistoria samt<br />
institutionens representant för medicinhistoria.<br />
Reglemente för Marcus Borgströms fond och<br />
för Kristiane och 0. F. Hedströms minnesfond<br />
(Förslag ingivet 1990-02-16 av rektorsämbetet till kammarkollegiet; se även<br />
Stipendieförfattningar XIII:6 och XII:148.)<br />
51<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt de föreskrifter som gäller<br />
för förvaltning av universitetets övriga fonder.<br />
§2<br />
Disponibel avkastning ur fonden kungörs årligen vid universiteten i<br />
Uppsala, Lund, Stockholm och Karolinska institutet.<br />
5 3<br />
Medel utdelas till genetisk forskning företrädesvis inom humangenetik, i<br />
första hand till svenska forskare för forskning i eller utom Sverige, i andra<br />
hand till utländska forskare för forskning i Sverige. Anställning med lön<br />
utgör inte hinder för erhållande av medel. Samma person kan flera gånger<br />
tilldelas medel ur fonden.<br />
§4<br />
Om disponibel avkastning av någon anledning något år inte utdelas i sin<br />
helhet beslutar rektorsämbetet om beloppet skall utdelas ett kommande år<br />
eller läggas till kapitalet.<br />
55<br />
Inkomna ansökningar remitteras till en nämnd bestående av professorn i<br />
medicinsk genetik, professorn i genetik och en representant för den<br />
kliniska genetiken vid medicinska fakulteten. Sammankallande skall vara<br />
professorn i medicinsk genetik. Nämndens förslag överlämnas till<br />
rektorsämbetet som beslutar om utdelning.
Isa och Gustaf Bruns donation 5. Ovrig egendom, väsentligen lösören, skall så fördelas att<br />
Testamente<br />
Delvis med ändring av det av min hustru och mig den 18 juli 1936<br />
upprättade testamentet och med återkallande av mitt testamente den 23<br />
november 1956 förordnar jag härmed såsom min yttersta vilja och<br />
testamente följande.<br />
1. Samtliga aktier skola — sedan ur dem bestritts begravningskostnader<br />
och andra boets skulder samt de under punkt 6 nedan angivna<br />
arvsskatterna, i den mån likvida medel av andra slag icke förslå därtill —<br />
med äganderätt tillfalla universitetsbiblioteket i Uppsala med rätt dock<br />
för följande personer i följande ordning till avkastningen från och med<br />
året efter mitt frånfälle och under deras återstående livstid, nämligen<br />
2. Efter det samtliga ovan angivna fyra personer avlidit skall även<br />
avkastningen tillkomma universitetsbiblioteket att, på sätt överbibliotekarien<br />
ensam bestämmer, användas till inköp av handskrifter, inkunabler,<br />
andra sällsynta tryck, facsimileeditioner och exemplar av särskilt<br />
begärliga editioner av böcker (även sådana av vilka biblioteket redan har<br />
exemplar av andra editioner).<br />
3. Boutredningsmannen har att, sedan boutredningen avslutats, till<br />
universitetsbiblioteket överlämna de aktiebrev jämte kupongark, vilka<br />
sålunda tillkomma biblioteket, med skyldighet för biblioteket att iakttaga<br />
vad ovan under punkt 1 och 2 stadgats.<br />
4. Universitetsbiblioteket skall vidare erhålla<br />
dels mina böcker, bundna och obundna, på villkor att de ej bytas eller<br />
på annat sätt avyttras och ej heller utlånas utanför biblioteket;<br />
dels fotografiska kopior av böcker och musikalier med tillhörande<br />
negativfilmer;<br />
dels musikalier och musiklitteratur med undantag av sådant varav<br />
biblioteket redan har exemplar; dylika undantag skola tillfalla universitetets<br />
musikhistoriska institution;<br />
dels ock reproduktionsverk, etsningar, akvareller och, med nedan under<br />
punkt 5 angivna undantag, akvarellerade konturetsningar (Elias och<br />
Johan Fredrik Martin, Heland, Cumlin, Nordkvist, Desprez och<br />
Estenberg), en osignerad akvarell över Gimo, porträttgravyrer av Nanteuil,<br />
oljefärgsporträtt (även dem av Tischbein föreställande baron Bunge<br />
och hans maka), en konturteckning av Gustaf Adolfs torg (för-laga till<br />
Martins Gustaf Adolfs torg — blad), allt på villkor att biblioteket ej<br />
bortbyter eller eljest avyttrar något av dessa föremål ens om annat<br />
exemplar finns hos biblioteket.<br />
b. universitetsbiblioteket erhåller<br />
rokokoskrivbord,<br />
2 stora franska regencefåtöljer,<br />
4 svenska rokokofåtöljer,<br />
litet rokokobord med vändbar skiva,<br />
gustavianskt bord med intarsia,<br />
gustaviansk förgylld badkarssoffa,<br />
2 gustavianska förgyllda spegellampetter,<br />
3 orientaliska mattor,<br />
6 grå gustavianska stolar med rektangulär rygg,<br />
grå gustaviansk badkarssoffa,<br />
2 runda engelska mahognybord (1700-tal),<br />
återstående förgyllda gustavianska medaljongstolar.<br />
Uppsala den 17 juni 1958<br />
Gustaf Brun<br />
Med. dr, f. d. lasarettsläkare
Gurli och Edward Brunnbergs donation till<br />
Sätra Hälsobrunn<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknad äkta makar Gurli Viola Brunnberg född Runqvist<br />
(080214-1400) och Edward Samuel Brunnberg (990820-1453) Karlsrogatan<br />
87A, 752 39 Uppsala, överlämnar härmed som gåva till Uppsala<br />
Universitet en revers å kronor 300.000:–. ----------<br />
Medlen i sin helhet eller enbart avkastningen får användas enligt<br />
styrelsens för Sätra hälsobrunn bedömande för reumatologisk forskning<br />
eller kvalificerad forskarutbildning vid nämnda hälsobrunn.<br />
Uppsala 1983-03-30<br />
Gurli Brunnberg Edward Brunnberg<br />
Sture Brunnsåkers minne<br />
Gåvobrev<br />
Institutionsstyrelsen vid institutionen för antikens kultur och samhällsliv<br />
far härmed till förvaltning av Uppsala universitet överlämna medel<br />
innestående på Allkonto 6501-222 239441 hos Handelsbanken under<br />
beteckningen<br />
" Till Sture Brunnsåkers minne" (per 1988-12-31 kr<br />
19.799:65).<br />
Medlen skall bilda en fond med sagda benämning och förvaltas på<br />
samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
Disponibel avkastning skall användas för 1) inköp av litteratur inom<br />
ämnesområdet antik konst och 2) inköp av något föremål till institutionens<br />
Antiksamling.<br />
Uppsala 1989-04-04<br />
Tullia Linders<br />
Prefekt<br />
Förslaget om disposition av fondmedlen fastställt av rektorsämbetet<br />
1989-04-28.
Emil och Ragna Börjesons minnesfond<br />
Gåvobrev<br />
Till minnet av våra föräldrar Emil (1871–1928) och Ragna (1886–1975)<br />
Börjeson överlämnar undertecknade syskon Bertil och Gunhild Börjeson<br />
till Uppsala universitet som gåva var sin aktieportfölj enligt bilagda<br />
förteckningar.<br />
Gåvan förvaltas av universitetet under beteckningen "Emil och Ragna<br />
Börjesons minnesfond" på samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
Fondens ändamål skall vara att främja medicinsk forskning enligt de<br />
närmare bestämmelser som fastställs av konsistoriet på förslag av medicinska<br />
fakulteten.<br />
Anslag ur minnesfonden utdelas årligen på dag så nära som möjligt<br />
våra föräldrars bröllopsdag den 27 oktober, första gången 1987.<br />
Emil och Ragna Börjesons minnesfond kan framdeles komma att<br />
tillföras ytterligare medel genom testamenten av oss.<br />
Uppsala och Linköping 1986-10-30<br />
Bertil Börjeson Gunhild Börjeson<br />
Reglemente för Emil och Ragna Börjesons minnesfond<br />
(Fastställt av konsistoriet 1988-02-05.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder.<br />
52<br />
Enligt föreskrifterna i gåvobrev 1986-10-30 upprättat av syskonen Bertil<br />
och Gunhild Börjeson är fondens ändamål att främja medicinsk forskning.<br />
53<br />
Den disponibla avkastningen av fonden skall utdelas i form av två eller<br />
flera stipendier till förtjänta yngre disputerade forskare vid medicinska<br />
fakulteten vilka önska att på heltid fortsätta sina studier vid fakulteten<br />
för vinnande av docentkompetens.<br />
54<br />
Vid höstterminens början fastställer medicinska fakultetsnämnden anta-<br />
let stipendier samt det belopp varmed stipendier under läsåret skall utgå.<br />
Stipendiebeloppet bör fullt täcka stipendiatens levnads- och studiekostnader<br />
efter den levnadsstandard som kan anses gälla för studerande på<br />
samma studiestadium som vederbörande stipendiat. Vidare bör beloppet<br />
överensstämma med de normer som tillämpas för stipendier vid<br />
universitetet.<br />
5 5<br />
Stipendier ledigförklaras en gång om året och utdelas av medicinska<br />
fakultetsnämnden så nära som möjligt den 27 oktober. Sökande till<br />
stipendium skall ha avlagt doktorsexamen tidigast fem år före ansökningstidens<br />
utgång.<br />
56<br />
Stipendier utdelas för tiden 1 september–31 maj och får uppbäras under<br />
högst två år efter förnyad ansökan.<br />
57<br />
Stipendiat får icke samtidigt med stipendium inneha eller uppehålla<br />
tjänst vid universitetet.
Bankkamreraren Frithiof Carlsons fond<br />
Testamente<br />
Med stöd av den av mig och min avlidna make, Bankkamreraren Frithiof<br />
Carlson, i testamente den 1 februari 1923 gjorda bestämmelsen, att den av<br />
oss, som överlever den andra, skulle äga rätt att helt eller delvis ändra<br />
eller annullera de i nämnda testamente gjorda dispositionerna av vår<br />
efterlämnade förmögenhet, förklarar jag härmed under upphävande av<br />
samtliga av mig och min avlidna man förut i övrigt gjorda<br />
testamentariska förordnanden som min yttersta vilja och testa-mente, att<br />
med min efterlämnade kvarlåtenskap skall på följande sätt förfaras:<br />
II. Sedan de under mom. I. härovan angivna föremålen fördelats och det<br />
övriga lösöreboet realiserats, skall med den resterande kvarlåtenskapen<br />
förfaras sålunda, att därav bildas en fond, vilken under namn<br />
" Bankkamreraren Frithiof Carlsons Fond" skall förvaltas av Uppsala Universitet<br />
och vars avkastning skall efter förslag av Överbibliotekarien vid<br />
Universitetsbiblioteket i Uppsala företrädesvis tillfalla sådana tjänstemän,<br />
som tjänstgöra å nämnda Biblioteks planschavdelning och äro i<br />
behov av ökade inkomster.<br />
Stockholm den 8 maj 1940<br />
Fanny Carlson<br />
Josef och Linnea Carlssons minnesfond<br />
Testamente<br />
Härmed förordnar jag såsom min yttersta vilja att med min kvarlåtenskap<br />
skall förfaras på följande sätt.<br />
3. Sedan alla skulder betalats skall återstoden av min kvarlåtenskap<br />
överlämnas till medicinska fakulteten vid Uppsala universitet för bildande<br />
av en fond benämnd Josef och Linnea Carlssons Minnesfond för<br />
forskning rörande lung- och hjärtsjukdomar. Anslag ur fonden utdelas av<br />
medicinska fakulteten efter hörande av cheferna för respektive kliniker<br />
för forskning vid akademiska sjukhuset avseende nämnda sjuk-domar.<br />
Uppsala den 8 juli 1975<br />
Linnea Carlsson
Apotekare J. G. Cavallis stipendiefond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
Genom gåvobrev av den 10 december 1868 skänkte Apotekare J. G.<br />
Cavalli 3.000 kronor till en stipendiefond för studerande vid Kungl.<br />
Farmaceutiska institutet med föreskrift, att den årliga räntan i första<br />
rummet skulle användas till studerande på receptarie- eller apotekarlinjen,<br />
som minst en termin varit inskriven och deltagit i undervisningen<br />
därstädes.<br />
Förvaltas av Uppsala universitet.<br />
Stadgar för Carl Cederblads minnesfond<br />
1. Medlen förvaltas i likhet med andra till universitetet överlämnade<br />
donationsfonder.<br />
2. Avkastningen eller, där förhållandena det påkallar, kapitalet disponeras<br />
för att belöna eller möjliggöra vetenskapliga undersökningar om<br />
folkbildningen, företrädesvis det svenska folkbildningsarbetets uppkomst<br />
och utveckling.<br />
I första hand bestrider fonden kostnaderna för att ordna Carl Cederblads<br />
efterlämnade handlingar så att dessa kan överlämnas till universitetsbiblioteket<br />
i Upsala.<br />
3. Beslut om belöning eller bidrag ur fonden fattas av en nämnd,<br />
bestående av :<br />
a) såsom inspektor och ordförande rektor för Upsala universitet eller<br />
den han i sitt ställe på högst tre år förordnar,<br />
b) en ledamot, på högst tre år utsedd av Skolöverstyrelsen,<br />
c) trenne ledamöter utsedda av Folkbildningsförbundet på högst tre<br />
år.<br />
Meddelande om de under b) och c) nämnda valen tillställes rektor för<br />
Upsala universitet.<br />
Skulle något av de under b) och c) nämnda valorganen upphöra eller<br />
få väsentligt ändrat arbetsområde, äger nämnden själv besluta om sådan<br />
ändring av sin sammansättning att svenskt folkbildningsarbete förblir<br />
allsidigt företrätt.<br />
4. Nämndens ledamöter äger var för sig till ordföranden framställa<br />
förslag om belöning eller bidrag ur fonden. Förslagsrätt, liksom rätt att<br />
för egen del ansöka, tillkommer också akademisk lärare, enskild forskare<br />
samt folkbildningsorganisation.<br />
5. Nämndens beslut fattas med enkel majoritet, antingen vid sammanträde<br />
eller genom skriftväxling; i senare fallet skall minst tre ledamöter<br />
vara om beslutet ense.<br />
6. Före den 1 juli varje år beslutar nämnden huruvida någon belöning<br />
eller något bidrag skall utgå under det året samt i så fall med vilket<br />
belopp.<br />
I belöningar må under ett kalenderår icke utdelas större belopp än tre<br />
fjärdedelar av föregående kalenderårs avkastning; icke disponerad<br />
avkastning lägges till kapitalet.<br />
För bidrag till utförandet av större undersökning eller till dess publicering<br />
må även kapitalet disponeras, och må nämnden i så fall besluta<br />
om successiv utbetalning under en längre tidsperiod.<br />
7. Har nämnden beslutat att i dess helhet disponera kapitalet, så att<br />
fonden härigenom upphör, skall meddelande härom offentliggöras.
Herman Theodor Daugs stipendiefond<br />
Uppsala universitet, Juridiska avdelningen<br />
PM 1988-11-09<br />
Genom testamente 1944-08-21 överlämnade fru Ebba Matilda Ellen<br />
Daug, f. Hernmarck, "Till Kungliga Universitetet i Uppsala fmk:<br />
300.000, (Trehundratusen) avsett för grundandet av stipendium i matematik<br />
bärande min avlidne mans namn Herman Teodor Daug. Årlige<br />
räntan av inbetalda kapitalet bör i sinom tid bliva studiehjälp till mindre<br />
bemedlad begåvad svensk student som studiehjälp vid Akademin. "<br />
Akademiräntmästaren försökte genom svenska ambassaden att få<br />
medlen överförda till Sverige. Då detta på grund av komplicerade<br />
valutabestämmelser inte kunde genomföras föreslog det större konsistoriet<br />
att medlen skulle förvaltas av Åbo akademi och Kungl. Maj:t<br />
föreskrev 1948-01-23 att förvaltningen av donationen finge tills vidare,<br />
intill dess donationsmedlen kunde överföras till Sverige, dock längst<br />
intill utgången av 1952 överlämnas till styrelsen för Åbo akademi.<br />
Kungl. Maj:t föreskrev också, att avkastningen av donationen skulle<br />
under den tid förvaltningen omhänderhades av Åbo akademi, användas som<br />
stipendium åt en mindre bemedlad, begåvad svensk student, inskriven<br />
vid universitetet i Uppsala, förstudier i matematik vid Åbo akademi samt att<br />
stipendiat skulle utses av det större konsistoriet vid universitetet i Uppsala.<br />
Det större akademiska konsistoriet utfärdade 1948-02-28 provisoriska<br />
bestämmelser för stipendiet, gällande för den tid som fonden förvaltades<br />
av Åbo akademi.<br />
De donerade medlen överfördes till Uppsala universitet först 1974.<br />
Stipendium har utdelats endast en gång. Kapitalbeloppet uppgår per<br />
1988-07-01 till 57.497 kr och disponibelt belopp till 3.450 kr.<br />
Professor Herman Theodor Daug var professor i matematik vid<br />
Uppsala universitet åren 1867-1888. Han var gift (andra gången) med<br />
Ebba Matilda Hernmarck, som var född i Tammerfors. Hon var svensk<br />
medborgare men återflyttade 1903 till Finland. Herman Daug hade själv<br />
ingen anknytning till Åbo.<br />
I enlighet med förslag från institutionsstyrelsen vid matematiska institutionen<br />
föreslås<br />
att fonden förvaltas på samma sätt som universitetets övriga fonder<br />
samt att disponibelt belopp vart tredje år utdelas av rektorsämbetet<br />
som stipendium till begåvade, behövande svenska studerande i matematik<br />
vid Uppsala universitet efter ledigkungörande i samband med kungörande<br />
av universitetets övriga stipendier.<br />
Anders Diös' donation av byggnad för<br />
kärnspektroskopi<br />
Gåvobrev<br />
I maj månad 1960 sammanträffade jag med professor Kai Siegbahn som<br />
då berättade om den forskning som han bedriver. Han redogjorde även<br />
för sina planer på en egen institutionsbyggnad och visade mig de skissförslag,<br />
som utarbetats av arkitekten Per-Olof Olsson. Jag blev så<br />
imponerad av de resultat som uppnåtts av professor Siegbahn att jag vid<br />
detta tillfälle utfäste mig att låta uppföra denna institutionsbyggnad. Då<br />
byggnaden nu är färdigställd, ber jag att till Uppsala universitet få<br />
överlämna denna såsom gåva och det är min förhoppning att den<br />
framgent skall främja och bidraga till den forskning i kärnspektroskopi,<br />
som nu bedrives av professor Siegbahn och hans medhjälpare.<br />
Uppsala den 10 augusti 1962<br />
Anders Diös
Hanna Eklunds fond för neurologisk forskning Vilhelm Ekmans universitetsfond<br />
Testamente<br />
Jag Hanna Eklund, förklarar härmed min yttersta vilja och testamente<br />
vara, att det efter mitt frånfälle skall förfaras på följande sätt med min<br />
behållna kvarlåtenskap:<br />
5. Vad som därefter återstår, sedan alla kostnader i samband med mitt<br />
frånfälle äro gäldade, skall överlämnas till Fonden för neurologisk forskning<br />
vid Uppsala universitet;<br />
Upsala den 9.4 1970<br />
Hanna Eklund<br />
Reglemente för Hanna Eklunds fond för neurologisk forskning<br />
(Fastställt av konsistoriet 1976-10-06.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt de allmänna föreskrifter<br />
som gäller för förvaltning av universitetets fonder.<br />
§2<br />
Ändamålet med fonden skall vara att stödja forskningen vid neurologiska<br />
kliniken på Akademiska sjukhuset.<br />
~<br />
Anslag för sådan forskning beviljas<br />
3<br />
ur fondens disponibla avkastning dels för kliniska forskningsprojekt dels<br />
för studieresor. Icke ianspråktagna medel under ett år överföres till nästa<br />
års disponibla avkastning.<br />
§4<br />
Anslag utdelas av en kommittē bestående av medicinska fakultetens<br />
dekanus samt cheferna för neurologiska kliniken och kliniskt-neurofysiologiska<br />
centrallaboratoriet vid Akademiska sjukhuset.<br />
5 5<br />
i<br />
(Se Urkunder och författningar ang. donationer och fonder I:253.)<br />
Universitetet i Uppsala<br />
Andring av stadgarna för Vilhelm Ekmans universitetsfond<br />
Konsistoriet vid universitetet i Uppsala har anhållit om ändring i de av<br />
Kungl. Maj:t den 1 november 1901 fastställda stadgarna för Vilhelm<br />
Ekmans universitetsfond.<br />
Kammarkollegiet har den 5 mars 1984 avgivit yttrande i ärendet.<br />
Regeringen stadfäster sådan ändring av § 7 i stdgarna för Vilhelm<br />
Ekmans universitetsfond att mandattiden för nämndens ledamöter<br />
utsträcks till fem kalenderår och antalet ledamöter utökas till tio.<br />
Vidare föreskriver regeringen att i stället för bestämmelsen i § 9 andra<br />
punkten av stadgarna att förslag till ändringar i eller tillägg till stadgarna<br />
skall underställas Kungl. Maj:t till stadfästelse skall gälla att sådant<br />
förslag skall prövas enligt permutationslagen (1972:205).<br />
På regeringens vägnar<br />
Lena Hjelm-Wallēn Gunilla Fenne
Sara Ekwalls donation Lektor A. G. Eliassons donation<br />
Testamente<br />
Härmed förklarar jag det vara min önskan, att de av mina papper, som<br />
utgör avskrifter ur italienska arkiv, såsom huvudsakligen Vatikanarkivet,<br />
Archivio di Stato, Biblioteca Laurenziana och Biblioteca nazionale i<br />
Florens samt Archivio Santissima Annuntiata och Biblioteca Vittorio<br />
Emanuele i Neapel, jämte fotografiskt material – fotografier, fotostater<br />
och mikrofilmer – samt manuskriptutkast, då jag själv gått bort eller<br />
dessförinnan måste uppge tanken på fortsatt bearbetning av materialet,<br />
tillfaller Universitetsbiblioteket Carolina i Uppsala.<br />
Två manuskriptskåp, det ena av björk, det andra med rulljalouis, kan<br />
medfölja arkivmaterialet om så önskas.<br />
Det är även min önskan, att eventuell pekuniär kvarlåtenskap övergår<br />
till Biblioteket för att användas till renskrivning och katalogisering av<br />
papperen. Skulle någon del därav bli över, vore det min önskan, att det<br />
ginge till fortsatta forskningar rörande Birgittinklostret Paradisos historia i<br />
Florens.<br />
Ett kopparstick från Florens och ett större foto av en påvebulla från<br />
början av 1400-talet samt den litteratur, som berör Birgittinklostret i<br />
Florens eller staden Florens' historia ingår icke i gåvan, men det är min<br />
önskan att biblioteket ville inköpa detta material till ett skäligt pris. De<br />
därav influtna medlen skall i så fall läggas till de övriga penningmedel,<br />
som enligt ovan skall disponeras av biblioteket.<br />
Uppsala den 5/8 1975<br />
Sara Ekwall<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av Större akademiska konsistoriet 1937-12-18; se även Urkunder<br />
och författningar ang. donationer III:12.)<br />
51<br />
Fonden, som förvaltas av Uppsala universitet, har till ändamål att bestrida<br />
kostnaderna för inköp och ordnande av svampsamlingar till universitetets<br />
botaniska museum samt att överhuvud taget befrämja svampstudiet vid<br />
botaniska laboratoriet och botaniska museet, under förutsättning att<br />
förutvarande anslag till institutionen från universitetets sida därför icke<br />
minskas.<br />
52<br />
Av fondens årliga avkastning avsättes minst 1/10 till kapitalet. Resten<br />
överföres vid räkenskapsårets slut till en dispositionsfond, som använ-<br />
des till i föregående 5angivna ändamål efter beslut av en nämnd bestå-<br />
ende av universitetets rektor, professorn i botanik, särskilt systematik<br />
och morfologi samt professorn i botanik, särskilt fysiologi och anatomi.<br />
53<br />
Universitetets räntekammare skall vid varje räkenskapsårs slut tillställa<br />
professorerna i botanik bestyrkt utdrag ur universitetets huvudbok utvisande<br />
fondernas ställning.
Stina och Bertil Engströms fond<br />
Gåvobrev<br />
Till Uppsala universitet överlämnar vi härmed som gåva ett belopp om<br />
Tvåhundratusen (200.000) kronor samt Livförsäkring nr 90-170609-<br />
142733-5 av Bertil Engström i Wasa Livförsäkring för bildande av en<br />
fond benämnd "Stina och Bertil Engströms fond för medicinsk forskning".<br />
Fonden skall förvaltas på samma sätt som universitetets övriga<br />
fonder och medlen användas av medicinska fakulteten för vid varje<br />
tillfälle särskilt angelägen forskning. Medlen kommer inom den närmaste<br />
tiden att insättas på universitetets postgirokonto 183797-0.<br />
Försäkringsbrevet bifogas detta gåvobrev.<br />
Hudiksvall 1989-11-01<br />
Stina Engström Bertil Engström<br />
Reglemente för Stina och Bertil Engströms fond för<br />
medicinsk forskning<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-03-19.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt de föreskrifter som gäller<br />
förvaltning av universitetets övriga fonder.<br />
~ 2<br />
Fondens medel skall användas av<br />
medicinska fakulteten för vid varje tillfälle särskilt angelägen<br />
forskning.<br />
3<br />
~<br />
Den disponibla avkastningen av fonden skall utdelas i form av forskningsbidrag<br />
för material- eller lönekostnader, eller i form av ett eller<br />
flera stipendier. Ändamålet skall vara att för yngre särskilt förtjänta<br />
forskare vid fakulteten möjliggöra forskning på heltid under längre<br />
tidsperioder.<br />
§4<br />
Under höstterminen fastställer medicinska fakultetsnämnden ändamålet<br />
med det stöd som skall utgå, samt beloppets storlek. Vid fullt stipendium<br />
bör beloppet fullt täcka stipendiats levnadskostnader efter den<br />
levnadsstandard, som kan anses gälla för studerande på samma stadium.<br />
Vidare bör beloppet överensstämma med de normer som tillämpas för<br />
stipendier vid universitetet.<br />
J<br />
5 5<br />
Forskningsbidrag, respektive stipendier skall ledigförklaras en gång om<br />
året i samband med att övriga stipendier till forskare och forskarstuderande<br />
kungöres till ansökan lediga. Sökande skall vara forskarstuderande<br />
eller ha avlagt doktorsexamen tidigast fem år före ansökningstidens<br />
utgång.<br />
§6<br />
Fullt stipendium innebär att stipendiat skall ägna sig på heltid åt sitt<br />
forskningsprojekt. Stipendiat får icke samtidigt med fullt stipendium<br />
uppbära ersättning för arbete överstigande 8 veckotimmar. Om nämnden<br />
utdelar delar av fullt stipendium skall den specificera hur mycket<br />
annan verksamhet, som får kombineras med stipendiet.<br />
57<br />
Fullt stipendium får uppbäras under högst två år efter förnyad ansökan.<br />
~<br />
Utdelning av medel beslutas av<br />
8<br />
medicinska fakultetsnämnden på<br />
förslag av nämnden för forskarutbildning.
Thore Engströmers donation<br />
Testamente<br />
Som mitt testamente föreskrifver jag härmed, att min vid min död<br />
efterlämnade förmögenhet skall fördelas på följande sätt.<br />
4. Sedan skall etthundratusen (100.000) kronor tillfalla Uppsala universitet<br />
att som en fond, bärande mitt namn, förvaltas som universitetets<br />
öfriga fonder och användas på följande sätt.<br />
Sedan en efter penningvärdets ändringar lämpad del af den årliga<br />
afkastningen lagts till kapitalet, skall återstoden af den årliga afkastningen<br />
delas i två lika delar. Den ena af dessa skall tillföras en besparingsfond.<br />
Ofver behållningen å denna fond må större akademiska konsistoriet med<br />
universitetskanslerns fastställelse när som helst förfoga till större eller<br />
mindre del för något för universitetet och dess syften gagneligt ändamål,<br />
som icke anses böra fyllas med statsmedel, såsom för vissa tillfälliga extra<br />
utgifter eller för att genom att bereda en fram-stående lärare eller forskare<br />
särskilda förmåner förvärfva honom till universitetet eller behålla honom<br />
där. Den andra hälften af den årliga afkastningen skall användas till<br />
stipendier åt förhoppningsfulla behöfvande juris studerande af Norrlands<br />
nation. Stipendiernas antal bestäm-mes af konsistoriet och bör anpassas<br />
så, att åtminstone något räcker till ett sparsamt uppehälle vid universitetet.<br />
Stipendium må icke tilldelas studerande, som för mer än tre år sedan<br />
aflagt studentexemen, och må ej behållas längre än tre år.<br />
Uppsala den 24 febr. 1933<br />
Thore Engströmer<br />
Gun och Edvin Erikssons fond för<br />
cancerforskning<br />
Gåvobrev<br />
Till medicinska fakulteten vid Uppsala universitet överlämnar vi här-med<br />
såsom gåva 148 st aktier i Hallstaviks Mekaniska Verkstads Aktiebolag<br />
för bildande av en fond benämnd Gun och Edvin Erikssons fond för<br />
cancerforskning. Till aktierna hör ett 1969-09-15 dagtecknat optionsavtal,<br />
enligt vilket Jean Svensson förbundit sig att senast 1979-06-30 inköpa<br />
aktierna för angiven köpesumma. Universitetet inträder i vår rätt enligt<br />
sagda avtal.<br />
Anslag ur fonden skall utdelas av en kommittē, bestående av dekanus<br />
för medicinska fakulteten samt cheferna för kirurgiska och medicinska<br />
klinikerna vid Akademiska sjukhuset i Uppsala. Anslag skall avse cancerforskning<br />
vid nämnda sjukhus.<br />
Uppsala den 20 december 1973<br />
Edvin Eriksson Gun Eriksson<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av konsistoriet 1975-10-27.)<br />
51<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt de allmänna föreskrifter<br />
som gäller för förvaltning av universitetets övriga fonder.<br />
§2<br />
Fondens ändamål är i enlighet med föreskrifterna i makarna Erikssons<br />
gåvobrev 1973-12-20 att stödja cancerforskning vid Akademiska sjukhuset.<br />
53<br />
Anslag för sådan forskning beviljas ur fondens disponibla avkastning dels<br />
för kliniska forskningsprojekt dels för studieresor.<br />
Icke ianspråktagna medel under ett år överföres till nästa års avkastning,<br />
tillgänglig för utdelning.<br />
§4<br />
Anslag utdelas av en kommittē, bestående av medicinska fakultetens<br />
dekanus samt cheferna för de kirurgiska och medicinska klinikerna vid<br />
Akademiska sjukhuset.<br />
55<br />
Beviljade medel skall användas inom två år från utdelningstillfället. Icke<br />
ianspråktagna medel återgår därefter till fonden.
