Mobil luftkonditionering Mobile Air Conditioner Liikuteltava ...
Mobil luftkonditionering Mobile Air Conditioner Liikuteltava ...
Mobil luftkonditionering Mobile Air Conditioner Liikuteltava ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Modell / Malli / Model: M09CR 94 410 00<br />
SE<br />
FI<br />
EN<br />
BRUKSANVISNING<br />
<strong>Mobil</strong> <strong>luftkonditionering</strong><br />
KÄYTTÖOHJEET<br />
<strong>Liikuteltava</strong> ilmastointilaite<br />
INSTRUCTION MANUAL<br />
<strong>Mobil</strong>e <strong>Air</strong> <strong>Conditioner</strong>
2<br />
SE<br />
INNEHåLL<br />
Säkerhetsanvisningar ...................................... sida 3<br />
Beskrivning av delar ............................................4-5<br />
Funktioner ............................................................. 6<br />
Användning ........................................................... 7<br />
Installationsinstruktioner ...................................8-12<br />
Rengöring och underhåll ...................................... 13<br />
Felsökning ........................................................... 14<br />
Tekniska specifikationer ....................................... 14<br />
FI<br />
SISÄLTÖ<br />
Turvallisuusohjeet ......................................... sivu 15<br />
Osaluettelo .....................................................16-17<br />
Toiminnot ............................................................ 18<br />
Käyttö ................................................................. 19<br />
Asennusohjeet ................................................20-24<br />
Puhdistus ja huolto .............................................. 25<br />
Vianetsintä .......................................................... 26<br />
Tekniset tiedot ..................................................... 26<br />
EN<br />
CONTENTS<br />
Safety Precautions .......................................page 27<br />
Identification of Parts ......................................28-29<br />
<strong>Air</strong> <strong>Conditioner</strong> Features ...................................... 30<br />
Operation Instructions ......................................... 31<br />
Installation Instructions ...................................32-36<br />
Care and Maintenance ........................................ 37<br />
Trouble Shooting ................................................. 38<br />
Technical Specifications ........................................ 38
SE<br />
I den här manualen finner du många användbara tips om hur du använder och underhåller din mobila <strong>luftkonditionering</strong>.<br />
Med förebyggande skötsel kan du få din <strong>luftkonditionering</strong> att hålla längre och spara både tid och<br />
pengar. Innan du använder <strong>luftkonditionering</strong>en, läs den här manualen noggrant och spara den för framtida<br />
bruk.<br />
SÄKERHETSANVISNINGAR<br />
SÄKERHETSREGLER<br />
För att undvika personskador eller skador på egendom, ska följande instruktioner följas. Felaktig användning<br />
p.g.a. att man ignorerat dessa instruktioner kan orsaka skada.<br />
GÖR ALLTID FÖLJANDE<br />
• Luftkonditioneringen ska användas på ett sådant<br />
sätt att det är skyddat från fukt t.ex. kondensation,<br />
vattenstänk etc. Placera eller förvara inte<br />
apparaten där den kan falla eller bli neddragen i<br />
vatten eller i någon annan vätska. Dra ut stickproppen<br />
omedelbart.<br />
• Transportera alltid <strong>luftkonditionering</strong>en i upprätt<br />
läge och ställ den på ett stadigt och jämnt underlag<br />
under användning.<br />
• Stäng av apparaten då den inte används.<br />
• Kontakta alltid en behörig elektriker för att utföra<br />
reparationer. Om anslutningskabeln är skadad,<br />
måste den repareras av en kvalificerad reparatör.<br />
• Håll ett avstånd på minst 30 cm runt om apparaten<br />
från vägg, möbler och gardiner.<br />
• Om <strong>luftkonditionering</strong>en välter under användning,<br />
stäng av apparaten och dra ut stickproppen från<br />
eluttaget omedelbart.<br />
SPARA ENERGI<br />
• Placera apparaten där möbler inte står i vägen<br />
för luftflödet i rummet.<br />
• Håll persienner/gardiner fördragna under de<br />
mest soliga timmarna på dagen.<br />
• Håll filtren rena.<br />
• Håll dörrar och fönster stängda för att hålla kall<br />
luft inne och varm luft ute.<br />
GÖR ALDRIG FÖLJANDE<br />
• Använd inte <strong>luftkonditionering</strong>en i våtrum såsom<br />
badrum eller tvättrum.<br />
• Vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga händer<br />
eller när du är barfota.<br />
• Tryck inte på knapparna på kontrollpanelen med<br />
något annat än dina fingrar.<br />
• Öppna aldrig upp ytterhöljet. Använd aldrig apparaten<br />
om den inte fungerar som den ska, om den<br />
har fallit i golvet eller om den är skadad.<br />
• Använd inte stickproppen för att sätta på eller<br />
stänga av apparaten. Använd alltid strömbrytaren<br />
på kontrollpanelen.<br />
• Täck aldrig över och ställ aldrig något i vägen för<br />
luftintagen eller -uttagen.<br />
• Använd inte kemikalier för att rengöra apparaten.<br />
Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga<br />
substanser eller ånga såsom alkohol, insektsmedel,<br />
bensin etc.<br />
• Barn får ej använda apparaten utan uppsikt.<br />
• Använd inte denna apparat på annat sätt än såsom<br />
beskrivet i denna manual.<br />
TEMPERATUROMRÅDE<br />
Luftkonditioneringen måste användas inom<br />
temperaturområdet som visas nedan:<br />
Läge Rumstemperatur<br />
Kylläge >17°C (62°F)<br />
Avfuktarläge >13°C (54°F)<br />
FÖRSLAG PÅ VERKTYG SOM KAN BEHÖVAS VID INSTALLATION MED FÖNSTERMONTERINGSSATSEN<br />
1. Skruvmejsel (mellanstor Phillips)<br />
2. Måttband eller linjal<br />
3. Kniv eller sax<br />
4. Såg (i de fall då föntermonteringssatsen behöver kapas p.g.a. att fönstret är för smalt för direkt installation)<br />
3
BESKRIVNING AV DELAR<br />
• Förvara eller använd inte gasolin eller andra lättantändliga ångor eller vätskor i närheten av den här eller<br />
någon annan apparat.<br />
• Undvik brandrisk eller elchock. Använd inte förlängningssladd eller adapter. Modifiera inte anslutningskabeln.<br />
4<br />
VARNING FÖR DIN SÄKERHET<br />
VARNING ELEKTRISK INFORMATION<br />
• Försäkra dig om att spänningen i vägguttaget är densamma som finns angivet på typskylten, vilken finns<br />
placerad på sidan av apparaten och bakom gallret.<br />
• Försäkra dig om att <strong>luftkonditionering</strong>en är ordentligt jordad. Ordentlig jordning är viktig för att minimera<br />
elchocker och brandfaror. Kabeln är utrustad med en jordad stickpropp för skydd mot elchocker.<br />
• Luftkonditioneringen måste användas i ett jordat vägguttag. Vägguttaget får ej vara försett med timer.<br />
• Försäkra dig om att vägguttaget är åtkomligt efter installationen av apparaten.<br />
TILLBEHÖR<br />
Delar Namn på delar Antal<br />
Utblåsslang och anslutning B (flat) 1 sats<br />
Anslutning B (rund) 1 sats<br />
Vägganslutning A 1 st<br />
Plugg och träskruv 4 st<br />
Fönstermonteringssats 1 sats<br />
Dammtätning 3 st<br />
Fjärrkontroll 1 st<br />
Batterier (till fjärrkontrollen) 2 st<br />
Kontrollera att alla dessa tillbehör medföljer i kartongen och se installationsanvisningen<br />
för deras användning.