Fröken Lisa Erikssons minnesfond<br />
Testamente<br />
Jag Ester Elisabet Eriksson, 871020-1404, förordnar härmed såsom min<br />
yttersta vilja och testamente, att min kvarlåtenskap skall på följande sätt<br />
fördelas:<br />
I. Min jordbruksfastighet Alby Rasbo, bestående av Alby 1:2, 1:3, Grän<br />
5:3, Grän 5:4 del av, Grän 5:5, Grän 5:7, Grän 6:3, Grän 6:4, skall bilda<br />
en fond benämnd "Fröken Lisa Erikssons minnesfond" och skall förvaltas<br />
av Uppsala Universitets Egendomsförvaltning. Avkastningen skall<br />
tillfalla Uppsala Universitet för medicinsk forskning. Fastigheten får ej<br />
säljas. Uppgjord skogsvårdsplan bör följas.<br />
II. Återstående tillgångar i form av kontanter och fordringar, sedan alla<br />
omkostnader frånräknats, skall tillfalla Uppsala Universitet. Avkastningen<br />
av kapitalet skall utdelas till cancerforskning vid Akademiska sjukhuset i<br />
Uppsala.<br />
Uppsala den 8 augusti 1979<br />
Elisabet Eriksson<br />
Frisängsfonderna<br />
Kungl. kammarkollegiet; Beslut 1973-02-12<br />
Sjukvårdsstyrelserna i samtliga landstingskommuner samt i Göte-borgs,<br />
Malmö och Gotlands kommuner ävensom direktionerna för Karolinska<br />
sjukhuset och Akademiska sjukhuset i Uppsala.<br />
Ändrade bestämmelser rörande användningen av s.k. frisängsfonder<br />
Styrelsen för svenska landstingsförbundet har i skrivelse till Kungl. Maj:t<br />
1969-03-21 hemställt att av Kungl. Maj:t i brev 1961-04-14 och 1964-10-<br />
09 till samtliga länsstyrelser meddelade generella bestämmelser angående<br />
användningen av s.k. frisängsfonder måtte utvidgas till att gälla även<br />
sådana fonder, vars ändamål är att bereda frisängsplats på enskilt eller<br />
halvenskilt rum. Förbundet har vidare anhållit att fondernas avkastning, i<br />
den mån den inte kommer till användning för beredande av ersättning för<br />
vård på allmän sal, enskilt eller halvenskilt rum, skall få användas förutom<br />
för de i breven angivna ändamålen även till ersättning för<br />
konvalescentverksamhet och rekreationsresor.<br />
Som skäl för framställningen har anförts dels att de fonder som avser<br />
att ersätta vård på enskilt eller halvenskilt rum inte kommer att kunna<br />
utnyttjas, eftersom möjligheterna att erhålla vård på sådana rum kom-mer<br />
att alltmer begränsas, dels att — såvitt angår det i 1964 års brev angivna<br />
andrahandsändamålet rörande hjälpmedel till handikappade — numera<br />
inträtt ändrade förhållande till följd av fr.o.m. 1968-01-01 gällande nya<br />
statsbidragsbestämmelser.<br />
I ärendet har yttranden avgivits av svenska kommunförbundet 1970-08-<br />
14 och socialstyrelsen 1971-02-02.<br />
Jämlikt permutationslagen (1972:205) skall fråga om permutation, som<br />
inte har samband med avveckling av fideikommiss, prövas av<br />
kammarkollegiet.<br />
Kammarkollegiet bifaller ansökningen.<br />
Till följd härav kommer bestämmelserna angående användningen av<br />
s.k. frisängsfonder att hädanefter ha följande lydelse.<br />
Bestämmelserna avser så kallade frisängsfonder vilka förvaltas av<br />
myndighet tillhörande stat, landsting eller kommun — dock inte av<br />
stiftelsen serafimerlasarettet förvaltade fonder — och vilkas av vederbörande<br />
donator avgivna uteslutande ändamål är att bereda ersättning för<br />
vård på allmän sal, enskilt eller halvenskilt rum.<br />
1. Avkastningen av frisängsfond av nu ifrågavarande slag får, i den<br />
mån avkastningen inte kommer till användning för beredande av ersättning<br />
för vård på allmän sal, enskilt eller halvenskilt rum, användas<br />
48 49
a) såsom bidrag under eller efter sjukhusvård till patient, som i anledning<br />
av sjukhusvistelsens längd eller på grund av minskad arbetsförmåga, orsakad<br />
av sjukdomen, fått sin ekonomiska ställning försämrad,<br />
b) till täckande av kostnad för eftervård, som patient av ekonomiska skäl<br />
eljest inte har möjlighet att bekosta, Bjurzons frisängsfond<br />
Ytterligare föreskrift i donationsurkunden<br />
rörande anknytning till viss patient eller<br />
viss avdelning<br />
c) till bestridande av kostnader för ortopediska hjälpmedel,<br />
d) till bestridande av kostnader för andra personliga hjälpmedel än<br />
ortopediska, vilka personer med olika fysiska handikapp medicinskt bedöms<br />
Bredmans sjukhusdonation<br />
Ruth Brodēns frisängsfond<br />
För studerande.<br />
Till patient vid psykiatriska kliniken.<br />
vara i behov av, dock ej tandproteser och vanliga glasögon samt<br />
Disa Böttigers sjukhusfond<br />
e) till täckande av kostnader för konvalescentvård och rekreationsresor,<br />
som patient av ekonomiska skäl eljest inte har möjlighet att be-kosta.<br />
Avkastningen av ovan angiven frisängfond må dock inte användas för<br />
Dahlboms frisängsfond<br />
Augusta Eklunds frisängsfond<br />
Till kvinnlig patient. Till<br />
njur- och kräftsjuka.<br />
ändamål som skall bekostas med allmänna medel eller till bestridande av utgift<br />
Emile och Mathilda Ekmans<br />
i den del den täcks av medel från allmän försäkringskassa.<br />
fond<br />
2. För frisängsfond gällande föreskrift, att densamma skall vara knuten till<br />
visst sjukhus eller användas för vissa patienter, skall alltjämt iakttagas, såvida<br />
E. E. Erikssons donation Företräde för person från Gamla Uppsala<br />
socken.<br />
inte med stöd av bestämmelserna i permutationslagen (1972:205) för särskild<br />
fond annorlunda förordnas.<br />
P. E. Erikssons frisängsfond Till gifta mindre bemedlade tillhörande<br />
Uppsala stad, vilka ej åtnjuta fattigvårdsunderstöd.<br />
Fors ' E. Reuterswärd<br />
Generaldirektör<br />
Agneta Möller<br />
Byrådirektör<br />
sjukhusfond till understöd<br />
av sjuke<br />
Till personer tillhörande Uppsala stad- och<br />
akademis arbetandes- och tjänstefolksklasser.<br />
Nedanstående frisängsfonder (motsv.)<br />
har av universitetet överlämnats till<br />
Upp-sala läns landsting för förvaltning<br />
Ytterligare föreskrift i donationsurkunden<br />
rörande anknytning till viss patient eller Fondens benämning<br />
viss avdelning<br />
Till person av arbetsklassen som ej åtnjuter eller åtnjutit kommunalt<br />
fattigunderstöd.<br />
Till person tillhörande Alunda kommun, oberoende av ekonomisk ställning.<br />
Företräde för person från Lunda församling, Stockholms län.<br />
Makarna Anderssons frisängsfond<br />
A. P. Anderssons frisängsfond<br />
Constance Anderssons<br />
frisängs fond<br />
M. M. Arvidssons frisängsfond<br />
Till patienter från Uppsala läns mellersta<br />
domsagas sex härader (Lagunda, Hagunda,<br />
Ulleråkers, Bälinge, Vaksala, Rasbo härader).<br />
50<br />
Edla Charlotta och Hedvig<br />
Charlotta Janssons frisängsfond<br />
J. A. Johanssons frisängsfond<br />
Lennanders frisängsfond<br />
S. C. Liljeblads sjukhusdonation<br />
E. Lundbergs sjukhusdonation<br />
Maniettes frisängsfond<br />
Nybergs fond<br />
Maria och Johan Olssons<br />
frisängsfond<br />
O. V. Petterssons sjukhusdonation<br />
P. A. och Anna Augusta<br />
Petterssons donation<br />
A. F. Regnells sjukhusfond<br />
För medellös sjukling tillhörande Uppsala<br />
stad av handels-, hantverks- eller arbetsklassen.<br />
Till patient från Uppsala län.<br />
Företräde för patient från vaktbetjäningen<br />
vid länets residens eller timmerman inom<br />
Uppsala stad.<br />
Till patient som ej åtnjutit kommunalt fattigunderstöd.<br />
Till lungturberkulösa från Uppsala stad<br />
och län.<br />
Till mindre bemedlade från Åkerby kommun<br />
(numera Bälinge kommun).<br />
51
Ytterligare föreskrift i donationsurkunden<br />
rörande anknytning till viss patient eller<br />
Fondens benämning viss avdelning<br />
(Föreskrifter fastställda av rektorsämbetet 1989-03-31; okänd givare.)<br />
Rinmans sjukhusdonation<br />
Schrams sjukhusdonation<br />
Anna Siegbahns donation<br />
Erik och Maria Silfverlings<br />
frisängs fond<br />
Sophie Svanbergs<br />
sjukhusdonation<br />
M. Svenssons sjukhusdonation<br />
Thams sjukhusdonation<br />
Ivar Thorlings frisängsfond<br />
Thunströms sjukhusfond<br />
E. Wahlströms sjukhusdonation<br />
Zetterlings donation<br />
52<br />
Till obemedlad sjukling.<br />
Till fattig yngling.<br />
Till barn under tolv års ålder.<br />
Till patient från Vänge kommun (numera<br />
Norra Hagunda kommun).<br />
Till medellös från Uppsala stad.<br />
Företräde för patient från Hacksta eller<br />
Löts socknar.<br />
Till pediatriska avdelningen.<br />
Företrädesvis till dem som behöver längre<br />
vård för svårare lidanden.<br />
Fytotekets donationsfond<br />
Ändamål<br />
Fonden skall användas för insamling, köp och bearbetning av material till<br />
Uppsala universitets botaniska samlingar — Fytoteket.<br />
Förvaltning<br />
Fonden skall förvaltas på samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
Disposition<br />
Fondens avkastning disponeras av föreståndaren för Fytoteket.<br />
53
Anna och Cecilia Gahns donation Olof Gjerdmans fond<br />
Testamente<br />
Härmed förordna vi såsom vår yttersta vilja och testamente, att av<br />
varderas kvarlåtenskap 400 aktier i Henrik Gahns aktiebolag i Upsala<br />
eller således tillhopa 800 aktier skola bilda en fond under namn av<br />
Gahnska fonden att överlämnas till Upsala Universitet med följande<br />
villkor och bestämmelser.<br />
Av fondens avkastning skall med det undantag för arvode, varom<br />
nedan förmäles, ena hälften användas till stipendier för behövande studerande<br />
vid Upsala Universitet, vilka studera kemi, med företräde för<br />
avkomlingar av våra föräldrar Henrik och Maria Elisabeth Gahn, och<br />
den andra hälften disponeras, på sätt nedan omförmäles, till främjande<br />
av den kemiska forskningen vid Upsala Universitet.<br />
Innan dessa donationsbestämmelser träda i kraft, skola dock gälla<br />
följande förbehåll i och för tillförsäkrande av livräntor åt nedan omförmälda<br />
personer tillhörande vår släkt.<br />
Stipendiernas storlek bestämmes av det Större akademiska konsistoriet,<br />
som även utdelar stipendierna.<br />
De närmare bestämmelser angående användningen av belopp, avsedda<br />
att främja den kemiska forskningen vid universitetet, överlämnas åt den<br />
matematisk-naturvetenskapliga sektionen.<br />
Rörande fondens förvaltning, event. omplacering av donationsmedlen,<br />
äger Universitetets drätselnämnd fatta beslut.<br />
Av fondens avkastning skall akademiräntmästaren äga uppbära ett<br />
arvode av 300 kronor årligen.<br />
Innan efter någonderas död nu ifrågavarande dispositioner till någon<br />
del gå i verkställighet, skall den avlidnas bo vara till fullo utrett. Upsala<br />
den 26 november 1919<br />
4<br />
Anna Gahn Cecilia Gahn<br />
Testamente<br />
Undertecknad, Olof Henrik Gjerdman, förklarar härmed vid fullt och<br />
klart förstånd och av fri vilja att vid min död skall förfaras med min<br />
behållna kvarlåtenskap på följande sätt.<br />
Jag testamenterar:<br />
5. Till Uppsala universitet all min övriga kvarlåtenskap med undantag av<br />
lösören, som finns upptagna på vidfogad förteckning.<br />
Den behållning som försäljningen av min lägenhet i Bostadsföreningen<br />
Vasa inbringar samt mina nyss nämnda tillgångar i form av<br />
värdepapper och banktillgodohavanden skall bilda en fond under namn<br />
av "Olof Gjerdmans fond".<br />
Om vid min död mina nu levande två systrar Olga Charlotta Gjerdman<br />
och Elna Kristina Gjerdman, bägge nu boende i Nyköping samt fil. dr<br />
Margit Abenius finns i livet skall avkastningen av fonden med en<br />
tredjedel årligen utgå till var och en av dem. Allteftersom nämnda<br />
personer går bort, läggs den avlidnas andel av fondens årliga avkastning<br />
till fonden, tills de alla har avlidit. När det har skett eller den sist<br />
kvarlevande av dem på eget initiativ eller på förfrågan från fondens<br />
förvaltning (Uppsala Universitet) meddelar denna, att hon inte längre<br />
anser sig behöva eller av omtanke om fondens yttersta syfte inte längre<br />
önskar uppbära sagda avkastning i dess helhet eller till viss del, skall av<br />
avkastningen årligen till fonden läggas så stor del som fondförvaltningen<br />
finner nödvändig för fondens växt. Återstoden av dess hela årliga<br />
avkastning delas i två lika hälfter, vilka utgår som forskarunderstöd.<br />
. Fonden förvaltas av universitetet på samma sätt som övriga fonder, och<br />
understöden utdelas genom universitetets försorg och närmare<br />
bestämmelser, dock efter följande riktlinjer:<br />
Av de två årliga lika stora understöden skall<br />
a) ett gälla forskning rörande svenskt språk, särskilt riksspråket i vers<br />
och prosa, grammatik (ljudlära, formlära och syntax), ordens härledning,<br />
betydelselära och stilistik (däri inbegripna rytm- och klangförhållanden);<br />
b) ett gälla forskning på den allmänna språkvetenskapens skilda områden.<br />
Understöd till forskning rörande svenskt språk utdelas efter hörande<br />
av professorerna i svenska språket och i nordiska språk samt representanterna<br />
i de specialgrenar, som det i varje särskilt fall angår. Understö-<br />
55
det i allmän språkvetenskap utdelas efter hörande av representanterna<br />
för de forskningsgrenar som i varje särskilt fall närmast berörs.<br />
Bägge understöden kan sökas av lärare och studerande vid Uppsala<br />
universitet. Om ett år ingen sökande anmäler sig, skall ifrågavarande<br />
understödsbelopp fonderas. Detsamma skall ske, om de sakkunniga ett år<br />
inte finner någon sökande förtjänt av understöd.<br />
Vid utdelningen av de två understöden bör iakttagas att vetenskapsgrenar<br />
som saknar särskild professur, inte skall stå tillbaka för de grenar<br />
som har sådana och som på den grund äger större möjligheter till bidrag<br />
från staten och andra håll. Vidare bör tillses att om det finns sökande,<br />
som tillhör olika forskningsgrenar, bör variation iakttagas så att inte<br />
samma forskningsgren utan tungt vägande skäl erhåller understöd år<br />
efter år. Om någon sökande av någon särskild anledning, t.ex. för<br />
forskningsresa eller för tryckning av arbete skulle vara i behov av större<br />
bidrag, så må avkastningen för två följande år på en gång kunna tilldelas<br />
den sökande, ifall han eller hon anses därav väl förtjänt. I liknande fall<br />
bör undantagsvis också avkastningen av fondens bägge hälfter kunna<br />
utdelas till en och samma sökande.<br />
För utdelningen av understöden gäller att den inte får ske utan garanti<br />
eller stor sannolikhet för att pengarna går till angivet ändamål. Sökanden<br />
skall också inom viss bestämd tid bekräfta att så har skett genom att<br />
redovisa för sina resultat eller på annat sätt.<br />
56<br />
Uppsala den 19 nov. 1962<br />
Olof Gjerdman<br />
Annie Grimlunds donation<br />
Testamente<br />
Med upphävande av samtliga tidigare testamentariska förordnanden<br />
förordnar undertecknad härmed följande såsom min yttersta vilja och<br />
mitt testamente.<br />
§2<br />
Ett belopp om 25.000 kronor skall överlämnas till Uppsala Universitet<br />
med föreskrift att avkastningen vart tredje år efter förslag av överläkaren<br />
vid audiologiska avdelningen vid Akademiska sjukhuset utdelas såsom<br />
resestipendium till en förtjänt forskare inom audiologin, med företräde<br />
för den som visat intresse för forskning kring Mēnieres sjukdom.<br />
Arvsskatten å detta legat skall gäldas av dödsboet.<br />
Malmö den 28/7 -78<br />
Annie Grimlund<br />
57
Anders Grönwalls minnesfond för<br />
medicinens historia<br />
Fonden skall i första hand stödja ett framtida medicin-historiskt<br />
museum. Medlen bör användas för museets behov i synnerhet vid dess<br />
igångsättning och sedan även utnyttjas för att stödja museets drift.<br />
Fonden bör även kunna användas för att stödja samarbete med andra<br />
museer och för att samla in material av medicin-historiskt intresse<br />
begränsat till Norden.<br />
Fondens medel fördelas av en nämnd bestående av tre personer som<br />
utses av Rektorsämbetet för 3 år i taget. Ansökan om medel ställes till<br />
denna nämnd.<br />
Uppsala den 26 maj 1989<br />
Lars Thorēn Kristoffer Hellsing Carl-Henric de Verdier<br />
Alma och Evert Gustafssons donation<br />
Testamente<br />
Vi Karl Evert Gustafsson och Alma Matilda Gustafsson född Eriksson,<br />
förordar härmed såsom vår yttersta vilja och testamente vara, att den del<br />
av vår kvarlåtenskap, som återstår, sedan våra skulder blivit guldna,<br />
skall tillfalla cancerforskningen, Upsala Universitet.<br />
Upsala den 10 april 1961<br />
Evert Gustafsson Alma Gustafsson<br />
58 59
Göran Gustafssons stiftelse<br />
Göran Gustafssons stiftelse bildades 1986 och har enligt stadgarna för<br />
Stiftelsen till ändamål att stödja a) den humanbiologiska forskningen vid<br />
Uppsala universitet, företrädesvis grundvetenskaplig forskning med<br />
klinisk relevans och b) forskningen inom teknisk fysik vid Tekniska<br />
högskolan (KTH) i Stockholm och Uppsala universitet (UU) och därmed<br />
sammanhängande ämnesområden.<br />
Styrelsen för Stiftelsen har beslutit, att av tillgängliga medel 50 skall<br />
utdelas för teknisk fysik vid KTH och 25 % vardera till humanbio-logi<br />
resp. teknisk fysik vid UU.<br />
Ansökan om anslag sker på särskilt formulär i regel i början av varje<br />
hösttermin. Formulär kan rekvireras från respektive fakultets/sektions<br />
kansli.<br />
Styrelsen har fastställt vissa principer för utdelning av anslag. Dessa<br />
innebär bl.a. följande.<br />
Stöd skall ges för grundforskning och anslag utdelas efter ansökan.<br />
Såväl enskilda forskare som fakulteter eller institutioner har rätt att<br />
söka.<br />
För KTH:s del innebär "teknisk fysik" forskning som bedrivs inom<br />
sektionen för teknisk fysik, för UU:s del innebär det forskning inom<br />
fysik med teknisk relevans. "Fysik" måste därvid definieras så vitt att<br />
man också innefattar randområden som har teknisk relevans.<br />
Styrelsen binder i regel inte upp tillgängliga medel i långtidsprojekt,<br />
tjänster med tillsvidare-anställning etc. Undantag från denna regel kan<br />
medges i fråga om framstående forskare som genom att lön kan garanteras<br />
av Stiftelsen för kortare tid kan räddas kvar inom KTH eller UU.<br />
Exempel på ändamål som kan stödjas av Stiftelsen är<br />
Inköp av tyngre utrustning men även stöd för inköp av apparatur i<br />
kostnadsklassen 50—400 kkr;<br />
Inkallande av gästforskare;<br />
Tidsbegränsade forskartjänster;<br />
Arrangerande av symposier eller sommarskolor, varvid dock bidrag<br />
endast lämnas till det vetenskapliga programmet.<br />
Lennart Hartmanns minnesfond<br />
Till Större Akademiska Konsistoriet vid Uppsala Universitet<br />
Efter chefredaktör Lennart Hartmanns frånfälle den 6 februari i år har<br />
verkställts en insamling för att hugfästa hans minne genom en fond<br />
avsedd att vid Uppsala Universitet befrämja forskningar och studier<br />
inom samhällsvetenskapen, företrädesvis tidningspressens, område. Med<br />
överlämnande av stadgar för fonden ha vi härmed äran anhålla att<br />
Universitetet ville mottaga och förvalta de insamlade medlen. Till<br />
insamlingen har influtit kr 7.562, vilket belopp redan översänts, och<br />
fullständiga verifikationer komma att i dag tillställas akademiräntmästaren.<br />
Uppsala den 27 maj 1957<br />
Eva Wennerström-Hartmann Åke Holmbäck Carl Arvid Hessler<br />
Stadgar<br />
§1<br />
Fonden, som förvaltas av Uppsala universitet, avser att vid universitetet<br />
befrämja forskningar och studier inom samhällsvetenskapens, företrädesvis<br />
tidningspressens, område.<br />
52<br />
Fondens avkastning skall, sedan en tiondel årligen lagts till kapitalet, på<br />
förslag av en nämnd, bestående av universitetets rektor, professorn i<br />
statskunskap och en av större akademiska konsistoriet för tre år utsedd<br />
ledamot samt efter beslut av konsistoriet användas för utgivande av<br />
skrifter eller företagande av forsknings- och studieresor eller ock för<br />
understöd till andra i överensstämmelse med fondens uppgift stående<br />
ändamål.<br />
Fil. lic. fru Eva Wennerström-Hartmann skall likaledes tillhöra ovan<br />
angivna nämnd, som alltså under hennes livstid kommer att bestå av fyra<br />
ledamöter.<br />
53<br />
Nämnden äger föreslå understöd såväl med ledning av ansökningar<br />
därom som efter eget initiativ.<br />
54<br />
Utdelning ur fonden äger rum vart tredje år, såvida icke konsistoriet<br />
60 61
estämmer annorlunda. Skulle fondens avkastning i sin helhet eller till en<br />
del icke komma att tagas i bruk vid något tillfälle då utdelning eljest .<br />
skolat ske äger konsistoriet efter nämndens förslag besluta att räntan skall<br />
reserveras till ett följande år eller läggas till kapitalet.<br />
62<br />
Eva Wennerström-Hartmann Åke Holm bäck<br />
Birgit och Bengt Hedströms fond för<br />
barnneurologisk forskning<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknade äkta makar, direktör Bengt Hedström och fru Birgit<br />
Hedström få härmed till Uppsala universitet såsom gåva överlämna<br />
Femtiotusen (50.000) kronor att utgöra en fond avsedd att främja barnneurologisk<br />
forskning vid Uppsala universitet.<br />
För fonden skola följande bestämmelser gälla.<br />
51<br />
Fondens medel skola i första hand användas till<br />
1. direkta anslag till forskningsprojekt inom barnneurologin avsedda<br />
för vetenskapsidkare knutna till Uppsala universitet eller Akademiska<br />
sjukhuset;<br />
2. stipendier avsedda att för läkare i Uppsala möjliggöra speciella<br />
studier inom barnneurologin eller för att till Uppsala inbjuda framstående<br />
forskare i detta ämne.<br />
§2<br />
För det med fonden avsedda ändamålet må såväl fondens avkastning<br />
som dess kapital tagas i anspråk, varvid dock av kapitalet bör förbrukas<br />
högst en femtedel varje år.<br />
53<br />
Förvaltningen av fondens medel skall handhavas av universitetets drätselverk,<br />
och ankommer det på akademiräntmästarcn att besluta om<br />
placering och omplacering av fondens kapital ävensom köp och försäljning<br />
av värdehandlingar.<br />
§4<br />
Beslut angående användningen av fondens medel för de med fonden<br />
avsedda ändamålen fattas av en nämnd bestående av dekanus för Medicinska<br />
fakulteten, chefen för Pediatriska kliniken samt chefen för Neurologiska<br />
kliniken.<br />
Uppsala den 30 december 1960<br />
Bengt Hedström Birgit Hedström<br />
63
Uppsala universitet Teologiska<br />
fakultetsstyrelsen Anhållan<br />
1989-09-18<br />
Rektorsämbetet<br />
Eira Hellbergs donation<br />
Disposition av Eira Hellbergs överlämnade medel<br />
för parapsykologisk forskning<br />
Med stöd av bifogade skrivelse från professor Owe Wikström anhåller<br />
teologiska fakultetsstyrelsen att Eira Hellbergs överlämnade medel för<br />
parapsykologisk forskning far disponeras av teologiska fakultetsstyrelsen<br />
efter förslag från professorn i religionspsykologi. Medlen skall<br />
användas för att stödja forskningen inom ämnet (inköp av litteratur,<br />
inbjudan av gästföreläsare och resestipendier till forskare och forskarstuderande<br />
etc.).<br />
Ragnar Holte Lennart Ståhle<br />
Anhållan bifallen av rektorsämbetet 1989-10-27.<br />
Seda och Signe Hermanssons fond<br />
Testamente<br />
.Undertecknade systrar Hermansson, som sakna arvsberättigade anhöriga<br />
och upprättat inbördes testamente den 12 augusti 1958, återkalla härmed<br />
i testamentet angivet förordnande i övrigt, enär under hand i delposter<br />
kronor Tio tusen /10.000/ inbetalts till Hudiksvalls församling.<br />
Vi förklara nu som vår yttersta vilja att efter bådas vårt frånfälle kronor<br />
Tio tusen /10.000/ skall tillfalla Svenska Röda Korset att användas för<br />
dess verksamhet i underutvecklade länder samt att kvarlåtenskapen i<br />
övrigt skall tillfalla Uppsala Universitet att användas för mest angelägen<br />
medicinsk forskning, gångkläder dock till Stadsmissionen.<br />
Hudiksvall den 20 juni 1964<br />
Seda Hermansson Signe Hermansson<br />
Stadgar<br />
(Fastställda av medicinska fakulteten 1971-01-13.)<br />
Fonden förvaltas av Uppsala Universitet. Dess uppgift är att stödja<br />
angelägen medicinsk forskning.<br />
52<br />
Av kapitalet skall årligen, efter ledigförklaring, utdelas ------------- ett eller<br />
flera stipendier.<br />
5 3<br />
Stipendium skall kungöras till ansökan ledigt under september månad.<br />
Fakulteten är icke bunden vid inkomna ansökningar.<br />
54<br />
Stipendium skall utdelas till person, i första hand såsom understöd för<br />
arbete för docentkompetens efter avlagd doktorsexamen och i andra hand<br />
för arbete på doktorsavhandling. Tilldelat stipendium kan användas som<br />
personligt anslag.<br />
55<br />
Om visst år icke någon bör tilldelas stipendium skall stipendiebeloppet<br />
reserveras för utdelning ett kommande år.<br />
64 65
§6<br />
Stipendium Utdelas av Medicinska Fakulteten på förslag av utbildningsnämndens<br />
avdelning för forskning för ett år i sänder och får i regel, efter<br />
förnyad ansökan, högst två år i rad utgå till samma person.<br />
66<br />
Apotekaren Hills stipendiefond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
I enlighet med apotekaren Hugo Julius Hills ansökan har delägarna i<br />
hans dödsbo den 10 november 1960 donerat 5.000 kronor till Kungl.<br />
Farmaceutiska institutet för bildande av en stipendiefond under benämningen<br />
"Apotekaren Hills stipendiefond " , för vilken följande stadgar<br />
skola gälla.<br />
Stipendiefonden förvaltas av Uppsala universitet. Av de årliga räntemedlen<br />
lägges 1/5 till kapitalet. Med återstoden förfares så att den för<br />
utdelning tillgängliga avkastningen under ena året reserveras för att<br />
tillsammans med nästa års motsvarande avkastning bilda ett stipendium<br />
som skall utdelas av farmaceutiska fakultetsstyrelsen till studerande,<br />
vilken gjort sig förtjänt därav genom framgångsrika studier.<br />
67
Bror Hjerpstedts stiftelse<br />
Gåvobrev<br />
Till minne av min år 1951 avlidne make Bror Hjerpstedt överlämnar jag<br />
härmed de i bilagda förteckning (bilaga 1) specificerade värdehandlingarna<br />
som gåva till en stiftelse som skall verka för medicinsk forskning, i<br />
första hand med inriktning på astma- och allergisjukdomar. För stiftelsen<br />
skall gälla följande<br />
Stadgar §1<br />
Stiftelsens namn är "Bror Hjerpstedts stiftelse".<br />
§2<br />
Högst tjugo procent av stiftelsens avkastning må fonderas. Återstoden<br />
skall användas i form av årliga forskningsanslag för bekämpande av<br />
astma- och allergisjukdomar.<br />
Stiftelsens syfte skall vara att genom anslag stödja sådan forskning som<br />
syftar till att bekämpa astma- och allergisjukdomar. I första hand skall<br />
stiftelsen tillgodose den forskning som bedrivs vid Uppsala Universitet<br />
och Akademiska sjukhuset i Uppsala. Stiftelsens styrelse skall dock även<br />
kunna tillmötesgå önskemål om anslag från forskare som är knutna till<br />
andra sjukhus och institutioner om särskilda skäl härtill skulle föreligga.<br />
Om stiftelsens medel inte finner användning för det i föregående stycke<br />
angivna syftet får syftet vidgas att avse stipendier för medicinsk forskning<br />
i allmänhet.<br />
53<br />
Styrelsen skall bestå av tre personer. Klinikchefen vid Akademiska<br />
sjukhusets lungklinik är självskriven som ledamot. Den andre ledamoten<br />
utses av medicinska fakulteten vid Uppsala universitet och bör vara en<br />
läkare med särskild erfarenhet av astma- och allergisjukdomar. Den tredje<br />
ledamoten utses av Uppsala läns landsting och bör vara en person med<br />
särskilt intresse för dessa sjukdomar.<br />
54<br />
Styrelsen skall ha sitt säte i Uppsala.<br />
55<br />
Styrelsen skall årligen före februari månads utgång på sätt styrelsen<br />
finner ändamålsenligt informera om möjligheten att ansöka om anslag och<br />
ange den tid inom vilken ansökan skall vara ingiven till stiftelsens<br />
styrelse.<br />
Ansökan skall göras skriftligen och innehålla uppgift om ändamål med<br />
anslaget och storleken därav.<br />
Före maj månads utgång skall styrelsen ha fattat beslut om fördelning<br />
av anslag. Styrelsen må kunna fästa villkor vid sitt beslut om anslag, t.ex.<br />
redovisning av forskningsresultat.<br />
För sin prioritering skall styrelsen bedöma de forskningsobjekt som<br />
anges i ansökningarna. Styrelsen bör även beakta sökandenas praktiska<br />
erfarenhet av vård av astmatiker och allergiker.<br />
Anslagen skall om möjligt tillkännages den 22 augusti som var Bror<br />
Hjerpstedts födelsedag.<br />
56<br />
Styrelsen sammanträder dels i februari månad för att fastställa det belopp<br />
som skall ställas till förfogande för anslag och dels i maj för fördelning av<br />
anslagen. Dessutom skall styrelsen sammanträda när någon av dess<br />
ledamöter begär detta. Ordföranden är skyldig att kalla till sammanträde.<br />
§ 7<br />
Lungklinikens chef skall vara styrelsens ordförande. För beslutförhet<br />
fordras att hela styrelsen är närvarande. Vid skiljaktiga meningar gäller<br />
den uppfattning som omfattas av två ledamöter. Ar alla tre av olika<br />
mening gäller ordförandens uppfattning.<br />
Vid sammanträdena skall ordföranden föra protokoll.<br />
58<br />
Det åligger ordföranden att föra räkenskaper och årligen före februari<br />
månads utgång lämna en skriftlig redogörelse över fondens ekonomiska<br />
ställning.<br />
Stiftelsens tillgångar skall förvaltas av Sundsvallsbankens notariatavdelning.<br />
59<br />
Stiftelsens räkenskaper skall årligen granskas av en av Sundsvallsbankens<br />
revisorer.<br />
510<br />
Stiftelsen skall stå under tillsyn av Länsstyrelsen i Uppsala län enligt lag<br />
om tillsyn över stiftelser.<br />
511<br />
Andring av ändamålet med stiftelsen och andra bestämmelser i dessa<br />
68 69
stadgar får inte ske med mindre båda de i § 3 angivna institutionerna,<br />
som har att utse stiftelsens styrelse, är ense om ändringen och även<br />
tillsynsmyndigheten godkänner ändringen. Denna paragraf och para-graf<br />
10 får dock inte ändras.<br />
Sundsvall 1982-11-15<br />
70<br />
Helga Hjerpstedt<br />
Gustaf Holanders donation<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknad Gustaf Holander (060107-1418), Viktor Rydbergsgatan<br />
33, 75442 Uppsala, nedan kallad gåvogivaren, överlåter härmed såsom<br />
gåva till Uppsala universitet, nedan kallad gåvotagaren, bostadsrätten till<br />
den mig tillhöriga lägenheten nr 171 i Bostadsrättsföreningen Uppsalahus<br />
nr 18 på följande villkor.<br />
3. Vid gåvogivarens frånfälle eller vid tidigare tidpunkt enligt p 2, 2 st<br />
ovan, skall bostadsrätten till lägenheten försäljas till högstbjudande och<br />
den därvid influtna likviden användas till forskning rörande astma- och<br />
allergisjukdomar.<br />
Gåvogivaren förbinder sig att medverka till att hans bostadsrättsavtal<br />
med föreningen transporteras på gåvotagaren.<br />
Uppsala 1989-04-06<br />
Gustaf Holander<br />
71
Konsistoriet Uppsala<br />
universitet<br />
Den 11 november 1980 avled medicine doktorn Gunnar Holmgren,<br />
Uppsala. Gunnar Holmgren var banbrytare inom ortopedtekniken i<br />
Sverige och har genom sin yrkesskicklighet bidragit med uppmärksammade<br />
insatser även internationellt. För att hedra minnet av Gunnar<br />
Holmgren startade kolleger, vänner och familj en insamling för bildande<br />
av en minnesfond, som i förvaltning av Uppsala universitet skulle främja<br />
forskning och vidareutbildning inom ortopedteknik och angränsande<br />
ortopedkirurgi dels genom stipendier, dels genom bidrag för inbjudan av<br />
gästföreläsare.<br />
På insamlingens vägnar får vi härmed till Uppsala universitet överlämna<br />
112.500 kr (insatta denna dag på universitetets postgirokonto<br />
183797-0) för bildandet av en fond benämnd " Gunnar Holmgrens minne"<br />
att förvaltas av universitetet på samma sätt som universitetets övriga<br />
fonder.<br />
Vi föreslår och hemställer om konsistoriets fastställelse av följande<br />
bestämmelser för fonden:<br />
Av den disponibla avkastningen skall minst 3.000 kronor årligen utgå<br />
som bidrag för inbjudan av gästföreläsare inom ortopedteknik eller<br />
därtill relaterad ortopedkirurgi vid institutionen för ortopedisk kirurgi<br />
vid Uppsala universitet. Inbjudan av gästföreläsare göres av dekanus vid<br />
medicinska fakulteten på förslag av professorn i ortopedisk kirurgi.<br />
Skulle något år anslaget till gästföreläsare icke användas överföres anslaget<br />
till påföljande år och kan då disponeras för samma ändamål.<br />
Återstoden av den årliga disponibla avkastningen utdelas av konsistoriet<br />
i form av ett eller flera stipendier till antingen 1. studerande vid<br />
universitetet eller 2. annan studerande eller yrkesverksam, som avser att<br />
förvärva särskilda kunskaper inom ortopedteknik eller därtill relaterad<br />
ortopedisk kirurgi. Nedan nämnda kommittē och konsistoriet bör tillse<br />
att båda kategorierna om möjligt blir tillgodosedda. Stipendietiden är 1<br />
år med möjlighet till prolongation i högst 2 år. Stipendium ledigkungöres<br />
en gång årligen i samband med ledigkungörandet av universitetets<br />
övriga stipendier. Kungörelsen tillställes institutionen för ortopedisk<br />
kirurgi vid Uppsala universitet, Een & Holmgrens Ortopediska AB,<br />
Uppsala, samt Munksjöskolan i Jönköping.<br />
Förslag till utdelande av stipendium avges av en kommittē bestående<br />
av professor emeritus Tor Hierton, så länge denne önskar, eller, när<br />
denne avsagt sig uppdraget, professorn i ortopedisk kirurgi vid univer<br />
sitetet, sammankallande, ordföranden i Sveriges Ortopedingenjörers<br />
förening samt ordföranden i styrelsen för Een & Holmgrens Ortopediska<br />
AB, Uppsala. Inkomna ansökningar överlämnas till sammankallanden,<br />
som har att själv tillse att övriga ledamöter medverkar i förslagsställandet.<br />
Uppsala i januari 1983<br />
Tor Hierton Rutger Martin-Löf Dieter Mozer Ulf Nilssonne<br />
Karl-Erik Olsson John Sevastik Kurt Johansson Sven Olerud<br />
Konsistoriet mottog 1983-06-27 donationen och fastställde de föreslagna<br />
bestämmelserna.<br />
72 73
Erik och Gurli Hultengrens fond för filosofi<br />
vid Uppsala universitet<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknade äkta makar överlämnar härmed till Uppsala universitet och<br />
dess Filosofiska Institution nedannämnda aktier:<br />
600 AB Custos, stam ser A<br />
405 AB Industrivärden, ser A<br />
187 AB Industrivärden, ser B fria<br />
8 AB Industrivärden, ser C<br />
600 AB Investor<br />
600 Förvaltnings AB Providentia.<br />
Gåvan skall användas till främjande av den vetenskapliga undervisningen<br />
i filosofi, dvs. praktisk och teoretisk filosofi, på sätt här nedan anges.<br />
Medlen skall bilda en fond, benämnd "Erik och Gurli Hultengrens fond<br />
för filosofi". Fondmedlen skall av Filosofiska Institutionen användas till<br />
främjande av den vetenskapliga undervisningen på så sätt, att deras<br />
nettoavkastning – med iakttagande av nedanstående förvaltningsföreskrifter<br />
– anlitas för översättningsarvoden och tryckning när det gäller<br />
att från utländskt språk till svenska överföra aktuella filosofiska alster i<br />
bok- eller uppsatsform.<br />
Härvid skall iakttas, att alla svenska universitet och högskolor, där<br />
ämnet är eller kan bli företrätt av ordinarie professor har samma rätt till<br />
sådana bidrag. Utdelning av medel ur fonden beslutas av nämnda professorer<br />
in pleno, varvid tvister avgöres med enkel majoritet; vid lika<br />
röstetal har den till utnämningsåren äldste av professorerna i filosofi vid<br />
Uppsala universitet utslagsröst.<br />
Fondens tillgångar skall förvaltas av Svenska Handelsbankens notariatavdelning<br />