NAMN PÅ DELAR<br />
Framsida<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Fig. 2<br />
Baksida<br />
7<br />
6<br />
Fig. 3<br />
8<br />
12<br />
9<br />
4<br />
10<br />
11<br />
1. Kontrollpanel<br />
2. Horisontell luftriktare<br />
(automatisk swing-funktion)<br />
3. Styrhjul<br />
4. Bärhandtag<br />
(båda sidor)<br />
6. Övre luftfilter<br />
(bakom gallret)<br />
7. Luftuttag<br />
8. Uttag anslutningskabel<br />
9. Luftintag<br />
10. Dräneringshål<br />
11. Luftintag<br />
12. Dräneringshål för vattenbehållare<br />
5
FUNKTIONER<br />
Innan du börjar, gå igenom <strong>luftkonditionering</strong>ens funktioner ordentligt. Bekanta dig med kontrollpanelen och<br />
fjärrkontrollen samt symbolerna.<br />
Apparaten kan styras direkt från kontrollpanelen eller med hjälp av fjärrkontrollen.<br />
OBS: Den här manualen inkluderar inte instruktionerna för hur man använder fjärrkontrollen, se den separata<br />
manualen för fjärrkontrollen som medföljer apparaten.<br />
KONTROLLPANELEN<br />
Fig. 4<br />
6<br />
1. MODE-knappen<br />
Används för att välja lämpligt driftläge. Varje<br />
gång du trycker på knappen, ändras driftläget<br />
från autoläge (AUTO), kylläge (COOL), avfuktarläge<br />
(DRY) och fläktläge (FAN). Indikatorlamporna<br />
tänds vid respektive läge. Fig. 4.<br />
2. TIMER-knappen<br />
Används tillsammans med pilknapparna<br />
och för att ställa in automatisk start- och<br />
stopptid för timerfunktionen.<br />
3. ON/OFF-knappen<br />
Strömbrytare.<br />
4. SLEEP-knappen<br />
Används för att sätta igång SLEEP-funktionen.<br />
5. Fläktknappen<br />
Kontrollerar fläkthastigheten. Tryck på knappen<br />
för att välja fläkthastigheten i fyra steg: LOW,<br />
MED, HI och AUTO. Indikatorlamporna tänds<br />
vid respektive läge förutom på autoläget. När<br />
fläkten är i autoläget, är alla lampor släckta.<br />
6. Pilknapparna och<br />
Används för att justera den önskade rumstemperaturen.<br />
Ett knapptryck motsvarar 1°C (2°F).<br />
Temperaturen kan ställas in mellan 17°C (62°F)<br />
till 30°C (88°F). Knapparna används också<br />
tillsammans med TIMER-knappen för att ställa<br />
in automatisk start- och stopptid för timerfunktionen.<br />
Fjärrkontrollens signalmottagare<br />
OBS: Displayen kan visa antal grader i både Celsius<br />
och Fahrenheit. För att ändra visningsläge<br />
från det ena till det andra, tryck och håll nere<br />
båda pilknapparna och samtidigt under 3<br />
sekunder.<br />
7. LED Display<br />
Visar den inställda temperaturen i "°C" eller<br />
"°F" alternativt timerinställningarna. När apparaten<br />
är i avfuktarläge eller fläktläge, visar den<br />
rumstemperaturen.<br />
Felmeddelanden<br />
E1- Temperatursensorfel<br />
E2- Avfuktarsensorfel<br />
E3- Displayfel<br />
Dra ut stickproppen ur eluttaget och sätt<br />
tillbaka den igen. Om felet upprepas,<br />
kontakta reperatör.<br />
P1- Vattenbehållaren är full<br />
Använd dräneringsslangen och led bort det<br />
uppsamlade vattnet. Om felet upprepas,<br />
kontakta reparatör.<br />
8. SWING-knappen<br />
När <strong>luftkonditionering</strong>en är påslagen, tryck på<br />
SWING-knappen för att stanna luftriktaren i<br />
önskad vinkel. Luftriktaren vinklas 6° för varje<br />
knapptryckning. Tryck och håll nere knappen<br />
i mer än 2 sekunder, för att aktivera svepande<br />
luftflöde.
ANVÄNDNING<br />
KYLLÄGE<br />
• Tryck på “MODE”-knappen tills indikatorlampan<br />
“COOL” tänds.<br />
• Tryck på pilknappen eller för att välja den<br />
•<br />
önskade rumstemperaturen. Temperaturen kan<br />
ställas in mellan 17°C (62°F) till 30°C (88°F).<br />
Tryck på “FAN”-knappen för att välja fläkthastighet.<br />
AVFUKTARLÄGE<br />
• Tryck på “MODE”-knappen tills indikatorlampan<br />
“DRY” tänds.<br />
• Under detta läge kan du inte välja fläkthastighet<br />
eller justera temperaturen. Fläktmotorn drivs på<br />
låg hastighet.<br />
• Håll fönster och dörrar stängda för bäst avfuktningseffekt.<br />
• Sätt inte utblåsslangen till fönstret.<br />
AUTOLÄGE<br />
• När apparaten är i autoläge, kommer den automatiskt<br />
att välja antingen endast kyla eller endast<br />
fläkt beroende på vilken temperatur du har valt<br />
samt temperaturen i rummet.<br />
• Luftkonditioneringen kommer automatiskt att<br />
justera temperaturen i rummet till den temperatur<br />
som du har valt.<br />
• I autoläge kan du inte välja fläkthastighet.<br />
FLÄKTLÄGE<br />
• Tryck på “MODE”-knappen tills indikatorlampan<br />
“FAN” tänds.<br />
• Tryck på “FAN”-knappen för att välja fläkthastighet.<br />
• Temperaturen kan inte justeras.<br />
• Sätt inte utblåsslangen till fönstret.<br />
ANDRA FUNKTIONER<br />
Svepande luftflöde<br />
(automatisk swing-funktion)<br />
Fig. 5<br />
TIMER-FUNKTION<br />
• När apparaten är påslagen, tryck på "TIMER"knappen<br />
för att aktivera automatisk stopptid.<br />
Indikatorlampan "TIMER OFF" tänds.<br />
• När apparaten är avstängd, tryck på "TIMER"knappen<br />
för att aktivera automatisk starttid.<br />
Indikatorlampan "TIMER ON" tänds.<br />
• Tryck och håll nere pilknapparna och för att<br />
•<br />
ändra tidsinställningarna. Upp till 10 timmar motsvarar<br />
varje steg en halvtimma, upp till 24 timmar<br />
motsvarar varje steg en timma. Timern kommer att<br />
räkna ner den återstående tiden.<br />
Den valda tiden kommer att registreras under fem<br />
sekunder och systemet kommer därefter automatiskt<br />
att återgå till att visa den tidigare inställningen<br />
av temperaturen.<br />
• Att stänga av eller sätta på apparaten eller att justera<br />
timerinställningen till 0,0 kommer att avbryta<br />
timerfunktionen.<br />
• När felmeddelanden E1 eller E2 visas, kommer<br />
timerfunktionen också att avbrytas.<br />
SLEEP-FUNKTION<br />
Tryck på den här knappen, den valda temperaturen<br />
kommer att öka med 1°C (2°F) under 30 minuter.<br />
Temperaturen kommer sedan att öka med ytterligare<br />
1°C (2°F) efter ytterligare 30 minuter. Den här nya<br />
temperaturen kommer att hållas konstant under 7<br />
timmar innan den återgår till den ordinarie inställda<br />
tiden. Detta avslutar SLEEP-funktionen och <strong>luftkonditionering</strong>en<br />
kommer att återgå till det ordinarie<br />
programmet.<br />
OBS: Notera att denna funktion ej är tillgänglig när<br />
apparaten är inställd på fläktläge (FAN) eller avfuktarläge<br />
(DRY).<br />
Driftsavbrott<br />
Vid händelse av ett strömavbrott eller störning, kommer apparaten automatiskt<br />
att återgå till de senaste inställningarna, när strömmen är tillbaka.<br />
Vänta 3 minuter innan du startar upp apparaten igen<br />
Efter att apparaten har stängts av, dröjer det 3 minuter innan apparaten<br />
kan sättas på igen. Detta är för att skydda apparaten. Luftkonditioneringen<br />
kommer automatiskt att starta igen efter 3 minuter.<br />
Automatisk justering av luftriktning<br />
• När <strong>luftkonditionering</strong>en är påslagen, kommer luftriktaren automatiskt<br />
att öppnas helt. Tryck på SWING-knappen på fjärrkontrollen för att<br />
stanna luftriktaren i önskad vinkel.<br />
• Luftriktaren vinklas 6° för varje knapptryckning, tills den hamnar i ett<br />
läge som skulle kunna påverka kyleffekten, då ändrar den automatiskt<br />
vinkel.<br />
• Tryck och håll nere knappen i mer än 2 sekunder för att aktivera<br />
svepande luftflöde. Luftriktaren sveper som bilden visar i Fig. 5.<br />
7
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER<br />
8<br />
30 cm<br />
Horisontellt<br />
fönster<br />
Fönstermonteringssats<br />
Min. 67,5 cm (2,22 fot)<br />
Max. 123 cm (4,04 fot)<br />
Vertikalt<br />
fönster<br />
Fönstermonteringssats<br />
Min. 67,5 cm (2,22 fot)<br />
Max. 123 cm (4,04 fot)<br />
30 cm<br />
Fig. 7<br />
Fig. 8<br />
Fig. 9<br />
PLACERING<br />
• Luftkonditioneringen ska placeras på ett stadigt underlag<br />
för att minimera ljud och vibrationer. För att apparaten<br />
ska stå säkert, placera den på ett jämnt golv som är tillräckligt<br />
starkt för att bära apparaten.<br />
• Apparaten har hjul för att underlätta positioneringen,<br />
men den får bara rullas på jämna och plana ytor. Var försiktig<br />
när apparaten rullas över mattor och försök aldrig<br />
att rulla över saker som ligger på golvet.<br />
• Apparaten måste placeras inom räckhåll från ett jordat<br />
eluttag.<br />
• Placera aldrig hinder för luftintagen eller luftuttagen på<br />
apparaten.<br />
• Håll ett avstånd på minst 30 cm mellan apparaten och<br />
väggar för en effektiv <strong>luftkonditionering</strong>.<br />
INSTALLATION I FÖNSTER<br />
Fönstermonteringssatsen har tillverkats för att passa de<br />
flesta horisontella och vertikala standardfönster. Det kan<br />
dock vara nödvändigt för dig att improvisera och anpassa<br />
vissa aspekter av installationen för vissa typer av fönster.<br />
Se figur 8 och 9 för minsta och största fönsteröppning.
67,3 cm - 122 cm<br />
(26,5" - 48")<br />
Dammtätning<br />
Fönsterkarm<br />
Fönsterkarm<br />
Dammtätning A<br />
(självhäftande)<br />
Fig. 10<br />
Fönstermonteringssats<br />
Fig. 11<br />
Fönstermonteringssats<br />
Fig. 12<br />
Fig. 13<br />
INSTALLATION I ETT DUBBELHÄNGT SKJUTFÖNSTER<br />
1. Kapa dammtätningen (självhäftande) till lämplig<br />
längd och fäst den mot fönsterkarmen. Fig. 10.<br />
2. Fäst fönstermonteringssatsen mot fönsterkarmen.<br />
Justera längden på fönstermonteringssatsen så<br />
att den passar bredden på fönstret. Korta den<br />
justerbara fönstermonteringssatsen om bredden<br />
på fönstret är mindre än 68,5 cm (27"). Öppna<br />
skjutfönstret och placera fönstermonteringssatsen<br />
på fönsterkarmen. Fig. 11.<br />
3. Kapa dammtätningen (självhäftande) till lämplig<br />
längd och fäst den mot fönsterbågen. Fig. 12.<br />
4. Stäng fönstret.<br />
5. Kapa dammtätningen till lämplig längd för att täta<br />
glappet mellan fönsterbågen och fönsterkarmen.<br />
Fig. 13.<br />
9
10<br />
Dammtätning<br />
Dammtätning A<br />
(självhäftande)<br />
Fig. 14<br />
Fig. 15<br />
Fig. 16<br />
Fig. 17<br />
26.5"- 48"<br />
INSTALLATION I ETT SKJUTFÖNSTER<br />
1. Kapa dammtätningen (självhäftande) till lämplig längd<br />
och fäst den mot fönsterkarmen. Fig. 14.<br />
2. Fäst fönstermonteringssatsen mot fönsterkarmen.<br />
Justera längden på fönstermonteringssatsen så att<br />
den passar bredden på fönstret. Korta den justerbara<br />
fönstermonteringssatsen om bredden på fönstret är<br />
mindre än 68,5 cm (27"). Öppna skjutfönstret och<br />
placera fönstermonteringssatsen på fönsterkarmen.<br />
Fig. 15.<br />
3. Kapa dammtätningen (självhäftande) till lämplig längd<br />
och fäst den mot fönsterbågen. Fig. 16.<br />
4. Stäng fönstret.<br />
5. Kapa dammtätningen till lämplig längd för att täta<br />
glappet mellan fönsterbågen och fönsterkarmen.<br />
Fig. 17.
Tryck in<br />
Fig. 18a Fig. 18b<br />
Krok<br />
Position för väggplugg<br />
Täcklock<br />
Anslutning A<br />
Fig. 19<br />
Fig. 20<br />
max 120 cm<br />
min 30 cm<br />
Fig. 21<br />
Fig. 22<br />
INSTALLATION AV UTBLÅSSLANG<br />
Utblåsslangen med anslutning måste installeras<br />
eller avinstalleras beroende på vilket driftläge som<br />
är inställt.<br />
Kylläge Installera<br />
Fläktläge Avinstallera<br />
Avfuktningsläge Avinstallera<br />
1. Sätt fönsteranslutningen B på utblåsslangen som<br />
Fig. 18a. eller Fig. 18b visar. Se tidigare sidor för<br />
installation i fönster.<br />
2. Placera utblåsslangen mot luftuttagets krok<br />
(se Fig. 19). Vid installation av utblåsslangen är<br />
det enklast om den hålls rak. Böj inte slangen<br />
(se Fig. 20).<br />
Utblåsslangen kan installeras i väggen<br />
1. Förbered ett hål i väggen. Installera vägganslutningen<br />
A i väggen (utomhus) med hjälp av de<br />
fyra pluggarna och träskruvarna. Försäkra dig<br />
om att fästa dem ordentligt (se Fig. 21).<br />
2. Fäst utblåsslangen i vägganslutningen A.<br />
OBS: Täck hålet med täcklocket då utblåsslangen<br />
inte används.<br />
Utblåsslangen kan tryckas ihop och dras ut till viss<br />
del om det är nödvändigt för installation, men det är<br />
önskvärt att hålla slangens längd så kort som möjligt.<br />
VIKTIGT:<br />
Vik inte utblåsslangen (se Fig. 22).<br />
11
12<br />
Dra ut dräneringspluggen<br />
Fig. 23<br />
Dräneringsslang för<br />
kontinuerligt dränage<br />
Fig. 24<br />
Fig. 25<br />
VATTENDRÄNERING<br />
• I avfuktningsläget, dra ut dräneringspluggen som<br />
sitter på baksidan av <strong>luftkonditionering</strong>en, skruva<br />
dit skruvkontakt 5/8" med 3/4" dräneringsslang<br />
(medföljer ej). För modeller utan skruvkontakt,<br />
fäst dräneringsslangen direkt till hålet. Placera den<br />
andra änden av slangen direkt i golvbrunnen i ditt<br />
källargolv. Se Fig. 23 och 24.<br />
• När vattennivån i vattenbehållaren är full kommer<br />
apparaten att pipa 8 gånger. Den digitala<br />
displayen visar “P1”. När detta inträffar kommer<br />
<strong>luftkonditionering</strong>s-/avfuktningsprocessen att<br />
avbrytas omedelbart. Fläktmotorn kommer dock<br />
att fortsätta vara i drift (detta är normalt). Flytta<br />
försiktigt apparaten till ett dräneringsställe, dra<br />
ut den nedre dräneringspluggen och låt vattnet<br />
rinna ut. (Fig. 25). Starta om maskinen och vänta<br />
tills “P1”-symbolen försvinner. Om felet kvarstår,<br />
kontakta reparatör.