i Stockholm med iakttagande av att de skall vara placerade till<br />
lika delar i aktier i de fyra investmentbolagen Custos, Industrivärden,<br />
Investor och Providentia eller dessas framtida motsvarigheter. Uttag av<br />
aktier från depån får i princip ej äga rum. Fondkapitalet skall i stället<br />
tillväxa så snart medel härtill står till buds. Redovisning över<br />
medelsförvaltningen skall tillställas Filosofiska Institutionen i Uppsala,<br />
som också skall disponera över den årliga nettoavkastningen, sedan tio<br />
procent därav lagts till kapitalet.<br />
Om framtida ändamålsförändring – permutation – skulle bli aktuell, är<br />
det vår önskan att det filosofiska ämnet likväl blir tillgodosett. Skulle<br />
förhållanden, som nu ej kan förutses, kräva ändrade förvaltningsbe-<br />
stämmelser, bör i detta gåvobrev angivna villkor icke få hindra en sådan<br />
utveckling.<br />
Västervik den 1 mars 1975<br />
Erik Hultengren Gurli Hultengren<br />
Bestämmelser för Erik och Gurli Hultengrens fond för filosofi<br />
vid Uppsala universitet<br />
(Fastställda av konsistoriet 1976-06-21.)<br />
1. Fondens medel skall av Filosofiska institutionen användas till främjande<br />
av den vetenskapliga undervisningen på så sätt, att deras nettoavkastning –<br />
med iakttagande av nedanstående förvaltningsföreskrifter – anlitas för<br />
översättningsarvoden och tryckning när det gäller att från utländskt språk<br />
till svenska överföra aktuella filosofiska alster i bok-eller uppsatsform.<br />
Alla svenska universitet och högskolor, där ämnet är eller kan bli företrätt<br />
av ordinarie professor, har samma rätt till sådana bidrag.<br />
2. Utdelningen av medlen ur fonden beslutas av en nämnd, bestående<br />
av professorerna i filosofi – teoretisk och praktisk – vid svenska universitet<br />
och högskolor.<br />
3. Nämnden sammanträder minst en gång om året. Sammankallande är<br />
den till utnämningsåren äldste av professorerna i filosofi vid Uppsala<br />
universitet. Resekostnaderna betalas av fonden.<br />
4. Nämnden är beslutsmässig om minst hälften av dess medlemmar är<br />
närvarande.<br />
5. Beslut om utdelning fattas med enkel majoritet, vid lika röstetal har<br />
den till utnämningsåren äldste av professorerna i filosofi vid Uppsala<br />
universitet utslagsröst.<br />
6. Fondens tillgångar skall förvaltas av Svenska Handelsbankens<br />
notariatavdelning i Stockholm med iakttagande av att de skall vara<br />
placerade till lika delar i aktier i de fyra investmentbolagen Custos,<br />
Industrivärden, Investor och Providentia eller dessas framtida motsvarigheter.<br />
Uttag av aktier från depån får i princip ej äga rum. Fondkapitalet<br />
skall i stället tillväxa så snart medel härtill står till buds. Redovisning över<br />
medelsförvaltningen skall tillställas Filosofiska institutionen, som också<br />
enligt vad ovan föreskrivits skall disponera över den årliga nettoavkastningen,<br />
sedan tio procent därav lagts till kapitalet.<br />
74 75
Gösta Huselius' donation<br />
Testamente<br />
Med upphävande av alla utav mig tidigare upprättade testamentariska<br />
förordnanden förklarar jag härmed min yttersta vilja och testamente<br />
vara, att efter min död skall med min kvarlåtenskap förfaras på följande<br />
sätt.<br />
Det är min önskan, som jag hoppas min hustru vill uppfylla, att hon<br />
genom gåva eller testamente donerar till Uppsala Universitet för att<br />
införlivas med dess konstsamlingar de vid mitt frånfälle i boet befintliga<br />
tavlor och andra konstsaker, som berörda konstsamlingars föreståndare<br />
förklarar sig vilja för sagda ändamål mottaga.<br />
5:o) All den övriga kvarlåtenskapen så fast som lös skall med de<br />
inskränkningar och på de villkor nedan sägs besittas och nyttjas av min<br />
hustru, Fru Annie Huselius, så länge hon lever ogift. Efter hennes<br />
omgifte eller död skall äganderätten till nu ifrågavarande del av kvarlåtenskapen<br />
på de villkor och med de inskränkningar här nedan sägs<br />
tillfalla Kungl. Universitetet i Uppsala eller Vitterhets-, Historie- och<br />
Antikvitetsakademien.<br />
7:o) Sedan Uppsala universitet tillträtt äganderätten och sålunda därmed<br />
även erhåller den årliga avkastningen av den i mom. 5:o) här ovan<br />
omnämnda delen av kvarlåtenskapen, allt med de undantag, som framgå<br />
av de under samma mom. punkterna a) till och med d) samt under mom.<br />
6:o punkterna aa) till och med ee) givna bestämmelser, skall om den<br />
sålunda bestämda äganderätten och rätten till avkastningen gälla följande:<br />
Kapitalet må aldrig förminskas och intill dess detsamma uppgår till så<br />
stort belopp att den årliga avkastningen kan beräknas, sedan därur utgått<br />
de under mom. 5:o a), b), c) och d) samt mom. 6:o bb) angivna livräntor,<br />
med en till visshet gränsande sannolikhet beräknas med någon varaktighet<br />
uppgå till minst sextontusen (16.000) kronor, skall avkastningen läggas<br />
till kapitalet. Därefter upphör avsättningen till kapitalet och den årliga<br />
avkastning, som då återstår, sedan livräntorna enligt mom. 5:o a), b), c)<br />
och d) samt mom. 6:o bb) utgått skall intill ett belopp av tjugufemtusen<br />
(25.000) kronor i lika delar utbetalas till innehavarna av professurerna i<br />
civilrätt, processrätt och straffrätt vid Kungl. Universitetet i Uppsala att<br />
tillfalla dessa innehavare utöver de löneförmåner, som tillkomma<br />
ordinarie professor vid Universitetet. Beloppen må ej i Universitetets<br />
lönestat till någon del tagas i beräkning för uppbringande av dessa<br />
professorers löneförmåner till samma belopp,<br />
som för övriga professorer. Syftet med donationen är att främja vetenskaplig<br />
forskning och författarverksamhet. Åtnjuter professor tjänstledighet<br />
för hel termin eller längre, tillkommer det kanslern för Rikets<br />
universitet att bestämma, huruvida med avseende fästat å donationens<br />
syfte, tilläggen skola under ledigheten utgå. Vid kortare ledighet får<br />
lönetillägget behållas, såvida ej undantagsvis kanslern annorlunda förordnar.<br />
Medel, som besparas under vakans eller ledighet, skola läggas<br />
till kapitalet.<br />
Därest, på grund av ändrade eller oförutsedda förhållanden de här<br />
ovan givna föreskrifterna om fördelningen av de till innehavarne av<br />
vissa professurer, anslagna medel eller om användningen i övrigt till<br />
rättsvetenskapens fromma vid Universitetet skulle kräva komplettering<br />
eller ändring, tillkommer det kanslern för Rikets Universitet att, efter det<br />
juridiska fakulteten och det större Akademiska Konsistoriet yttrat sig i<br />
ärendet, härom fatta slutligt avgörande.<br />
Den del av avkastningen, som icke åtgår för ovan angivna ändamål,<br />
skall av Universitetet överlämnas till Vitterhets-, Historie- och Antikvitetsakademien<br />
inom sex månader från årets utgång för att av denna<br />
användas på sätt i mom. 8:o här nedan sägs.<br />
8:o) Skulle Uppsala Universitet icke hava inom sex månader från min<br />
död på bindande sätt förklarat sig vilja vid min hustrus omgifte eller död<br />
mottaga den under mom. 5:o här ovan omnämnda delen av kvarlåtenskapen<br />
med de inskränkningar och på de villkor, som ovan föreskrivits,<br />
skall denna kvarlåtenskapsdel samt avkastningen å densamma i<br />
stället tillfalla Vitterhets-, Historie- och Antikvitetsakademien, därest<br />
Akademien underkastar sig samma inskränkningar och villkor med<br />
undantag givetvis för dem, som enligt mom. 7:o gälla fördelningen av<br />
avkastningen till innehavarna av vissa professurer och vad därmed äger<br />
sammanhang. I detta fall skall gälla, att när den årliga avkastningen med<br />
tillämpning av de regler, som uppställts här ovan i mom. 7:o andra<br />
stycket och efter bestridandet av där omförmälda livräntor uppnår en<br />
storlek av minst sexton tusen (16.000) kronor, skall den av Akademien<br />
användas till att bringa Uppsala Domkyrkas interiör i ett skick som mera<br />
överensstämmer med dess karaktär och äldre utseende, enligt en av<br />
Riksantikvarien J. S. Curman i Maj 1926 upprättad " P. M. rörande<br />
Uppsala Domkyrka", vilken handling finnes förvarad i mitt kassafack,<br />
och föreskriver jag såsom villkor för donationen, att den icke må<br />
användas till bekostande av rent praktiska anordningar, som anses nödvändiga<br />
för kyrkans användande såsom gudstjänstlokal eller till andra<br />
direkta underhållsåtgärder.<br />
Stockholm den 10 Maj 1941<br />
G. Huselius<br />
76 77
Avskrift av ämbetsskrivelse till kanslersämbetet för rikets universitet Genom<br />
testamente den 10 maj 1941 förordnade vice häradshövdingen G.<br />
Huselius, att äganderätten till viss del av hans kvarlåtenskap skulle efter<br />
hans makas omgifte eller död på de villkor och med de inskränkningar,<br />
som angåves i testamentet, tillfalla universitetet i Uppsala. Den årliga<br />
avkastningen å detta kapital skulle under vissa förutsättningar intill ett<br />
belopp av 25.000 kronor i lika delar utbetalas till innehavarna av<br />
professurerna i civilrätt, processrätt och straffrätt vid universitetet att<br />
tillfalla dem utöver de löneförmåner, som tillkomme ordinarie professor.<br />
Syftet med denna donation vore att främja vetenskaplig forskning och<br />
författarverksamhet. Vad som av avkastningen å kapitalet ej åtginge för<br />
nyssnämnda ändamål skulle av universitetet överlämnas till vitter-hets-,<br />
historie- och antikvitetsakademien för att under vissa förutsättningar och<br />
villkor av akademien användas till att bringa Uppsala dom-kyrkas<br />
interiör i ett skick, som mera överensstämde med dess karaktär och äldre<br />
utseende. Donators hustru Annie Huselius, född Flodman, skulle äga att<br />
under sin livstid åtnjuta avkastningen av ifrågavarande kapital.<br />
Sedan G. Huselius avlidit den 31 mars 1943, träffades i juni och juli<br />
1944 mellan Annie Huselius, vederbörande testamentsexekutor och universitetet<br />
en överenskommelse, varigenom — bortsett från viss fastighet<br />
— förvaltningen av övrig del av den kvarlåtenskap, som ej tillagts Annie<br />
Huselius med äganderätt, överlämnades till universitetet, som förband<br />
sig att till Annie Huselius redovisa henne enligt testamentet tillkommande<br />
avkastning. I enlighet härmed överlämnades till universitetet<br />
värden å tillhopa 1.097.823 kronor 86 öre.<br />
I en den 19 maj 1954 dagtecknad skrift till universitetet framhöll<br />
Annie Huselius, att — enär avkastningen av ifrågavarande kapital uppginge<br />
till betydligt högre belopp än vad som beräknats vid testamentets<br />
avfattande — en förskjutning i fördelningen av avkastningen komme att<br />
äga rum, som skulle hava till följd att det huvudsakliga ändamålet med<br />
donationen, nämligen främjandet av den juridiska vetenskapliga forskningen,<br />
bleve mindre tillgodosett än donationens andra ändamål, vilket<br />
för hennes make framstått såsom mera sekundärt. Annie Huselius<br />
hemställde därför, att universitetet måtte vidtaga åtgärder i syfte att med<br />
vitterhetsakademien träffa överenskommelse om avkastningens disposition<br />
i enlighet med av henne föreslagna grunder.<br />
Sedermera ingicks mellan universitetet och akademien, under förutsättning<br />
av Kungl. Majas godkännande, en den 3 september och den 6<br />
oktober 1954 dagtecknad överenskommelse av innehåll, att efter Annie<br />
Huselius bortgång universitetet skulle erhålla sextio procent av den<br />
årliga avkastningen av omförmälda medel och akademien återstoden.<br />
Universitetet skulle dock alltid erhålla minst 25.000 kronor av årsavkastningen<br />
eller hela det lägre belopp, vartill årsavkastningen kunde<br />
komma att uppgå.<br />
Efter hörande av juridiska fakulteten vid nämnda universitet har nu<br />
större konsistoriet därstädes underställt den mellan universitetet och<br />
vitterhetsakademien ingångna överenskommelsen Kungl. Majas godkännande.<br />
I ärendet hava utlåtanden avgivits den 12 november 1954 av kanslersämbetet<br />
för rikets universitet och den 24 februari 1955 av justitiekanslersämbetet.<br />
Av handlingarna i ärendet inhämtas, att det större konsistoriet samtidigt<br />
underställt universitetskanslerns prövning fråga om dispositionen av<br />
de årsbelopp utöver 25.000 kronor, som på grund av ovannämnda<br />
testamente och överenskommelse kunde komma att tillfalla universitetet.<br />
Kungl. Maj:t godkänner den mellan universitetet och vitterhetsakademien<br />
träffade överenskommelsen.<br />
Tillika bemyndigar Kungl. Maj:t kanslern för rikets universitet att i<br />
huvudsaklig överensstämmelse med större konsistoriets förslag med-dela<br />
beslut rörande dispositionen av den universitetet tillkommande del av<br />
ovan omförmälda årsavkastning, som överstiger 25.000 kronor.<br />
Detta får jag, på nådigste befallning, härigenom meddela.<br />
Stockholm den 6 maj 1955<br />
Ivar Persson Lennart Häggqvist<br />
Avtal<br />
Emellan Kungl. Vitterhets-, historie- och antikvitetsakademien och<br />
Uppsala universitet träffas härmed, under förutsättning av Kungl. Maj:ts<br />
godkännande, följande överenskommelse angående fördelningen av<br />
avkastningen av den till universitetets förvaltning överlämnade vice<br />
häradshövding Gösta Huselius' donationsfond:<br />
Efter fru Annie Huselius' bortgång skall universitetet erhålla sextio<br />
(60) procent av den årliga avkastningen och akademien återstoden.<br />
Universitetet skall dock alltid erhålla minst tjugofemtusen (25.000:—)<br />
kronor av årsavkastningen eller hela det lägre belopp, vartill årsavkastningen<br />
kan komma att uppgå.<br />
Av detta avtal äro två lika lydande exemplar upprättade, varav akademien<br />
och universitetet tagit var sitt.<br />
Stockholm den 6 okt. 1954 Uppsala den 3 sept. 1954<br />
För Kungl. Vitterhets-, Historie- och För Uppsala universitet:<br />
Antikvitets Akademien: Åke Holmbäck<br />
Bengt Thordeman K. E. Hertzberg<br />
I. A. Hedenlund<br />
78 79
Till det större konsistoriet vid universitetet i Uppsala<br />
På därom i skrivelse till mig den 4 november 1954 gjord hemställan och<br />
med stöd av Kungl. Majas beslut den 6 maj 1955 angående vice häradshövdingen<br />
G. Huselius' donation fastställer jag härmed följande föreskrift<br />
rörande dispositionen av de årsbelopp utöver 25.000 kronor, som<br />
enligt de testamentariska bestämmelserna för nämnda donation även-som<br />
på grund av en den 3 september och den 6 oktober 1954 dagtecknad<br />
överenskommelse mellan universitetet och vitterhetsakademien, kunna<br />
komma att tillfalla universitetet:<br />
De belopp, som enligt den mellan Uppsala universitet och Kungl.<br />
Vitterhets-, historie- och antikvitetsakademien träffade överenskommelsen<br />
tillkomma universitetet av den årliga avkastningen av vice häradshövding<br />
Gösta Huselius' donationsfond utöver de i testamentet<br />
avsedda 25.000 kronor, skola tilldelas de professorer, som erhålla lönetillägg<br />
ur nämnda medel, såsom bidrag till deras kostnader för vetenskapligt<br />
arbete (tryckning, arbetsbiträde m.m.) eller såsom resestipendier.<br />
Det tillkommer juridiska fakulteten att besluta om dispositionen av<br />
dessa överskottsmedel.<br />
Stockholm den 25 januari 1958<br />
A. Thomson B. M. von Willebrand<br />
Universitetskanslersämbetet, 1974-09-05<br />
Konsistoriet vid universitetet i Uppsala<br />
Andring av bestämmelserna rörande de s.k. lönetilläggen ur<br />
Gösta Huselius' testamentsfond<br />
UKA meddelar följande föreskrift rörande dispositionen av de i testamentet<br />
punkt 7 o) andra stycket angivna lönetilläggen till innehavarna av<br />
professurerna i civilrätt, processrätt och straffrätt vid universitetet i<br />
Uppsala.<br />
De medel, som nu eller framgent på grund av offentligrättslig reglering<br />
inte kan uppbäras såsom lönetillägg av i testamentet avsedd professor,<br />
skall tillföras donationens s.k. överskottsmedel och tilldelas innehavarna<br />
av professurerna i civilrätt, processrätt och straffrätt vid universitetet<br />
såsom bidrag till deras kostnader för vetenskapligt arbete (tryckning,<br />
arbetsbiträde m.m.) eller såsom resestipendium för resa som är<br />
förenad med studier eller forskning som har nära samband med mottagarens<br />
tjänsteutövning.<br />
På universitetskanslersämbetets vägnar<br />
Rolf Rudhe<br />
Britta Holmberg<br />
80 81
Apotekare B. Jalars fond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
Från apotekaren B. Jalar mottog Kungl. Farmaceutiska institutets styrelse<br />
den 2 januari 1956 en gåva å 10.000 kronor, vilken styrelsen beslöt skulle<br />
förvaltas under benämningen Apotekare B. Jalars fond.<br />
Av den årliga avkastningen skall enligt donators önskemål en femte-del<br />
läggas till kapitalet, varefter återstoden skall användas till ändamål, som<br />
farmaceutiska fakultetsstyrelsen prövar äga direkt samband med eller<br />
eljest bedömer vara till gagn för den farmaceutiska forskningsverksamheten<br />
vid Uppsala universitet.<br />
Gustaf Adolf Johanssons fond<br />
Testamente<br />
Med ändring av tidigare gjorda förordnanden, förklarar jag, överläkare<br />
Gustaf Adolf Johansson, härmed såsom min yttersta vilja och testa-mente,<br />
att kvarlåtenskapen efter mig skall fördelas sålunda:<br />
4. Södermanland-Närikes nation i Upsala skall såsom gåva erhålla ett<br />
kapitalbelopp om 25.000 kr, av vilket belopp räntan årligen skall användas<br />
till höjande av musiklivet inom nationen.<br />
5. Min återstående förmögenhet inklusive Livförsäkringsbeloppet från<br />
försäkring n:r L000711-0356-01 i Skandia, skall fördelas sålunda:<br />
A. 1/3 skall tillfalla medicinska fakulteten vid Upsala Universitet att<br />
bilda en fond, vars avkastning årligen skall utdelas till förtjänta grundforskare<br />
företrädesvis inom cirkulationsorganens område.<br />
B. 1/3 skall tillfalla Svenska Läkaresällskapet i Stockholm att bilda en<br />
fond vars avkastning årligen skall utdelas till förtjänta forskare företrädesvis<br />
inom hjärt-, lungområdet.<br />
C. 1/3 skall tillfalla Musikaliska Akademien i Stockholm att bilda en<br />
fond, vars avkastning årligen skall utdelas såsom stipendium till musikstuderande,<br />
företrädesvis sångare och pianister.<br />
Stockholm den 5 mars 1984<br />
Gustaf Adolf Johansson<br />
Reglemente för Gustaf Adolf Johanssons fond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1988-12-02.)<br />
5 1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder.<br />
52<br />
Enligt föreskrifterna i testamente 1984-03-05 upprättat av Gustaf Adolf<br />
Johansson skall fondens avkastning årligen utdelas till förtjänta grundforskare,<br />
företrädesvis inom cirkulationsorganens område.<br />
82 83
§3<br />
Den disponibla avkastningen av fonden skall utdelas i form av ett eller<br />
flera stipendier till förtjänta yngre disputerade forskare vid medicinska<br />
fakulteten, vilka önskar att på heltid fortsätta sin utbildning vid fakulteten.<br />
§4<br />
Vid höstterminens början fastställer medicinska fakultetsnämnden anta-<br />
let stipendier samt det belopp varmed stipendier under läsåret skall utgå.<br />
§5<br />
Stipendier ledigförklaras en gång om året och utdelas av medicinska<br />
fakultetsnämnden. Sökande till stipendium skall ha avlagt doktorsexamen<br />
tidigast fem år före ansökningstidens utgång.<br />
§6<br />
Stipendier utdelas för tiden 1 januari—31 december eller del därav och får<br />
uppbäras under högst två år efter förnyad ansökan.<br />
§ 7<br />
Stipendiat får icke samtidigt med stipendium uppbära ersättning för<br />
arbete överstigande 8 veckotimmar.<br />
Inez Johanssons stipendiefond<br />
Testamente<br />
Undertecknad, Inez Johansson, förordnar härmed såsom min yttersta<br />
vilja och testamente att vid mitt frånfälle skall förfaras på följande sätt<br />
med min kvarlåtenskap.<br />
4. Alla mina övriga tillgångar skall på lämpligaste sätt försäljas, varefter<br />
resterande behållning i boet sedan eventuella skulder samt kostnader för<br />
begravning och boutredning betalts, skall tillfalla Uppsala Universitet<br />
och där utgöra en fond benämnd "Inez Johanssons stipendiefond". Ur<br />
denna fond äger Uppsala Universitet årligen utdela ett eller flera forsknings-<br />
och resestipendier i marin zoologi, särskilt morfologi, utveckling,<br />
taxonomi, biogeografi och evolution. Till utdelning av stipendium skall<br />
endast användas avkastningen av fonden.<br />
Visby 1985 23/5<br />
Inez Johansson<br />
Reglemente för Inez Johanssons stipendiefond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1988-11-18.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder.<br />
§2<br />
Fondens ändamål är i enlighet med testamente 1985 05 23 att årligen<br />
utdela ett eller flera forsknings- och resestipendier i marin zoologi,<br />
särskilt morfologi, utveckling, taxonomi, biogeografi och evolution. Till<br />
ansökan skall fogas en beskrivning av den verksamhet, för vilken<br />
stipendium söks.<br />
§3<br />
Stipendier ledigförklaras årligen av stipendieavdelningen i samband med<br />
kungörandet av universitetets övriga stipendier.<br />
§4<br />
Stipendium utdelas av rektorsämbetet efter förslag av en nämnd bestående<br />
av professorerna i morfologisk zoologi och zooekologi samt dekanus<br />
vid matematisk-naturvetenskapliga fakulteten.<br />
84 85
Margot och Rune Johanssons donation<br />
Inbördes testamente<br />
Vi undertecknade äkta makar förordnar härmed såsom vår yttersta vilja<br />
och testamente, att den av oss, som överlever den andra, skall med full<br />
äganderätt erhålla alla den avlidnes kvarlåtenskap.<br />
Efter bådas vår död skall den då kvarvarande egendomen — därest den<br />
efterlevande icke genom testamente annorledes förordnar — fördelas<br />
enligt följande.<br />
Vår boksamling skall tillfalla Uppsala Universitetsbibliotek. All övrig<br />
egendom skall tillfalla en stiftelse med ändamål att främja vetenskaplig<br />
forskning inom ämnesområdet " buddhismens utveckling samt tolkningen<br />
av buddhismens idēinnehåll".<br />
Stiftelsen skall förvaltas av Uppsala Universitet, som har att närmare<br />
bedöma hur ändamålet bäst skall främjas. Om medlen därtill förslår kan<br />
de förslagsvis användas till forskningsstipendier till förtjänt forskare<br />
eller i annat fall till inköp av litteratur eller bestridande av tryckningskostnader<br />
för bok/böcker, allt i syfte att främja forskningen inom ovan<br />
angivet ämnesområde.<br />
Stockholm den 14/5 1972<br />
Rune Johansson Margot Johansson<br />
Reglemente för Margot och Rune Johanssons donation<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1984-11-02.)<br />
1§,<br />
Margot och Rune Johanssons donation är enligt testamentet avsedd att<br />
"<br />
främja vetenskaplig forskning inom ämnesområdet buddhismens<br />
utveckling samt tolkningen av buddhismens idēinnehåll". Formuleringen<br />
innebär att religionshistorisk forskning om buddhismen, innefattande<br />
jämväl filologisk forskning, skall främjas genom donationen.<br />
25<br />
Donationens årliga disponibla avkastning skall användas till att utdela<br />
stipendier till forskare, att inköpa vetenskaplig litteratur, att bestrida<br />
tryckningskostnader med avseende på vetenskaplig litteratur (varvid det<br />
ankommer på den i 65 nämnda kommittēn att bedöma bl.a. det veten-<br />
skapliga intresset av att donators skrifter finnes tillgängliga), att möjlig-<br />
göra konferenser, forskningsresor och forskarutbyte samt att bekosta<br />
extern handledning inom forskarutbildningen i buddhism.<br />
35<br />
Med "forskare" i 25 avses i första hand den som avlagt doktorsexamen<br />
eller motsvarande; i andra hand kan annan vetenskapligt förtjänt person<br />
ifrågakomma.<br />
45<br />
Donationens årliga avkastning skall i första hand främja buddhismforskningen<br />
vid Uppsala universitet.<br />
55<br />
Medel tillgängliga för stipendier eller andra i 2 5 nämnda ändamål skall<br />
varje hösttermin ledigförklaras genom Uppsala universitets stipendieavdelning.<br />
Ansökningarna skall ställas till Uppsala universitets konsistorium,<br />
som efter förslag av i 65 nämnd kommittē tillsätter stipendiater<br />
och fördelar anslag.<br />
65<br />
Konsistoriets beslut skall förberedas av en kommittē som historiskfilosofiska<br />
sektionsstyrelsen utser för en period av tre år. Denna kommittē<br />
skall bestå av tre ledamöter, varav en skall representera ämnet<br />
religionshistoria inom historisk-filosofiska sektionen, en annan religionshistoria<br />
inom teologiska fakulteten och den tredje indologi eller<br />
sinologi. Representanten för religionshistoria vid historisk-filosofiska<br />
sektionen skall vara sammankallande.<br />
86 87
Axel och Margaret Ax:son Johnsons Stiftelses<br />
donation för uppförande av ekologisk<br />
forskningsstation på Oland<br />
Stockholm den 4 dec. 1961<br />
Kungl. Universitetet, Uppsala<br />
Axel och Margaret Ax:son Johnsons stiftelse för allmännyttiga ändamål<br />
ber härigenom få meddela att stiftelsen, i anledning av en ansökan av<br />
den 15 november 1961 från professorn i medicinsk biokemi vid Göteborgs<br />
universitet Einar Stenhagen och laboratorn i entomologi vid<br />
Uppsala universitet Bertil Kullenberg, beslutat lämna ett anslag å<br />
200.000 kronor för upprättande av en fältstation på Oland för terrestriskekologisk<br />
forskning. Stiftelsen har därvid förutsatt, att stationen skall<br />
ägas och underhållas av Uppsala universitet samt att den skall vara<br />
tillgänglig för forskare från landets alla universitet och högskolor.<br />
Det anslagna beloppet kan av Uppsala universitet i mån av behov<br />
successivt rekvireras från stiftelsen.<br />
Högaktningsfullt<br />
Axel och Margaret Ax:son Johnsons stiftelse för allmännyttiga ändamål<br />
Jochum Sjöwall<br />
Gertrud Kalēn-Nordlunds fond<br />
Testamente och gåvobrev<br />
Undertecknad, f. d. seminarieadjunkten Gertrud Nordlund, Konsumvägen<br />
17, Södra Norby, Uppsala, förklarar härmed vid fullt och sunt<br />
förstånd och av fri vilja att efter min bortgång skall förfaras på följande<br />
sätt med min kvarlåtenskap.<br />
Min fastighet stadsäga nr 2228 i Södra Norby i Uppsala skall tillfalla<br />
Uppsala stad, genom stadens barnavårdande institutioner, att användas<br />
för uppförande av en barnstuga, där verksamheten skall bedrivas enligt<br />
Maria Montessoris pedagogiska metod. Staden skall därvid utfästa sig<br />
att befrämja det vetenskapliga studiet av denna metod och därför samarbeta<br />
med den pedagogiska institutionen vid Uppsala universitet. — I<br />
fråga om villan å min nämnda stadsäga är det min önskan att densamma<br />
far användas såsom bostad för eventuella forskare rörande Montessoris<br />
pedagogik, varvid i första hand de forskare skola komma i fråga, som<br />
rekommenderas av Svenska Montessoriföreningen. Detta skall dock icke<br />
utgöra något hinder för att lägenheten på andra våningen, därest behov<br />
härför föreligger, far användas till bostad för vaktmästare.<br />
Vidare skänker jag med omedelbar verkan till Uppsala universitet<br />
tjugotusen kronor att bilda en av universitetet förvaltad fond att befrämja<br />
det ovan angivna vetenskapliga studiet. Det är min önskan att, därest jag<br />
ej lämnar andra föreskrifter, avkastningen lägges till kapitalet, varefter<br />
avkastningen vid lämplig tidpunkt efter samråd med mig far användas<br />
till stipendier eller resebidrag för personer, som önskar i utlandet utbilda<br />
sig till blivande montessorilärare, så länge sådan utbildning ej är möjlig i<br />
Sverige.<br />
Uppsala den 10 april 1967<br />
Gertrud Kalēn-Nordlund<br />
88 89
Astrid Karlssons fond<br />
Gåvobrev<br />
Till Uppsala universitet har jag härmed glädjen att såsom gåva överlämna<br />
följande aktier, nämligen<br />
För gåvan skola följande villkor gälla.<br />
1. Gåvomedlen skola för gåvotagarens räkning mottagas och under<br />
benämningen Astrid Karlssons fond förvaltas av universitetets drätselnämnd<br />
i enlighet med nedan angivna föreskrifter.<br />
2.<br />
3.<br />
4. Efter att utbetalningarna enligt punkterna 2 och 3 upphört skall av<br />
avkastningen årligen till kapitalet läggas tio (10) procent.<br />
5. Den del av avkastningen, som icke tages i anspråk för de ovan<br />
under 2) och 3) angivna utbetalningarna eller lägges till kapitalet enligt<br />
föreskriften under 4) skall ställas till medicinska fakultetens vid Uppsala<br />
universitet förfogande att årligen utdelas genom högst tre (3) anslag för<br />
stödjande av medicinsk forskning, varvid företräde lämnas forskning<br />
med klinisk inriktning.<br />
6. Anslag ur fonden skall utdelas enligt bestämmande av en av fakulteten<br />
utsedd nämnd, bestående av dekanus och två ledamöter, de senare<br />
valda på tre år.<br />
Halmstad den 2 juli 1963<br />
Astrid Karlsson<br />
f. d. folkskollärare<br />
Reglemente<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet med iakttagande av vad som<br />
gäller om förvaltningen av universitetets medel.<br />
§2<br />
Sedan vad i gåvobrevets punkter 2), 3) och 4) föreskrivits om kapitalisering<br />
och utbetalning verkställts, står avkastningen till medicinska fakultetens<br />
vid universitetet förfogande att årligen genom högst tre anslag<br />
utdelas till stödjande av medicinsk forskning varvid företräde gives<br />
forskning med klinisk inriktning.<br />
ck)<br />
§3<br />
Kapitalet skall ökas med 10 procent av den årliga avkastningen, sedan de i<br />
gåvobrevets punkter 2 och 3 föreskrivna utbetalningarna upphört.<br />
§4<br />
Medicinska fakultetens förfogande över fondens avkastning utövas av en<br />
nämnd, bestående av dekanus och två ledamöter, av vilka de senare före<br />
utgången av maj vart tredje år utses av fakulteten.<br />
§5<br />
Kungörelse om de varje år för utdelning ur fonden disponibla medlen<br />
utfärdas senast under oktober, och utdelning sker före höstterminens<br />
slut. Anslagens antal och belopp bestämmas av nämnden vid prövningen<br />
av ansökningarna. Den som erhållit anslag av fonden skall inom ett år<br />
från utbetalningen avgiva berättelse till fakulteten över anslagets<br />
användning.<br />
91
Sally och Laila Kjeldēus minnesfond nr 1 för<br />
Sätra Hälsobrunn<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknad Laila Kjeldēus f.n. boende Luthagsesplanaden 24D, 752<br />
25 Uppsala, överlämnar härmed som gåva till Uppsala Universitet<br />
sextusen kronor för bildande av Sally och Laila Kjeldēus minnesfond för Sätra<br />
Hälsobrunn. Medlen har denna dag insatts på universitetets postgirokonto<br />
183797-0.<br />
Jag har för avsikt att då och då tillföra fonden ytterligare medel och<br />
jag har testamentariskt förordnat, att del av min kvarlåtenskap ska<br />
tillfalla densamma.<br />
För fonden ska gälla följande föreskrifter:<br />
1. Fonden ska ha till huvudsakligt ändamål att vid Sätra Hälsobrunn<br />
verka för patienternas förströelse och anläggningens utsmyckande och<br />
förbättring till patienternas trevnad och nytta.<br />
2. Fonden förvaltas av Uppsala Universitet, som har att till Sätra<br />
Hälsobrunn översända de medel som enligt föreskrifterna i detta gåvobrev<br />
får disponeras.<br />
3. Intendenten vid Sätra Hälsobrunn samt en av styrelsen för brunnen<br />
utsedd ledamot beslutar om medlens användning, varvid så långt detta är<br />
möjligt hänsyn ska tas till patienternas önskemål.<br />
Styrelsen för brunnen ska ha överinseendet över att medlen användes i<br />
enlighet med fondens ändamål.<br />
4. Sätra Hälsobrunns förvaltning ska föra räkenskaper över inkomster<br />
och utgifter och avlämna årlig redovisning till brunnens styrelse.<br />
5. Medlen i fonden ska årligen disponeras enligt följande:<br />
a) under min livstid dels hela den behållna årliga avkastningen, dels<br />
kapitalet med undantag av 3.000 kronor, som ska innestå till min<br />
bortgång,<br />
b) efter min bortgång dels hela den årliga avkastningen, dels 1/20 av<br />
kapitalet. Fonden ska sålunda ha upphört tjugo år efter min bortgång.<br />
6. Disponibla medel i fonden ska användas enligt följande:<br />
a) tre fjärdedelar (3/4) ska användas till patienternas förströelse<br />
genom bekostande av exempelvis utflykter, böcker, underhållning o.dyl.<br />
b) en fjärdedel (1/4) ska användas till anläggningens utsmyckande<br />
och förbättring till patienternas trevnad och nytta.<br />
Uppsala den 6/12 1983<br />
o g<br />
Laila Kjeldēus<br />
Sally och Laila Kjeldēus minnesfond nr 2 för<br />
Sätra Hälsobrunn<br />
Testamente<br />
Med upphävande av ett av mig tidigare upprättat testamente förordnar<br />
jag Laila Kjeldēus (170215-1406), Luthagsesplanaden 24D, Uppsala,<br />
härmed som min yttersta vilja och testamente följande.<br />
A. Därefter ska följande legat utgå:<br />
12) Den av mig genom gåvobrev 1983-12-06 till Uppsala universitet<br />
(Dnr 4619/83) bildade Sally och Laila Kjeldēus minnesfond för Sätra<br />
Hälsobrunn kontant Femtiotusen (50.000) kronor.<br />
E. Sedan allt omvandlats till kontanter, legaten utbetalats och eventuella<br />
skulder och samtliga kostnader betalats, skall återstående kvarlåten-skap<br />
(innefattande likviderna enligt B—D) tillfalla Uppsala universitet för<br />
bildande av en ny fond benämnd Sally och Laila Kjeldēus Minnesfond nr 2 för<br />
Sätra Hälsobrunn.<br />
Denna fonds medel skall användas<br />
1) i första hand till ett större projekt vid Sätra Hälsobrunn<br />
exempelvis till en simbassäng, eller till annat varaktigt ändamål till<br />
patienternas glädje och nytta,<br />
2) i andra hand till anläggningens utsmyckande och förbättring.<br />
Fonden skall förvaltas av Styrelsen för Sätra Hälsobrunn.<br />
Uppsala den 12/12 1989<br />
Laila Kjeldēus<br />
Ovanstående transumt av testamente har tryckts efter särskilt medgivande<br />
av testatrix.<br />
93
Överbibliotekarie Tönnes Klebergs fond<br />
Till Rector Magnificus vid Kungl. Universitetet i Uppsala<br />
Härmed anhåller jag att som gåva till universitetet få överlämna 250 st<br />
aktier ser. Al i Mo och Domsjö Aktiebolag å nominellt kr 100 per st att<br />
av universitetet förvaltas som en särskild fond, benämnd "Överbibliotekarie<br />
Tönnes Klebergs fond", enligt följande bestämmelser.<br />
1. Av den årliga avkastningen skall minst en tiondel läggas till kapitalet.<br />
När sålunda avsatta medel uppgå till lämpligt belopp, böra de<br />
placeras i goda svenska börsnoterade aktier.<br />
2. Återstoden av fondens avkastning disponeras av Överbibliotekarien<br />
till antingen:<br />
a) inköp av böcker, handskrifter, gravyrer el. dyl., som icke lämpligen<br />
kunna förvärvas för statsmedel, eller<br />
b) sådana särskilda ändamål av vetenskaplig art, som icke kunna<br />
tillgodoses genom anslagsmedel och som Överbibliotekarien bedömer<br />
vara angelägna för utforskande av samlingarnas historia eller för<br />
behandling av någon speciell klenod eller grupp av föremål inom samlingarna.<br />
Medlen må härvid användas även för forsknings- och studieresor<br />
avseende sagda ändamål.<br />
3. Under Överbibliotekarie Klebergs livstid, även efter hans avgång<br />
från tjänsten som överbibliotekarie, äger han, så länge han så önskar,<br />
efter samråd med tjänstgörande överbibliotekarien ensam bestämma<br />
angående avkastningens användning.<br />
Ornsköldsvik den 27 maj 1966<br />
R. Kempe<br />
Ray A. and Robert L. Kroc Lectureship<br />
Den årliga Kroc-föreläsningen vid medicinska fakulteten, Uppsala Universitet,<br />
finansierades ursprunglingen genom en donation från The Kroc<br />
Foundation, Santa Barbara, California, USA. År 1954 grundade Ray A.<br />
Kroc (1902—1984) den kända hamburgerkedjan McDonald's, som<br />
snabbt gjorde honom till en av de förmögnaste företagsledarna i USA.<br />