Ta bort skruven<br />
och ta bort<br />
gallret<br />
Ta ur filtret ur<br />
gallret<br />
Luftfilter<br />
(dra ut)<br />
Fig. 26<br />
Fig. 28<br />
Fig. 27<br />
Fig. 29<br />
RENGÖRING OCH UNDERHåLL<br />
VIKTIGT<br />
1) Koppla ifrån apparaten från elnätet innan du<br />
påbörjar rengöring eller underhåll.<br />
2) Använd inte gasolin, förtunningsmedel eller<br />
andra kemikalier för att rengöra apparaten.<br />
3) Tvätta inte apparaten direkt under en kran eller<br />
med hjälp av en vattenslang. Detta kan orsaka<br />
elektrisk fara.<br />
4) Om anslutningskabeln är skadad, måste den<br />
repareras av tillverkaren eller dess agentur.<br />
LUFTFILTER<br />
• Rengör luftfiltret åtminstone varannan vecka för<br />
att förhindra sämre fläktdrift som beror på damm.<br />
• Ta ut filtret<br />
Apparaten har två filter. Ta tag i luftfiltret (Fig. 26)<br />
och dra sedan filtret först "ut" sedan "upp". Ta<br />
bort det nedre filtret genom att lossa skruven, som<br />
håller gallret på plats. Ta loss gallret och ta sedan<br />
ut luftfiltret som figur 27 och 28 visar.<br />
• Rengöring<br />
Tvätta luftfiltret genom att försiktigt sänka ner det<br />
i varmt vatten, cirka 40°C (104°F), med ett milt<br />
rengöringsmedel. Skölj filtret och låt det torka.<br />
Undvik direkt solljus.<br />
• Sätt tillbaka filtret<br />
Sätt i det övre luftfiltret uppifrån efter rengöring.<br />
Sätt tillbaka det nedre filtret i gallret, sätt tillbaka<br />
gallret och fäst med skruven.<br />
YTTERHÖLJE<br />
• Använd en mjuk trasa och milt rengöringsmedel<br />
för att rengöra apparatens ytterhölje. Avsluta med<br />
att torka av apparaten med en torr och ren trasa.<br />
LÅNGTIDSFÖRVARING<br />
• Dra ut dräneringspluggen på baksidan av apparaten<br />
och led bort vattnet med hjälp av dräneringsslang.<br />
Placera den andra änden av slangen direkt i<br />
golvbrunnen i ditt källargolv. Se Fig. 23 och 24.<br />
• Dra ut dräneringspluggen från det nedre dräneringshålet<br />
och låt allt vatten i vattenbehållaren att<br />
rinna ut. (Se Fig. 25).<br />
• Låt apparaten stå på i fläktläge under en halv dag<br />
i ett varmt rum för att torka insidan på apparaten<br />
och för att förhindra att mögel bildas.<br />
• Stäng av apparaten och dra ut sladden.<br />
• Ta ur batterierna från fjärrkontrollen.<br />
• Rengör luftfiltret och sätt tillbaka det.<br />
• Skruva utblåsslangen åt höger eller vänster och dra<br />
loss den (Fig. 29). Täck hålet i fönstret eller väggen<br />
med täcklocket.<br />
13
FELSÖKNING<br />
Problem Möjlig orsak Förslag på åtgärd<br />
Apparaten startar inte<br />
när man trycker på<br />
strömbrytaren<br />
Köldeffekten är inte tillfredsställande<br />
Hög ljudnivå eller<br />
vibrationer<br />
14<br />
P1 visas i display-fönstret Dränera vattnet i vattenbehållaren<br />
Rumstemperaturen är lägre än den<br />
inställda temperaturen (i kylläge)<br />
Fönster och dörrar i rummet är inte<br />
stängda<br />
Ställ in lägre temperatur<br />
Försäkra dig om att alla fönster och<br />
dörrar är stängda<br />
Det finns värmekällor i rummet Ta bort/stäng av alla värmekällor om<br />
möjligt<br />
Utblåsslangen är tilltäppt eller sitter inte<br />
som den ska<br />
Sätt fast utblåsslangen och se till att<br />
den kan fungera som den ska<br />
Den inställda temperaturen är för hög Ställ in lägre temperatur<br />
Luftfiltren är dammiga Rengör filtren<br />
Underlaget är inte helt rakt eller ojämnt Placera apparaten på ett så plant och<br />
jämnt underlag om möjligt<br />
Gurglande ljud Ljudet kommer från kompressorn Detta är normalt<br />
TEKNISKA SPECIFIKATIONER<br />
Spänning: 220-240V~, 50Hz, 1 Ph<br />
Kyleffekt: 9000BTU/h 2600W<br />
Effektområde: 14-20 m²<br />
Ljudnivå: 46dB<br />
Luftflöde: 420 m³/h<br />
Energiklass: A<br />
Mått BxHxDj: 430x720x320 mm<br />
Nettovikt: 29,5 kg<br />
Kapslingsklass: IP X0<br />
OBS:<br />
Energiklassen som anges på energi-etiketten är baserad på test som utförts med installerad och outdragen utblåsslang<br />
utan anslutningarna A och B (utblåsslangen och anslutningarna A och B är uppräknade på listan med<br />
tillbehör i Instruktionsmanualen).
FI<br />
Tästä käyttöohjeesta löydät useita käyttökelpoisia neuvoja ilmastointilaitteesi käyttöä ja huoltoa varten. Ennakoivan<br />
hoidon avulla kojeesi toimii kauemmin ja säästät sekä aikaa että rahaa. Ennen kuin otat laitteen käyttöön,<br />
lue huolellisesti käyttöohjeet ja säästä ne tulevaa käyttöä varten.<br />
TURVALLISUUSOHJEET<br />
TURVAMÄÄRÄYKSET<br />
Jotta vältettäisiin henkilövahingot ja omaisuusvauriot, tulee seuraavia ohjeita noudattaa. Virheellinen käyttö<br />
laiminlyömällä nämä ohjeet saattaa johtaa vaurioita.<br />
TEE AINA NÄIN<br />
• Ilmastointia tulee käyttää kosteudelta, esim.<br />
kondensoituvalta ja vuotavalta vedeltä suojattuna.<br />
Älä sijoita kojetta niin että se voi kaatua tai pudota<br />
veteen tai muuhun nesteeseen. Jos näin tapahtuu,<br />
irrota pistotulppa välittömästi.<br />
• Kuljeta kojetta aina pystyasennossa ja aseta se<br />
käytössä vakaalle ja tasaiselle alustalle.<br />
• Sammuta laite kun sitä ei käytetä.<br />
• Ota korjausta tarvittaessa aina yhteys<br />
valtuutettuun ammattilaiseen. Jos liitoskaapeli on<br />
vaurioitunut, tulee ammattilaisen korjata se.<br />
• Pidä laite aina vähintään 30 cm. etäisyydellä<br />
seinästä, huonekaluista ja verhoista.<br />
• Jos koneen ääni kovenee käytössä, sammuta koje<br />
ja irrota pistoke heti.<br />
SÄÄSTÄ ENERGIAA<br />
• Sijoita laite niin että huonekalut eivät estä<br />
ilmavirtauksia.<br />
• Pidä verhot/kaihtimet ikkunoiden edessä<br />
auringon paistaessa.<br />
• Pidä suodattimet puhtaina.<br />
• Pidä ovet ja ikkunat kiinni pitääksesi viileän<br />
ilman sisällä ja kylmän ulkona.<br />
IKKUNA-ASENNUKSESSA TARVITTAVAT TYÖKALUT<br />
1. Ruuvitaltta (keskisuuri Phillips)<br />
2. Mitta tai viivain<br />
3. Puukko tai sakset<br />
4. Saha (mikäli asennussarjaa tulee lyhentää ikkunan kapeuden takia)<br />
ÄLÄ KOSKAAN TEE NÄIN<br />
• Älä käytä kojetta kosteissa tiloissa, kuten kylpy- tai<br />
pesuhuoneessa.<br />
• Älä kosketa laitetta märillä käsillä tai paljasjaloin.<br />
• Paina ohjauspainikkeita vain sormillasi.<br />
• Älä avaa laitetta. Älä koskaan käytä laitetta<br />
jos se ei toimi kuten kuuluu, on kaatunut tai<br />
vaurioitunut.<br />
• Älä käytä pistotulppa kojeen käynnistämiseen<br />
tai sammuttamiseen. Käytä aina ohjauspaneelin<br />
kytkintä.<br />
• Älä koskaan peitä ilma-aukkoja äläkä laita mitään<br />
niiden eteen.<br />
• Älä käytä kemikaaleja kojeen puhdistamiseen.<br />
Älä käytä laitetta herkästi syttyvien aineiden<br />
läheisyydessä.<br />
• Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa.<br />
• Käytä kojetta ainosataan käyttöohjeissa mainituilla<br />
tavoilla.<br />
LÄMPÖTILA-ALUEET<br />
Ilmastointilaitetta tulee käyttää alla mainitusti<br />
eri lämpötiloissa:<br />
Asento Huonelämpö<br />
Viilennys >17°C (62°F)<br />
Kuivatus >13°C (54°F)<br />
15
OSALUETTELO<br />
• Älä säilytä polttoaineita tai muita syttymisherkkiä aineita laitteen läheisyydessä.<br />
• Vältä palo- tai sähköiskuvaaraa. Älä käytä jatkojohtoja tai haaroittimia. Älä muuntele liitosjohtoa.<br />
16<br />
VAROITUS VAROITUS TURVALLISUUTESI TÄHDEN<br />
VAROITUS VAROITUS TIETOA SÄHKÖLIITÄNNÄSTÄ<br />
• Varmista että verkkojännite on sama kuin laitteen sivussa olevassa kilvessä mainittu.<br />
• Varmista että ilmastointilaite on asianmukaisesti maadoitettu, vähentääksesi sähköiskun ja tulipalon vaaraa.<br />
Liitosjohdossa on maadoitettu pistotulppa suojaksesi.<br />
• Ilmastointilaite tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan. Ajastinta ei saa käyttää.<br />
• Varmista että pistorasia on tavoitettavissa kun laite on kytketty siihen.<br />
TARVIKKEET<br />
Osat Osien nimet Määrä<br />
Ulospuhallusletku ja liitin B (litteä) 1 kpl<br />
Liitin B (pyöreä) 1 kpl<br />
Seinäliitin A 1 kpl<br />
Tulppa ja puuruuvi 4 kpl<br />
Ikkuna-asennus sarja 1 kpl<br />
Pölytiiviste 3 kpl<br />
Kaukosäädin 1 kpl<br />
Kaukosäätimen paristot 2 kpl<br />
Tarkista että kaikki nämä osat ovat mukana ja katso käyttöohjeista niiden tarkoitus.
OSIEN NIMET<br />
Etupuoli<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Kuva 2<br />
Takapuoli<br />
7<br />
6<br />
Kuva 3<br />
8<br />
12<br />
9<br />
4<br />
10<br />
11<br />
1. Ohajauspaneeli<br />
2. Ilmansuuntaus, vaakataso<br />
(automaatinen swing-toiminto)<br />
3. Siirtopyörät<br />
4. Kantokahvat<br />
(molemmilla puolilla)<br />
6. Ylempi ilmansuodin (ritilä takana)<br />
7. Ilman otto<br />
8. Liitosjohdon aukko<br />
9. Ilman ottoaukko<br />
10. Ylivuotoaukko<br />
11. Ilman ottoaukko<br />
12. Vesisäiliön ylivuotoaukko<br />
17
TOIMINNOT<br />
Ennen kuin aloitat, tutustu huolellisesti ilmastointilaitteen toimintoihin. Opettele käyttämään ohjauspaneelia ja<br />
kaukosäädintä, opi tuntemaan symbolit.<br />
Laitetta voidaan käyttää ohjauspaneelin tai kaukosäätimen avulla.<br />
HUOM: Tässä ohjeessa ei neuvota kaukosäätimen käyttöä, katso erillistä kaukosäätimen käyttöohjetta.<br />
OHJAUSPANEELI<br />
Kuva 4<br />
18<br />
1. MODE-painike<br />
Käytetään valitessa sopivaa käyttötapaa.<br />
Joka kerta kun painat painiketta, vaihtuu<br />
käyttötapa automaattitoiminnosta (AUTO),<br />
viilennykseen (COOL), kosteudenpoistoon<br />
(DRY) ja tuuletintoimintoon (FAN). Merkkivalo<br />
vastaavassa kohdassa syttyy. Kuva 4.<br />
2. TIMER-painike<br />
Käytetään yhdessä nuolipainikkeiden ja<br />
kanssa asettamaan automaattisen start- ja stop<br />
ajan ajastimelle.<br />
3. ON/OFF-painike<br />
Virtakytkin.<br />
4. SLEEP-painike<br />
Käytetään asettamaan käyttöön SLEEPtoiminnon.<br />
5. Tuuletinpainike<br />
Säätää tuulettimen nopeutta. Paina nappia<br />
valitaksesi tuuletinnopeuden, neljällä askeleella:<br />
LOW, MED, HI ja AUTO. Merkkivalot syttyvät<br />
vastaavissa kohdissa, paitsi automaattitilassa.<br />
Kun tuuletin on auto-tilassa, sammuvat kaikki<br />
lamput.<br />
6. Nuolipainikkeet ja<br />
Käytetään ohjaamaan valittua huonelämpötilaa.<br />
Yksi painallus vastaa 1°C (2°F). Lämpötilaa<br />
voidaan säätää 17°C (62°F) ja 30°C (88°F)<br />
Kaukosäätimen signaalin vastaanotin<br />
välillä. Painikkeita käytetään myös yhdessä<br />
TIMER-painikkeen kanssa asettamaan<br />
ajastintoiminnon start- ja stop-aikaa.<br />
HUOM: Näyttö voi ilmoittaa asteet sekä Celsius<br />
että Fahrenheit asteikolla. Voit vaihtaa pitämällä<br />
alas painettuna ja nuolipainikkeita yhtä<br />
aikaisesti 3 sekuntia.<br />
7. LED Näyttö<br />
Näyttää asetetun lämpötilan ”°C” tai ”°F” asetuksista<br />
riippuen. Kun laite on kosteudenpoisto<br />
tai tuuletin tilassa, näytöllä on huonelämpötila.<br />
Vikailmoitus<br />
E1- Vika lämpötunnistimessa<br />
E2- Vika haihdutuslämpö tunnistimessa<br />
E3- Vika näytössä<br />
Irrota pistotulppa seinäpistorasiasta ja laita<br />
se takaisin. Jos vika toistuu, ota yhteys<br />
huoltoon.<br />
P1- Vesisäiliö on täynnä<br />
Johda poistoletkulla kerätty vesi pois. Jos<br />
vika toistuu, ota yhteys huoltoon.<br />
8. SWING-painike<br />
Kun ilmastointi on päällä, paina SWING-painiketta<br />
suunnataksesi ilman toivottuun suuntaan.<br />
Ilmansuuntaus muuttuu 6° joka painalluksella.<br />
Paina, ja pidä alas painettuna kauemmin kuin 2<br />
sekuntia aktivoidaksesi vaihtuvan ilmavirtasuuntauksen.