Hans önskan att låta en del av företagets vinst gå till välgörande<br />
ändamål realiserades 1965 genom grundandet av Ray A. Kroc Foundation<br />
i Chicago. Fondens syfte var att stödja forskning kring kroniska<br />
sjukdomar inkluderande diabetes, ledgångsreumatism och multipel<br />
scleros. Fondens ordförande under de följande 20 åren var brodern<br />
Robert L. Kroc (född 1907; ursprungligen sysselsatt med endokrinologisk<br />
forskning inom läkemedelsindustrin). Under denna period utdelades<br />
ett belopp motsvarande ca 370 miljoner kronor till i huvudsak<br />
forskargrupper inom USA men även till några utländska grupper, varav<br />
en har sin verksamhet vid institutionen för medicinsk cellbiologi, Uppsala<br />
Universitet. Den senare fick under en följd av år stöd för forskning<br />
kring diabetes med särskild inriktning mot möjligheten att bota sjukdomen<br />
genom transplantation av insulinbildande celler.<br />
Efter Ray A. Krocs död upplöstes fonden i april 1985. I samband<br />
härmed utdelades donationer i form av 3 st anslag till professurer (US $1<br />
milj. vardera) samt 84 anslag till årliga föreläsningar (US $50.000 vardera)<br />
vid olika universitet och forskningscentra. Av de senare utdelades 5<br />
st till länder utanför USA nämligen Sverige, England och Canada.<br />
Donationen till Sverige gick till Uppsala Universitet och avkastningen<br />
avser att stödja en årlig föreläsning rörande forskning kring diabetes.<br />
Samtliga föreläsare är eller har varit internationellt ledande inom sina<br />
forskningsområden och donationen spelar en betydande roll då det gäller<br />
att utveckla det internationella kontaktnätet för diabetesforskningen i<br />
Uppsala.<br />
Uppsala 1990-01-19<br />
Claes Hellerström<br />
95
Kylanderska donationsfonden<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
Genom testamente av den 26 mars 1877 har fröken Sofie Kylander till<br />
Kungl. Farmaceutiska institutet donerat ett belopp av 10.000 kronor, varav<br />
räntan skall användas för farmaceutiska fakultetsstyrelsens räkning, men<br />
kapitalet bibehålles orubbat.<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder.<br />
96<br />
Henning Larssons fond för forskning rörande<br />
invalidiserande nervsjukdomar<br />
Gåvobrev<br />
Till Uppsala universitet överlämnas härmed såsom gåva Etthundratusen<br />
(100.000) kronor för bildande av en fond benämnd "Henning Larssons<br />
fond för forskning vid akademiska sjukhuset rörande invalidiserande<br />
nervsjukdomar, i första hand polyneuropati " .<br />
Fonden skall förvaltas på samma sätt som universitetets övriga fon-der.<br />
Anslag ur fonden skall utdelas av en kommittē, bestående av dekanus för<br />
medicinska fakulteten samt cheferna för neurologiska kliniken och klinisk<br />
neurofysiologiska centrallaboratoriet vid akademiska sjukhuset.<br />
Anslag far utdelas dels som stöd för kliniska forskningprojekt dels för<br />
studieresor. Anslagsmottagare skall till den utdelande kommittēn insända<br />
en populärvetenskaplig skriftlig redogörelse för projekt, till vilka medel<br />
anslagits. Redogörelsen skall delges donator.<br />
Uppsala 1981-09-15<br />
Henning Larsson<br />
97
Alfons Lauris' donation<br />
Testamente<br />
Med upphävande av samtliga av mig hitintills upprättade testamenten<br />
förordnar jag härmed såsom min yttersta vilja och testamente följande<br />
angående min kvarlåtenskap.<br />
Efter mitt frånfälle skall all min kvarlåtenskap med följande procentsatser<br />
tillfalla:<br />
1. Universitet i Uppsala för forskning och publikation av Lettlands<br />
historiska fakta omfattande tidsperiod från och med år 1940 samt efterföljande<br />
framtid – 60 % av kvarlåtenskapen.<br />
2. Lettiska Hjälpkommitten i Stockholm för hjälp- och utbildningsverksamhet<br />
(bl.a. lettisk skola, barnkoloni m. m.) samt kulturella mål –<br />
20 % av kvarlåtenskapen.<br />
3. Lettisches Centrum/Gymnasium, Salzmannstrasse 152, 4400 i<br />
Mönster, W. Germany – 20 % av kvarlåtenskapen samt mina böcker. Civ.<br />
ing. Lacgalva Peteris, N. Wiboms väg 17, Solna, skall först välja<br />
tekniska böcker och överlämna till Ing. och Arkitekternas Världsorganisation<br />
i USA.<br />
Dödsboet skall betala arvsskatten på arvslotterna.<br />
Nacka den 15 oktober 1987<br />
Lauris Alfons Ansis<br />
Reglemente för Alfons Lauris' donation<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-01-26.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas på samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
§2<br />
Disponibel avkastning utdelas helt eller delvis till forskare som anslag<br />
för historisk forskning i vid mening i Lettlands historia efter 1940.<br />
Beviljat anslag må användas för studier vid bibliotek, arkiv, museer etc.,<br />
för uppehälle och resor samt för publicering. Med historisk forskning<br />
skall även avses t.ex. kultur-, kyrko-, konst-, rätts- och socialhistorisk<br />
samt ekonomisk-historisk eller därmed jämförlig forskning. Om<br />
publicering sker på annat språk än engelska, tyska eller franska språken<br />
skall publikationen innehålla en sammanfattning av forskningsresultaten<br />
på engelska språket.<br />
98<br />
§ 3<br />
Forskningsanslag ledigkungöres årligen genom universitetets stipendie-<br />
avdelning. Kungörelsen skall tillställas samtliga universitet i Sverige där<br />
historisk forskning är företrädd.<br />
§4<br />
Ansökan om forskningsanslag, åtföljd av meritförteckning och de<br />
övriga handlingar som sökanden önskar åberopa samt plan för det<br />
tillämnade arbetets bedrivande ävensom kostnadsberäkning, skall insändas<br />
till universitetet. Rektorsämbetet beslutar om utdelande av anslag,<br />
sedan yttrande inhämtats från dekanus för historisk-filosofiska sektionen<br />
och Centrum för baltiska studier vid Stockholms universitet.<br />
00
Gustaf Leanders donation<br />
Testamente<br />
Undertecknad, Gustaf Leander, förklarar härmed min yttersta vilja och<br />
testamente vara, att efter min död all min kvarlåtenskap, såväl fastigheter<br />
som allt annat, skall tillfalla Uppsala Universitet (Uppsala Akademi) att,<br />
efter här nedan angivna undantag, förvaltas och användas enligt följande<br />
villkor och bestämmelser:<br />
Mina fastigheter (jämväl den tredjedel jag äger av fastigheten Allemora<br />
1 4 ) får icke försäljas eller på annat sätt avlåtas, utan skola förvaltas<br />
och skötas i samband och i likhet med Universitetets övriga jordbruks-och<br />
skogsfastigheter, med iakttagande av att av mig påbörjade förbättringsarbeten<br />
såsom byggnader, torrläggningar och skogskulturer m.m.<br />
efter hand fortsättas i den mån avkastningen kan medgiva, och skall, sedan<br />
skatter, försäkringar, underhåll och övriga omkostnader gäldats av<br />
avkastningen, den återstående delen därav, eller nettobehållningen,<br />
användas som bidrag till uppehållande av en Missionsprofessur vid<br />
Universitetet. Om förhållandena fram i tiden så skulle medgiva, må av<br />
behållna avkastningsmedel efter hand kunna avsättas medel till ett stipendium,<br />
som då beloppet uppgår till lämplig storlek må tilldelas välförtjänt<br />
missionsstuderande. Vidare avsättning och tilldelning må ske efter<br />
samma grunder. Skulle lämplig stipendiat saknas, må stipendiet innestå<br />
tills lämplig sådan finnes.<br />
Detta förordnande om min kvarlåtenskap har jag denna dag vid sunt och<br />
fullt förstånd och av fri vilja upprättat och i nedanskrivne tillkallade<br />
testamentsvittnens närvaro egenhändigt underskrivit.<br />
Ekeby, Riala den 24 juli 1954<br />
Gust. Leander<br />
Kammarkollegiet; Beslut 1980-03-27 Teologiska<br />
fakultetsnämnden, Uppsala universitet<br />
inn<br />
Permutation av föreskrifter rörande Gustaf Leanders donation<br />
Enligt testamente 1954-07-24 förordnade Gustaf Leander bl.a. att all<br />
hans kvarlåtenskap, "såväl fastigheter som allt annat", skulle tillfalla<br />
universitetet i Uppsala att förvaltas och användas i enlighet med av<br />
Leander i testamentet meddelade bestämmelser. Avkastningen av fastigheterna<br />
skulle användas som bidrag till uppehållande av en missionsprofessur<br />
vid universitetet och, under vissa förutsättningar, även till stipendium<br />
åt "välförtjänt missionsstuderande " .<br />
Kammarkollegiet medgav genom beslut 1972-08-17 att nämnda fasta<br />
och lösa egendom fick försäljas. Vidare föreskrevs bl.a. att inflytande<br />
köpeskillingsmedel skulle fonderas och att fondens årliga avkastning<br />
skulle, sedan en tiondel därav lagts till kapitalet, användas på sätt Leander<br />
föreskrivit i sitt testamente.<br />
I skrivelse 1979-09-10 till kammarkollegiet har teologiska fakultetsnämnden<br />
vid Uppsala universitet hemställt om permutation. Ansökningen<br />
innebär att avkastningen av donationen, utan hinder av vad som i<br />
testamentet föreskrivits, måtte få användas av universitetet i första hand<br />
för annan lärartjänst inom ämnet missionsvetenskap och därefter i mån<br />
av tillgång för stipendier för forskare och forskarstuderande i detta ämne.<br />
Som skäl för framställningen i ärendet anförs att ändamålet med<br />
Leanders donation numera blivit tillgodosett på så sätt att en professur i<br />
missionsvetenskap fr.o.m. budgetåret 1974/75 bekostas med anslag över<br />
statsbudgeten.<br />
Konsistoriet vid Uppsala universitet och universitets- och högskoleämbetet<br />
har i yttranden 1979-09-24 respektive 1979-12-10 tillstyrkt<br />
framställningen.<br />
Kammarkollegiet bifaller ansökningen. Kollegiet föreskriver dock, enligt<br />
numera tillämpad praxis, att minst en tiondel av den årliga avkastningen<br />
skall läggas till kapitalet.<br />
På kammarkollegiets vägnar<br />
Marianne Cedermark Kammarråd<br />
Åke Thunborg<br />
Advokatfiskal
Apotekare C R. Leffmans stipendiefond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
Genom testamente av den 4 april 1877 donerades till Kungl. Farmaceutiska<br />
institutet en fastighet, som sedermera försålts och inbragt inemot<br />
80.000 kronor. " Avkastningen av fonden skall användas till stipendier för<br />
studerande vid universitetet i Uppsala, farmaceutiska fakulteten.<br />
Stipendierna utdelas efter beslut av styrelsen för farmaceutiska fakulteten.<br />
Inget stipendium får utgå med högre belopp än som motsvarar halva<br />
basbeloppet enligt lagen (1962:381) om allmän försäkring".<br />
Stipendiet kan i regel ej innehavas av samma person mer än en gång.<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet.<br />
Enligt beslut den 19 december 1925 fastställes i början av varje kalenderår<br />
det antal stipendier, som under året skola utdelas, varefter dessa<br />
stipendier omedelbart kungöras till ansökan lediga. Ansökningarna,<br />
ställda till farmaceutiska fakultetsstyrelsen och åtföljda av avgångsbetyg<br />
från gymnasium, skola vara inlämnade senst 30 april klockan 12 på<br />
dagen.<br />
Leksands kommuns stipendiefond<br />
Leksands kommun, sammanträdesprotokoll<br />
Kommunstyrelsens arbetsutskott, § 65, 1980.02.04<br />
Kommunstyrelsen, 594, 1980.02.18<br />
Stipendiefond<br />
Kommunstyrelsen har 1979.11.19, §582, som en erkänsla för den medverkan<br />
professor emeritus Per Thorslund lämnat kommunen vid lokalisering<br />
av vattentäkt, beslutat anslå 35.000 kronor till en stipendiefond vid<br />
Uppsala universitet samt om regler för fonden. Professor Thorslund har<br />
därefter i skrivelse till kommunen föreslagit viss justering i sammansättningen<br />
av den nämnd som har att avge förslag om utdelning av<br />
stipendium ur fondens avkastning.<br />
Arbetsutskottet föreslår kommunstyrelsen besluta att med ändring av<br />
sitt beslut 1979.11.19, § 582, antaga följande regler för Leksands kommuns<br />
stipendiefond.<br />
Av fondens avkastning skall ett stipendium utdelas till studerande<br />
inskriven vid Västmanland—Dala nation eller som kan styrka sitt<br />
ursprung från Dalarna och som vid Uppsala universitet ägnar sig åt<br />
vetenskapliga undersökningar av naturförhållandena i Dalarna främst<br />
inom geologi inklusive paleontologi och hydrogeologi.<br />
Sedan kapitalet vuxit till 40.000 kronor och sedan 20 % av den årliga<br />
avkastningen lagts till kapitalet, skall ett stipendium ledigförklaras och<br />
utdelas på vårterminen vartannat år till den sökande som konsistoriet utser<br />
efter förslag av en särskild nämnd bestående av inspektor eller<br />
proinspektor vid Västmanland—Dala nation, en ledamot av biologiskgeografiska<br />
sektionsnämnden och en av sektionsnämnden utsedd professor<br />
i geologiskt ämne vid universitetet. Den sistnämnde ledamoten är<br />
sammankallande och skall, så länge han det önskar, vara professorn Bengt<br />
Collini.<br />
Kommunstyrelsen beslutar i enlighet med arbetsutskottets tillstyrkan.<br />
Leksands kommun, sammanträdesprotokoll<br />
Kommunstyrelsens arbetsutskott, 5308, 1985.08.19<br />
Kommunstyrelsen, § 273, 1985.09.02<br />
Kommunfullmäktige, § 73, 1985.09.18<br />
102 ~n q
Förslag till komplettering av bestämmelserna för<br />
Leksands kommuns stipendiefond<br />
I skrivelse från Uppsala universitet 1985.06.14:<br />
" Erfarenheterna från två utdelningstillfällen visar att gällande bestäm-<br />
melser måste kompletteras, om donators intentioner skall kunna förverkligas.<br />
Kretsen av studerande som helt uppfyller de stipulerade, mycket<br />
specifika villkoren är starkt begränsad och synes inte komma att vidgas.<br />
Redan nu kan brist på behöriga sökande förutses. Jag får därför föreslå<br />
en komplettering av bestämmelserna för stipendiefonden, med följande<br />
innebörd:<br />
Saknas behörig sökande/studerande får stipendiet utdelas även till<br />
sökande som avlagt doktorsexamen och i övrigt uppfyller villkoren.<br />
Innehavare av stadigvarande tjänst kan ej tilldelas stipendiet."<br />
Som bilaga till ärendet bifogas kommunstyrelsens beslut i ärendet<br />
1980.02.18.<br />
Arbetsutskottets förslag till kommunstyrelsen:<br />
Kommunfullmäktige beslutar<br />
att fastställa föreslagen ändring av bestämmelserna för Leksands kommuns<br />
stipendiefond.<br />
Kommunstyrelsens förslag till kommunfullmäktige:<br />
Enligt arbetsutskottet.<br />
Kommunfullmäktige beslutar<br />
att bifalla kommunstyrelsens förslag.<br />
104<br />
Till Uppsala Universitet<br />
Lenna Bruks donation<br />
För infriandet av ett löfte till avlidne professor Rutger Sernander överlämnas<br />
härmed gåvobrev på ett skogsområde, i dagligt tal kallat Harparbols<br />
holme, enligt jordregistret Marma 5' i Almunge socken att för all<br />
framtid fridlysas som naturreservat.<br />
Det var professor Sernanders livliga önskan att så skulle ske och det<br />
var på hans enträgna begäran som under den tid Lenna Bruks AB varit<br />
ägare som området skyddats och som köpeanbud för tomtexploatering<br />
avvisats.<br />
Då under denna tid ingen åverkan kunnat spåras, trots att området icke<br />
varit avstängt torde icke heller för framtiden inhägnad vara nödvändig<br />
utan uppsättandet av fridlysningsanslag få anses tillfyllest.<br />
Länna den 12 december 1946<br />
Lenna Bruks Aktiebolag<br />
John Ericsson<br />
Gåvobrev<br />
Till Uppsala universitet överlåter undertecknat aktiebolag som gåva med<br />
full äganderätt bolaget tillhöriga lägenheten Marma 5', bildad genom<br />
sammanläggning av avstyckningar från Harparbol 1 ' och Marma 4' i<br />
Almunge socken.<br />
Lägenheten får av universitetet omedelbart tillträdas och skall bilda<br />
naturreservat.<br />
Uppsala den 12 december 1946<br />
Lenna Bruks Aktiebolag<br />
John Ericsson
Lektor Herman Levins stipendiefond<br />
Testamente<br />
Med återkallande av mina föregående testamenten förordnar jag härigenom<br />
såsom min yttersta vilja och mitt testamente, att vid min död skall<br />
med min behållna kvarlåtenskap på följande sätt förfaras.<br />
§ 8<br />
Om däremot bröstarvingar i vårt äktenskap icke finnas i livet, skall efter<br />
bådas vår död all återstående kvarlåtenskap, sedan de i %1—5 här ovan<br />
tillagda legat utgått, tillfalla Uppsala universitet för bildande av en<br />
stipendiefond, benämnd "Lektor Herman Levins stipendiefond", som<br />
skall, därest densamma mottages, förvaltas av Universitetet enligt följande<br />
bestämmelser.<br />
Overlämnade medel må, när så lämpligen befinnes på grund av läget<br />
på penningmarknaden, förvandlas i fullgoda och säkra värdehandlingar,<br />
såsom svenska statsobligationer eller Konungariket Sveriges Stadshypotekskassas<br />
obligationer, i den mån desamma icke redan befinnas vara<br />
placerade i sådana värdepapper.<br />
Universitetet äger full frihet att vid behov verkställa omplaceringar av<br />
kapitalet, som icke till sitt belopp får minskas.<br />
Av räntemedlen skall en tiondel (1/10) årligen tilläggas kapitalet och<br />
skall av återstoden av årliga avkastningen stipendier utgå på följande<br />
sätt.<br />
Stipendium eller stipendier skall årligen utgå till studerande som äro i<br />
behov av understöd och utmärka sig för ett exemplariskt liv och för<br />
framgång i studierna med företrädesrätt för sådana studerande, som<br />
avlagt studentexamen vid Lyceum för flickor i Stockholm eller Ostermalms<br />
Högre Allmänna Läroverk, Stockholm. Stipendiat är berättigad att<br />
behålla stipendium, då han bedriver sina studier vid Stockholms<br />
Högskola eller vid Karolinska Institutet. Skulle min hustrus son i föregående<br />
gifte Gunnar Band, därest han är i livet, komma att ägna sig åt<br />
akademiska studier, äger han, därest han visar sig därav förtjänt enligt<br />
nyss anförda krav på stipendiat, att före andra komma i åtanke vid<br />
stipendiums utdelande. Stipendium bör ej understiga Fyrahundra /400/<br />
kronor för att vara till någon verklig hjälp för dem, som därav komma i<br />
åtnjutande. Själv innehade jag under större delen av min studietid akademiskt<br />
stipendium, varför jag hade förmånen att utan alltför tryckande<br />
studieskulder kunna lämna akademien. Det är av skyldig tacksamhet för<br />
106<br />
denna förmån, som jag efter min ringa förmåga önskar komma följande<br />
generationer till hjälp.<br />
Stipendiat utses för tre /3/ år, men kan ytterligare under en treårsperiod<br />
få behålla stipendiet, om han anses förtjänt därav ock fortfarande<br />
är därav i behov.<br />
1n7
Ester Lindahls livräntefond<br />
Skifte av depå B-1850-1, Ester Lindahls livräntefond<br />
(Godkänt av konsistoriet 1974-03-25.)<br />
Utredningsmännen i dödsboet efter Fröken Ester Lindahl, som avled den 6<br />
juli 1920 överlämnade den 6 april 1921 till Stockholms Enskilda Bank<br />
obligationer för ett belopp av Kr 240.000:- att förvaltas enligt<br />
föreskrifterna i donationsurkund för Ester Lindahls livräntefond. Enligt<br />
urkunden, som grundar sig på den avlidnas skriftliga och muntliga<br />
testamente av den 5 juli 1920, skulle från fonden utgå nio årliga livräntor<br />
till ------------<br />
Efter samtliga livräntetagares död skulle fondens disponibla kapital<br />
skiftas mellan Uppsala Universitet, Uppsala Universitets Drätselnämnd<br />
och Västra Vingåkers sockens kommunalnämnd att användas på följande i<br />
donationsurkunden angivet sätt:<br />
"1. En tredjedel av det då tillgängliga beloppet tillfaller Upsala Universitet<br />
att ställas under dess förvaltning på samma sätt som andra av<br />
Universitetet förvaltade fonder, och skall årligen räntan härav användas till<br />
resestipendier för studerande tillhörande den Medicinska fakulteten.<br />
Stipendierna, vilkas antal bestämmes av Medicinska fakulteten, som<br />
även äger tillsätta stipendiater, äro avsedda för medicine kandidater till<br />
utrikes studieresor och utdelas årligen efter ansökan, på sätt fakulteten<br />
äger att närmare bestämma. Dock må den Medicinska fakulteten, om den<br />
så finner lämpligt, för ett eller flera år, lägga räntan till kapitalet eller,<br />
enligt varje år därom fattat beslut, använda årets ränteavkastning till något<br />
annat, de medicinska vetenskaperna gagnande ändamål.<br />
2. En tredjedel av det tillgängliga beloppet skall ställas under förvaltning<br />
av Universitetets Drätselnämnd, och skall ränteavkastningen härav<br />
användas till livräntor, pensioner eller understöd åt sjuksköterskor,<br />
utbildade vid Akademiska sjukhuset och tillhörande dess sjuksköterskeförening.<br />
Denna sköterskeförenings styrelse äger utdela understöden och<br />
bestämma deras storlek och antal. Sjuksköterskeföreningens styrelse må<br />
kunna besluta, att större eller mindre belopp av kapitalet skall användas<br />
för tillgodoseende av föreningens behov av eget hem.<br />
Skulle Sjuksköterskeföreningen i en framtid upphöra, skola i punkt 2<br />
avsedda tillgångar tillfalla Akademiska sjukhuset i Uppsala och avkastningen<br />
användas till livräntor, pensioner eller understöd åt sjuksköterskor,<br />
utbildade vid Akademiska sjukhuset.<br />
' Numera Föreningen Uppsala Sjuksköterskehem<br />
3. En tredjedel av de tillgängliga medlen tillfaller Vestra Vingåkers<br />
socken att av dess kommunalnämnd förvaltas under namn av "Lindahlska<br />
understödsfonden " .<br />
På förslag av Skandinaviska Enskilda Bankens Notarieavdelning utlades<br />
därefter fondens kapital med ett per den 20 februari 1974 uppskattat värde<br />
av Kr 311.925:- i tre lotter.<br />
Uppsala universitet, Medicinska fakulteten<br />
Beslut 1976-02-16<br />
Ester Lindahls livräntefond<br />
Enligt föreskrifterna i donationsurkund för Ester Lindahls livräntefond<br />
skall viss del av avkastningen tillfalla Uppsala universitet och som regel<br />
utdelas i form av stipendier till medicine kandidater för utrikes resor.<br />
I enlighet med föreskrifter i donationsurkund och skiftesinstrument för<br />
fonden föreskriver medicinska fakulteten att den del som genom skifte<br />
tillfallit medicinska fakulteten vid Uppsala universitet skall som<br />
huvudregel utdelas i ett eller flera stipendier för utrikes resor åt medicine<br />
kandidater samt årligen ledigförklaras samtidigt med övriga universitetsstipendier.<br />
På medicinska fakultetens vägar (dekanus)<br />
Gunnar Dahlström<br />
Birgit Lannering<br />
109
Marianne och Lindorm Liljefors donation<br />
Gåvobrev<br />
Konstnären Lindorm Liljefors, och hans hustru Marianne, Bockbol,<br />
Skyttorp, överlåter härmed i gåvans form till Uppsala Universitet,<br />
följande tavlor målade och tecknade av framlidne konstnären Bruno<br />
Liljefors:<br />
Vildgäss, Uppländsk översvämning<br />
Rävjägare i pass<br />
Svanpar<br />
Tjäderskytt<br />
Porträtt av Dr Emil Kleen<br />
Självporträtt<br />
Dannemoraeka<br />
Barnporträtt<br />
Fem landskapsmålningar och teckningar.<br />
1. För donationens fullbordan fastställer donatorerna följande<br />
villkor.<br />
2. Konstnären Bruno Liljefors levde en stor del av sitt liv i<br />
landskapet Uppland. De donerade konstverken anknyter till Bruno<br />
Liljefors' verk-samhet i Uppland. Konstverken skall förbli bevarade i<br />
Uppsala Universitets ägo och göras tillgängliga för en stor allmänhet. I<br />
den mån donationen kan initiera och stimulera konstvetenskaplig<br />
forskning om Bruno Liljefors, skulle det bereda donatorerna stor glädje.<br />
3. Konstverken skall vara upphängda i lokaler tillhöriga Uppsala<br />
Universitet med undantag av vad nedan stadgas. Konstverken får ej<br />
lånas ut till någon, ej heller vara föremål i så kallad vandringsutställning.<br />
Årligen under minst två och en halv sommarmånader skall konstverken<br />
ställas ut och visas för allmänheten i den ateljē vid Herrgårdsdammen i<br />
Osterby där Bruno Liljefors i många år var verksam. Som lämplig<br />
öppningsdag för utställningen föreslår donatorerna Bruno Liljefors'<br />
födelsedag, den 14 maj.<br />
4. Utställningen skall äga rum i Uppsala Universitets regi, som<br />
jämväl, eller i samråd med fastighetsägaren, Bruno Liljefors Stiftelse,<br />
har att svara för att betryggande säkerhet kan ernås vad gäller konstverkens<br />
förvaring, frakt m. m. Övriga krav från myndighet eller försäkringbolag<br />
vid förfogandet över ateljēn för allmän visning skall iakttas av<br />
Uppsala Universitet eller Bruno Liljefors Stiftelse. Donatorerna förutsätter<br />
att någon för ändamålet lämplig person beredes bostad och vistas i<br />
ateljēbyggnaden under utställningstiden.<br />
5. Under utställningstiden i ateljēbyggnaden skall ingen annan<br />
utställning visas i byggnaden.<br />
110<br />
6. I den mån inträdesavgifter uppbäres skall hälften av de årliga<br />
bruttointäkterna i ateljēbyggnaden oavkortade senast den 31 december<br />
årligen redovisas och översändas till Världsnaturfonden, svenska avdelningen.<br />
7. Donatorerna skall själva deltaga vid och bestämma över<br />
upphängning och arrangemang av konstverken i ateljēbyggnaden.<br />
8. Donatorerna är medvetna om att i en framtid inskränkning helt<br />
eller delvis kan äga rum vad gäller den årliga utställningen i ateljebyggnaden.<br />
Om Uppsala Universitet finner hinder föreligga i detta avseende<br />
skall donatorerna eller donatorernas rättsägare i god tid underrättas i<br />
syfte att genom samråd arrangera annan lämplig i Uppland belägen<br />
utställningslokal.<br />
9. Uppsala Universitet är enligt 1941 års lag om arvsskatt och<br />
gåvoskatt 35 4 st. befriat från skattskyldighet för den gåva, som<br />
överlämnas denna dag till Uppsala Universitet. Donatorerna avsäger sig<br />
all nyttjanderätt till, avkomst eller annan förmån av den överlämnade<br />
gåvan, frånsett annan laglig ersättning, som enligt upphovsrättslagen,<br />
kan komma arvinge efter Bruno Liljefors till del.<br />
10. Överlåtelsen medför icke att upphovsrätten till konstverken<br />
övergår till Uppsala Universitet.<br />
11. Därest Uppsala Universitet icke skulle respektera donatorernas<br />
villkor för gåvans överlämnande och framtida förvaltning eller på annat<br />
sätt icke kunna uppfylla donatorernas villkor, skall gåvan gå åter till<br />
donatorerna eller deras rättsägare.<br />
Uppsala den 6/6 1978<br />
Lindorm Liljefors Marianne Liljefors<br />
Ovanstående konstverk målade och tecknade av konstnären Bruno Liljefors<br />
har denna dag mottagits med största tacksamhet under förutsättning<br />
av regeringens medgivande samt i övrigt i enlighet med konsistoriets<br />
beslut 1978-06-05.<br />
Uppsala som ovan<br />
Uppsala universitet<br />
Torgny Segerstedt<br />
Komplement<br />
G Hjelmēr<br />
Som komplement<br />
till gåvobrev från den 6 juni 1978 med konstnären<br />
Lindorm Liljefors och hans hustru Marianne, som donatorer av en<br />
större samling konstnärliga verk målade och tecknade av konstnären<br />
Bruno Liljefors, och Uppsala Universitet, som gåvotagare, har donato-<br />
111
erna kompletterat gåvovillkoren på följande sätt.<br />
I. Under tid då konstverken förvaras i universitetshuset skall Universitetet<br />
aktivt verka för att samlingen görs tillgänglig för en stor allmänhet.<br />
Sålunda skall allmänna visningar ske regelbundet minst en gång per<br />
månad och annonsering äga rum i lokalpressen om visningarna och<br />
övrigt öppethållande. Vidare skall Universitetet i egna och om möjligt<br />
andras lokala och regionala publikationer skapa kännedom och sprida<br />
upplysningar om samlingens befintlighet i Universitetets ägo.<br />
II. Ateljēbyggnaden vid Herrgårdsdammen i Osterbybruk står nu<br />
fårdigrenoverad i ett förnämligt skick. Det är donatorernas högsta<br />
önskan och yttersta mål att samlingen för all framtid ställs ut i ateljēn.<br />
Utställningstiden begränsas till en tid cirka två på varandra följande<br />
månader med början lämplig dag vid utgången av maj månad. Utställningen<br />
skall hållas öppen minst fyra timmar dagligen. Om organisatoriska<br />
eller andra skäl ställer krav på en veckodags stängning, kan sådan<br />
stängning medges efter överenskommelse med donatorerna, dock aldrig<br />
på en lördag, söndag eller helgdag av annat slag.<br />
III. Vårt tidigare villkor att hälften av bruttointäkterna vid<br />
visningen i ateljēn skall komma Världsnaturfonden, svenska<br />
avdelningen, till-handa ändras till en fjärdedel.<br />
IV. Vårt tidigare villkor att upphovsrätten till konstverken icke<br />
över-går till Universitetet ändras på följande sätt. Det kan vara önskvärt<br />
att mångfaldiga affischer eller sälja färgkort av tavlorna i samband med<br />
utställningarna till förmån för utställningens ekonomi. Donatorerna vill<br />
för sin personliga del medge sådan rätt för Universitetet. Dock ställer<br />
donatorerna som absolut krav att högsta kvalitet eftersträvas på reproduktionerna<br />
och att endast seriöst företag anlitas för tryckningen. Donatorerna<br />
önskar att fotografering av konstverken liksom granskning av<br />
provtryck för godkännande, uppdrages mot skälig ersättning åt makarna<br />
Göran och Margareta Hansson, Naturfotografernas Bildbyrå,<br />
Osterbybruk, vilka säger sig vilja åtaga sig uppdraget. Vid 1984 års<br />
sommarutställning tillhandahölls för försäljning kort av undermålig<br />
kvalitet. Eventuellt överblivet restlager får icke överlåtas eller på annat<br />
sätt spridas utan skall omgående förstöras.<br />
V. Vid utställningarna skall Universitetet tillhandahålla en katalog,<br />
gärna av enkelt slag, med konstverkens titlar och nummer angivna. Det<br />
skall tydligt framgå att konstverken utgör en donation av Marianne och<br />
Lindorm Liljefors. Om låneverk kompletterar donationen, skall även<br />
dessas titlar och nummer anges, samt verkens ägare. Text med förringande<br />
omdöme om tavelsamlingen får ej tillhandahållas på utställningarna.<br />
Uppsala den 8/8 1984<br />
112<br />
Lindorm Liljefors Marianne Liljefors<br />
Uppsala universitet, Rektorsämbetet<br />
Ovanstående komplettering av gåvovillkoren har denna dag emottagits<br />
och godkännes till alla delar.<br />
Uppsala 1984-08-31<br />
Martin H:son Holmdahl Ulla Johansson<br />
113
Sten Lindroths minnesfond<br />
(Bestämmelser fastställda av rektorsämbetet 1984-11-30.)<br />
Vid Sten Lindroths bortgång i september 1980 beslutade institutionen<br />
för ide- och lärdomshistoria att till hans minne inrätta en fond vars<br />
avkastning skulle användas till främjande av lärdomshistorisk verksamhet<br />
i vid mening. Insamling av medel inleddes genom ett upprop<br />
undertecknat av institutionen för ide- och lärdomshistoria, Lärdomshistoriska<br />
samfundet, Svenska Akademien, Vetenskapsakademien samt<br />
Kungl. Vitterhetsakademien. De insamlade medlen kom att uppgå till ca<br />
90.000 som 1981-06-30 överfördes till Uppsala universitet för fondering.<br />
Den årliga avkastningen av det fonderade kapitalet skulle gälla<br />
som disponibla medel.<br />
Fondens syfte<br />
Avkastningen av Sten Lindroths Minnesfond skall användas till att<br />
gynna lärdomshistorisk forskning, både ifråga om föreläsningar och<br />
publicering. Härmed avses Sten Lindroths Minnesföreläsningar (arvoden<br />
och resor för inbjudna föreläsare), resor för utländska föreläsare och<br />
svenska forskares resor till utlandet, samt för stöd till publicering av<br />
svensk lärdomshistorisk forskning. Beslut om utanordning av medel ur<br />
fonden fattas av ämnesrepresentanterna, professorerna i ide- och lärdomshistoria<br />
resp. vetenskapshistoria i samråd.<br />
114<br />
Sonja Lorichs fond<br />
Gåvobrev<br />
Till Uppsala universitet överlämnar jag härmed som gåva ett belopp av<br />
tjugotusen (20.000) kronor till en fond, benämnd Sonja Lorichs fond att<br />
disponeras av engelska institutionen på sätt nedan närmare anges.<br />
Fondens avkastning skall användas till främjande av vetenskapligt<br />
arbete genom inköp av litteratur eller genom anslag till forskning.<br />
Berättigad till sådant anslag är endast den, som är svensk medborgare,<br />
född av föräldrar, som har svenska som modersmål, och alltså själv har<br />
svenska som sitt modersmål.<br />
Om fondens användning beslutar vid Engelska institutionen professorn<br />
i engelska, särskilt engelskspråkig litteratur samt eo docenter och<br />
ordinarie universitetslektorer i samma ämne efter förslag av nämnde<br />
professorn.<br />
Uppsala den 5 juni 1974<br />
Sonja Lorichs<br />
Fil. dr<br />
115
Anna och Allan Löfbergs stipendiefond<br />
Testamente<br />
(Översättning från engelskan.)<br />
Undertecknad, Anna Löfberg, född de Bretzel, boende 18 Kafr Abeley<br />
Street, . . . Alexandria, Egypten, Förenade Arabrepubliken, förklarar att<br />
följande utgör min sista vilja och mitt testamente:<br />
2. Jag önskar använda alla mina pengar till att efterlämna något gott och<br />
positivt till minne av min innerligt älskade make, Allan Löfberg. Jag vill<br />
vid Uppsala Universitet stifta en fond benämnd "Allan Löfbergs Stiftelse"<br />
med det kapital jag har i Europa och med de pengar som resulterar av<br />
försäljningen av inventarierna och bilen. Jag ber rektorn vid Uppsala<br />
Universitet att inrätta ett stipendium (jag avser vad som på franska<br />
benämns "bourse d'etudes" och på engelska " scholarship") för en eller flera<br />
studerande vid naturvetenskapliga fakulteten och i den utsträckning<br />
tillgängligt kapital medger. Allan ägnade huvuddelen av sin fritid åt<br />
studiet av astronomi och astrofysik. Allan hade tid att skriva endast en<br />
mycket liten del av sin egen teori på svenska "Till problemet om<br />
planetsystemens uppkomst". Manuskriptet har deponerats hos den svenske<br />
konsuln i Alexandria liksom även den redogörelse för hans studier som dr<br />
Maurer lämnade vid den särskilda minnesceremonin i protestantiska<br />
kyrkan i Alexandria. Jag önskar hjälpa någon student att fortsättningsvis<br />
arbeta med Allans ide/uppslag; någon som är verkligt intresserad,<br />
intelligent och för fattig att göra detta med egna medel. Hans religion och<br />
ursprung har ingen betydelse. Studenten eller studenterna bör tycka om<br />
djur (Allan var vegetarian på grund av sin kärlek till djur) och även vara<br />
musikälskare. Lämna Allans böcker till denne student. Om han inte vill ha<br />
dem alla, skänk dem till andra studerande som kan ha behov därav.<br />
15. Efter det att de av mig begärda betalningarna har verkställts, vill jag<br />
att alla pengar i Europa och Egypten skall användas till "Allan Löfbergs<br />
Stiftelse", så som jag angivit i paragraferna 1—2 i denna "sista vilja och<br />
testamente". Det är min stora och uppriktiga önskan att lämna något gott<br />
och positivt åt den här världen till minne av min innerligt älskade make<br />
Allan Löfberg.<br />
Paris den 26 mars 1974<br />
Anna Löjberg<br />
Stadgar<br />
(Fastställda av rektorsämbetet 1983-09-30.)<br />
5 1<br />
Stipendiefondens benämning skall vara "Anna och Allan Löfbergs stipendiefond<br />
" .<br />
§2<br />
Stipendiefonden är grundad på ett av fru Anna Löfberg år 1974 upprättat<br />
testamente. Enligt detta skall kvarvarande egendom avsättas till en<br />
stipendiefond till minne av testators make Allan Löfberg att förvaltas av<br />
Uppsala universitet.<br />
53<br />
Av fondens avkastning skall en femtedel av den årliga räntan läggas till<br />
_kapitalet. Den återstående avkastningen utdelas i form av stipendier.<br />
5<br />
Stipendium skall tilldelas begåvad och 4<br />
behövande studerande vid matematisk-naturvetenskapliga<br />
fakulteten vid Uppsala universitet, som ägnar<br />
sig åt studier i astronomi och astrofysik, särskilt sådan studerande som<br />
intresserar sig för problem rörande planetsystemens uppkomst.<br />
55<br />
Stipendierna skall kungöras till ansökan lediga genom universitetets<br />
försorg i den ordning som gäller för övriga stipendier vid universitetet.<br />
5<br />
Stipendiat utses av konsistoriet efter<br />
6<br />
förslag av en nämnd bestående av professorerna i astronomi, matematiskfysiska<br />