KÄYTTÖ<br />
JÄÄHDYTYSTILA<br />
• Paina ”MODE”-painiketta kunnes merkkivalo<br />
”COOL” syttyy.<br />
• Paina tai nuolipainiketta valitaksesi halutun<br />
•<br />
lämpötilan. Lämpötila voidaan asettaa 17°C (62°F)<br />
ja 30°C (88°F) väliin.<br />
Paina ”FAN”-painiketta valitaksesi nopeuden.<br />
KOSTEUDENPOISTOTILA<br />
• Paina ”MODE”-painiketta kunnes ”DRY”merkkivalo<br />
syttyy.<br />
• Tässä tilassa voit valita tuulettimen nopeuden tai<br />
säätää lämpötilaa. Tuuletin pyörii hitaasti.<br />
• Pidä ikkunat ja ovet suljettuina saavuttaaksesi<br />
parhaan kosteudenpoiston.<br />
• Älä suuntaa ilmanpuhallusta kohti ikkunaa.<br />
AUTOMAATTITILA<br />
• Kun laite on automaattitilassa, valitsee se<br />
automaattisesti joko viilennyksen tai pelkästään<br />
tuuletuksen, riippuen siitä mikä lämpötila on<br />
valittu sekä mikä on huoneen lämpö.<br />
• Ilmastointi säätää automaattisesti lämpötilan<br />
valitsemaasi tasoon.<br />
• Automaattitilassa et voi valita tuulettimen<br />
nopeutta.<br />
TUULETINTILA<br />
• Paina ”MODE”-painiketta kunnes ”FAN”merkkivalo<br />
syttyy.<br />
• Paina ”FAN”-painiketta valitaksesi tuulettimen<br />
nopeuden.<br />
• Lämpötilaa ei voi säätää.<br />
MUUT TOIMINNOT Sähkökatko<br />
Vaihteleva ilmavirtaus<br />
(automaatinen swing-toiminto)<br />
Kuva 5<br />
•<br />
Älä suuntaa ilaa kohti ikkunaa.<br />
TIMER-TOIMINTO<br />
• Kun koje on kytketty toimimaan, paina<br />
”TIMER”-painiketta aktivoidaksesi automaattisen<br />
lopetusajan. ”TIMER OFF”-merkkivalo syttyy.<br />
• Kun laite on pois päältä, paina ”TIMER”-painiketta<br />
aktivoidaksesi automaattisesti aloitusajan. ”TIMER<br />
ON”-merkkivalo syttyy.<br />
• Paina ja pidä alas painettuina ja<br />
•<br />
nuolipainikkeita muuttaaksesi ajastinasetuksia. 10<br />
tuntiin saakka joka askel vastaa puolta tuntia, 24<br />
tuntiin asti askel vastaa aina tuntia. Ajastin laskee<br />
jäljellä olevan ajan.<br />
Valittu aika rekisteröityy viidessä sekunnissa ja<br />
järjestelmä palaa automaattisesti näyttämään<br />
aiemman lämpötila-asetuksen.<br />
• Laitteen käynnistäminen, sammuttaminen ja<br />
ajastimen säätäminen kohtaan 0,0 keskeyttää<br />
ajastintoiminnon.<br />
• Kun vikailmoitus E1 tai E2 näkyy, ajastintoiminto<br />
keskeytyy.<br />
SLEEP-TOIMINTO<br />
Tämän painikkeen painaminen nostaa valittua lämpötilaa<br />
1°C (2°F) 30 minuutin ajaksi. Tämän jälkeen<br />
lämpö nousee vielä 1°C (2°F) vielä 30 minuutiksi.<br />
Tämä uusi lämpötila säilyy vakiona 7 tuntia ennen<br />
palautumista alkuperäiseen. Tällöin SLEEP-toiminto<br />
loppuu ja ilmastointi palaa vakio toimintoonsa.<br />
HUOM: Huomaa että tämä toiminto ei ole käytettävissä<br />
laitteen olless tuuletustilassa (FAN) tai kosteudenpoistotilassa<br />
(DRY).<br />
Sähkökatkon tai häiriön sattuessa laite palaa automaattisesti viimeksi<br />
valittuihin asetuksiin sähkön taas kytkeytyessä.<br />
Odota 3 minuuttia ennen uudelleenkäynnistystä<br />
Kun laite on sammutettu, kestää 3 minuuttia ennen kuin laite voidaan<br />
käynnistää. Näin laitteen suojaamiseksi. Ilmastointi käynnistyy automaattisesti<br />
3 minuutin kuluttua.<br />
Automaattinen ilman suuntauksen säätö<br />
• Kun ilmastointi on kytkettynä, avautuu ilmansuuntaus automaattisesti<br />
kokonaan. Paina kaukosäätimen SWING-painiketta pysäyttääksesi<br />
ilmansuuntauksen toivomaasi suuntaan.<br />
• Ilmansuuntaus säätyy 6° joka painalluksella, kunnes saavuttaa asennon<br />
jossa saattaa vaikuttaa jäähdytystehoon, jolloin se automaattisesti<br />
vaihtaa suuntaa.<br />
• Paina ja pidä alaspainettuna painiketta kauemmin kuin 2 sekuntia aktivoidaksesi<br />
vaihtelevan ilmavirran suuntauksen. Ilman suuntaaja vaihtelee<br />
kuten kuva 5 näyttää.<br />
19
ASENNUSOHJEET<br />
20<br />
30 cm<br />
Vaakataso<br />
ikkuna<br />
Ikkuna-asennussarja<br />
Min. 67,5 cm (2,22 jalkaa)<br />
Max. 123 cm (4,04 jalkaa)<br />
Pystytaso<br />
ikkuna<br />
Ikkuna-asennussarja<br />
Min. 67,5 cm (2,22 jalkaa)<br />
Max. 123 cm (4,04 jalkaa)<br />
30 cm<br />
Kuva 7<br />
Kuva 8<br />
Kuva 9<br />
SIJOITTAMINEN<br />
• Ilmastointilaite tulee sijoittaa vakaalle ja tasaiselle alustalle<br />
jotta vältyttäisiin melulta ja tärinältä. Paras paikka on<br />
kyllin vahva lattia joka kestää laitteen painon.<br />
• Laitteessa on pyörät helpottamaan siirtämistä, mutta sitä<br />
saa liikuttaa tain tasaisilla alustoilla, varoen mattoja. Älä<br />
koskaan ylitä lattialla olevia esineitä siirtäessäsi laitetta.<br />
• Laite tulee sijoitta tarpeeksi lähelle maadoitettua<br />
pistorasiaa.<br />
• Älä koskaan aseta esteitä laitteen ilma-aukkojen eteen<br />
• Sijoita laite aina vähintään 30 cm. etäisyydelle seinistä.<br />
ASENNUS IKKUNAAN<br />
Ikkuna-asennussarja on valmistettu sopivaksi useimpiin<br />
pysty- ja vaakasuoriin standardikarmeihin. Saattaa kuitenkin<br />
olla tarpeen soveltaen muokata kiinnitystä joihinkin karmityyppeihin.<br />
Katso kuvista 8 ja 9 ikkunakoot.
67,3 cm - 122 cm<br />
(26,5" - 48")<br />
Pölytiivist<br />
Ikkunan karmi<br />
Ikkunan karmi<br />
Pölytiivist A<br />
(Itseliimautuva)<br />
Kuva 10<br />
Ikkunankehys<br />
sarja<br />
Kuva 11<br />
Ikkunankehys<br />
sarja<br />
Kuva 12<br />
Kuva 13<br />
ASENNUS KAKSOISIKKUNAAN<br />
1. Katkaise pölytiiviste (itseliimautuva) sopivan<br />
mittaiseksi ja kiinnitä se ikkunan kehykseen kuva<br />
10.<br />
2. Aseta asennussarja ikkunankarmiin. Säädä<br />
asennussarjan pituus ikkunan leveyteen sopivaksi.<br />
Lyhennä asennussarjaa jos ikkunan leveys on<br />
alle 68,5 cm (27”). Avaa työntö ikkuna ja sijoita<br />
asennussarja ikkunankarmiin. Kuva 11.<br />
3. Katkaise itseliimautuva pölytiiviste sopivan<br />
mittaiseksi ja kiinnitä se ikkunan karmiin. Kuva 12.<br />
4. Sulje ikkuna.<br />
5. Katkaise pölytiiviste sopivan mittaiseksi tiivistämään<br />
ikkunan kehyksen ja karmin väli. Kuva 13.<br />
21
22<br />
Pölytiivist<br />
Pölytiivist A<br />
(Itseliimautuva)<br />
Kuva 14<br />
Kuva 15<br />
Kuva 16<br />
Kuva 17<br />
26.5"- 48"<br />
ASENNUS TYÖNTÖIKKUNAAN<br />
1. Katkaise itseliimautuva pölytiiviste sopivan mittaiseksi<br />
ja kiinnitä se ikkunan kehykseen. Kuva 14.<br />
2. Kiinitä ikkuna-asennus sarja ikkunan karmiin. Säädä<br />
asennussarjan pituus niin että se sopii ikkunan<br />
leveyteen. Lyhennä säädettävä asennussarja<br />
jos ikkunan leveys on alle 68,5 cm (27”). Avaa<br />
työntöikkuna ja asenna ikkunasarja ikkunan karmiin.<br />
Kuva 15.<br />
3. Katkaise itseliimautuva pölytiiviste sopivan mittaiseksi<br />
ja kiinnitä se ikkunan kehykseen. Kuva 16.<br />
4. Sulje ikkuna.<br />
5. Katkaise pölytiiviste sopivan mittaiseksi tiivistämään<br />
karmin ja kehyksen väli. Kuva 17.