sektionens stipendiekommitte och universitetets<br />
stipendiesekreterare, som även skall vara sammankallande.<br />
57<br />
Stipendierna utdelas för en tid av ett år. Samma studerande kan tilldelas<br />
stipendium sammanlagt högst 4 år. Finnes ej behörig sökande till något<br />
eller flera av stipendierna lägges det disponibla beloppet till fondens<br />
kapital.<br />
116 117
Doktor Edvard Malms stipendiefond<br />
Testamente<br />
Undertecknad, Inchen Malmaeus, född Malm, förordnar härmed såsom<br />
min yttersta vilja och testamente följande:<br />
A) I händelse jag skulle avlida före min man, advokaten Tryggve<br />
G:son Malmaeus, skall min kvarlåtenskap tillfalla honom. Som det är<br />
min önskan, att samma kvarlåtenskap, sedan vi båda äro döda, skall<br />
tillfalla här nedan angivna testamentstagare, må dock intet av det, som i<br />
livstiden tillhört mig, tagas i anspråk för gäldande av min mans skulder.<br />
Skulle min man ingå nytt äktenskap, skall kvarlåtenskapen efter mig<br />
omedelbart tillfalla nedan angivna testamentstagare.<br />
B) Sedan såväl jag som min man avlidit, skall kvarlåtenskapen efter<br />
mig fördelas sålunda:<br />
/8:o Vad härefter återstår av min kvarlåtenskap av beskaffenhet, att jag<br />
enligt 2 kap. 1 och 2 55 lag om arv den 8 juni 1928 äger att genom<br />
testamente däröver förfoga, skall på bästa sätt realiseras, och av den<br />
kontanta behållningen skall bildas en stipendiefond, som under namn av<br />
" Doktor Edvard Malms stipendiefond" skall tillfalla Uppsala Universitet.<br />
Av fondens ränteavkastning skall årligen utdelas stipendier ----------<br />
till mindre bemedlade, studiebegåvade och välartade medicine studerande<br />
av Smålands Nation vid nämnda universitet, varvid skall iakttagas,<br />
att ingen må åtnjuta stipendium för längre tid än åtta år. Om så<br />
anses lämpligt, må till en och samma person utdelas flera stipendier.<br />
Stipendium sökes årligen hos nationens inspektor. Till varje stipendium<br />
upprättas av nationsnämnden vid Smålands Nation förslag å tre<br />
personer, varefter nationens inspektpr utser stipendiat inom förslaget.<br />
110<br />
Motala den 1 juni 1942<br />
Inchen Malmaeus<br />
Emil A. Mattons fond för Franska biblioteket<br />
i Uppsala<br />
I öfvertygelse att det för svensk kultur är af största vikt att våra andliga<br />
förbindelser med Frankrike och genom Frankrike med den latinska<br />
världen så vidt möjligt vidmakthållas och i tanke att därmed tjäna ett<br />
fosterländskt intresse öfverlemnar jag till förmån för Franska biblioteket<br />
i Upsala, femtusen kronor på följande villkor:<br />
1) Beloppet förvaltas af den nämnd som enligt reglemente af 29 dec.<br />
1899 förvaltar Upsala Enskilda Läroverks grundfonder, på samma villkor<br />
och under samma ansvar som öfriga fonder och bokföres i dess<br />
räkenskaper under titel: "Emil Mattons fond för Franska biblioteket " .<br />
2) Så länge det af Prof. J. A. Lundell och en del andra personer<br />
grundade "Bibliotheque francaise d'Upsal " består som särskild institution<br />
och förvaltas enligt stadgar som väsentligen öfverensstämma med<br />
nu gällande status af 20 jan. 1902, öfverlemnas vid hvarje års slut<br />
årsräntan till bibliotekets styrelse att af densamma användas såsom i 5 3<br />
säges.<br />
3) Räntemedlen användas uteslutande till inköp af böcker, bundna<br />
eller obundna, men få icke användas till tidningar eller tidskrifter, ej<br />
häller till inbindning af redan inköpta böcker ej häller för bibliotekets<br />
förvaltning (hyra, skåp, aflöningar e. dyl.). Då bibliotekets hufvudsyfte<br />
är att följa den samtida litteraturen, böra för dessa medel icke köpas<br />
böcker äldre än tio år, räknadt från det år hvars ränta för inköpet<br />
användes.<br />
4) Vid slutet av hvarje kalenderår öfverlemnar bibliotekets styrelse<br />
till nämnden detaljerad redogörelse för användningen af näst föregående<br />
års räntemedel. Skulle därvid visa sig, att någon del af dessa räntemedel<br />
blifvit oanvänd eller icke använts i öfverenstämmelse med 5 3 härofvan,<br />
innehålles ränteutbetalningen, tills rättelse skett.<br />
5) Styrelsen för Sällskapet Upsala Enskilda Läroverk äger genom af<br />
densamma utsedd representant säte och stämma i Franska bibliotekets<br />
" Conseil d'administrateur " och skall denne representant äga fullkomligt<br />
samma rättigheter som tillkomma hvarje annan "administrateur " .<br />
6) Upphör Franska biblioteket att bestå som särskild institution med<br />
egen styrelse och förvaltning i det biblioteket på något sätt förenas med<br />
annan institution, öfverlemnas årsräntorna från och med det år under<br />
hvilket sådan förändring skett, till Upsala Enskilda Läroverk att användas<br />
för inköp af fransk litteratur enligt i 5 3 härofvan gifna bestämmelser,<br />
och hoppas jag att i så fall läroverkets franska boksamling skall mot<br />
billig afgift, vara tillgänglig för så väl professorer och studenter vid<br />
universitetet som den intresserade allmänheten i öfrigt.<br />
119
7) Skulle i något afseende meningsskiljaktlighet uppstå mellan intresserade<br />
parter rörande tolkningen af ofvan gifna bestämmelser, skall<br />
tvisten hänskjutas till skiljemän enligt lag af 28 okt. 1887.<br />
Gefle den 24 maj 1912<br />
Emil A. Matton<br />
Tillägg till mitt gåvobrev av den 24 maj 1912 till förmån för Franska<br />
biblioteket i Upsala.<br />
Då så visat sig erforderligt må, utöver vad i gåvobrevets punkt 3)<br />
bestämmes, avkastningen av kapitalet jämväl användas till avlöning åt<br />
bibliotekarien vid Franska biblioteket i Upsala.<br />
Gefle den 7 juli 1953<br />
Emil A. Matton<br />
Utbildningsdepartementet 5.9.1969<br />
Lundellska fondstiftelsen, c/o rektor Herbert Lundh<br />
Förvaltningen av Emil Mattons fond för Franska biblioteket<br />
i Uppsala<br />
Genom gåvobrev den 24 maj 1912 överlämnade Emil A. Matton till<br />
förmån för Franska biblioteket i Uppsala 5.000 kronor och föreskrev bl.a.<br />
att beloppet skulle förvaltas av den nämnd som förvaltade Uppsala<br />
Enskilda läroverks grundfonder.<br />
Sällskapet Uppsala Enskilda läroverk har med utgången av 1968<br />
upphört med sin verksamhet och dess tillgångar har överlämnats till<br />
Lundellska fondstiftelsen.<br />
Lundellska fondstiftelsen har anhållit om rätt att till universitetet i<br />
Uppsala få överlämna förvaltningen av Emil Mattons fond för Franska<br />
biblioteket på de i gåvobrevet angivna villkoren.<br />
Justitiekanslern har den 23 juli 1969 avgivit yttrande i ärendet.<br />
17(1<br />
Kungl. Maj:t bifaller ansökningen.<br />
Sven Moberg Birger Halle<br />
Medicinska fakultetens i Uppsala stiftelse för<br />
psykiatrisk och neurologisk forskning<br />
Stadgar<br />
(På förslag av interimstyrelsen för stiftelsen fastställda av medicinska fakulteten<br />
1963-10-21.)<br />
5 1<br />
Medicinska fakultetens i Uppsala stiftelse för psykiatrisk och neurolo-<br />
gisk forskning, instiftad av godsägaren Henrik Envall genom testa-mente<br />
den 1 september 1954, har till ändamål att främja vetenskaplig<br />
forskning inom psykiatri och neurologi främst beträffande de s.k. funktionella<br />
nervsjukdomarna.<br />
52<br />
Stiftelsen skall hava en styrelse bestående av tre ledamöter av medicinska<br />
fakulteten i Uppsala företrädande de ämnen, som donationen är<br />
avsedd att främja. Styrelsen utses av fakulteten för en tid av tre år vid<br />
första sammanträdet i september. Ledamot kan omväljas, dock att vid<br />
utgången av varje 3-årsperiod en ledamot skall avgå. Avgår ledamot före<br />
treårsperiodens slut utses ny ledamot för återstående del av perioden.<br />
53<br />
Kapitalet, som överlämnats till universitetet i Uppsala, skall förvaltas i<br />
likhet med universitetets övriga medel.<br />
54<br />
Av stiftelsens behållna avkastning skall årligen en tiondel läggas till<br />
kapitalet. Återstoden skall användas till understöd för visst uppgivet<br />
forskningsändamål och skall tilldelas vetenskapsidkare, som genom<br />
arbete eller forskning i psykiatri eller neurologi gjort sig förtjänt därav<br />
och som är svensk medborgare.<br />
5 5<br />
I september varje år skall de till förfogande stående medlen genom<br />
anslag på universitetets anslagstavla förklaras till ansökan lediga med<br />
ansökningstidens utgång senast den 31 nästkommande oktober. Kungörelsen<br />
skall tillställas kanslierna vid de övriga medicinska läroanstalterna.<br />
121
§6<br />
Ansökan, som ingives till akademiska kansliet i Uppsala skall innehålla<br />
uppgift om avsett forskningsändamål och eventuell ansökan om forskningsanslag<br />
från annat håll, specifikation över beräknade kostnader samt<br />
storleken på det äskade understödet. Ansökan skall vara åtföljd av styrkt<br />
meritförteckning och övriga handlingar, som sökanden önskar åberopa,<br />
samt — därest den sökande ej är lärare vid medicinsk läroanstalt — av<br />
intyg från prefekt om arbetsmöjligheter.<br />
§7<br />
Inkomna ansökningar överlämnas till styrelsen, som har att före näst-<br />
kommande november månads utgång meddela sökandena och akademiska<br />
kontoret sitt beslut.<br />
§8<br />
Den disponibla avkastningen må utdelas i form av 1 och 2 eller — i<br />
undantagsfall — högst 3 anslag. Samma person må kunna erhålla avkastningen<br />
eller del därav under två eller flera år. Beslutar styrelsen, att<br />
endast en del eller alls intet av den tillgängliga avkastningen skall utdelas,<br />
reserveras återstoden av avkastningen till följande år.<br />
§ 9<br />
För understöd inköpt utrustning, litteratur o.dyl. tillfaller efter undersökningens<br />
avslutande den institution, där undersökningen ägt rum,<br />
såvitt styrelsen icke annorlunda beslutar.<br />
§10<br />
Beviljat anslag utbetalas genom universitetets räntekammare i enlighet<br />
med styrelsens beslut. Har hela anslaget icke tagits i anspråk under det<br />
budgetår, då anslaget beviljades, må återstoden lyftas under nästföljande<br />
budgetår. Anslag som icke förbrukats under sagda tid, återgår till fonden<br />
och disponeras enligt styrelsens beslut. Anslagsmottagare skall<br />
inom den tid under vilken han äger disponera anslaget till fakultetens<br />
kansli ingiva redogörelse för forskningsarbetets fortskridande. Vid<br />
redogörelsen, som skall godkännas av styrelsen, skall fogas verifikationer<br />
över verkställda utbetalningar.<br />
Syskonen Edit, Erik och Carl Molanders fond<br />
för cancerforskning<br />
Tilläggstestamente<br />
Till ändring av och såsom tillägg till det av mig och mina numera<br />
avlidna syskon Erik Molander och Edith Molander den 12 november<br />
1962 upprättade inbördes testamentet förordnar jag Carl Molander<br />
såsom min yttersta vilja följande.<br />
1. Under punkt B/ 6) i förutnämnda inbördes testamente gjorda<br />
förordnandet att Uppsala universitet skall erhålla Etthundratusen<br />
/100.000/ kronor att i första hand och om så är möjligt användas till<br />
förvärv av fastigheterna Rörsnäs och Ruderna i Bredviks socken av<br />
Skaraborgs län, skall i sin helhet utgå ur testamentet och upphäves<br />
härigenom.<br />
2. I stället för den sålunda upphävda punkten B/ 6) och såsom tillägg<br />
till ovannämnda inbördes testamente förordnar jag härigenom följande.<br />
Uppsala universitet skall erhålla Etthundratusen /100.000/ kronor att<br />
användas till bekostande av vetenskaplig forskning i och för bekämpande<br />
av cancersjukdomar.<br />
Å detta legat eventuellt utgående arvsskatt skall, i motsats till övriga i<br />
förutnämnda inbördes testamente angivna legat, gäldas av legatets mottagare.<br />
Hjo den 19 maj 1968<br />
Carl Molander<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av konsistoriet 1976-10-06.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt de allmänna föreskrifter<br />
som gäller för förvaltning av universitetets fonder.<br />
§2<br />
Fondens ändamål är i enlighet med föreskrifterna i tilläggstestamente<br />
upprättat 1968-05-19 av Carl Molander att stödja vetenskaplig forskning<br />
i och för bekämpande av cancersjukdomar.<br />
§3<br />
§1 1 Anslag för sådan forskning beviljas ur fondens årliga disponibla avkast-<br />
Väckes förslag till ändring eller tillägg, skall styrelsen avgiva utlåtande<br />
innan frågan avgöres i fakulteten.<br />
177<br />
ning som understöd till ograduerade forskare vilka är antagna till forskarutbildning<br />
vid medicinska fakulteten.<br />
123
§ 4<br />
Anslag ur fonden skall ledigkungöras under september månad i sam-band med att<br />
övriga anslag till ograduerade forskare kungöres till ansökan lediga.<br />
§5<br />
Utdelning ur fonden beslutas av medicinska fakultetens utbildnings-nämnd (avd.<br />
för forskarutbildning).<br />
194<br />
1981-12-09<br />
Konsistoriet vid Uppsala universitet<br />
Märta och Nicke Nasvells fond för<br />
psykiatrisk forskning<br />
Genom gåvobrev 1969-03-07 överlämnade jag vissa medel till Uppsala universitet för<br />
bildandet av en fond nämnd "Märta och Nicke Nasvells fond " , vars avkastning var avsedd<br />
att främja den kliniska forskning, som vid Akademiska sjukhuset i Uppsala bedrives<br />
beträffande psykiska sjukdomar. Genom senare gåvobrev har jag överlämnat ytterligare<br />
medel till fonden. Den årliga avkastningen skall under min livstid läggas till kapitalet.<br />
Genom detta brev önskar jag göra följande förtydliganden och tillägg rörande<br />
förvaltningen av fonden och dispositionen av avkastningen.<br />
1. Fonden skall förvaltas på samma sätt som universitetets övriga fonder,<br />
2. innebärande f.n. att en femtedel av avkastningen lägges till kapitalet och<br />
återstoden utdelas.<br />
3. Disponibel avkastning utdelas årligen eller minst vartannat år som stöd till forskning<br />
vid de vuxenpsykiatriska klinikerna vid Uppsala universitets medicinska fakultet,<br />
företrädesvis till biologiskt orienterad forskning rörande mentala sjukdomar av svårare<br />
eller långvarig art, såsom schizofrenisjukdomar, manisk-depressiva sjukdomar, andra depressiva<br />
tillstånd samt sjukdomar uppkomna efter olika former av skador på nervsystemet.<br />
Stöd till forskning bör utdelas företrädesvis till icke graduerade forskare men medel bör<br />
också kunna tilldelas graduerade forskare med mycket lovande projekt.<br />
Disponibla medel får även användas för bekostandet av inbjudan till gästföreläsare från<br />
in- och utlandet.<br />
Professorerna i klinisk psykiatri vid de vuxenpsykiatriska klinikerna i Uppsala beslutar om<br />
medlens användning. De medel, som icke använ= des för inbjudan av gästföreläsare,<br />
ledigkungöres genom anslag en gång årligen på de vuxenpsykiatriska klinikerna.<br />
Märta Nasvell<br />
125
Anna Naumanns och Bean Carlsons fond<br />
Testamente<br />
Undertecknad Beda Bean Maria Fredrika Carlson, Hjalmar Brantingsgatan<br />
3A, Uppsala, förordnar härigenom — såsom uttryck för min<br />
yttersta vilja och testamente — att vid mitt frånfälle min egendom skall<br />
fördelas sålunda.<br />
Sedan alla med boutredningen förenade kostnader utgivits skall all min<br />
återstående egendom tillfalla Uppsala Universitet.<br />
Egendomen skall förvaltas under beteckningen "Anna Naumanns och<br />
Bean Carlsons fond för stödjande av medicinsk vetenskap och forskning<br />
vid Uppsala Universitet med särskild inrikning på hjärt- och<br />
kärlsjukdomar". Av avkastningen skall en tiondel årligen tilläggas kapitalet<br />
och resterande del tilldelas forskare för nämnda ändamål.<br />
Uppsala den 12 februari 1974<br />
Bean Carlson<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av konsistoriet 1975-11-03.)<br />
5 1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt de allmänna föreskrifter<br />
som gäller för förvaltningen av övriga fonder under universitetets vård,<br />
dock att i enlighet med Bean Carlsons testamente en tiondel av avkastningen<br />
årligen skall tilläggas kapitalet och resterande del tilldelas forskare<br />
för angivet ändamål.<br />
§2<br />
Den årliga disponibla avkastningen skall användas som understöd till<br />
ograduerade forskare som är antagna till forskarutbildning vid medicinska<br />
fakulteten och ägnar sig åt medicinsk forskning med särskild<br />
inriktning på hjärt- och kärlsjukdomar.<br />
53<br />
Anslag ur fonden skall ledigkungöras under september månad i samband<br />
med att övriga anslag till ograduerade forkare kungöres till ansökan<br />
lediga.<br />
§4<br />
Utdelning ur fonden beslutas av medicinska fakultetens utbildningsnämnd<br />
(avd. för forskarutbildning).<br />
126<br />
Sven A. Nilssons stipendiefond<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknad överlämnar härmed såsom gåva till Uppsala universitet<br />
400 aktier i AB Volvo (143 A bundna, 41 A fria, 133 B bundna, 83 B<br />
fria) för bildande av Sven A. Nilssons stipendiefond. Fonden skall<br />
förvaltas på samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
Disponibel avkastning utdelas årligen under senare delen av höstterminen<br />
som ett eller flera stipendier till ograduerade (odisputerade) forskare<br />
vid historiska institutionen. Vid bedömningen bör särskild vikt<br />
fästas vid ådagalagd forskarskickighet och vid valet av stipendiat/stipendiater<br />
i första hand komma ifråga forskare i äldre historia, perioden<br />
avgränsad så att främre tidsgränsen sättes vid 1700-talets mitt. Härmed<br />
förstås även sådan forskning som i analysen klarlägger äldre samhällsförhållandens<br />
betydelse för senare tiders utveckling.<br />
Stipendierna utdelas av historiska institutionens styrelse på förslag av<br />
en av styrelsen utsedd nämnd om tre graduerade (disputerade) lärare<br />
och/eller forskare vid institutionen, företrädesvis valda bland sådana<br />
med docentkompetens.<br />
Uppsala den 6 juni 1989<br />
Sven A. Nilsson<br />
127
H. S. Nybergs biblioteksdonation<br />
Testamente<br />
Härmed förordnar jag, Henrik Samuel Nyberg, professor emeritus, som<br />
min yttersta vilja, att efter min bortgång, sedan boet utretts, och om dess<br />
ekonomiska ställning befunnits god och betryggande, med min<br />
kvarlåtenskap skall förfaras på följande sätt.<br />
1. Mitt vetenskapliga bibliotek, för vilket Uppsala universitet godhetsfullt<br />
upplåtit en dubblett, tillika använd för undervisningen i iranska<br />
språk, i fastigheten S:t Johannesgatan 9B, 1 tr., donerar jag i det skick,<br />
vari det jämte mina skriftliga samlingar vid mitt frånfälle befinner sig,<br />
till Uppsala universitet, av tacksamhet mot det universitet, vid vilket jag<br />
tillbragt den ojämförligt största delen av mitt liv, och för att det i sin<br />
ringa mån må bidraga till främjandet av de orientaliska studier, åt vilka<br />
jag ägnat hela min verksamhet och som synas behöva allt, även det<br />
ringaste, stöd i en tid av allt trängre utrymme för andra studier än vad<br />
den rena nyttan anses kräva.<br />
Främst har jag med denna donation velat lägga grunden till en institution<br />
för ämnet iranska språk, som ännu icke fått någon egen representation<br />
inom ämneskretsen orientaliska språk, men för vilket jag som<br />
professor i semitiska språk vid sidan om och sedan efter min emeritering<br />
med full insats av tid och arbetskraft har sökt skapa en grundval genom<br />
hopbringande av nödig litteratur, genom vetenskapligt arbete, genom<br />
undervisning och genom handledning av vetenskapliga adepter. Det är<br />
min varma förhoppning, att trots de ogynnsamma förhållanden, under<br />
vilka detta liksom andra oss skenbart fjärran liggande ämnen måste leva i<br />
dagens universitet, den dag dock måtte komma, då en professur i ämnet<br />
kan inrättas och därmed det kulturområde komma till sin rätt, som sedan<br />
urminnes tid har innehaft en nyckelposition både i Asiens och hela<br />
mänsklighetens historia. Det synes då vara av största vikt, att ett<br />
grundläggande bokbestånd för undervisning och forskning redan finnes<br />
tillgängligt.<br />
Jag förordnar dock, att den iranska avdelningen av mitt bibliotek<br />
åtminstone tills vidare icke utbrytes ur samlingen, utan hela det bibliotek,<br />
som inrymmes i dubbletten, sammanhålles till en enhet, som får bilda en<br />
fristående stiftelse inom universitetets ram. Detta bibliotek,<br />
omspännande hela området från Indien till arabvärlden, kan då bilda<br />
grundstommen till en större orientalisk institution, omfattande Främre<br />
Asien, Centralasien och Indien. Det synes alltmer bli ett ofrånkomligt<br />
krav, att splittringen av forskningen på områden som sammanhänga så<br />
intimt i tid och rum och där begreppet "tvärvetenskap" om någonsin har<br />
sin fulla vikt och betydelse, mildras och övervinnas. I varje fall ha de<br />
mindre folken, om de eljest vilja vara med i detta för den västerländska<br />
kulturen så karakteristiska och fruktbärande arbete, knappast någon<br />
annan utväg än att sammanföra de spridda studierna i en större enhet.<br />
Jag överlämnar åt Universitetet att uppdraga grundlinjerna för den<br />
stiftelse, som skall nyttiggöra denna donation. Jag vill uttala den önskan,<br />
att i den nödig biblioteksexpertis finner plats och att samarbete etableras<br />
med universitetsbiblioteket. Jag nämner i främsta rummet förste<br />
bibliotekarien Lennart Grönberg såsom lämplig och väl skickad<br />
kontaktman.<br />
Min lilla samling orientaliska handskrifter, hopbragt mera tillfälligt och<br />
ingalunda märkvärdig, skall införlivas med universitetsbibliotekets<br />
handskriftsamling. Jag uppdrar åt mina lärjungar nuv. fil. lic. Bo Utas<br />
och nuv. fil. lic. Christopher Toll att genomgå, gallra och ordna mina<br />
skriftliga vetenskapliga samlingar och arbeten, som höra samman med<br />
biblioteket i dubbletten. De samlingar till en ordbok över pehlevi, som<br />
jag under många år hopbragt och som innehålla åtskilligt mer material än<br />
det jag använt för glossariet till A Manual of Pahlevi, böra förvaras på ett<br />
betryggande sätt, men så att de äro tillgängliga för forskare. Jag hoppas<br />
dock, att genom internationellt samarbete så småningom en<br />
pehleviordbok kan komma till stånd, och för detta samarbete bör givetvis<br />
mina samlingar ställas till förfogande.<br />
De separatkapslar, som omfattar indologi, tuekologi och jämförande språkvetenskap<br />
(nedre delen av hyllorna mellan dörrarna till biblioteket och sovrummet)<br />
skola tillföras biblioteket i dubbletten.<br />
Uppsala den 15 mars 1968 H.<br />
S. Nyberg<br />
128 129
H. S. Nybergs stipendiefond<br />
Donationsurkund<br />
Undertecknade barn till framlidne professor H. S. Nyberg överlämnar till<br />
Uppsala Universitet en summa av 54.000 kr. Detta belopp utgör de<br />
medel, vilka professor Nyberg under en följd av år insatt på ett konto<br />
med beteckningen Bibliotheca Orientalis Nybergiana, jämte dess ränteavkastning.<br />
De överlämnade medlen skall bilda en fond, benämnd "H.<br />
S. Nybergs Stipendiefond för studiet av Orientens språk och kul-tur". Vi<br />
anhåller att fonden av Universitetet skall förvaltas enligt följande<br />
bestämmelser.<br />
Uppsala i maj 1977<br />
Ingegerd Fries Lars Nyberg Sigrid Kahle<br />
Tore Nyberg Gunnar Nyberg<br />
Reglemente för H. S. Nybergs stipendiefond för studiet av<br />
Orientens språk och kultur<br />
(Fastställt av H. S. Nybergs barn i donationsurkund maj 1977 med ändringar<br />
som antagits av fondens nämnd och fastställts av rektorsämbetet 1988-11-18.)<br />
51<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder.<br />
52<br />
Disponibel ränta utdelas vart tredje år som ett stipendium benämnt H. S.<br />
Nybergs stipendium för studiet av Orientens språk och kultur. I<br />
undantagsfall kan stipendiet dock delas mellan två, högst tre, av de<br />
sökande. Stipendium skall tilldelas yngre forskare, vilken vid Uppsala<br />
universitet utbildar sig inom något av de ämnen som kan anses falla<br />
under benämningen Orientens, särskilt främre Orientens, språk och<br />
kultur och som ådalagt utmärkt vetenskaplig begåvning. Med "yngre<br />
forskare" avses i detta sammanhang person som är antagen till forskarutbildning<br />
eller person som efter avlagd doktorsexamen fortsätter sitt<br />
arbete för uppnående av docentkompetens utan att inneha eller ha<br />
innehaft tjänst som högskolelektor eller högskoleadjunkt. I undantagsfall<br />
kan sökande som antagits till oavlönad docent komma ifråga, under<br />
förutsättning av att vederbörande dels inte innehar eller har innehaft<br />
docenttjänst enligt äldre bestämmelser, dels inte innehar eller har innehaft<br />
tjänst som högskolelektor eller högskoleadjunkt.<br />
1 An<br />
Stipendium utgår antingen som understöd eller som resebidrag. Rimlig<br />
avvägning skall ske mellan meriter och föreliggande behov.<br />
Om valet står mellan sökande med likvärdiga meriter eller behov, bör<br />
företräde ges åt sökande med anknytning till Västmanland eller Dalarna.<br />
5 3<br />
Om utdelning av stipendium beslutar en nämnd, bestående av Västmanlands–Dala<br />
nations inspektor som ordförande och fondens inspektor,<br />
av innehavarna av följande professurer:<br />
I semitiska språk, i indologi, särskilt sanskrit, i iranistik och i egyptologi<br />
samt av dekanus för språkvetenskapliga sektionen. Därest någon av<br />
de nämnda professurerna är vakant inträder den som uppehåller tjänsten.<br />
Skulle Västmanlands–Dala nation sakna inspektor eller ha en inspektor<br />
som inte är professor eller upphöra att vara studentförening i den<br />
mening som avses i nu gällande förordning om studerandekårer, nationer<br />
och studentföreningar för fakultet (SFS 1983:18) utser universitetets<br />
konsistorium ordförande, som skall vara professor och bör ha<br />
anknytning till Västmanland eller Dalarna.<br />
H. S. Nybergs barn bör hållas underrättade om nämndens sammanträden<br />
och ha rätt att närvara vid dem. Efter deras frånfälle bör denna<br />
rätt övertas av en av H. S. Nybergs efterkommande utsedd kon-taktman.<br />
g4<br />
De år utdelning skall ske ledigförklaras stipendiet i början av vårterminen.<br />
Ansökan som avser resebidrag skall åtföljas av detaljerad angivelse<br />
av resans mål och syfte. I sådant fall bör reseberättelse avges till nämnden<br />
efter resans avslutande. Sedan ansökningar inkommit sammanträ-der<br />
nämnden för att utse stipendiat. Om möjligt överlämnas stipendium vid<br />
Västmanlands–Dala nations högtidslandskap 30 april.<br />
5 5<br />
Om ingen ansökan har inkommit eller ingen av de sökande befinns<br />
värdig att erhålla stipendium, skall nytt ansöknings- och utdelningsförfarande<br />
äga rum påföljande vårtermin. Kan stipendium inte heller denna<br />
gång utdelas, skall stipendiebeloppet genom nämndens beslut antingen<br />
läggas till kapitalet eller reserveras till nästa utdelningstillfälle för att<br />
tillsammans med det belopp som då blir disponibelt utgöra högst tre<br />
stipendier.<br />
56<br />
Förslag till ändring av detta reglemente kan antagas av nämnden och<br />
skall därefter hänskjutas till universitetets rektorsämbete, som äger<br />
antaga eller förkasta förslaget.<br />
1'21
O. E. Nycanders forskningsfond<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av Större akademiska konsistoriet 1937-11-27, reviderat av<br />
konsistoriet 1987-03-20; se även Urkunder och författningar angående<br />
donationer III:46.)<br />
§1<br />
Den årliga avkastningen av de till universitetet överlämnade medlen<br />
skall i den ordning som framgår av nedanstående paragrafer disponeras<br />
för anslag till vetenskapsidkare vid Uppsala universitet för främjande av<br />
forskning inom ämnesområdena kemi, fysik, astronomi, geovetenskap<br />
och biologi.<br />
52<br />
Anslag från fonden får icke utnyttjas för att<br />
a) finansiera undervisning,<br />
b) inrätta tjänster eller<br />
c) förstärka allmänna materielanslag.<br />
53<br />
Vart tredje år utdelas fondens avkastning för forskning inom ämnesgruppen<br />
kemi och geovetenskap. Året därefter går avkastningen till<br />
astronomi- och fysikämnena; det därpå följande året till biologiämnena.<br />
År 1986 gick avkastningen till kemi och geovetenskap.<br />
54<br />
Före den 1 december varje år skall matematisk-naturvetenskapliga<br />
fakultetens dekanus tillsammans med två av fakultetsnämnden (motsv.)<br />
utsedda personer besluta om fördelningen av tillgängliga medel mellan<br />
innehavarna av heltidstjänster som professor inom för året aktuell(a)<br />
ämnesgrupp(er).<br />
5 5<br />
Beslut om fördelning skall anmälas i matematisk-naturvetenskapliga<br />
fakultetsnämnden (motsv.). Ar meningarna inom kommittēn delade,<br />
överlämnas ärendet till fakultetsnämnden (motsv.) för avgörande.<br />
56<br />
Utrustning som anskaffas för anslag ur fonden skall tillfalla den institution<br />
anslagsinnehavaren tillhör.<br />
§ 7<br />
Vid varje hösttermins början skall universitetets enhet för fond- och<br />
egendomsförvaltning till matematisk-naturvetenskapliga fakultetens<br />
dekanus lämna uppgift om det för året disponibla beloppet.<br />
1'}1<br />
Olsson-Borghs fond<br />
Testamente<br />
Jag Nils Anton Tage Borgh förordnar härmed såsom min yttersta vilja<br />
och testamente, att efter min död min kvarlåtenskap skall fördelas på<br />
följande sätt.<br />
2. Till Uppsala Universitet testamenterar jag<br />
a) Jordlägenheten Brännholmen jämte byggnader, avsöndrad från 1/4<br />
mtl Wallan nr 1 i Åre socken i Jämtlands län (Wallan 1 63 );<br />
b) 3/4800 mtl Litt Mbab Wallan nr 1 i Åre socken i Jämtlands län<br />
(Wallan 1 S0 ).<br />
Dessa fastigheter skola förvaltas av Uppsala Universitet så att de på<br />
lämpligaste sätt komma att tjäna såsom station för naturvetenskapliga<br />
studier, inklusive fiskeristudier, av Ånnsjön och kringliggande trakt.<br />
Härvid bör tillses, att stationens utrymmen och utrustning skola kostnadsfritt<br />
vara tillgängliga såväl för Universitetets tjänstemän och studenter<br />
som även för Kungl. Lantbruksstyrelsens fiskeribyrås (inklusive<br />
Fiskeriundersökningsanstaltens och Fiskeritillsynsmyndighetens) tjänstemän<br />
samt för övriga forskare, som vilja studera Ånnsjöområdets<br />
naturförhållanden. I mån av utrymme skall tillträde lämnas åt forskare,<br />
som studera traktens kulturhistoriska förhållanden.<br />
Större akademiska konsistoriet bör utse föreståndare för stationen med<br />
rätt för denne att där disponera ett av de två rummen i byggnadens övre<br />
våning – det andra rummet skall reserveras för gästande forskare – samt<br />
gemensamt med gästande forskare köket, övriga utrymmen och stationen<br />
tillhörande utrustning med skyldighet att tillse, att stationens mark,<br />
byggnader och utrustning väl underhålles och förkovras. Före-ståndaren<br />
bör i rimlig omfattning underlätta gästande forskares vistelse och arbete.<br />
Det är min bestämda önskan, att till förste innehavare av befattningen<br />
såsom föreståndare för stationen utses fil. lic. Lars Faxēn, Uppsala.<br />
Till Uppsala Universitet testamenterar jag vidare för att åtfölja de<br />
under p. 2 a och b angivna fastigheterna<br />
dels allt mig tillhörigt lösöre, som finnes på Brännholmen,<br />
dels halva andelen i båthus vid "östra båtstaden" på byn Wallans<br />
allmänning,<br />
dels ock en roddbåt, en eka och en kanot, som förvaras i nämnda<br />
båthus.<br />
3. Till Uppsala Universitet testamenterar jag vidare – sedan de under<br />
p. 8 här nedan angivna belopp avdragits och lös egendom enligt detta<br />
testamentes föreskrifter utgått – samtliga mig tillhöriga värdehandlingar
och kontanter nu förvarade i bankfack nr 537 i Upsala Sparbanks filial<br />
vid S:t Eriksgränd i Uppsala.<br />
Nu sist angiven egendom skall förvaltas av under Uppsala Universitet<br />
lydande förvaltningsmyndighet och jämte de under p. 2 a och b angivna<br />
fastigheterna bilda en särskild fond, kallad " Olsson-Borghs fond" till<br />
minne av mina föräldrar lektor Olof Olsson och hans hustru Olga, född<br />
Borgh, samt min broder jägmästaren Hadar Borgh.<br />
Av fondens årliga avkastning skall 1/10 läggs till fondens kapital. Resten<br />
skall användas<br />
dels till stationens drift och underhåll, däri ingå kostnaderna för fria<br />
resor med 3. klass sovvagn för föreståndaren — varvid jag utgår från att<br />
föreståndaren normalt icke behöver göra mer än en resa till stationen —<br />
dels till erforderlig materielanskaffning,<br />
dels ock till stipendier för täckande av kostnaderna för helst behövande<br />
forskare för studievistelse i Ånnsjöområdet och i andra hand för limnologiska<br />
studier i Sverige, helst i Jämtland.<br />
I den mån medel finnas tillgängliga må de användas till belöning av<br />
forskare, som publicerat arbeten, vilka grunda sig på naturvetenskapliga<br />
studier inom Ånnsjöområdet.<br />
När stipendiemedel finnas tillgängliga, skall Universitetets förvaltningsmyndighet<br />
därom lämna meddelande till Större akademiska konsistoriet,<br />
som snarast förklarar stipendium till ansökan ledigt och därvid<br />
angiver viss dag för ansökans ingivande. Stipendierna utdelas på förslag<br />
av naturvetenskapliga Studentsällskapets stipendienämnd eller, om Sällskapet<br />
skulle komma att upplösas, av Universitetets matematisk-naturvetenskapliga<br />
sektion.<br />
Belöning för publicerande av naturvetenskapliga arbeten, berörande<br />
Ånnsjö-området, skall utdelas av Större akademiska konsistoriet på<br />
förslag av Universitetets matematisk-naturvetenskapliga sektion.<br />
Upsala den 2-12-1945<br />
Tage Borgh<br />
Stadgar för Olsson-Borghs fond (Fastställda av rektorsämbetet 1989-06-<br />
22.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet i likhet med övriga under dess<br />
förvaltning stående fonder.<br />
12A<br />
§2<br />
Disponibel avkastning skall användas för:<br />
a) täckande av kostnader för stationens drift och underhåll, erforderlig<br />
materialanskaffning och resekostnader för föreståndaren (en årlig<br />
resa till Brännholmen),<br />
b) forskningsstipendier för täckande av kostnader för studievistelse<br />
för behövande forskare i första hand i Ånnsjöområdet; i andra hand för<br />
limnologiska studier i Sverige helst i Jämtland,<br />
c) i den mån medel finns tillgängliga må de användas till belöning av<br />
forskare för förtjänstfulla, publicerade arbeten baserade på naturvetenskapliga<br />
studier inom Ånnsjöområdet.<br />
§3<br />
Stipendier kungöres till ansökan lediga varje hösttermin i vanlig ordning<br />
av universitetets stipendieavdelning. Till ansökan skall bifogas en<br />
ekonomisk plan.<br />
§4<br />
Stipendier och ev. belöning utdelas av rektorsämbetet efter förslag av<br />
Naturvetenskapliga studentsällskapet.<br />
§ 5<br />
Utrustning som anskaffas för anslag ur fonden skall tillfalla den institution<br />
som anslagsinnehavaren tillhör.<br />
§6<br />
Andring av dessa stadgar beslutas av rektorsämbetet vid Uppsala universitet.<br />
135
Orkesterfonden<br />
(Bestämmelser fastställda av Större akademiska konsistoriet 1951-10-06 med<br />
ändringar 1985-01-11 och 1989-04-24; se även Urkunder och författningar<br />
angående donationer I:202 och II:103. )<br />
§1<br />
Uppsala Universitets Orkesterfond har till ändamål befrämjandet av<br />
musikalisk bildning i enlighet med ett år 1887 av S. Ribbing, Th.<br />
Rabenius, C. R. Nyblom, H. Gyllenhaal, I. S. Landtmanson och I. E.<br />
Hedenblad utfärdat upprop och på sätt närmare här nedan angives.<br />
§2<br />
Med anslutning till vad som säges i det upprop, varom i § 1 förmäles,<br />
och i syfte dels att i konstnärlig betydelse höja det Akademiska Kapellets<br />
verksamhet och dels att bereda studenter vid Universitetet tillfälle att<br />
åhöra god musik utan betungande bekostnad disponeras den årliga<br />