Kuva 18a Kuva 18b<br />
Työnnä<br />
Koukku<br />
Seinätulpan kiinnityskohta<br />
Peitekansi<br />
Liitos A<br />
Kuva 19<br />
Kuva 20<br />
max 120 cm<br />
min 30 cm<br />
Kuva 21<br />
Kuva 22<br />
ULOSPUHALLUKSEN ASENTAMINEN<br />
Ulospuhallus liittimineen tulee asentaa tai poistaa<br />
riippuen asetetusta käyttötavasta.<br />
Viilennys Asenna<br />
Tuutleus Poista<br />
Kosteudenpoisto Poista<br />
1. Aseta ikkunaliitos B ulospuhallusletkuun kuten<br />
kuvassa 18a tai 18b. Katso edellisiltä sivuilta<br />
ikkuna-asennus.<br />
2. Sijoita ulospuhallusletku ilma-aukon koukkuun<br />
(katso kuva 19.) ja lititä toinen pää (katso kuva<br />
20) pika-asennusta varten.<br />
Ulospuhallus voidaan asentaa seinään<br />
1. Tee reikä seinään. Asenna seinäliitos a seinään<br />
(ulos) ruuveilla ja tulpilla. Varmista kiinnitys.<br />
(Katso kuva 21).<br />
2. Kiinnitä ulospuhallusletku seinäliittimeen A.<br />
HUOM: Peitä reikä peitlevyllä kun ulospuhallusta ei<br />
käytetä.<br />
Letkua voidaan painaa kasaan ja venyttää jos asentaessa<br />
on tarpeen, muuten on suotavaa pitää letku<br />
mahdollisimman lyhyenä.<br />
TÄRKEÄÄ:<br />
Älä taita ulospuhallusletkua (katso kuva 22).<br />
23
24<br />
Vedä ulos<br />
tyhjennystulppa<br />
Kuva 23<br />
Poistoletku jatkuvaa<br />
tyhjennystä varten<br />
Kuva 24<br />
Kuva 25<br />
VEDEN TYHJENNYS<br />
• Vedä kosteudenpoistotilassa ulos tyhjennystulppa,<br />
joka sijaitsee laitteen takapuolella. Ruuvaa kiinni<br />
5/8” putkikiinnike, jossa on 3/4” poistoletku (ei<br />
sis.). Kiinnitä poistoletku suoraan reikään malleissa<br />
joissa ei ole ruuviliitosta. Laita poistoletkun toinen<br />
pää kellarilattian lattiakaivoon. Katso kuvat 23 ja<br />
24.<br />
• Kun vesisäiliö on täynnä, antaa laite 8<br />
äänimerkkiä. Digitaalisessa näytössä on ”P1”.<br />
Tällöin tulee ilmastointi/kosteudenpoisto<br />
keskeyttää välittömästi. Tuuletinmoottori toimii<br />
kuitenkin edelleen (kuten kuuluukin). Siirrä<br />
laite varovasti tyhjennettäväksi, irrota alempi<br />
poistotulppa juoksuttaaksesi veden pois. (Kuva<br />
25). Käynnistä laite uudelleen ja odota kunnes<br />
”P1”-symboli häviää. Jos laite ei toimi, ota<br />
yhteyttä huoltoon.
Irrota ruuvit ja<br />
ritilä<br />
Irrota suodatin<br />
ritilästä<br />
Ilmansuodatin (vedä ulos)<br />
Kuva 26<br />
Kuva 28<br />
Kuva 27<br />
Kuva 29<br />
PUHDISTUS JA HUOLTO<br />
TÄRKEÄÄ<br />
1) Kytke laite irti sähköverkosta ennen kuin ryhdyt<br />
huolto- tai puhdistustoimenpiteisiin.<br />
2) Älä käytä polttoaineita, ohenteita tai muita<br />
kemikaaleja puhdistukseen.<br />
3) Älä pese laitetta suoraan vesihanan alla tai<br />
vesiletkulla. Näistä voi aiheutua sähkövaara.<br />
4) Mikäli liitosjohto on viallinen, valmistajan tai<br />
myyjän on se korjattava.<br />
ILMANSUODATIN<br />
• Puhdista ilamnsuodatin vähintään joka toinen<br />
viikko estääksesi pölyä vaikeuttamasta toimintaa.<br />
• Irrota suodatin<br />
Laitteessa on kaksi suodatinta. Vedä ulos<br />
ilmansuodatin (kuva 26) ja vedä sitten suodatin<br />
ulos ja sitten ylös. Irrota alempi suodatin<br />
aukaisemalla ruuvi joka pitää paikallaan ritilää.<br />
Poista ritilä ja irrrota sitten suodatin kuten kuvissa<br />
27 ja 28 näytetään.<br />
• Puhdistus<br />
Pese suodatin upottamalla se varoen lämpimään,<br />
noin 40°C (104°F) veteen jossa on mietoa<br />
pasuainetta. Huuhtele suodatin ja anna sen<br />
kuivua. Vältä suoraa auringonvaloa.<br />
• Aseta suodatin takaisin<br />
Laita ylempi suodatin takaisin ylhäältäpäin. Aseta<br />
alempi suodatin ritilään, laita ritilä paikalleen ja<br />
kiinnitä ruuvit.<br />
ULKOPINNAT<br />
• Käytä pehmeää riepua ja mietoa pesuainetta<br />
puhdistukseen. Viimeistele kuivaamalla laite<br />
puhtaalla ja pehmeällä rievulla.<br />
PITKÄAIKAINEN SÄILYTYS<br />
• Irrota poistotulppa laitten takaa ja juoksuta vesi<br />
ulos poistoletkun avulla. Laita letkun toinen pää<br />
lattiakaivoon. Katso kuvat 23 ja 24.<br />
• Irrota tulppa alemmasta poistoreijästä ja juoksuta<br />
vesi ulos vesisäiliöstä (Katso kuva 25).<br />
• Anna laitteen toimia tuuletintilassa puoli<br />
vuorokautta lämpimässä tilassa kojeen<br />
kuivattamiseksi ja estääksesi homeen<br />
muodostuksen.<br />
• Sammuta laite ja irrota liitosjohto.<br />
• Poista paristot kaukosäätimestä.<br />
• Puhdista ilamansuodatin ja laita se takaisin<br />
paikalleen.<br />
• Väännä puhallusletku oikealle tai vasemmalle ja<br />
vedä se irti (Kuva 29). Peitä aukko seinässä tai<br />
ikkunassa peitelevyllä.<br />
25
VIAN ETSINTÄ<br />
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide-ehdotukset<br />
Laite ei<br />
käynnisty virtakytkimellä<br />
Viilennys ei toimi<br />
tyydyttävästi<br />
26<br />
P1 näytöllä Tyhjennä vesi säiliöstä<br />
Huoneen lämpö on alempi kuin säädetty<br />
lämpötila (Viilennyksessä)<br />
Säädä lämpö alemmas<br />
Huoneen ovet ja ikkunat eivät ole suljetut Sulje ikkunat ja ovet<br />
Huoneessa on lämmittimiä Poista tai sammuta lämmittimet mikäli<br />
mahdollista<br />
Ulospuhallus on estetty tai väärin Kiinnitä ulospuhallus letku ja varmista<br />
sen toiminta<br />
Säädetty lämpötila on liian korkea Säädä lämpötila alemmaksi<br />
Suodattimet ovat pölyiset Puhdista suodatin<br />
Kova ääni tai tärinää Alusta ei ole vakaa tai tasainen Sijoita laite niin tasaiselle ja vakaalle<br />
alustalle kuin mahdollista<br />
Jyrisevä ääni Ääni kuuluu kompressorista Tämä on normaalia<br />
TEKNISET TIEDOT<br />
Jännite: 220-240V~, 50Hz, 1 Ph<br />
Kylmäteho: 9000BTU/h 2600W<br />
Käyttö-alue: 14-20 m²<br />
Äänitaso: 46dB<br />
Ilman virtaama: 420 m³/h<br />
Energialuokka: A<br />
Mitat LxKxS: 430x720x320 mm<br />
Nettopaino: 29,5 kg<br />
Kotelointiluokka: IP X0<br />
HUOMIO:<br />
Ilmoitettu energialuokka perustuu testaukseen joka on suoritettu poistoletku asennettuna mutta<br />
ulosvetämättömänä ilman liittimiä A ja B (poistoletku ja liittimet A ja B on mainittu lisätarvikkeina<br />
käyttöohjeessa).