ränteavkastningen av en nämnd, på sätt här nedan angives.<br />
53<br />
Nämnden skall bestå av director musices, ordföranden i universitetets<br />
musiknämnd och chefen för universitetets fondförvaltning som självskrivna<br />
ledamöter samt en ledamot, utsedd av studentkårerna. Den<br />
senare skall väljas bland dem som kan anses berättigad att i nämnden<br />
representera de studerande såväl på grund av motiven för fondens<br />
tillkomst som med hänsyn till dess uppgifter.<br />
§4<br />
Ordföranden i universitetets musiknämnd är nämndens ordförande och<br />
director musices dess sekreterare.<br />
55<br />
Till fondens kapital skall årligen läggas tio procent av årsräntan.<br />
§6<br />
Förslag till användning av fondens disponibla avkastning avgives av<br />
director musices. Underlåter han detta eller vinner hans förslag ej nämndens<br />
bifall, och, därest han vädjar till konsistoriet, ej heller dettas, skall<br />
hela behållningen för året läggas till fondens kapital.<br />
57<br />
För besluts fattande inom nämnden fordras att minst tre av nämndens<br />
,'2L<br />
ledamöter deltagit i beslutet. Den mening, varom mer än halva antalet<br />
förenat sig, gälle som nämndens beslut. Vid lika röstetal avgör lottning.<br />
§8<br />
Nämndens beslut angående disposition av fondens räntemedel skall<br />
delgivas universitetets fondförvaltning.<br />
1'37
Konung Oscar II:s Jubelfestdonation Charlotte Pearsons donation<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1986-04-16, se även Stipendieförfattningar VI:147.)<br />
§1<br />
Konung Oscar II:s donation 1877-09-05 till Uppsala universitet skall<br />
utgöra en fond vars avkastning skall användas till belöning för yngre<br />
vetenskapsidkares författarverksamhet (Oscarspriset). Fonden förvaltas<br />
av konsistoriet på samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
§2<br />
Årlig avkastning utdelas till yngre vetenskapsidkare vid Uppsala universitet,<br />
som genom vetenskaplig skrift gjort sig mest förtjänt och inger<br />
de bästa förhoppningar om fortsatt vetenskaplig författarverksamhet vid<br />
universitetet.<br />
Avseende må även kunna fästas vid ännu oavslutat, men av vederbörande<br />
fakultet eller sektion granskat och väl vitsordat arbete som antages<br />
bliva av verkligt och framstående värde. Belöningen skall dock icke<br />
utbetalas om inte arbetet är färdigställt inom två år, i vilket fall beloppet<br />
lägges till fonden.<br />
Finnas två lika förtjänta, må avkastningen delas lika mellan dem.<br />
Skulle under något år belöningen inte utdelas fonderas den.<br />
53<br />
Varje fakultets- och sektionsnämnd äger att årligen före den 15 mars<br />
anmäla lämplig och förtjänt yngre vetenskapsidkare inom fakultetens<br />
eller sektionens område till den kommittē, som omnämns i § 4.<br />
§4<br />
Utdelandet av belöningen bereds av en kommittē bestående av fakultets-<br />
och sektionsdekanerna med dekanus för juridiska fakulteten som<br />
sammankallande och ordförande. Kommittēn åligger att hos konsistoriet<br />
i enlighet med föreskrifterna i § 2 lämna ett motiverat förslag att utdela<br />
belöning till en eller två av dem, som anmälts av fakultetsnämnderna/sektionsnämnderna.<br />
Belöning utdelas av konsistoriet.<br />
55<br />
Fråga om ändring i detta reglemente skall handläggas enligt permutationslagen.<br />
Detta utgör svenska medborgaren Charlotte Pearsons från Higher Brixham,<br />
S. Devon, yttersta vilja och testamente.<br />
1) Alla av mig tidigare uppgjorda testamenten och tillägg därtill<br />
upphävas härmed.<br />
3) All min egendom av vad slag det vara må tillfaller vid min död<br />
Upsala Universitet för att användas för med Universitetsbiblioteket<br />
sammanhängande ändamål och jag föreskriver att kvitto från den person<br />
som kan visas vara räntmästare eller annan därtill vederbörligen behörig<br />
tjänsteman vid sagda Universitet skall utgöra fullt godtagbart kvitto för<br />
denna donation.<br />
Charlotte Pearson<br />
138 139
Axel W. Perssons minnesfond<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknad överlämnar härmed som gåva till Uppsala universitet ett<br />
belopp av 25.000 (tjugofem tusen) kronor att bilda en fond till professor<br />
Axel W. Perssons minne för utdelande av ett resestipendium gällande<br />
Grekland eller det grekiska Mindre Asien, gärna i anslutning till studier<br />
vid Svenska Institutet i Athen.<br />
Fonden skall förvaltas på samma sätt som universitetets övriga fonder.<br />
Dess avkastning skall, sedan avsättning ägt rum i enlighet med<br />
universitetets allmänna föreskrifter, som nämnts användas till ett resestipendium<br />
för studerande eller forskare inom ämnet antikens kultur och<br />
samhällsliv.<br />
Stipendiet sökes hos professorn i ämnet och utdelas första gången den 1<br />
juni 1978, då professor Axel W. Persson skulle hava fyllt 90 år. Därefter<br />
sker utdelning årligen vid samma tid.<br />
Mattias Olofsson<br />
Leg. läkare<br />
Tillägg till prof Axel W. Perssons Minnesfond<br />
Skulle sökande (studerande eller forskare) till resestipendier ur meritsynpunkt<br />
vara jämställda, äger den företräde som kan uppvisa släktskap<br />
på möderne eller fäderne med prof. Axel W. Persson.<br />
Agardhsgatan 5 nb, Lund den 9/1 1978<br />
1 Al)<br />
Mattias Olofsson<br />
Rolf Perssons minnesfond<br />
Gåvobrev<br />
Till minne av vår avlidne son Rolf överlämnar vi härmed till Uppsala<br />
universitet kronor Sextiotusen (60.000:-) att bilda en fond benämnd Rolf<br />
Perssons minnesfond för brännskadeforskning och studium av<br />
brännskadebehandling vid plastikkirurgiska kliniken vid akademiska<br />
sjukhuset. De överlämnade medlen far disponeras för ovannämnda<br />
ändamål, innefattande bl.a. vidareutbildning av personal, verksam vid<br />
brännskadeavdelningen, på sätt chefen för plastikkirurgiska kliniken<br />
närmare bestämmer.<br />
Hällefors den 9/10 1972<br />
Linnea Persson Sven Persson<br />
141
P. A. Petterssons och Anna Augusta Petterssons<br />
fond för medicinsk forskning<br />
Testamente<br />
Undertecknade förklara härmed vår yttersta vilja och testamente vara att<br />
efter enderas död den efterlevande med full äganderätt skall bekomma<br />
all den avlidnes kvarlåtenskap, av vad namn och slag den vara må, med<br />
den inskränkning som föranledes därav, att vi härigenom förordna, att, i<br />
enlighet med vad som angives i det följande, all den egendom, som<br />
finnes i boet vid den efterlevandes död, skall tillfalla nedan angivna<br />
personer, institutioner och sammanslutningar.<br />
8:o/ Vad som härefter återstår skall tillfalla Uppsala Kungl. Universitet<br />
för att bilda en fond för främjande av medicinsk forskning, av vilken<br />
fond årliga räntan efter kapitalisering enligt för universitetets fonder<br />
gällande bestämmelser får disponeras enligt regler, som efter medicinska<br />
fakultetens förslag fastställas av kanslern för rikets universitet. Fon-den<br />
skall bära våra namn.<br />
Åkerby den 30 augusti 1937<br />
P. A. Pettersson Anna Augusta Pettersson<br />
Reglemente<br />
§1<br />
Ändamålet med denna donation är att främja den medicinska forskningen<br />
vid Uppsala Universitet.<br />
§2<br />
Kapitalet, som överlämnats till universitetet i Uppsala, skall förvaltas i<br />
likhet med universitetets övriga medel.<br />
§ 3<br />
Kapitalet ökas årligen med en tiondel av den därå upplupna räntan och<br />
får aldrig under någon förevändning minskas.<br />
§4<br />
Om användandet av den övriga årliga räntan beslutar den medicinska<br />
fakulteten.<br />
1a')<br />
§5<br />
Beslut om medlens användande fattas på sammanträde med medicinska<br />
fakulteten, vartill kallelse i statutenlig ordning ägt rum, i början av varje<br />
hösttermin och annars, när dekanus så finner nödvändigt, eller när annan<br />
av fakultetens ledamöter anmodar honom därom. För fattande av giltigt<br />
beslut gälla universitetsstatuternas bestämmelser angående besluts<br />
fattande i fakultet.<br />
§6<br />
Vid bestämmande av användningssättet böra de medel, som fakulteten<br />
äger disponera, betraktas som en för främjande av den medicinska<br />
forskningen vid Uppsala Universitet särskilt avsedd tillgång utöver de<br />
anslag det tillkommer staten och universitetet att sörja för. Till utgifter<br />
sammanhängande med den medicinska undervisningens fortlöpande få<br />
därför dessa medel icke användas.<br />
§7<br />
Till fakultetens disposition under ett år stående räntemedel, som icke<br />
under året utdelats, och sådana medel, som icke inom två år utnyttjats<br />
för beslutat ändamål, läggas till kapitalet.<br />
143
Ellen von Platens manuskriptfond<br />
Till Uppsala Universitets Rektor Magnificus<br />
Professor Nils von Hofsten, Uppsala<br />
Den 29. VI. 1944 överlämnade jag till Finlands minister i Stockholm en<br />
samling uttalanden om och för Finland från åren 1942–1944, avsedda att<br />
införlivas med Åbo Akademis bibliotek. Denna brevsamling är emellertid<br />
t.v. deponerad i Riddarhuset, Stockholm.<br />
För att i framtiden möjliggöra en bearbetning och ett utgivande av de<br />
viktigaste dokumenten i denna skriftsamling, ber jag härmed till Humanistiska<br />
Sektionen av Uppsala Universitets Filosofiska Fakultet, Uppsala<br />
få överlämna ett belopp, Kr. Tre Tusen (3.000), med bemyndigande<br />
att, då tidpunkten för detta arbetes utförande med hänsyn till de politiska<br />
förhållandena befinnes lämplig, förordna därtill kvalificerad person eller<br />
personer för detsammas bearbetning och publicering, samt att – ifall<br />
förhållandena så tillåta –, med sig adjungera av Åbos Akademi utsedd<br />
person eller personer i och för detta syftemåls fullföljande.<br />
De av mig skänkta Kr. Tre Tusen (3.000) insättes av mig under namn<br />
av "Ellen von Platens manuskriptfond" till vård och förvaltning hos<br />
Inteckningsbankens Notariatavdelning, Stockholm, som har att insända<br />
årlig redogörelse för dessa medels förvaltning till Uppsala Universitets<br />
Rektor Magnificus.<br />
Skulle tiderna förbjuda att den av mig hopbringade brevsamlingen<br />
publiceras inom de närmaste Sextio (60) åren, förordnar jag härmed att<br />
kapitalet jämte räntor skänkes till nödlidande i Finland.<br />
Stockholm den 14 juni 1945<br />
144<br />
Ellen von Platen<br />
Gustaf Prims reumatikerfond<br />
Donationsbrev till Medicinska Fakulteten i Uppsala Under<br />
gångna tider har Svenska Folket besvärats av allehanda svåra<br />
sjukdomar. Aven i nutiden härjar en svår Reumatisk sjukdom med<br />
invalidiserande verkan, som bör bekämpas. Måtte det därför hos Samhället<br />
och även den enskilde uppstå en önskan att befordra en allmän<br />
upplysning till ökade befintliga möjligheter att förebygga och bota<br />
reumatiska sjukdomar.<br />
Undertecknad, som i dagarna fyller 85 år, vill befästa minnet härav<br />
genom att donera 100.000 kronor till en stiftelse, vars namn skall vara<br />
Gustaf Prims Reumatikerfond. Stiftelsen skall ha till ändamål att främja<br />
vetenskaplig undervisning och forskning över reumatiska sjukdomars<br />
förebyggande och behandling.<br />
För den sålunda grundade stiftelsen fastställer jag de stadgar, vilka<br />
såsom bilaga 1 fogats vid detta donationsbrev. Även belöningar till<br />
vetenskapsmän, som gjort upptäckter till reumatismens botande, bör<br />
ske.<br />
Trollhättan den 20/9 1975<br />
Gustaf R. Prim<br />
Mottaget av konsistoriet 1975-11-03.<br />
Stadgar för Stiftelse<br />
Stiftelsens bildande<br />
Stiftelsen har grundats genom en donation av Gustaf R. Prim. Donationen<br />
har skett genom ett denna dag dagtecknat donationsbrev.<br />
Stiftelsens namn<br />
Stiftelsens namn är Gustaf Prims Reumatikerfond.<br />
Stiftelsens ändamål<br />
Stiftelsen har till ändamål att främja vetenskaplig undervisning och<br />
forskning över reumatiska sjukdomars förebyggande och behandling.<br />
Stiftelsens tillgångar<br />
Stiftelsens kapitaltillgångar utgöres av:<br />
1. De medel som tillförts stiftelsen genom det under punkten Stiftelsens<br />
bildande omnämnda donationsbrevet.<br />
145
2. De medel som framdeles kan komma att tillföras stiftelsen genom<br />
testamente.<br />
3. Avkastningen av stiftelsens tillgångar till den del avkastningen lagts<br />
till kapitalet.<br />
Stiftelsens förvaltning<br />
Stiftelsen förvaltas och företrädes av en styrelse, som skall ha sitt säte i<br />
Stockholm. Styrelsen skall bestå av tre ledamöter. Av ledamöterna utses<br />
för tre år i sänder två ledamöter av Medicinska Fakulteten i Uppsala och<br />
en ledamot av Skandinaviska Enskilda Bankens notariatavdelning i<br />
Stockholm. Styrelsens ledamöter utser ordförande inom sig. Såsom<br />
styrelsens beslut skall gälla det, varom majoriteten förenat sig.<br />
Styrelsen sammanträder minst en gång årligen på kallelse av ordföranden<br />
samt därjämte om minst en ledamot hos ordföranden påkallar<br />
sammanträde.<br />
Styrelsens ledamöter är berättigade till traktamente och kostnadsersättning<br />
men uppbär i övrigt inget arvode, dock kan styrelsen bestämma<br />
arvode till ledamot eller annan, vilken såsom verkställande funktionär eller<br />
eljest utför särskilt tidskrävande arbete för stiftelsens räkning.<br />
Firmateckning<br />
Stiftelsens firma tecknas av styrelsen eller av den eller dem, som styrelsen<br />
utser därtill.<br />
Placering av tillgångar<br />
Stiftelsens tillgångar skall stå under vård av Skandinaviska Enskilda<br />
Bankens notariatavdelning i Stockholm. Stiftelsens tillgångar skall placeras<br />
och omplaceras i valutor som efter affärsmässig bedömning erbjuder<br />
god säkerhet och tillfredsställande avkastning.<br />
Disposition av avkastning<br />
Av behållna årsinkomsten av stiftelsens tillgångar lägges minst en tiondel<br />
och högst en femtedel till stiftelsens kapital. Återstoden av den årliga<br />
avkastningen skall enligt styrelsens bestämmande förbrukas inom ramen<br />
för stiftelsens ändamål.<br />
Räkenskaper och revision<br />
Stiftelsens räkenskaper skall avslutas per kalenderår. Stiftelsens räkenskaper<br />
skall granskas av därtill utsedda revisorer, vilka skall lämna<br />
berättelse beträffande sin granskning till stiftelsens styrelse.<br />
Tillsyn<br />
Stiftelsen skall icke vara underkastad tillsyn enligt lagen den 24 maj 1929<br />
1d~<br />
om tillsyn över stiftelser, styrelsen dock obetaget att annorledes bestämma.<br />
Stadgeändring<br />
Ändring av dessa stadgar kan ske genom enhälligt av hela styrelsen fattat<br />
beslut som tillstyrkts av stiftelsens revisorer. Andring av bestämmelserna<br />
angående stiftelsens ändamål får dock icke ske utan samtycke av Kungl.<br />
Maj:t.<br />
147
Professor John Reenstiernas stipendiefond Wilhelm Rodhes stipendiefond<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-06-15; se även stipendieförfattn. XIV:311.)<br />
51<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt de föreskrifter som gäller<br />
för förvaltning av universitetets övriga fonder.<br />
52<br />
Stipendium utdelas till studerande inom medicinska fakulteten som tillhör<br />
Smålands eller Värmlands nation. Företräde till stipendium har studerande<br />
som ägnar sig åt bakteriologi, virologi eller immunologi. Stipendietiden är<br />
tre år.<br />
53<br />
Stipendium utdelas av rektorsämbetet efter förslag av medicinska fakultetsnämnden.<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1989-10-27.)<br />
5 1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet.<br />
52<br />
Av fondens årliga avkastning skall en femtedel läggas till fondens kapital.<br />
5 3<br />
Disponibel avkastning utdelas i form av ett stipendium till doktorand vid<br />
limnologiska institutionen som belöning för framgångsrika studier eller<br />
eljest för insatser av stort värde för institutionen.<br />
g4<br />
Stipendiat utses av limnologiska institutionens styrelse, och stipendiet<br />
utdelas omkring 10 januari, tills vidare vartannat år med början 1991.<br />
148 1,49
Testamente<br />
Agnes och Mac Rudbergs fond<br />
Undertecknade äkta makar förordnar härmed såsom vår yttersta vilja<br />
och vårt testamente att den av oss som överlever den andre skall med<br />
äganderätt erhålla all den avlidnes kvarlåtenskap.<br />
Sedan vi båda avlidit skall legat utgivas enligt följande:<br />
Vad som sedan återstår av behållningen efter oss skall tillfalla en fond,<br />
som skall ägas av Uppsala Universitet och förvaltas av universitetets<br />
medicinska fakultet tillsammans med Sundsvalls Enskilda Bank enligt<br />
följande bestämmelser.<br />
1. Fonden skall benämnas Agnes och Mac Rudbergs fond.<br />
2. Fondens uppgift skall vara att genom utgivande av stipendier<br />
stimulera forskningen beträffande de reumatiska och allergiska sjukdomarna.<br />
3. Det legat, som enligt detta testamente skall utgå till fru Signe<br />
Bröms, skall utgivas av fonden under Signe Bröms' återstående livstid.<br />
Av den årliga avkastningen, inklusive livräntan till Signe Bröms men<br />
exklusive för förvaltningen av fondkapitalet erforderliga kostnader,<br />
skall en fjärdedel läggas till fondkapitalet, medan återstående avkastning<br />
årligen må användas till stipendieutdelning enligt vad som sagts enligt<br />
punkt 2. ovan. Under Signe Bröms' livstid må dock stipendieutdelning<br />
ske endast vartannat år, men bör då avse under två år för stipendieutdelning<br />
avsatta medel. Även efter Signe Bröms' frånfälle skall en fjärdedel<br />
av fondens avkastning, exklusive förvaltningskostnader, läggas till<br />
fondkapitalet.<br />
4. Medicinska fakulteten äger avgöra, huruvida till disposition stående<br />
avkastning skall helt eller blott delvis användas för stipendieutdelning<br />
och om summan skall utgivas till en stipendiat eller om den skall<br />
uppdelas i flera stipendier. Närmare villkor för tillgodonjutande av<br />
stipendium må även uppställas av fakulteten. Om ej hela beloppet<br />
användes för stipendieutdelning tillföres kvarvarande belopp fondkapitalet.<br />
5. Skulle problemen beträffande de reumatiska och allergiska<br />
sjukdomarna i princip vara lösta då fonden konstitueras eller därefter<br />
bli principiellt lösta, må medicinska fakulteten ändra fondens uppgift<br />
att gälla främjande av andra angelägna forskningsuppgifter inom<br />
fakultetens arbetsområde.<br />
6. Fondkapitalet skall hållas deponerat hos Sundsvalls Enskilda<br />
1~n<br />
Banks notariatavdelning liksom den ekonomiska förvaltningen i övrigt<br />
skall ombesörjas av nämnda notariatavdelning. Notariatavdelningen<br />
skall tillse att fondens medel huvudsakligen placeras i aktier i sådana<br />
företag, som representerar sakvärden, vartill även må räknas sådana<br />
holdingbolag, vilkas aktieportfölj huvudsakligen upptar aktier i bolag,<br />
som representerar sakvärden. Notariatavdelningen skall i sin förvaltning<br />
sträva efter att nå värdebeständighet för fondkapitalet.<br />
7. Skulle Sundsvalls Enskilda Bank upphöra genom likvidation eller<br />
annorledes, t.ex. genom att uppgå i annan bank, skall förvaltningen av<br />
fondkapitalet övertagas av Skandinaviska Banken eller Stockholms<br />
Enskilda Bank för att där förvaltas enligt dessa bestämmelser. Om även<br />
dessa banker skulle ha upphört må Uppsala Universitet i samråd med<br />
styrelsen för Sundsvalls Enskilda Bank bestämma hur fondens medel<br />
skall förvaltas. Vad som här sagts om Sundsvalls Enskilda Bank skall<br />
gälla för den institution som efter Sundsvalls Enskilda Bank förvaltar<br />
fonden.<br />
Gävle den 24 januari 1964<br />
Agnes Rudberg Mac Rudberg<br />
151
Ziirichbergstrasse 30<br />
Zi.irich-Fluntern 44<br />
28.1.1950<br />
Lieber Freund DuRietz<br />
Professor E. Rubels fond Bertil Samuelsons donation<br />
Ich fiihle mich immer ganz speziell mit Euch verbunden, da wir uns<br />
menschlich und wissenschaftlich immer so gut verstanden. Ich babe das<br />
Geföhl, dass das, was man fräher etwa die Ziircherschule der Pflanzensoziologie<br />
nannte (Schröter, Brockmann, Rubel) durch unser gutes<br />
Einverständnis eine Zärcher-Schweden-Schule geworden war. Ich<br />
möchte dies bekräftigen durch eine kleine Gabe fä r pflanzensoziologische<br />
Forschung an Växtbiologiska Institutionen, wo diese soziologische<br />
Forschung immer einz bedeutendes Zentrum hatte und hat. Ich habe<br />
dafär bestimmt: 10'000 Kr. 3 % Schwedische Staatsanleihe von 1934, die<br />
ich schon 1937 aus Sympathie zu Schweden gekauft, auf Stockholms<br />
Enskilda Bank liegen babe. Auf was för Benennung und Adresse darf ich<br />
sie Dir äberschreiben lassen?<br />
Mit herzlichen Wiinschen und Grussen und sommerlichen Wiedersehen<br />
in Deinem Upsalerreich<br />
Dein alter treuer<br />
E. Rubel<br />
Genom beslut 1951-06-29 ställde Större akademiska konsistoriet den<br />
årliga avkastningen till förfogande för växtbiologiska institutionens prefekt<br />
att användas för växtsociologisk forskning.<br />
157<br />
Gåvobrev<br />
Under mina färder och vistelser i de lappländska fjälltrakterna har mitt<br />
särskilda intresse dragits till fiskbeståndet i vattendragen och sjöarna.<br />
Jag har därunder gripits av en önskan att kunna göra något för främjande<br />
av ädelfisket där och funnit att förutsättningen för detta är bl.a. att på<br />
någon lokal i lappländsk miljö söka katalogisera miljöfaktorer, väderlek<br />
och fisktillväxt.<br />
Sjön Vuolle Tjallas i Arjeplogs socken, på gränsen till Peljekaise<br />
Nationalpark, är ett fredat vatten och lämpar sig i övrigt för såväl<br />
fiskmätningar som fiskvård. Vid denna sjö äger jag en å av Lappväsendet<br />
i Norrbottens län genom arrende upplåten mark uppförd sport-stuga,<br />
kallad "Pehrstugan " , och har där under de senaste 5—6 åren bedrivit ett<br />
mera systematiskt studium av särskilt laxöringens tillväxt. Det finns i<br />
övrigt endast röding i sjön.<br />
Under mitt arbete med systematiseringen av mätresultaten har jag<br />
kommit i förbindelse med Sötvattenslaboratoriets laboratorstab, med<br />
vilken jag haft de mest givande kontakter. Särskilt har laborator N.-A.<br />
Nilsson varit den, som givit mig all hjälp. På grund av min ökande ålder<br />
men också och framför allt för att bringa mera systematik och allsidighet<br />
i arbetet vill jag nu gärna anförtro åt någon eller några att fortsätta<br />
och utvidga forskningsarbetet i stugan.<br />
Jag överlämnar därför "Pehrstugan" med tillbehör till Uppsala Universitets<br />
zoologiska institution och eftersom den vid Umeå Universitet<br />
fr.o.m. den 1 januari 1966 inrättade professuren i ekologisk zoologi även<br />
särskilt inriktats på forskningsverksamhet i direkt anknytning till<br />
problem inom vattenvård, fiskeribiologi, viltvård och renskötsel har det<br />
synts mig, att ett samgående med Umeå Universitet i nyttjandet av<br />
" Pehrstugan" som forskningsbas skulle på bästa sätt främja mina intentioner<br />
om att stödja det vetenskapliga undersökningsarbetet i de lappländska<br />
fjälltrakterna. Med hänsyn till det samarbete jag haft i fråga om<br />
mina undersökningar med Fiskeristyrelsens Sötvattenslabōratorium<br />
önskar jag att även denna institution skall ha möjlighet att för fiskebiologiskt<br />
undersökningsarbete utnyttja "Pehrstugan".<br />
För befrämjande av ovan angivna syftemål överlämnar jag därför till<br />
Uppsala Universitet för dess zoologiska institution att tillsammans med<br />
Umeå Universitets institution för zoologi utnyttjas som fältstation för<br />
zoologisk forskning, den mig tillhöriga "Pehrstugan" vid sjön Vuolle<br />
Tjallas i Arjeplogs socken, Norrbottens län med tillhörande uthus och<br />
två båthus jämte alla inventarier utom personlig utrustning, ävensom till<br />
stugan hörande två båtar (varav en t.v. i Luotajaure) med tillhörighe-<br />
153
ter. Uppsala eller Umeå Universitet erlägger härför intet men må sörja för<br />
erforderlig upplåtelse av mark, vatten och fiskerätt. Ej heller Sötvattenslaboratoriet<br />
skall gälda något.<br />
För att främja syftet med gåvan får jag föreslå<br />
att tillträde till stationen bestäms av en nämnd, som består av donator<br />
(eller av honom befullmäktigat ombud), professorn i zoologi vid Upp-sala<br />
Universitet<br />
att forskare, som skall åtnjuta tillträde till stationen skall ha av zoologiska<br />
institutionerna eller av Fiskeristyrelsens Sötvattenslaboratorium<br />
betygad forskningsuppgift och<br />
att de anbefallda ordningsföreskrifterna för nyttjande av stugan och<br />
dess inventarier iakttagas.<br />
Då min vistelse i stugan och fisket där syftar till att samla material för en<br />
pågående undersökning rörande fiskens tillväxt i fredat vatten, får jag<br />
anhålla att institutionerna efter gåvans mottagande stödjer mina årliga<br />
framställningar om fisketillstånd för mig och medhjälpare, vilket hittills<br />
beviljats i Tjallasvattendraget inklusive den del av sjön Vuolle Tjallas,<br />
som faller inom Peljekaise Nationalpark, den allsidigaste fångstlokalen.<br />
154<br />
Karlskrona den 19 januari 1966<br />
B. Samuelson<br />
Sasakawa-fonden<br />
Rules for the Sasakawa Young Leaders' Fellowship Fund<br />
(Fastställda av rektorsämbetet 1989-04-24.)<br />
5 1<br />
The objective of The Sasakawa Young Leaders ' Fellowship Fund is to<br />
support promising young social science scholars preferably on postdoctoral<br />
level. The promotion of contacts with international social science<br />
research is considered a particularly important goal.<br />
§2<br />
The annual net proceeds of the fund will be used for scholarships to<br />
young social science scholars. Each scholarship shall cover the costs for<br />
conducting research, including expenses for books, research material,<br />
attending conferences in and out of Sweden and living expenses at a<br />
reasonable level. The amount of the scholarship for each year will be<br />
decided upon by the committee referred to in sec. 6 of these rules.<br />
53<br />
The scholarships will be announced once a year. Applications shall be<br />
addressed to Uppsala university (the faculty of social sciences). The<br />
applicant shall include a research plan for the scholarship year(s).<br />
5<br />
Only scholars associated with the<br />
faculty of social sciences at Uppsala 4<br />
university are eligible for scholarships. For the purposes of these rules<br />
" "<br />
Association means that the applicant has received his doctor's degree in<br />
social sciences in Uppsala, or has a position or a research grant<br />
connected to any of the departments within the faculty. The association<br />
shall be confirmed by the head of the department. The doctor's degree<br />
should not be more than five years old at the time of application.<br />
5<br />
Selection of grantees shall be based 5<br />
on proven scientific ability and the<br />
proposed plan for the fellowship period.<br />
5 6<br />
Grantees shall be selected by the The Sasakawa Young Leaders Fellowship<br />
Committee. The Dean of the faculty of social sciences is chairman<br />
of the committee. Four additional members are appointed by the Vice<br />
Chancellor's office for 3 years.<br />
155
5 7<br />
The committee shall sign an agreement with each grantee before the<br />
scholarship is accepted. Among other things the question of additional<br />
and alternative activities in the scholarship year shall be dealt with in the<br />
agreement.<br />
58<br />
Scholarships will be awarded annually and can be granted for a maximum<br />
period of three consecutive years. A scholarship period cannot be<br />
postponed unless there are particular reasons for it.<br />
59<br />
The grantee shall submit an annual report to the committee (this could<br />
be done in connection with an application for another scholarship year). A<br />
final report in English should be made.<br />
1SA<br />
Edvin och Märta Schedins fond<br />
Inbördes testamente<br />
Undertecknade äkta makar, som sakna bröstarvingar, förklara härmed<br />
vår yttersta vilja vara, att den av oss, som överlever den andra skall<br />
under sin återstående livstid äga och besitta all den avlidnes kvarlåtenskap.<br />
Efter bägges vårt frånfälle skall med vår kvarlåtenskap förfaras på sätt<br />
nedan säges.<br />
6. Vad härefter återstår skall överlämnas till Uppsala universitet för att<br />
bilda en fond, benämnd Edvin och Märta Schedins donationsfond,<br />
varav årliga avkastningen, sedan en tiondel därav fonderats, skall användas<br />
till bestridande av kostnader för cancerforskning.<br />
Uppsala den 2 juni 1964<br />
E. Schedin Märta Schedin<br />
157
Apotekare C. F. V. Schimmelpfennigs<br />
understödsfond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
Med anledning av att Carl Fredrik Vilhelm Schimmelpfennig den 4 april<br />
1925 i 50 år tillhört apotekarkåren, har han till Kungl. Farmaceutiska<br />
institutet överlämnat tiotusen (10.000) kronor för bildande av en fond<br />
till främjande av undervisning vid institutet.<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder.<br />
Disponibel avkastning skall användas<br />
1. I första rummet till främjande av undervisningen i farmaceutisk<br />
kemi och galenisk farmaci, varvid de studerandes behov av apparatur<br />
främst tillgodoses,<br />
2. I andra rummet för stödjande av undervisningen i socialfarmaci<br />
och<br />
3. Till bekostande, helt eller delvis, av studieresa för någon av<br />
fakultetens lärare, när farmaceutiska fakultetsstyrelsen prövar resans<br />
ändamål vara till avgjord nytta för undervisningen.<br />
Nils och Märta Schuberts fond<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknade äkta makar, Nils och Märta Schubert, Brunshult, Vittsjö,<br />
skänka härmed till Uppsala universitet oss tillhöriga fastigheterna<br />
Brunshult 1:12 och Tidemanstorp 1:3 i Vittsjö socken av Kristianstads<br />
län. Från gåvan undantages följande:<br />
1. På egendomen befintliga byggnader, med därintill liggande markområde,<br />
enligt särskild plan, varöver vi förfoga genom särskilt gåvobrev<br />
denna dag.<br />
2. Jakträtten å fastigheterna under min livstid.<br />
Jag Nils Schubert förbehåller mig bestämmanderätten, i samråd med<br />
universitetet, angående skogens skötsel, under min livstid, eller för mig<br />
lämplig avsägningstid.<br />
Därest vi, eller den efterlevande av oss, skulle på grund av våra<br />
ekonomiska behov så önska, skall avkastningen av den donerade egendomen<br />
eller del därav tillkomma oss. Närmare överenskommelse härom<br />
skall i sådant fall träffas mellan oss och universitetet.<br />
Den donerade egendomen skall av universitetet förvaltas såsom en<br />
särskild fond under namnet av "Nils och Märta Schuberts fond". Av<br />
fondens avkastning skall årligen 1/10 avsättas till kapitalet. Återstoden av<br />
avkastningen skall disponeras för stödjande av medicinsk vetenskap och<br />
forskning vid universitetet, med särskild inriktning på hjärt- och<br />
kärlsjukdomar.<br />
Dispositionen av avkastningen skall handhavas av en nämnd, bestående<br />
av dekanus för den medicinska fakulteten, en företrädare för den<br />
klinisk-fysiologiska forskningen vid universitetet samt ytterligare en<br />
ledamot. De båda sistnämnda ledamöterna utses av konsistoriet. Så<br />
länge professor Gunnar Ström är verksam vid universitetet som ordinarie<br />
lärare, skall han vara självskriven företrädare för den klinisk-fysiologiska<br />
forskningen. Nämnden beslutar själv angående formerna för<br />
ansökningsförfarande och principerna rörande utdelning från fonden.<br />
Skulle universitetets egendomsförvaltning upphöra, skall fondens<br />
kapital överlämnas till Uplandsbankens notariatavdelning för förvaltning<br />
med samma föreskrifter.<br />
Uppsala den 12 oktober 1965<br />
Nils Schubert Märta Schubert<br />
Tillägg till gåvobrev av den 12 oktober 1965<br />
Undertecknade äkta makar, Nils och Märta Schubert, Brunshult, Vitt-<br />
sjö, skänka härmed till Uppsala universitet oss tillhöriga fastigheten<br />
i;4
Brunshult 1:15 i Vittsjö socken av Kristianstads län. Denna gåva skall<br />
läggas till den av oss till Uppsala universitet den 12 oktober 1965 gjorda<br />
gåvan, med enahanda förbehåll och förvaltningsbestämmelser.<br />
Vittsjö den 23 november 1965<br />
Nils Schubert Märta Schubert<br />
Uppsala universitets<br />
Torgny Segerstedt-medalj<br />
Stadgar<br />
(Fastställda av konsistoriet 1988-05-02.)<br />
Till Torgny Segerstedts åttioårsdag den 11 augusti 1988 har Uppsala<br />
universitet velat hylla honom genom att instifta en vetenskaplig belöning,<br />
som bär hans namn.<br />
Belöningen utgörs av den silvermedalj som präglades till Torgny<br />
Segerstedts sjuttiofemårsdag 1983. Den skall bära namnet "Uppsala<br />
universitets Torgny Segerstedt-medalj " .<br />
Om medaljen och dess utdelning gäller följande föreskrifter:<br />
15<br />
Uppsala universitets Torgny Segerstedt-medalj tilldelas vart annat år<br />
med början år 1988 svenska vetenskapsmän för särskilt framstående<br />
insatser inom humaniora och samhällsvetenskaperna.<br />
25<br />
Medaljen är ett exemplar av den av konstnären Leo Holmgren formgivna<br />
silvermedalj som präglades till Torgny Segerstedts sjuttiofemårsdag<br />
den 11 augusti 1983.<br />
Den präglas i åttonde storleken, är försedd med bäranordning i form<br />
av en lagerkrans i silver med purpurrött i guld kantstickat band. Mottagarens<br />
namn samt årtal för mottagandet graveras på frånsidan.<br />
35<br />
Mottagaren av medaljen utses av en nämnd bestående av universitetets<br />
rektor som ordförande samt dekanerna vid teologiska, juridiska och<br />
samhällsvetenskapliga fakulteterna samt inom historisk-filosofiska och<br />
språkvetenskapliga sektionerna vid Uppsala universitet.<br />
Torgny Segerstedt äger delta i nämndens överläggningar och beslut.<br />
Beslut om mottagare skall anmälas till konsistorium före utgången av<br />
oktober månad.<br />
45<br />
Medaljen överlämnas i samband med utdelandet av universitetets vetenskapliga<br />
pris den 16 december.<br />
Stadgar för Fonden för Uppsala universitets Torgny Segerstedt-medalj<br />
och pris har fastställts av rektorsämbetet 1988-10-10.<br />
160 161
Carl Birger Sjömans minne<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
F. järnvägstjänstemannen Carl Fredrik Sjöman, vars son deltog i apotekarkursen<br />
1933/35 och var amanuens i fysik men omkom genom<br />
olyckshändelse den 31 maj 1934, hade i sitt testamente föreskrivit att<br />
hans kontanta kvarlåtenskap med ett mindre undantag skall bilda en fond<br />
under namn av Carl Birger Sjömans minne. Fonden förvaltas av Uppsala<br />
universitet på samma sätt som universitetets övriga fonder. Disponibel<br />
avkastning skall som stipendium tilldelas skötsam studerande för<br />
apotekarexamen.<br />
167<br />
Riksrådet Johan Skyttes donation<br />
(Se Urkunder och Författningar angående donationer och fonder, I:1 och<br />
II:115.)<br />
Utbildningsdepartementet; Regeringsbeslut 1987-09-17<br />
Universitetet i Uppsala<br />
Bestämmelser om tillsättning av professor Skytteanus<br />
vid universitetet i Uppsala<br />
I beslut den 14 maj 1971 meddelade Kungl. Maj:t bestämmelser för<br />
tillsättning av Skytteanska professuren vid universitetet i Uppsala samt<br />
anbefallde universitetskanslersämbetet att, sedan tjänsten härnäst blivit<br />
tillsatt, för vinnande av önskvärd utredning angående patronatsrättens<br />
upphörande, meddela sig med patronus och därefter avge förslag i ämnet.<br />
Universitetskanslersämbetet har i skrivelse den 19 mars 1975 redovisat<br />
uppdraget. Härvid har ämbetet anfört att alla i ärendet hörda föreslagit att<br />
patronatsrätten bör bibehållas men att ändrade bestämmelser rörande<br />
tillsättning av tjänsten bör meddelas så att tillsättningsärende rörande<br />
Skytteanska professuren skall handläggas enligt samma regler som övriga<br />
ärenden rörande ordinarie professur men med bibehållande av den s.k.<br />
presentationsrätten för patronus.<br />
Patronus, docenten Nils-Axel Mörner, har därefter inkommit med<br />
yttrande i ärendet.<br />
Regeringen föreskriver – med upphävande av beslutet den 14 maj 1971 – att<br />
tjänsten som professor i vältalighet och statskunskap vid universitetet i<br />
Uppsala, professor Skytteanus, skall tillsättas enligt de föreskrifter i 19<br />
och 25 kap. högskoleförordningen (1977:263) som avser ordinarie tjänst<br />
som professor och i övrigt följande bestämmelser. När tjänteförslagsnämnden<br />
framlagt sitt förslag skall den, om förslaget inte överklagas,<br />
överlämna handlingarna i ärendet till patronus, som har att inom två<br />
månader efter handlingarnas mottagande till regeringen anmäla vem han<br />
önskar utnämnd som innehavare av tjänsten. Skulle förslaget över-klagas<br />
ankommer nämnda överlämnande av handlingarna på regeringen. Genom<br />
fullmakt stadfäster regeringen patronus' val.<br />
På regeringens vägnar<br />
Lennart Bodström Gunilla Fenne
Frida och Karl Skoglunds donation<br />
Vi undertecknade äkta makar förklara härmed vår yttersta vilja vara, att<br />
den av oss, som den andre överlever, skall med full äganderätt erhålla all<br />
den avlidnes kvarlåtenskap; skolande efter bådas vårt frånfälle behållen<br />
egendom i boet tillfalla:<br />
3/ boets all övrig egendom skall genom auktion försäljas och influtna<br />
medel, sedan alla skulder i boet blivit betalda, tillfalla med full äganderätt<br />
Medicinska fakulteten vid Uppsala Universitet för forskning av<br />
reumatiska sjukdomar;<br />
Kinstaby den 28 november 1959<br />
Karl Skoglund Frida Skoglund<br />
Helmer och Ellen Smiths donation<br />
Testamente<br />
Jag Ellen Vilhelmina Elisabet Smith, änka efter avlidne professorn Helmer<br />
Smith, som ej efterlämnade syskon eller andra arvsberättigade<br />
släktingar, förordnar härmed såsom min yttersta vilja och testamente att<br />
efter mitt frånfälle min kvarlåtenskap skall fördelas på följande sätt.<br />
Vad som därefter återstår av kvarlåtenskapen skall realiseras i penningar<br />
och tillfalla Uppsala Universitet, för att användas till sanskrit och jämförande<br />
indoeuropeisk språkforskning.<br />
Det är emellertid min vilja att Universitetet skall utbekomma behållningen<br />
i boet först sedan arvskatten på penninglegaten och samtliga<br />
boets förvaltnings- och boutredningskostnader blivit betalda.<br />
Lidingö den 5 december 1968<br />
Ellen Smith<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av konsistoriet 1974-01-21 med ändringar 1988-01-08.)<br />
§1<br />
Helmer och Ellen Smiths donation är främst avsedd att användas till de<br />
ämnen som ger utbildning i och omfattar indologisk språkforskning<br />
(förut sanskrit med jämförande indoeuropeisk språkforskning) vid<br />
Uppsala universitet. I andra hand får den även användas till främjandet<br />
av studiet av andra skeden av den indiska språkutvecklingen än sanskrit<br />
och i tredje hand till sådan jämförande indoeuropeisk språkforskning,<br />
som kan bedrivas med anknytning till germansk, romersk eller keltisk<br />
språkforskning etc.<br />
§2<br />
Donationens årliga avkastning skall kunna användas dels till stipendier<br />
avseende grundexamen, dels till stipendier avseende forskarutbildning<br />
och postdoktoral utbildning, dels ock till ett eller flera resestipendier,<br />
alltefter behov. Under förutsättning, att dessa ändamål blivit vederbör-<br />
ligen tillgodosedda, får avkastningen även användas till att bestrida
kostnaderna för gästande forskares undervisning eller för anordnandet<br />
av främst internordiska symposier inom i 51 nämnda ämnesområden<br />
enligt där fastställd prioritering. Om dessa behov tillgodosetts kan<br />
medel användas dels till tidsbegränsade forsknings- och utbildningsprojekt,<br />
dels till förstärkning av biblioteksresurserna vid Avdelningen för<br />
indologi, dock högst upp till en sjättedel av den årligen disponibla<br />
summan.<br />
§3<br />
Av studiestipendier far de, som avser grundexamen, innehas i högst tre<br />
år, de som avser forskarutbildning i högst fem år.<br />
§4<br />
Resestipendium skall tilldelas forskarstuderande eller sådan forskare<br />
med doktorsexamen, som meriterar sig för docentur. I andra hand kan<br />
docent inom området för donationen komma ifråga till resestipendium.<br />
§5<br />
Ansökningar om stipendier och anslag skall ställas till konsistoriet, som<br />
efter förslag av språkvetenskapliga sektionen tillsätter stipendiater och<br />
beviljar anslag.<br />
§6<br />
För att bereda behandlingen av från konsistoriet remitterade ansökningar<br />
skall språkvetenskapliga sektionen inom sig utse en nämnd bestående<br />
av tre ledamöter med professorn i indologi, särskilt sanskrit, som<br />
självskriven och sammankallande ledamot; mandattiden för de övriga<br />
ledamöterna skall vara högst tre år.<br />
Ludvig Stakres stipendiefond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
För att befästa minnet av framlidne professor N. J. Stahre och hans<br />
verksamhet som lärare vid Kungl. Farmaceutiska institutet företogs på<br />
initiativ av en del medlemmar av apotekarkåren en penninginsamling till<br />
en stipendiefond, som skulle bära professor Stahres namn.<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder. Disponibel avkastning utdelas vartannat år av<br />
farmaceutiska fakultetsstyrelsen som ett stipendium åt studerande, som<br />
vid fakulteten idkar studier till apotekarexamen och därunder genom<br />
ådagalagd flit och synnerligen goda kunskaper i farmaceutisk kemi<br />
styrkt sitt intresse för ifrågavarande ämne.<br />
1 / 7
Mårten Stenbergers minnesfond för<br />
arkeologisk forskning<br />
Stadgar<br />
(Fastställda av rektorsämbetet 1985-03-15.)<br />
Fondens ändamål är att främja vetenskaplig forskning inom nordeuropeisk<br />
arkeologi, främst inom sådana områden som låg Mårten Stenbergers<br />
vetenskapliga gärning nära. Understöd kan ges för olika slag av<br />
forskningsuppgifter, för studieresor och för främjande av internationella<br />
forskningskontakter.<br />
Fonden skall förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som<br />
universitetets övriga fonder.<br />
Anslag utdelas efter beslut av en nämnd om 5 ledamöter. Nämndens<br />
ordförande är professorn i arkeologi. Därtill utser de i sektionskollegiet<br />
ingående lärarna vid institutionen 3 ledamöter inom kategorien lärare<br />
och till institutionen knutna forskare och utser kategorien forskarstuderande<br />
1 ledamot inom sig. För beslutsmässighet fordras 3 deltagande<br />
ledamöter. Vid lika röstetal har ordföranden utslagsröst. Nämndens<br />
sammansättning omprövas när så påfordras.<br />
Utlysning bör ske årligen genom institutionens försorg före januari<br />
månads utgång och utdelning ske under mars månad. Ansökningar inges<br />
till universitetet, varefter de överlämnas till nämnden för beslut.<br />
Beviljade anslag skall användas inom två år efter utdelandet. Kortfattad<br />
redogörelse för medlens användning skall inges till nämnden.<br />
Jan Stenkvists minnesfond<br />
Gåvobrev<br />
Docenten i litteraturvetenskap vid Uppsala universitet Jan Stenkvist<br />
avled den 23 september 1986. Till en insamling som företagits i syfte att<br />
hedra den bortgångnes minne har influtit 48.850 kronor. Enligt fru<br />
Kristina Stenkvists och Litteraturvetenskapliga institutionens önskan<br />
skall dessa medel användas för att upprätta en minnesfond, benämnd<br />
"Jan Stenkvists minnesfond". Ur minnesfonden skall varje år under<br />
tioårsperioden 1987—1996 utdelas ett stipendium på minst 5.000 kronor<br />
till en förtjänt och löftesrik doktorand vid Litteraturvetenskapliga institutionen<br />
i Uppsala. Efter sagda period beslutar institutionens prefekt i<br />
samråd med Kristina Stenkvist hur innestående medel skall förvaltas och<br />
utdelas. Stipendiaten skall utses av det handledarkollegium som årligen<br />
sammanträder för att föreslå innehavare av utbildningsbidrag och doktorandtjänster.<br />
I stipendiatens doktorsavhandling bör anges att författaren<br />
mottagit ett stipendium ur "Jan Stenkvists minnesfond".<br />
Härmed överlämnas den insamlade summan (48.850 kronor) att förvaltas<br />
av Uppsala universitet samt att utdelas på ovan angivet sätt.<br />
Uppsala den 2 mars 1987<br />
Kristina Stenkvist Bengt Landgren
Embleton Sundbergs donationsfond Astrid och David Sundquists forskningsfond<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1987-08-14; se även Stipendieförfattningar<br />
XIII:79.)<br />
1. Konsistoriet vid Uppsala universitet beslutar i början av varje hösttermin<br />
antalet stipendier, som under läsåret skall utdelas, med iakttagande<br />
av att de till beloppet skall i huvudsak motsvara vad som under<br />
läsåret kan beräknas utgöra en students skäliga levnads- och studiekostnader.<br />
2. Antalet stipendier skall i vanlig ordning förklaras till ansökan<br />
ledigt.<br />
3. Stipendierna utdelas av konsistoriet för löpande läsår. Samma<br />
studerande kan tilldelas stipendiet sammanlagt högst fyra läsår, dock<br />
kan prolongation medgivas för ytterligare två läsår om särskilda skäl<br />
föreligger.<br />
4. Behörig till stipendium är heltidsstuderande vid Uppsala universitet,<br />
som är svensk medborgare och genom sina studieresultat ådagalagt<br />
begåvning och flit samt, i den mån ej annat föranleds av p. 5, tillhör<br />
Norrlands nation.<br />
5. Företrädesrätt till stipendium skall i första hand tillkomma vid<br />
Uppsala universitet heltidsstuderande, som är avkomling till sågverksägaren<br />
Fredrik Sundberg och hans hustru Sara Jansson. Finns flera<br />
sådana sökande än stipendier går medlem av Norrlands nation före<br />
medlem av annan nation. Därnäst äger den studerande företräde, som är<br />
född inom Västernorrlands eller Jämtlands län och som avlagt studentexamen<br />
vid gymnasium i Sundsvall eller Härnösand.<br />
6. För sökande utom släkten, skall Norrlands nations stipendienämnd<br />
uppföra tre studerande på förslag för varje stipendium. Efter yttrande av<br />
nationens inspektor utser konsistoriet stipendieinnehavare.<br />
7. Stipendiet utbetalas med halva beloppet på höstterminen och halva<br />
beloppet på vårterminen. Innan vårterminens belopp utbetalas skall<br />
särskilt närvarointyg lämnas.<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknad donerar härmed etthundratusen (100.000:-) kronor till<br />
Uppsala Universitet, medicinska fakulteten att utgöra en fond benämnd<br />
"Astrid och David Sundquists forskningsfond " .<br />
Fonden skall förvaltas på samma sätt som universitetets övriga<br />
fonder.<br />
Enligt önskan från min framlidna hustru och mig skall disponibel<br />
avkastning utdelas till forskare inom hjärt-, blod- och reumatiska sjukdomar,<br />
i första hand till svensk medborgare.<br />
Avkastningen får användas till resestipendier.<br />
Björklinge 1982.03.01<br />
David Sundquist<br />
171
Symbolae Botanicae-fonden<br />
Gåvobrev<br />
Till Uppsala Universitet överlämnar jag härmed 400 stycken aktier i<br />
Uddeholms Aktiebolag för bildande av en fond förslagsvis benämnd<br />
Symbolae Botanicae-fonden. Till och med 1980 skall fondens avkastning<br />
användas enbart för dess tillväxt, varvid ytterligare aktier i Uddeholms<br />
Aktiebolag eller aktier i annat (andra) aktiebolag bör förvärvas. Därefter<br />
skall två tredjedelar av avkastningen utgå som bidrag till täckande av<br />
publiceringskostnader för Symbolae Botanicae Upsalienses och den<br />
återstående tredjedelen användas för fondens tillväxt.<br />
Vid nyemissioner i aktiebolag, vari fonden är delägare, må mer än<br />
tredjedelen av avkastningen enligt beslut av akademiska konsistoriet<br />
kunna utnyttjas för förvärv av ytterligare aktier.<br />
Skulle publikationsserien Symbolae Botanicae Upsalienses upphöra,<br />
skall Acta Phytogeographica Succica på motsvarande sätt inträda som<br />
förmånstagare.<br />
Beslut om användningen av tillgängliga medel träffas av en nämnd<br />
bestående av universitetets rektor och professorerna i de botaniska ämnesgrenarna.<br />
Uppsala den 18 december 1969<br />
Gunnar Lohammar<br />
Nathan Söderblomstiftelsen<br />
Jag Anna Söderblom, född Forsell, förordnar härmed att min framlidne<br />
makes ärkebiskop Nathan Söderbloms bibliotek, hans brev och hans<br />
övriga handskriftliga kvarlåtenskap skola utgöra en självständig förmögenhet<br />
att i min nuvarande bostadslägenhet i huset Domkyrkoplan 1 i<br />
Uppsala vårdas, förvaltas och hållas tillgänglig för vetenskaplig forskning.<br />
Den sålunda grundade stiftelsen, som skall träda i verksamhet<br />
omedelbart, skall efter min död inträda i den hyresrätt, jag äger till<br />
lägenheten, samt söka att på längsta möjliga tid få förhyra lägenheten<br />
efter det min hyresrätt upphört. För stiftelsen fastställer jag följande<br />
stadgar.<br />
15<br />
Stiftelsen benämnes Nathan Söderblomstiftelsen. Dess ändamål är att<br />
gagna studiet av religionen.<br />
25<br />
Stiftelsens angelägenheter handhaves av en styrelse med säte i Uppsala.<br />
Styrelsen skall bestå av sex ledamöter. Uppsala universitets rektor, Olaus<br />
Petristiftelsens inspektor och överbibliotekarien vid universitetsbiblioteket<br />
skola alltid ingå i styrelsen. Övriga tre styrelseledamöter<br />
utses, en av domkapitlet i Uppsala och två av Nathan Söderblomsällskapet.<br />
Vid förfall för universitetets rektor inträder prorektor i styrelsen och<br />
vid förfall för Olaus Petristiftelsens inspektor studentkårens represen-tant<br />
i denna stiftelse. För de övriga tre styrelseledamöterna utses suppleanter<br />
till samma antal och på samma sätt som ledamöterna.<br />
Universitetets rektor eller vid förfall för honom prorektor skall vara<br />
styrelsens ordförande.<br />
Styrelsen utser inom eller utom sig sekreterare och kassaförvaltare. I<br />
ekonomiska frågor äger kassaförvaltaren rösträtt, även om han icke är<br />
medlem av styrelsen.<br />
Styrelsen är beslutför, då minst tre ledamöter äro tillstädes.<br />
Beslut fattas med enkel majoritet. Vid lika röstetal har ordföranden<br />
utslagsröst.<br />
35<br />
Stiftelsens räkenskaper avslutas för kalenderår och överlämnas varje år<br />
före januari månads utgång till granskning av två revisorer, utsedda av<br />
mindre akademiska konsistoriet i Uppsala.<br />
Frågan om ansvarsfrihet för styrelsen avgöres av mindre akademiska<br />
konsistoriet.<br />
173
4§<br />
Det utrymme i lägenheten, som icke behöves för bibliotek och arkiv,<br />
skall styrelsen disponera på sätt e den anser bäst motsvara stiftelsens<br />
syften. Härvid bör tillses att stiftelsen närstående sammanslutningar,<br />
såsom Olaus Petristiftelsen och Nathan Söderblom-sällskapet beredes<br />
lämplig lokal för sammanträden och nödigt utrymme för arkivalier m.m.<br />
Om stiftelsen så prövar lämpligt kunna rum i lägenheten uthyras till<br />
institution vid universitetet, vilken avser studiet av religionen.<br />
Stiftelsen skall alltid bemöda sig om gott samarbete med Uppsala<br />
universitetsbibliotek.<br />
Ändring i dessa stadgar beslutas av styrelsen med godkännande av<br />
större akademiska konsistoriet i Uppsala och Uppsala domkapitel.<br />
5 §<br />
Skulle stiftelsen upplösas på grund av att domkapitlet icke längre vill<br />
uthyra lägenheten till stiftelsen eller av ekonomiska skäl, skola stiftelsens<br />
tillgångar överlämnas till Uppsala universitetsbibliotek.<br />
Uppsala den 6 juni 1954<br />
1'74<br />
Anna Söderblom<br />
Till Uppsala Universitet<br />
Nils Tamms donationsfond för<br />
astronomisk forskning<br />
Ett livslångt och djupt intresse för vetenskapen om stjärnevärlden manar<br />
mig att giva ett välbehövligt stöd åt den astronomiska forskningen vid<br />
Uppsala Observatorium och därför erbjuder jag till Uppsala Universitet<br />
följande donation:<br />
Till Uppsala Universitet bortgiver jag, Nils Arvid Oskar Fredrik<br />
Tamm, med full äganderätt genom detta mitt gåvobrev dels samtliga<br />
mina fastigheter i Bro socken, Uppsala län, nämligen:<br />
362/1.000 mantal Kvista 1 3 ,<br />
43/1.000 mantal Kvista 1 4 ,<br />
124/1.000 mantal Kvista 2 4 och<br />
17/1.000 mantal Kvista 2 5 ,<br />
benämnda Hammartorp och Kvistaberg, med därå uppförda byggnader,<br />
bland vilka ett med kupol försett observatorium med däri fast uppställt<br />
instrument samt i övrigt allt vad till dessa fastigheter lagligen hör<br />
ävensom cirkelsågen med därtill hörande elektrisk motorvagn. De<br />
härmed bortgivna fastigheterna besväras av lån hos Mälarprovinsernas<br />
Hypoteksförening, varå för närvarande återstår oguldet Kr. 4.513:78<br />
och, om Uppsala Universitet kan träffa överenskommelse med Hypoteksföreningen<br />
om för tidig inbetalning av detta lån, är från min sida<br />
intet att erinra mot att därför erforderliga medel tagas av avkastningen<br />
av här nedan bortgivna värdehandlingar. Fastigheterna få med nuvarande<br />
arrendator August Johansson i Hammartorp förbehållen nyttjanderätt<br />
tillträdas omedelbart, så snart Universitetet erhållit vederbörande<br />
myndighets tillstånd att mottaga donationen,<br />
dels ock följande värdehandlingar:<br />
Donationens ändamål är att för Uppsala Universitets Astronomiska<br />
Observatorium möjliggöra att inrätta och driva ett filialobservatorium på<br />
Kvistaberg, vars gynnsamma läge bereder de bästa möjligheter till<br />
modern astro-fotografisk verksamhet, som enligt uppgift till mig av<br />
prefekten för Observatoriet i Uppsala ej med fullgott resultat kan utföras<br />
där på grund av störande ljussken från staden. Hela det donerade<br />
kapitalet får användas till filialobservatoriets inrättande och eventuell<br />
återstod till dess drift och det är min önskan, att detta filialobservatorium<br />
snarast möjligt skall komma till stånd.<br />
Så länge någon del av donationskapitalet finnes kvar, bör dess<br />
17C
ehållna avkastning liksom behållen avkastning av fastigheterna avsättas<br />
till en särskild fond, förslagsvis benämnd "Regleringsfonden". Det är<br />
min önskan att, under den tid docenten vid Uppsala Universitet Åke<br />
Wallenquist icke längre innehar forskarstipendium och ej heller erhållit<br />
ordinarie anställning, denna regleringsfond i första hand användes för<br />
att bereda docent Wallenquist tryggad ekonomisk möjlighet att vid<br />
Uppsala Observatorium och dess filialobservatorium på Kvistaberg<br />
fortsätta sin vetenskapliga verksamhet. Då "Regleringsfonden" icke<br />
längre behöves för detta särskilda ändamål, skall densamma föras till<br />
donationens kapital och användas för dess allmänna ändamål.<br />
Donationen skall under namn av "Nils Tamms donationsfond för<br />
astronomisk forskning " förvaltas av Uppsala Universitets drätselnämnd<br />
på samma sätt som övriga universitetets donationsfonder.<br />
Prefekten för Uppsala Universitets Astronomiska Observatorium äger<br />
närmare bestämma, huru donationens tillgångar skola användas för i<br />
detta gåvobrev angivna ändamål, dock under min livstid i samråd med<br />
mig.<br />
Därest i framtiden omständigheterna skulle omöjliggöra tillämpningen<br />
av donationsbestämmelserna, må Universitetskanslern på Större Akademiska<br />
Konsistoriets förslag äga föreskriva huru med donationens<br />
tillgångar må förfaras, för att mitt syfte därmed må i möjligaste mån<br />
tillgodoses.<br />
Kvistaberg, Bro den 24 maj 1944<br />
Nils Tamm<br />
Till Uppsala Universitet<br />
Till Uppsala universitet bortgiver jag, Nils Arvid Oskar Fredrik Tamm,<br />
med full äganderätt genom detta gåvobrev lägenheterna<br />
Hammartorpsvreten 1:1, enligt jordregistret omfattande en areal av<br />
6.350 kvadratmeter, och<br />
Säbyholm 4 2 , även benämnd Kvista äng, enligt jordregistret omfattande<br />
en areal av 7.200 kvadratmeter,<br />
båda lägenheterna belägna i Bro och Låssa kommun av Uppsala län.<br />
Denna donation utgör ett tillägg till min donation den 24 maj 1944.<br />
Andamålet med denna donation är följaktligen detsamma som för den<br />
tidigare donationen, nämligen att för Uppsala universitetets astronomiska<br />
observatorium möjliggöra att inrätta och driva ett filialobservatorium<br />
på Kvistaberg. Donationen skall ingå i " Nils Tamms donationsfond<br />
för astronomisk forskning" samt förvaltas av Uppsala universitets<br />
, 7.<br />
drätselnämnd på samma sätt som övriga donationsfonder. Aven i övrigt<br />
skall för denna donation gälla samma villkor, som för donationen av den<br />
24 maj 1944.<br />
Kvistaberg, Bro den 29 november 1951<br />
Nils Tamm<br />
Testamente<br />
Med upphävande av alla tidigare testamentariska förordnanden förklarar<br />
jag Nils Arvid Oskar Fredrik Tamm härmed min yttersta vilja och<br />
testamente vara följande:<br />
55<br />
All min därefter återstående kvarlåtenskap, skall sedan boets skulder,<br />
kvarlåtenskapsskatt, legat och föreskriven arvsskatt för dem utgått,<br />
fördelas sålunda:<br />
a) En tredjedel (1/3) därav skall tillfalla Uppsala Universitets observatorium<br />
och tilläggas min tidigare gjorda donation till förmån för<br />
upprättande och underhåll av filialobservatoriet vid Kvistaberg för<br />
vetenskaplig undervisning och forskning.<br />
Stockholm den 17 december 1952<br />
Nils Tamm<br />
177
Professor Erik Tengstrands stipendiefond<br />
Tillägg till testamente<br />
Jag, Märta Ulrika Gustafva Tengstrand, 1902-09-13-0343, förordnar<br />
såsom min yttersta vilja och testamente, att, då jag avlider och min<br />
kvarlåtenskap förslår härutöver nedanstående legat skall utgå till Upsala<br />
universitet kronor 500.000:—/Femhundratusen/ för bildande av en fond<br />
benämnd "Professor Erik Tengstrands stipendiefond".<br />
Fonden skall förvaltas på samma sätt som universitetets övriga stipendiefonder<br />
och disponibel avkastning användas för utdelande av ett eller<br />
flera stipendier till studerande som antagits till forskarutbildning i engelska<br />
— i första hand till studerande inom den språkvetenskapliga linjen.<br />
Skulle behörig släkting anmäla sig äger han eller hon företräde oavsett<br />
linje.<br />
Stipendiet utdelas av Konsistoriet vid Upsala universitet efter förslag<br />
av professorerna i engelska.<br />
Stipendiet får innehas i högst fyra år.<br />
Skulle behörig sökande ej anmäla sig kan den disponibla avkastningen<br />
utdelas ett påföljande år.<br />
Märta Tengstrand<br />
1974-11-18<br />
Till Konsistoriet vid Uppsala universitet<br />
Gertrud Thelins fond<br />
Inom universitetet insamlade medel i samband med min 50-årsdag år<br />
1970 överlämnades samma år till universitetet för bildandet av en fond.<br />
Efter överlämnandet har jag själv på universitetets konto för ändamålet<br />
insatt vissa medel så att fondens behållning f.n. uppgår till ca 8.900<br />
kronor. Jag får härmed hemställa att konsistoriet ville dels emottaga<br />
medlen, dels ock fastställa följande förslag till stadgar för fonden.<br />
Stadgar för Gertrud Thelins fond<br />
1. Anslag ur fonden utdelas till anställda vid universitetet såsom stipendier<br />
för studier eller såsom bidrag till resor.<br />
2. Anslag utdelas två gånger årligen av rektorsämbetet efter förslag av<br />
undertecknad utan redovisningsskyldighet för resp. stipendiat.<br />
Gertrud Thelin<br />
Förste laboratorieassistent<br />
Stadgarna fastställda av konsistoriet 1974-12-02.<br />
178 179
Folke B. Tersmedens och Ida Arfwedsons,<br />
född Tersmeden, donation<br />
Testamente<br />
I detta testamente avser jag att förordna beträffande all egendom, varöver<br />
jag äger att genom testamente förfoga. I avdelning I ämnar jag<br />
förordna beträffande Hellby säteri jämte viss annan egendom, i avdelning<br />
II skall uttryckas önskemål angående visst lösöre, varefter jag i<br />
avdelning III kommer att förordna angående övrig egendom.<br />
c. Wilhelm Tersmeden samlade under sin livstid åtskilligt material och<br />
bedrev omfattande forskningar angående ätten Tersmeden. Detta arbete<br />
bör fullföljas genom utarbetande av en vetenskaplig avhandling om<br />
ättens tidigare historia. Till bestridande av kostnaderna för de härför<br />
erforderliga forskningarna och utgivande i tryck av avhandlingen skall<br />
avsättas Etthundratusen (100.000:–) kronor att bilda en fond, som för<br />
ändamålet skall förvaltas och disponeras av Uppsala universitetsbibliotek.<br />
Eventuellt överskott må av universitetsbiblioteket användas för<br />
bestridande av kostnader för annan vetenskaplig forskning rörande den<br />
svenska adelns historia.<br />
4. I enlighet med de åt mig av Ida Arfwedson i det av henne och mig den<br />
14 juni 1962 upprättade testamentet givna bemyndigandet förord-nar jag,<br />
att av Ida Arfwedsons andel i Hellby säteri med tillhörigheter skall utgå<br />
enahanda legat som dem, varom jag ovan under 2. b–d för egen del<br />
förordnat,<br />
Stockholm den 20 december 1968<br />
Folke B. Tersmeden<br />
Ture Torbjörnssons fond<br />
Stadgar<br />
(Fastställda av rektorsämbetet 1989-06-22.)<br />
1 g. Ändamål<br />
Fonden har till uppgift att stödja vetenskaplig forskning inom ekologisk,<br />
fysiologisk och systematisk botanik.<br />
2 C. Bakgrund<br />
I testamente den 28 april 1943 anförde förre distriktslantmätaren T.<br />
Torbjörnsson i Östersund att han redan skänkt sina "fastigheter till<br />
Uppsala universitets Botaniska institution " .<br />
Vid arvsskifte den 25 september 1947 tillskiftades Uppsala universitet<br />
för dess botaniska institution fastigheterna Storsjö 7:9 i Storsjö socken<br />
och Källberget 1:6 i Vemdalens socken jämte en lägenhet under Vemdalen<br />
nr 6 i Vemdalens socken.<br />
3 C. Förvaltning<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet på samma sätt som universitetets<br />
övriga fonder.<br />
4 g. Utdelning<br />
Sedan drift och underhåll av befintlig byggnad bekostats av fonden skall<br />
därefter disponibel avkastning användas av institutionen för systematisk<br />
botanik, institutionen för fysiologisk botanik samt växtbiologiska institutionen,<br />
på så sätt att avkastningen vart tredje år, med början år 1989,<br />
disponeras av institutionsstyrelsen vid respektive institution, i nämnd<br />
ordning.<br />
5 5. Stadgeändring<br />
Ändring av dessa stadgar beslutas av rektorsämbetet vid Uppsala universitet.<br />
181
Thurēus fond för främjande av geriatrisk<br />
forskning<br />
Donationsbrev<br />
Till Uppsala Universitet och Medicinska Fakulteten överlämna undertecknade<br />
Leg. läkaren Sven Thurēus f. 7/8 1898 och hans husru Lilly f.<br />
1/9 1894 som gåva Kronor 100.000:- (Etthundratusenkronor) att bilda<br />
en särskild fond benämnd "Thurēus fond för främjande av geriatrisk forskning<br />
" .<br />
Fonden kan utökas genom donationer och testamentariska förordnanden.<br />
Fondens avkastningsmedel skola enligt vad närmare angives i denna<br />
dag av oss avfattat bifogat förslag till reglemente, som i samråd med oss<br />
må justeras och fastställas användas för främjande av forskning på<br />
ålderdomens område, utredning av ålderdomens problem och sjukdomar<br />
samt deras profylax och botande, jämte principerna för åldrings-vård.<br />
Tekniska hjälpmedel t.ex. ögonglas, transportmedel m.m. samt speciella<br />
byggnads- och inredningsproblem t.ex. badrum m. m. bör studeras.<br />
1Q-)<br />
Stockholm den 20 april 1966<br />
Lilly Thurēus Sven Thurēus<br />
Leg. läkare<br />
Thurēus fond för främjande av allmän<br />
odontologisk och stomatologisk forskning<br />
Donationsbrev<br />
Till Uppsala Universitet och Medicinska Fakulteten överlämna undertecknade<br />
Leg. läkaren Sven Thurēus f. 7/8 1898 och hans hustru Lilly f.<br />
1/9 1894 som gåva Kronor 100.000:- (Etthundratusenkronor) att bilda en<br />
särskild fond benämnd "Thurēus fond för främjande av allmän odontologisk<br />
och stomatologisk forskning " .<br />
Fonden kan utökas genom donationer och testamentariska förordnanden.<br />
Fondens avkastningsmedel skola enligt vad närmare angives i denna<br />
dag av oss avfattat och bifogat förslag till reglemente, som i samråd med<br />
oss må justeras och fastställas användas för främjande av forskning inom<br />
tändernas, käkarnas och munhålans område i vid bemärkelse samt med<br />
dessa sammanhängande problem, bl.a. profylax, tandkaries, cancer samt<br />
paradentiets sjukdomar, proteskonst i samband med defekter och<br />
åldringsvård m. m. samt kirurgisk behandling och rekonstruktion m. m.<br />
Pediatrikens och invärtesmedicinens inflytande och hithörande problem<br />
bör studeras liksom tekniska frågor, instrument, läkemedel och protesmaterial.<br />
Stockholm den 20 april 1966<br />
Lilly Thurēus Sven Thurēus<br />
Leg. läkare<br />
1R~
Fam. Aug. Wallinders gåva<br />
Gåvobrev<br />
Till Ögonkliniken vid Uppsala Universitet överlämnas 25.000 (tjugofem<br />
tusen) kronor att under namn av "Fam. Aug. Wallinders gåva"<br />
användas så, att ena hälften utdelas som hjälp åt starkt synskadade eller<br />
personer, lidande av svår långvarig ögonsjukdom, och den andra hälften<br />
till understöd av forskning rörande glaukom. Medlen skola förvaltas av<br />
Uppsala Universitet och avkastningen och kapitalet disponeras enligt<br />
bestämmande av chefen för Universitetets Ogonklinik.<br />
Enköping den 29 december 1967<br />
Elin Frisendahl<br />
Till Större Akademiska Konsistoriet<br />
Valsgärdefonden<br />
Föreningen Valsgärdefonden, som har till uppgift att understödja arkeologisk<br />
forskning vid Uppsala Universitet genom att bilda och handhava<br />
en fond, av vars avkastning stipendier skola utdelas, får härmed i<br />
enlighet med föreningens här i avskrift bifogade stadgar 5 6 hemställa att<br />
Uppsala Universitet måtte till förvaltning övertaga dels omedelbart det<br />
redan insamlade beloppet, kronor 2.055:19, dels framdeles i årliga leveranser<br />
vad som ytterligare kan inflyta.<br />
Uppsala 12/10 1946<br />
Sune Lindqvist<br />
Ordförande i föreningen Valsgärdefonden<br />
Stadgar för Föreningen Valsgärdefonden<br />
5 1<br />
Föreningen Valsgärdefonden har till uppgift att understödja nordisk<br />
arkeologisk forskning vid Uppsala Universitet genom att bilda och<br />
handhava en fond (Valsgärdefonden), av vars avkastning, sedan fonden<br />
uppnått i 5 2 fastställda storlek, årligen skall utdelas ett eller flera<br />
stipendier med namn Valsgärdestipendierna.<br />
52<br />
Intill dess fonden hunnit växa till ett belopp av Tiotusen kronor<br />
(10.000:- kr.), skall hela räntan läggas till kapitalet. Sedan fonden uppnått<br />
nämnda storlek, skall 1/5 av årsräntan läggas till kapitalet och resten<br />
utdelas såsom ett eller flera stipendier.<br />
5<br />
Medlem av föreningen kan envar bli, som vill understödja föreningen i<br />
dess syfte. Föreningens medlemmar 3<br />
betala termins- eller engångsavgifter,<br />
vilkas storlek bestämmas av föreningen på dess ordinarie årssammankomst.<br />
54<br />
Ordinarie årssammankomst hålles omkring den 1 december. Tillkännagivande<br />
härom skall senast två veckor före den fastställda dagen anslås å<br />
Seminariets för nordisk och jämförande fornkunskap anslagstavla.<br />
14A 1 Q
§5<br />
Styrelsen består av en ordförande, en vice ordförande, en sekreterare, en<br />
skattmästare och en femte ledamot, vilka väljas för kalenderår på ordinarie<br />
årssammankomsten. För granskning av räkenskaperna utses samtidigt<br />
två revisorer samt två ersättare för dessa. Val av styrelse och<br />
revisorer med ersättare skall ske genom sluten omröstning eller, om<br />
samtliga närvarande så önskar, genom acklamation. Föreståndaren för<br />
seminariet för nordisk och jämförande fornkunskap skall tillhöra styrelsen.<br />
§6<br />
Fonden förvaltas av skattmästaren. När fonden vuxit till ett belopp av<br />
Tvåtusen kronor (2.000:- kr.), skall föreningen göra en hemställan till<br />
Universitetet om dess övertagande av fondens förvaltning.<br />
§7<br />
Stipendiet eller stipendierna skola tilldelas studerande vid Uppsala Universitet,<br />
som minst två terminer varit aktiva medlemmar av Seminariet<br />
för nordisk och jämförande fornkunskap. Mängden av examensmeriter<br />
behöva icke vara avgörande vid valet mellan de sökande. Stipendiet eller<br />
stipendierna skola även kunna utdelas för studieresor i arkeologiskt<br />
syfte.<br />
§s<br />
Stipendiet eller stipendierna sökas skriftligen hos styrelsens ordförande<br />
och utdelas av styrelsen. Ansökan inlämnas till Akademiska kansliet.<br />
Stipendiet eller stipendierna överlämnas av föreningens ordförande<br />
vid Valsgärdefondens årsmöte efter grävsvinsseminariet. Stipendiaten<br />
eller stipendiaterna skall avge en till styrelsen ställd redogörelse över<br />
stipendiets användning.<br />
§9<br />
Om föreningen upplöses, skola dess tillgångar överlämnas till Uppsala<br />
Universitet för att av detta förvaltas som en fond, vars avkastning, sedan<br />
kapitalet uppnått den i § 2 fastställda summan skall av Universitetet<br />
användas för i § 7 angivet syfte.<br />
§10<br />
Ändring av och tillägg till dessa stadgar få ske endast genom likalydande<br />
beslut på två varandra följande ordinarie årssammankomster. För ändring<br />
av §§ 2, 6 och 9 fordras därjämte stadfästelse av Universitetets<br />
rektor.<br />
O/<br />
Till Uppsala Universitet<br />
Werner-koncernens donation av<br />
cyklotronanläggning<br />
Härmed förklarar vi gentemot Uppsala Universitet att den cyklotronanläggning<br />
l som uppförts å Universitetet tillhörig mark, från och med idag<br />
med full äganderätt tillhör Universitetet och därvid närmast det under<br />
Universitetet sorterande Gustaf Werners Institut för Kärnkemi och ha vi<br />
sålunda icke något anspråk med avseende å denna anläggning.<br />
Uppsala Universitet förklarar åter å sin sida att det ansvarar för alla<br />
kostnader och påföljder i sammanhang med cyklotronanläggningen och<br />
däri bedriven verksamhet, vilka kunna uppstå efter denna dag.<br />
Göteborg, Borås och Uppsala den 2 okt. 1952<br />
GUSTAF WERNERS DÖDSBO: UPPSALA UNIVERSITET:<br />
Aktiebolaget Göteborgs bank Å. Holmbäck<br />
Carl Nordlund Ture Johansson S. Lindblad<br />
A. Bol. Werner & Carlström<br />
Gustaf Bernström<br />
Göteborgs Kamgarnsspinneri A. Bol.<br />
Carl-Eric Odelberg<br />
Aug. Johansson Mark & C:o A. Bol. S.<br />
Gustafsson<br />
Aktiebolaget Lana<br />
S. Gustafsson<br />
Gårda Fabrikers A. Bol.<br />
Åke Arndling<br />
Fridkulla Fabrikers A. Bol.<br />
L. Smedmark<br />
Aktiebolaget Kamgarn<br />
Carl-Eric Odelberg<br />
Aug. Werner & C:o A. Bol.<br />
Åke Werner<br />
1 Numera ingående i The Svedberg-laboratoriet.<br />
1S7
Erland Wesslers fond för medicinsk forskning<br />
Testamente<br />
Med upphävande av tidigare upprättat testamente förordnar undertecknad<br />
Allie Maria Wessler (1903-07-15-6927), Nybrogatan 12A, 63220<br />
Eskilstuna, såsom min yttersta vilja och testamente, att efter min död all<br />
min kvarlåtenskap skall tillfalla Uppsala universitet att tillföras den fond<br />
benämnd "Erland Wesslers fond för medicinsk forskning", för vilkens<br />
bildande jag genom gåvobrev i april 1973 överlämnat vissa aktier.<br />
Fonden skall förvaltas på samma sätt som Uppsala universitets övriga<br />
fonder för liknande ändamål och avkastningen användas som anslag för<br />
främjande av medicinsk forskning med företräde för sådan forskning<br />
med biokemisk inriktning.<br />
Eskilstuna den 18.4.1973<br />
Allie Wessler<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1989-01-27.)<br />
§1<br />
Disponibel avkastning av fonden delas årligen ut som stipendier av<br />
forskarutbildningsnämnden.<br />
§2<br />
Ett eller flera stipendier ges till doktorander, som arbetar med biokemiska<br />
projekt vid den medicinska fakulteten.<br />
§3<br />
Stipendiebeloppet, som fastställes av medicinska fakultetsnämnden, bör<br />
fullt täcka stipendiats levnads- och studiekostnader efter den levnadsstandard,<br />
som kan anses gälla för studerande på samma stadium. Detta<br />
kallas fullt stipendium.<br />
§4<br />
Fullt stipendium innebär att doktoranden skall ägna sig på heltid åt sitt<br />
doktorandprojekt. Stipendiat får icke samtidigt med fullt stipendium<br />
uppbära ersättning för arbete överstigande 8 veckotimmar. Om nämn-den<br />
utdelar delar av fullt stipendium skall den specificera hur mycket annan<br />
verksamhet, som får kombineras med stipendiet.<br />
100<br />
§5<br />
Fullt stipendium får uppbäras under högst fyra år, motsvarande normaltid<br />
för doktorsutbildning. Under förutsättning att doktorandarbetet<br />
framskrider tillfredsställande skall innehavare kunna påräkna förnyat<br />
stipendium inom den givna tidsramen.<br />
189
Ellen och Tage Westins fond för<br />
lantbruksforskning<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknade äkta makar Johan Tage Westin (981102-1619) och Ellen<br />
Klara Maria Westin, f. Almērus (090206-6869), Åsby Gård, 635 90<br />
Eskilstuna, överlämnar härmed såsom gåva till Uppsala universitet den<br />
av oss ägda fastigheten Åsby Gård, stadsäga 1904+1906+2495 + 2496 +<br />
2497 i Eskilstuna kommun, Södermanlands län, för bildandet av en<br />
donationsfond, benämnd Ellen och Tage Westins fond för lantbruks-forskning.<br />
Fastigheten skall av universitetet ägas och förvaltas enligt de allmänna<br />
föreskrifter som gäller för förvaltningen av universitetets övriga fonder<br />
samt i övrigt på följande villkor.<br />
A<br />
1. Avkastningen från fonden skall användas för forskning inom ekonomiska<br />
och biologiska ämnesområden, som är av betydelse för lantbrukets<br />
framtida utveckling.<br />
2. Bidrag från fonden kan lämnas för forskning såväl vid Uppsala<br />
universitet som vid Sveriges lantbruksuniversitet.<br />
3. Fastigheten får ej avyttras eller utbytas mot andra värden och skall<br />
bibehållas som självständig brukningsenhet. I detta syfte får tidvis<br />
avkastningen helt eller delvis utnyttjas för erforderliga förbättrings- och<br />
rationaliseringsåtgärder på fastigheten.<br />
Eskilstuna 1979-08-09<br />
Tage Westin Ellen Westin<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av konsistoriet 1980-10-17.)<br />
51<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt den praxis, som gäller för<br />
förvaltning av universitetets övriga fonder.<br />
52<br />
Fondens ändamål är i enlighet med föreskrifterna i makarna Westins<br />
gåvobrev 1979-08-09 att stödja forskning inom ekonomiska och biolo-<br />
giska ämnesområden, som är av betydelse för lantbrukets framtida<br />
utveckling. Bidrag från fonden kan lämnas för forskning såväl vid<br />
Uppsala universitet som vid Sveriges lantbruksuniversitet.<br />
53<br />
Anslag för under 52 nämnda forskning beviljas dels för forskningsprojekt,<br />
dels för studieresor.<br />
54<br />
Anslag utdelas av en kommittē bestående av fem ledamöter, varav tre<br />
från Uppsala universitet och två från Sveriges lantbruksuniversitet. Av<br />
Uppsala universitets ledamöter är matematisk-naturvetenskapliga<br />
fakultetens dekanus självskriven ledamot och tillika ordförande, en<br />
leda-mot utses av samma fakultets biologisk-geografiska sektion och<br />
en ledamot av samhällsvetenskapliga fakulteten. Av Sveriges<br />
lantbruksuniversitets ledamöter utses en vardera av kollegienämnderna<br />
vid lantbruksvetenskapliga respektive skogsvetenskapliga fakulteten.<br />
Medel ställs till kommittēns förfogande i den mån fondens avkastning<br />
inte återinvesteras i fondens fastigheter.<br />
5<br />
Icke ianspråktagna medel under ett<br />
år överföres till nästa års avkastning, 5<br />
tillgänglig för utdelning.<br />
56<br />
Beviljade medel skall användas inom två år från utdelningstillfället. Icke<br />
ianspråktagna medel återgår därefter till fonden.<br />
191
Professor Richard Westlings stipendiefond<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-04-05.)<br />
På professor Richard Westlings 60-årsdag den 14 november 1928 överlämnades<br />
till honom en bland forna och dåvarande studerande vid Kungl.<br />
Farmaceutiska institutet insamlad penninggåva, stor kr. 12.878:05, som<br />
skulle utgöra en fond, bärande Westlings namn. Fonden har av professor<br />
Westling överlämnats till farmaceutiska fakulteten, och har professor<br />
Westling bestämt följande stadgar.<br />
§1<br />
Stipendiefonden förvaltas av Uppsala universitet<br />
52<br />
Av de årliga räntemedlen lägges 1/5 till kapitalet. Av återstoden bildas ett<br />
eller två stipendier i farmakognosi. Stipendiernas storlek bestäms av<br />
farmaceutiska fakultetsstyrelsen på sätt som i 3 5 säges angående deras<br />
utdelande.<br />
53<br />
Stipendierna utdelas av farmaceutiska fakultetsstyrelsen på förslag av<br />
professorn i farmakognosi till en eller två studerande vid apotekarlinjen,<br />
vilken eller vilka ådagalagt synnerligen goda kunskaper i och stort<br />
intresse för ämnet samt under kalenderåret ifråga även utfört en publicerbar<br />
undersökning under lärarens ledning.<br />
192<br />
Thore och Vera Virgins fond för bibliografiska<br />
forskningar och föreläsningar vid<br />
Uppsala universitet<br />
Testamente<br />
Undertecknade äkta makar Thore och Vera Virgin förordna härmed<br />
följande såsom tillägg till av oss tidigare upprättat testamente:<br />
A. Efter bådas vår död skall ett belopp av tvåhundrafyrtiotusen<br />
(240.000) kronor i såsom goda ansedda aktier, obligationer, förlagsbevis<br />
eller inteckningar avsättas till förvaltning av Skandinaviska Bankens<br />
notariatavdelning i Hälsingborg, att förvaltas såsom en särskild fond<br />
kallad "Thore o. Vera Virgins fond för bibliografiska forskningar och<br />
föreläsningar vid Uppsala universitet".<br />
1. Fonden skall i första hand användas till att bekosta eller stödja bibliografisk<br />
och bokhistorisk forsknings- och föreläsningsverksamhet i universitetsbibliotekets<br />
regi.<br />
2. Amnen rörande svenska och utländska offentliga och privata bibliotek,<br />
deras historia och samlingar, bokens och bokbandets historia samt<br />
frågor av bibliografiskt och biblioteksadministrativt intresse falla inom<br />
ramen för fondens verksamhet. Visst företräde bör ges åt ämne, som<br />
behandlar Uppsala universitetsbibliotek, dess historia och samlingar.<br />
3. Svensk eller utländsk forskare kan inbjudas att hålla föreläsningar<br />
inom i mom. 2 ovan angivna ämnen. Då så lämpligen kan ske, böra hållna<br />
föreläsningar utgivas av trycket, varvid angives att utgivandet helt eller<br />
delvis bekostats av fonden. I de fall då tryckning ej kommer till stånd,<br />
skall föreläsare till Uppsala universitetsbibliotek avlämna sitt manuskript i<br />
minst ett exemplar.<br />
4. Fonden kan i andra hand användas att stödja bibliografisk och<br />
bokhistorisk forskning. Detta kan ske genom beviljande av anslag till<br />
forskare för tjänstledighet, studieresa, arbetshjälp eller andra ändamål.<br />
Tryckning av sådana forskningars resultat kan helt eller delvis bekostas av<br />
fonden, vilket på enahanda sätt skall angivas.<br />
5. Hela upplagan av de föreläsningar och de forskningsresultat, som<br />
utgivas i bok- eller broschyrform, skall, såvida ej i undantagsfall annorlunda<br />
avtalas, tillfalla Uppsala universitetsbibliotek. Publikationerna böra<br />
användas i bibliotekets bytesrörelse och försäljas i bokhandeln; inkomst<br />
av försäljning skall användas för ändamål som står i överensstämmelse<br />
med donationens syftemål.<br />
1Q~
6. Då särskilda skäl föreligga, må fonden även användas<br />
a. för att för universitetsbiblioteket möjliggöra inköp av särskilt dyrbara<br />
böcker eller handskrifter, som icke lämpligen kunna förvärvas för<br />
statsmedel, speciellt för komplettering av den bibliografiska samlingen.<br />
b. för att på annat påtagligt sätt gagna universitetsbibliotekets intressen.<br />
7. Användandet av fondens genom årliga avkastningar eller eventuella<br />
besparingar disponibla medel bestämmes inom ramen för ovan angivna<br />
bestämmelser av en nämnd, bestående av universitetets rektor,<br />
överbibliotekarien samt äldste förste bibliotekarien. Nämnden tillkommer<br />
att enligt mom. 3 ovan inbjuda föreläsare och att för varje särskilt<br />
fall bestämma antalet föreläsningar samt föreläsarens arvode. Nämnden<br />
tillkommer likaledes att låta av trycket utgiva i mom. 3 ovan angivna<br />
föreläsningar och enligt mom. 5 ovan träffa särskilt avtal med föreläsare<br />
eller författare rörande dispositionen av publicerade föreläsningar och<br />
forskningsresultat.<br />
Beträffande den närmare användningen av medel, som av nämnden<br />
avsatts till i mom. 6 ovan angivna ändamål, äger överbibliotekarien<br />
ensam bestämma.<br />
B. För att främja ovan angivna bibliografiska forsknings- och föreläsningsverksamhet<br />
skall Uppsala universitetsbibliotek äga rätt att efter<br />
bådas vår död ur min, Thore Virgin, samling av litteratur inom i mom. A<br />
2 angivna ämnesområden utvälja vad biblioteket finner önskvärt. Över<br />
den sålunda utvalda litteraturen bör särskilt inventarium upp-rättas.<br />
Qvarnfors den 17 februari 1954<br />
Thore Virgin Vera Virgin<br />
Jens och Ellen Vleugels donationsfond<br />
Ecklesiastikdepartementet<br />
Genom nådigt beslut den 22 mars 1957 fastställdes stadgar för Jens och<br />
Ellen Vleugels donationsfond.<br />
Hos Kungl. Maj:t har styrelsen för förutvarande rasbiologiska institutet,<br />
vilket från och med budgetåret 1959/60 ombildats till institution för<br />
medicinsk genetik vid universitetet i Uppsala, anhållit, att Kungl. Maj:t<br />
måtte fastställa förnyade stadgar för fonden.<br />
I ärendet hava yttranden avgivits av drätselnämnden och det större<br />
konsistoriet vid nämnda universitet samt den 12 juni 1959 av kanslersämbetet<br />
för rikets universitet, den 18 december 1959 av statskontoret och<br />
den 9 mars 1960 av justitiekanslersämbetet.<br />
Kungl. Maj:t fastställer följande<br />
Förnyade stadgar för Jens och Ellen Vleugels donationsfond<br />
5 1<br />
Jens och Ellen Vleugels donationsfond, som utgöres av de kapitaltillgångar,<br />
vilka i form av aktier, obligationer, förlagsbevis eller å bankräkning<br />
insatta medel enligt testamente den 28 oktober 1931 av Ellen<br />
Vleugel tillfallit förutvarande rasbiologiska institutet, skall tills vidare<br />
förvaltas av statskontoret för institutionens för medicinsk genetik vid<br />
universitetet i Uppsala räkning.<br />
Redovisning över förvaltningen och fondens ställning per den 30 juni<br />
skall årligen ingivas till det större konsistoriet vid nämnda universitet.<br />
§2<br />
En tiondel av den årliga avkastningen av fondens medel skall läggas till<br />
fondens kapital. Återstoden må det större konsistoriet vid universitetet<br />
efter förslag av institutionens prefekt eller efter ansökning disponera för<br />
följande ändamål: 91', p 9e,,..A'k<br />
1) forskningsanslag åt vid institutionen ar etande forskare, som icke<br />
äro knutna till institutionen genom anställning å ordinarie eller extraordinarie<br />
stat;<br />
2) bestridande av kostnader för vid institutionen arbetande forskare i<br />
samband med deltagande i vetenskapliga kongresser, symposier eller<br />
studieresor inom eller utom landet;<br />
3) bestridande av kostnader för resor och uppehälle för vid institutionen<br />
arbetande inbjudna forskare;<br />
194 1QS
4) bestridande av kostnader för vetenskapliga symposier, anordnade<br />
vid institutionen;<br />
5) bestridande av sådana omkostnader i samband med forskning inom<br />
humangenetikens område, för vilka omkostnader institutionens ordinarie<br />
anslag icke kunna användas.<br />
53<br />
För utdelning tillgängliga medel utbetalas av statskontoret på rekvisition<br />
av institutionens prefekt i enlighet med vederbörligt beslut av det större<br />
konsistoriet.<br />
Detta får jag, på nådigste befallning, härigenom meddela.<br />
Stockholm den 25 mars 1960<br />
Ragnar Edenman Åke Bruhn-Möller<br />
Vretaudd<br />
Gåvobrev<br />
Undertecknade bolag, som haft förmånen att komma i åtnjutande av<br />
professor The Svedbergs tjänster i vårt forskningsarbete, ha velat ihågkomma<br />
professor Svedberg vid hans promotion till jubeldoktor.<br />
Det har kommit till vår kännedom, att professor Svedberg sedan<br />
länge närt en önskan att Uppsala Universitet skulle kunna få förvärva<br />
hans egendom Vretaudd 1 1 (i Dalby socken, Uppsala län) i avsikt att<br />
bevarandet av detta i botaniskt hänseende märkliga område som naturminne<br />
skulle säkras även för framtiden.<br />
Med anledning härav få vi härmed till Uppsala universitet överlämna<br />
var för sig en summa av tiotusen (10.000) kronor eller tillsammans<br />
femtiotusen (50.000) kronor för att möjliggöra inlösen av Vretaudd 1 1<br />
enligt de bestämmelser och med de villkor, som i det följande angivas.<br />
Vretaudd skall bevaras som fridlyst naturminne och forskningsreservat.<br />
Dess nuvarande karaktär av sluten ekhassellund skall bibehållas.<br />
Prefekten för universitetets växtbiologiska institution skall vara föreståndare<br />
för reservatet; institutionens nuvarande prefekt skall dock äga<br />
rätt att kvarstå som föreståndare så länge han önskar.<br />
Professor The Svedberg och hans maka skall, så länge någon av dem<br />
lever, ha fritt tillträde till området och disponera den ena (södra) av de<br />
båda inom området uppförda stugorna.<br />
Svenska Cellulosa AB Stora Kopparbergs Bergslags AB<br />
Axel Enström H. Abenius<br />
Uddeholms AB Billeruds AB<br />
Wilhelm Ekman Åke Vihlgren<br />
Mo och Domsjö AB<br />
Carl Kempe<br />
Fastigheten Vretaudd 1:1 förvärvades av Uppsala universitet genom<br />
köpebrev 1959-07-15. Universitetet erhöll lagfart på fastigheten 1959-<br />
07-22.<br />
Länsstyrelsens i Uppsala län resolution i anledning av en av professorn<br />
The Svedberg i Uppsala gjord ansökan om fridlysning såsom<br />
naturminnesmärke av fastigheten Vretaudd 1 1 i Uppsala-Näs socken;<br />
given Uppsala slott i landskansliet den 8 december 1943.<br />
I en den 19 maj 1943 hit inkommen skrivelse har professorn The<br />
Svedberg i Uppsala anhållit om fridlysning jämlikt 6 par. i lagen den 25<br />
1oe 197
juni 1909 angående naturminnesmärkens fredande av honom tillhöriga<br />
fastigheten Vretaudd 1 1 om ca 4 hektar i Uppsala-Näs socken, vilken<br />
fastighet till större delen vore bevuxen med blandlövskog, speciellt ek<br />
och hassel. Vid ansökningen, innefattande jämväl förslag till fridlysningsbestämmelser,<br />
hade fogats ett av professorn i botanik vid Uppsala<br />
Universitet John Axel Nannfeldt den 17 maj 1943 utfärdat intyg, enligt<br />
vilket ifrågavarande fastighet till största delen intages av en lövängs- och<br />
lundvegetation av för Uppsalatrakten sällsynt praktfull utbildning.<br />
Genom kungörelse den 19 maj 1943, som intagits i länstrycket samt i<br />
Upsala Nya Tidning ävensom i vederbörlig ordning anslagits inom<br />
Uppsala-Näs församling, har länsstyrelsen förelagt dem, som mot<br />
ansökningen hade något att erinra, att senast inom två månader därefter<br />
sådant hos länsstyrelsen anmäla.<br />
Efter det angivna tid gått till ända utan att någon erinran mot ansökningen<br />
gjorts, har på anmodan Kungl. Vetenskapsakademien avgivit<br />
utlåtande över densamma och därvid under vissa villkor tillstyrkt framställningen.<br />
Slutligen har till länsstyrelsen denna dag inkommit dels ett av verkmästaren<br />
Ivar Eriksson och K. Berlin, båda i Uppsala, den 6 december<br />
1943 utfärdat intyg att fastigheten Vretaudd 1 1 vore inhägnad samt att sju<br />
anslagstavlor med texten "Vretaudd Naturpark. Fridlyst enligt lag."<br />
funnes uppsatta å väl synliga platser runt området, dels ock en av Svedberg<br />
den 6 december 1943 utfärdad förbindelse att så länge ifrågavarande<br />
fastighet vore i hans ägo ansvara för underhållet av ovan omförmälda<br />
anslagstavlor angående fridlysningen.<br />
Länsstyrelsen har tagit detta ärende i övervägande och prövar, med<br />
stöd av 6 par. i lagen den 25 juni 1909 angående naturminnesmärkens<br />
fredande, skäligt förklara fastigheten Vretaudd 1 1 i Uppsala-Näs socken<br />
för fridlyst naturminnesmärke samt i anslutning härtill dels meddela<br />
förbud mot fastighetens beträdande av annan än ägaren utan dennes<br />
medgivande, dock att från detta förbud undantages Kungl. Vetenskapsakademiens<br />
Naturskyddskommittē eller den kommittēn förordnar att ur<br />
naturskyddssynpunkt besiktiga eller undersöka området, dels ock<br />
föreskriva, att å fastigheten vasstäkt även som all skadegörelse å mark<br />
eller vegetation skall vara förbjuden.<br />
Det åligger sökanden att så länge fastigheten befinner sig i hans ägo<br />
bevara och underhålla inhägnaden kring fastigheten ävensom angående<br />
fridlysningen uppsatta anslagstavlor.<br />
Hilding Kjellman Hilding Holmvall<br />
Margarete och Sten V. Wångstedts stipendiefond<br />
(Ändring av bestämmelser; se Stip. författn. XIV:429.)<br />
Till Rektorsämbetet vid Uppsala universitet<br />
Genom gåvobrev 1973-07-19 överlämnade jag ett belopp om 14.000<br />
kronor för bildandet av en fond benämnd "Margareta och Sten V.<br />
Wångstedts stipendiefond". Fondens kapitalbelopp är genom sedermera<br />
överlämnade ytterligare medel f.n. ca 70.000 kronor. I ovannämnda<br />
gåvobrev lämnades i sju punkter närmare föreskrifter för stipendiet. Till<br />
förtydligande av dessa föreskrifter förordnar jag härmed att p. 2 och 5<br />
skall ha följande ändrade lydelse.<br />
2. Stipendiet utdelas ett år i taget och företräde ges åt den som avser<br />
att ägna sig åt demotiska.<br />
En och samma sökande kan utan särskild anhållan åtnjuta stipendiet i<br />
två år, dock högst tre år om så synes motiverat.<br />
I normalfall innehålles stipendiet vart tredje år.<br />
5. Av fondens avkastning lägges de år stipendiet utgår, 20 % till<br />
fondkapitalet.<br />
De år stipendiet innehålles lägges hela avkastningen till fondkapitalet.<br />
Uppsala 1981-04-23<br />
Sten V. Wångstedt<br />
1 OR 199
P. 0 . Chr. Zetterlings donation<br />
(Se Stipförfattn. VI:38, IX:27.)<br />
Kammarkollegiet; Beslut 1986-11-12<br />
Medicinska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet<br />
Permutation av bestämmelser för Zetterlings donation<br />
I gåvobrev 1872-08-26 förordnade P. 0 . Chr. Zetterling att Uppsala<br />
universitet skulle erhålla bl.a. 5.000 riksdaler riksmynt, av vilka räntan<br />
skulle läggas till kapitalet till dess detta uppgick till 10.000 riksdaler.<br />
Därefter skulle räntan ställas till medicinska fakultetens disposition för<br />
den medicinska vetenskapens främjande, "dock med skyldighet att<br />
använda ifrågavarande ränta till arfvode för föreläsningar öfver homöopathisk<br />
helsolära, så länge denna vetenskap har representanter vid<br />
utländska universitet".<br />
Behållningen uppgick 1986-06-30 till 1.436.207 kr.<br />
Medicinska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet har ansökt om<br />
permutation och, såsom ansökningen slutligen bestämts, begärt att<br />
fondens disponibla avkastning skall få utdelas av fakultetsnämnden för<br />
forskningsändamål till de av fakultetens institutioner, som i sitt forskningsprogram<br />
har att pröva nya läkemedel med placebokontroll.<br />
Som skäl för framställningen har bl.a. följande anförts.<br />
Såvitt fakultetsnämnden kunnat utröna har någon utdelning ur fon-den<br />
ej kunnat ske under överskådlig tid. - - - Fakulteten saknar resurser att<br />
undersöka huruvida homeopatin är företrädd vid utländskt universitet.<br />
Det är knappast troligt att den företräds vid vad man i Sverige menar<br />
med etablerade universitetet men kan finnas vid skolor, som företräder<br />
specifika riktningar och intressen. De resultat som homeopatin<br />
redovisade då den introducerades för mer än hundra år sedan var av allt<br />
att döma beroende på psykologiska effekter av behandlingen snarare än<br />
somatiska. Psykologiska effekter är i dag väl kända vid all behandling och<br />
det är därför som all läkemedelsprövning måste grunda sig på<br />
dubbelblindundersökningar med s. k. placebokontroll. Studier med placebokontroll<br />
kan därför anses vara en modern motsvarighet till homeopatiska<br />
undersökningar.<br />
Uppsala universitets konsistorium har biträtt ansökningen.<br />
Socialstyrelsen har i yttrande 1986-10-16 anfört följande.<br />
Det som framkommer i Uppsala universitets framställning är riktigt<br />
och speglar vetenskapens utveckling på läkemedelsterapins område.<br />
Homeopatika har numera sorterats ut ur den terapeutiska arsenalen<br />
eftersom de icke längre anses svara mot kraven på en verksam medicinsk<br />
behandling. Parallellen med placebobehandlingen är därför relativt<br />
relevant. Emellertid sker inte all prövning av nya läkemedel (klinisk<br />
prövning) med jämförelse med placebo. Många gånger kan en jämförelse<br />
med ett etablerat verksamt medel vara det lämpligaste. I vissa fall det<br />
enda som är försvarligt utifrån etiska utgångspunkter. Socialstyrelsen<br />
tillstyrker därför universitetets framställning och föreslår att donationsvillkoren<br />
vidgas till att avse all klinisk läkemedelsforskning vid den<br />
medicinska fakulteten vid Uppsala universitet.<br />
Kammarkollegiet gör följande bedömning.<br />
Med hänsyn till de ändrade förhållanden som inträtt inom den medicinska<br />
vetenskapen sedan gåvotillfället, och då utdelning inte kunnat ske<br />
från fonden, bör ändring av ändamålet för fonden medges. På de av<br />
socialstyrelsen anförda skälen bör emellertid det nya ändamålet avse all<br />
klinisk läkemedelsforskning och ej endast sådan som utförs med placebokontroll.<br />
Eftersom donator förordnat att avkastningen från fonden<br />
skulle användas till föreläsningar, bör möjlighet även framdeles finnas<br />
att ge bidrag för undervisningsändamål. Donator uppställde inte något<br />
krav på att medlen skulle användas endast vid den medicinska fakulteten<br />
vid Uppsala universitet. Något skäl för att inskränka kretsen av möjliga<br />
bidragstagare har inte framförts. Sådan inskränkning bör därför inte ske.<br />
Beslut<br />
Kammarkollegiet medger att avkastningen av Zetterlings donation, sedan<br />
årligen minst en tiondel därav lagts till kapitalet, får användas till<br />
främjande av klinisk läkemedelsforskning och undervisning på detta<br />
område.<br />
Detta beslut kan överklagas genom besvär hos regeringen. Besvärshandling<br />
skall ha inkommit till socialdepartementet, 103 33 Stockholm,<br />
inom tre veckor från den dag klaganden fick del av beslutet. I besvärshandlingen<br />
skall anges det beslut som överklagas.<br />
På kammarkollegiets vägnar<br />
Eskil Drougge Eva Karlsson Förste<br />
byråsekreterare<br />
201
Reglemente<br />
(Fastställt av medicinska fakultetsnämnden 1987-05-22.)<br />
51<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt föreskrifter i kammarkollegiets<br />
beslut 1986-11-12.<br />
52<br />
Enligt kammarkollegiets beslut skall ändamålet med fonden vara att<br />
främja klinisk läkemedelsforskning och undervisning inom detta<br />
område. Understöd ur fonden kan utgå i form av forskningsanslag,<br />
anslag till pedagogisk verksamhet, resebidrag samt gästföreläsararvoden.<br />
53<br />
Anslag ur fonden skall ledigkungöras årligen i samband med att övriga<br />
forskningsanslag kungöres till ansökan lediga inom medicinska fakulteten.<br />
54<br />
Understöd ur fonden utdelas av medicinska fakultetsnämnden på förslag<br />
av två företrädare för forskning/forskarutbildning samt en företrädare<br />
för den grundläggande utbildningen.<br />
?m<br />
Kurt Ågrens minnesfond<br />
Gåvobrev<br />
Docenten i historia vid Uppsala universitet Kurt Ågren avled den 20<br />
december 1989. För att hedra hans minne har en minnesfond instiftats,<br />
till vilken insamlade medel influtit och inflyter. Fondens namn skall vara<br />
" Kurt Ågrens Minnesfond " . I enlighet med fru Gunnel Ågrens och<br />
Historiska institutionens önskan skall avkastningen från fonden utdelas<br />
vartannat år i form av stipendier till förtjänta studenter på C-nivån.<br />
(Stadgar bifogas.)<br />
Vid tidpunkten för gåvobrevets upprättande innehåller fonden 27.350<br />
kronor. Insamlingen kommer att stå öppen under de kommande två åren,<br />
varför ytterligare medel kan förväntas inflyta. Därefter avslutas<br />
insamlingen formellt. Summan av de redan influtna och de i framtiden<br />
inflytande medlen överlämnas härmed att förvaltas av Uppsala universitet<br />
samt att utdelas på det sätt som finns angivet i stadgarna.<br />
Uppsala i maj 1990<br />
Gunnel Ågren Hans Norman<br />
Stadgar<br />
51<br />
Avkastningen av Kurt Ågrens Minnesfond skall vartannat år med början<br />
1991 utdelas till två förtjänta och löftesrika C-studerande, som lagt<br />
fram sina uppsatser på C-seminariet under de två nästförgångna åren<br />
(med tidsgräns vid 1/11). Om det finns förtjänta kandidater av vardera<br />
könet, skall den ena stipendiaten vara kvinnlig, den andra manlig.<br />
Stipendierna skall ej vara föremål för ansökan.<br />
g2<br />
Stipendiaterna föreslås av de lärare, som under de två år som gått sedan<br />
senaste stipendieutdelning undervisat på C-nivån, och utses av Historiska<br />
institutionens styrelse. Stipendierna utdelas vid Historiska föreningens<br />
julfest.<br />
53<br />
Om eventuell stadgeändring eller om upplösning av minnesfonden<br />
beslutar rektorsämbetet på förslag av institutionsstyrelsen.<br />
203
Lilly och Ragnar Åkerhams fond<br />
Testamente<br />
Med upphävande av det av mig tidigare upprättade testamentet förordnar<br />
jag härmed såsom min yttersta vilja och testamente att min kvarlåtenskap<br />
skall fördelas på följande sätt:<br />
5. Till minnet av min maka, som avled den 3 juli 1957 skall all min<br />
övriga egendom, fast som lös, tillfalla Uppsala Universitet till redan<br />
befintlig fond och av universitetet förvaltas såsom särskild fond, kallad<br />
"Lilly och Ragnar Åkerhams fond", vars avkastning är avsedd att främja<br />
i första hand den kliniska forskning som vid Akademiska sjukhuset i<br />
Uppsala bedrives beträffande astma- och allergisjukdomar. Det<br />
förutsättes att överläkarna vid lungkliniken och medicinska kliniken i<br />
samråd, eller, i händelse av skiljaktiga meningar, medicinska fakulteten<br />
äger närmare avgöra hur fondens avkastning bäst skall användas för<br />
avsett ändamål. Fakulteten äger härvid bestämma att avkastningen i<br />
andra hand må användas till annan klinisk forskning, som ändock att den<br />
finnes vara av utomordentlig betydelse saknar önskade ekonomiska<br />
resurser. Under ett år ej utnyttjad disponibel avkastning må användas<br />
under påföljande år.<br />
Uppsala den 15 jan. 1982.<br />
Ragnar Åkerham<br />
Reglemente<br />
(Fastställt av rektorsämbetet 1990-05-04.)<br />
§1<br />
Fonden förvaltas av Uppsala universitet enligt de föreskrifter som gäller<br />
för förvaltning av universitetets övriga fonder.<br />
§ 2<br />
Fondens medel skall i första hand främja den kliniska forskning som vid<br />
Akademiska sjukhuset i Uppsala bedrives beträffande astma- och allergisjukdomar.<br />
I andra hand må fondavkastningen användas till annan<br />
klinisk forskning som ändock att den finnes vara av utomordentlig<br />
betydelse saknar önskade ekonomiska resurser.<br />
InA<br />
§3<br />
Medicinska fakultetsnämnden skall årligen utlysa ett eller flera forskningsstipendier<br />
och forskningsanslag till ett belopp motsvarande avkastningen.<br />
Stipendiebeloppet bör fullt täcka stipendiats levnads- och studiekostnader<br />
efter den levnadsstandard, som kan anses gälla för studerande<br />
på samma stadium. Detta kallas fullt stipendium. Vidare bör<br />
beloppet överensstämma med de normer som tillämpas för stipendier vid<br />
universitet.<br />
§4<br />
Fullt stipendium innebär att stipendiaten skall ägna sig på heltid åt sitt<br />
forskningsprojekt. Stipendiat får icke samtidigt med fullt stipendium<br />
uppbära ersättning för arbete överstigande 8 veckotimmar. Om delar av<br />
fullt stipendium utdelas skall det specificeras hur mycket annan verksamhet,<br />
som får kombineras med stipendiet.<br />
§5<br />
Prefekterna vid institutionerna för lungmedicin och medicin i samråd,<br />
eller, i händelse av skiljaktiga meningar, medicinska fakultetsnämnden,<br />
fördelar det tillgängliga beloppet.<br />
§6<br />
Under ett år ej utnyttjad disponibel avkastning må användas under<br />
påföljande år.<br />
9ns
Åkerlottsfonden<br />
Kungl. brev till kanslern för rikets universitet den 7 november 1941 ang.<br />
dispositionen av avkastningen av Uppsala universitets åkerlotter.<br />
GUSTAF osv. Vår ynnest osv.<br />
Med eget utlåtande den 16 april 1941 har kanslern för rikets universitet<br />
överlämnat en den 20 december 1940 dagtecknad skrivelse, vari större<br />
akademiska konsistoriet i Uppsala framlagt förslag till bestämmelser<br />
rörande avkastningen av de till universitetet hörande åkerlotterna.<br />
Sedan statskontoret den 6 maj 1941 avgivit infordrat utlåtande i<br />
ärendet, har konsistoriet inkommit med en ytterligare skrivelse.<br />
Kungl. Maj:t finner gott meddela följande bestämmelser rörande<br />
avkastningen av de till universitetet i Uppsala hörande åkerlotterna och<br />
av de fonderade försäljningsmedlen för dylika lotter, att lända till efterrättelse<br />
tills vidare, intill dess Kungl. Maj:t annorlunda förordnar:<br />
1. Av den behållna avkastningen må utgå dels pensionsförstärkning åt<br />
änkor och barn efter lärare och tjänstemän vid Uppsala universitet, vilka<br />
äro berättigade till familjepension av statsmedel, dels ock under-stöd åt<br />
änkor och barn efter andra lärare och tjänstemän vid Uppsala universitet.<br />
2. Pensionsförstärkning må utgå, om och i den mån så, med beaktande<br />
av den av statsmedel utgående familjepensionen, prövas skäligt<br />
med hänsyn till den efterlevandes ekonomiska förhållanden, och må ej<br />
utgå till den, vars ekonomiska ställning måste anses giva ett fullt betryggat<br />
livsuppehälle. Pensionsförstärkning må ej utgå till änka, som enligt de<br />
före den 30 januari 1903 gällande bestämmelserna åtnjuter avkastningen<br />
av en åkerlott och som icke avsäger sig denna rätt. Ej heller må<br />
pensionsförstärkning utgå till änka eller barn efter sådan tjänsteman vid<br />
Uppsala universitet som enligt tidigare gällande föreskrifter skulle hava<br />
varit skyldig ingå såsom delägare i vaktbetjäningens vid Uppsala universitet<br />
pensionsinrättning för änkor och barn.<br />
3. Understöd må allenast utgå, där den efterlevande därav prövas vara<br />
i behov.<br />
4. Frågor om pensionsförstärkning och understöd prövas av kanslern<br />
för rikets universitet efter förslag av det större akademiska konsistoriet i<br />
Uppsala. Stockholms slott osv.<br />
GUSTAF Ernst Wigforss<br />
1980-10-09<br />
0<br />
Margareta och Hilding Ångströms<br />
stipendiefond<br />
Professor Kai Siegbahn<br />
Fysiska institutionen, Uppsala Universitet<br />
Delägarna i boet efter Hilding Ångström har uppdragit åt oss att till Er<br />
översända kr. 25.000:—. Detta belopp skall utgöra en fond, kallad Margareta<br />
och Hilding Ångströms stipendiefond. Denna fond skall förvaltas<br />
enligt reglerna för den redan befintliga Jonas Ångströms stipendiefond.<br />
Bröstarvingarna har dock uttryckt ett önskemål att senare få utvidga<br />
kretsen av destinatörer i Margareta och Hilding Ångströms fond.<br />
Makarna Ångström var förutom fysiker och naturvetare även framstående<br />
humanister och språkkännare.<br />
Med anledning härav anhåller vi om instruktioner på vilket sätt Ni<br />
önskar beloppet överfört till fonden.<br />
Med vänlig hälsning<br />
Uplandsbanken<br />
Notariatavdelningen<br />
Inga L. Eriksson Eira Jaatinen<br />
207
Elsa och Thore Öberghs donationsfond<br />
Donation till Uppsala universitetsbibliotek, Uppsala<br />
Donationen omfattar aktier, värdepapper, kontanter samt handlingar. Allt<br />
enligt separat förteckning.<br />
Aktierna skola behållas och icke realiseras.<br />
Vid nyemission och fondemission skall teckningsrättigheterna utnytt-<br />
jas såsom hittills skett i den utsträckning medel härtill finnes.<br />
Handlingen ber jag Universitetsbiblioteket ta hand om. Avkastningen<br />
av fonden skall användas till ändamål som Universi-<br />
tetsbiblioteket, i första hand Handskriftsavdelningen, anser önskvärt<br />
och lämpligt.<br />
Några föreskrifter eller önskemål i det avseendet lämnas icke.<br />
Stockholm den 15 oktober 1982<br />
Elsa Öbergh<br />
Testamente<br />
Undertecknad förklarar härmed min yttersta vilja vara, att min kvarlåtenskap<br />
skall fördelas enligt följande:<br />
5/ Ovrig del av kvarlåtenskapen skall tillfalla Uppsala universitet. Av<br />
avkastningen skall årligen 1/3 läggas till kapitalet och 2/3 utdelas såsom<br />
stipendium till vid universitetet inskriven studerande, vilken såsom<br />
huvudämne har grekiska språket. Skulle sådan ej finnas, skall avkastningen<br />
i stället kunna tilldelas den vilken såsom huvudämne har latinska<br />
språket. Vederbörande stipendiat skall ha erhållit sin utbildning vid<br />
någon av Jönköpings läns gymnasieskolor. Företräde skall lämnas den,<br />
som fått sin gymnasieutbildning i Vetlanda. Den som erhåller stipendiet,<br />
kan tilldelas detsamma under en tid av högst fem år.<br />
6/ Under 5/ nämnd donation skall i universitetets räkenskaper redovisas<br />
under namnet "Folke Örströms minnesfond".<br />
Vetlanda den 18 januari 1977<br />
Folke Orström<br />
Kammarkollegiet; Beslut 1985-10-25<br />
Uppsala universitet<br />
Permutation av bestämmelse i testamente av Folke Orström<br />
I testamente 1977-01-18 förordnade Folke Örström att hans kvarlåtenskap,<br />
sedan vissa legat utgått, skulle tillfalla Uppsala universitet att där<br />
bilda en fond, benämnd Folke Orströms minnesfond.<br />
För fonden skulle följande bestämmelser gälla.<br />
Av avkastningen skall årligen 1/3 läggas till kapitalet och 2/3 utdelas<br />
såsom stipendium till vid universitetet inskriven studerande, vilken<br />
såsom huvudämne har grekiska språket. Skulle sådan ej finnas, skall<br />
avkastningen i stället kunna tilldelas den vilken såsom huvudämne har<br />
latinska språket. Vederbörande stipendiat skall ha erhållit sin utbildning<br />
vid någon av Jönköpings läns gymnasieskolor. Företräde skall lämnas<br />
den, som fått sin gymnasieutbildning i Vetlanda. Den som erhåller<br />
stipendiet, kan tilldelas detsamma under en tid av högst fem år.<br />
209
Fondens behållning uppgick 1985-06-30 till 1.358.986 kr. Disponibel<br />
avkastning för läsåret 1985/86 uppgår till 58.890 kr.<br />
Universitetet har, med framhållande av att utdelning inte kunnat ske<br />
under det senaste läsåret, hemställt om permutation. Ansökningen innebär<br />
att även studerande som ej erhållit gymnasieutbildning i Jönköpings<br />
läns gymnasieskolor skall kunna erhålla stipendium, dock att företräde<br />
skall ges studerande som erhållit gymnasieutbildning i Jönköpings läns<br />
gymnasieskolor och bland dessa de som fått sin gymnasieutbildning i<br />
Vetlanda.<br />
Beslut<br />
Kammarkollegiet bifaller ansökningen.<br />
På kammarkollegiets vägnar<br />
Eskil Drougge<br />
Avdelningsdirektör<br />
Eva Karlsson Förste<br />
byråsekreterare