EN<br />
In this manual you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just<br />
a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air<br />
conditioner. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future<br />
reference.<br />
SAFETY PRECAUTIONS<br />
SAFETY RULES<br />
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.<br />
Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.<br />
ALWAYS DO THIS<br />
• Your air conditioner should be used in such a way<br />
that it is protected from moisture, e.g. condensation,<br />
splashed water etc. Do not place or store<br />
your air conditioner where it can fall or be pulled<br />
into water or any other liquid. Unplug immediately.<br />
• Always transport your air conditioner in a vertical<br />
position and stand on a stable, level surface during<br />
use.<br />
• Turn off the product when not in use.<br />
• Always contact a qualified person to carry out<br />
repairs. If the supply cord is damaged it must be<br />
repaired by a qualified repairer.<br />
• Keep an air path of at least 30 cm all around the<br />
unit from walls, furniture and curtains.<br />
• If the air conditioner is knocked over during use,<br />
turn off the unit and unplug from the mains<br />
supply immediately.<br />
ENERGY SAVE<br />
• Locate the unit where furniture cannot obstruct<br />
the air flow.<br />
• Keep blinds/curtains closed during the sunniest<br />
part of the day.<br />
• Keep the filters clean.<br />
• Keep doors and windows closed to keep cool air<br />
in and warm air out.<br />
NEVER DO THIS<br />
• Do not operate your air conditioner in a wet room<br />
such as a bathroom or laundry room.<br />
• Do not touch the unit with wet or damp hands or<br />
when barefoot.<br />
• Do not press the buttons on the control panel with<br />
anything other than your fingers.<br />
• Do not remove any fixed covers. Never use this<br />
appliance if it is not working properly, or if it has<br />
been dropped or damaged.<br />
• Never use the plug to start and stop the unit.<br />
Always use the switch on the control panel.<br />
• Do not cover or obstruct the inlet or outlet grilles.<br />
• Do not use chemicals to clean or come in to contact<br />
with the unit. Do not use the unit in the presence<br />
of inflammable substances or vapour such as<br />
alcohol, insecticides, petrol, etc.<br />
• Do not allow children to operate the unit unsupervised.<br />
• Do not use this product for functions other than<br />
those described in this instruction manual.<br />
OPERATING CONDITION<br />
The air conditioner must be operated within<br />
the temperature range indicated below:<br />
Mode Room Temperature<br />
Cool >17°C (62°F)<br />
Dry >13°C (54°F)<br />
SUGGESTED TOOLS FOR WINDOW KIT INSTALLATION<br />
1. Screwdriver (medium size Phillips)<br />
2. Tape measure or ruler<br />
3. Knife or scissors<br />
4. Saw (in the event that the window kit needs to be cut down in size because the window is too<br />
narrow for direct installation)<br />
27
IDENTIFICATION OF PARTS<br />
• Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance.<br />
• Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any<br />
prong from the power cord.<br />
28<br />
WARNING FOR YOUR SAFETY<br />
WARNING ELECTRICAL INFORMATION<br />
• Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information can be found on<br />
the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille.<br />
• Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important.<br />
The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.<br />
• Your air conditioner must be used in a grounded wall socket. The wall socket must not be equipped with a<br />
timer.<br />
• Ensure that the wall socket is accessible after the unit installation.<br />
ACCESSORIES<br />
Parts Parts Name Quantity<br />
Exhaust hose and adaptor B (flat mouth) 1 set<br />
Adaptor B (round mouth) 1 set<br />
Wall exhaust adaptor A 1 pc<br />
Expansion plug and wooden screw 4 pcs<br />
Window slider kit 1 set<br />
Foam seal 3 pcs<br />
Remote control 1 pc<br />
Battery (for remote control) 2 pcs<br />
Check that all the accessories are included in the package and please refer to the<br />
installation instructions for their usage.
NAME OF PARTS<br />
Front<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Fig. 2<br />
Rear<br />
7<br />
6<br />
Fig. 3<br />
8<br />
12<br />
9<br />
4<br />
10<br />
11<br />
1. Operation Panel<br />
2. Horizontal Louver Blade<br />
(swings automatically)<br />
3. Caster Wheel<br />
4. Carrying Handle<br />
(both sides)<br />
6. Upper <strong>Air</strong> Filter<br />
(behind the grille)<br />
7. <strong>Air</strong> Outlet<br />
8. Power Cord Outlet<br />
9. <strong>Air</strong> Intake<br />
10. Drain Outlet<br />
11. <strong>Air</strong> Intake<br />
12. Bottom Tray Drain Outlet<br />
29
AIR CONDITIONER FEATURES<br />
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote control and all its<br />
functions, then follow the symbol for the functions you desire.<br />
The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote control.<br />
NOTE: This manual does not include Remote Control Operations, see the 'Remote Control Instruction' packed<br />
with the unit for details.<br />
OPERATION PANEL OF THE AIR CONDITIONER<br />
Fig. 4<br />
30<br />
1. MODE select button<br />
Selects the appropriate operating mode. Each<br />
time you press the button, a mode is selected in<br />
a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY<br />
and FAN. The mode indicator light illuminates<br />
under the different mode settings. Fig. 4.<br />
2. TIMER button<br />
Used to initiate the AUTO ON start time and<br />
AUTO OFF stop time program, in conjunction<br />
with the and buttons.<br />
3. POWER button<br />
Power switch on/off.<br />
4. SLEEP button<br />
Used to initiate the SLEEP operation.<br />
5. FAN button<br />
Controls the fan speed. Press to select the fan<br />
speed in four steps: LOW, MED, HI and AUTO.<br />
The fan speed indicator light illuminates under<br />
different fan settings except under AUTO speed.<br />
When AUTO fan speed is selected, all the fan<br />
indicator lights turn dark.<br />
6. UP and DOWN buttons<br />
Used to adjust the temperature settings in 1°C<br />
(2°F) increments, in a range of 17°C (62°F) to<br />
30°C (88°F) or the TIMER setting in a range of<br />
0-24 hrs.<br />
Remote signal receptor<br />
NOTE: The control is capable of displaying<br />
temperature in degrees Fahrenheit or degrees<br />
Celsius. To convert from one to the other, press<br />
and hold the Up and Down buttons at the same<br />
time, for 3 seconds.<br />
7. LED Display<br />
Shows the set temperature in "°C" or "°F" and<br />
Auto-timer settings. While on DRY and FAN<br />
modes, it shows the room temperature.<br />
Error codes<br />
E1- Room temperature sensor error<br />
Unplug the unit and plug it back in.<br />
If error repeats, call for service.<br />
E2- Evaporator temperature sensor error<br />
Unplug the unit and plug it back in.<br />
If error repeats, call for service.<br />
E3- Display panel communication error<br />
Unplug the unit and plug it back in.<br />
If error repeats, call for service.<br />
P1- Bottom tray is full<br />
Connect the drain hose and drain the<br />
collected water away. If error repeats, call for<br />
service.<br />
8. SWING button<br />
When the operation is ON, press the SWING<br />
button to stop the louver at the desired angle.<br />
The moving angle of the louver is 6° for each<br />
press. Keep pressing the button without releasing<br />
for more than 2 seconds, will activate the<br />
auto swing feature.
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
COOL OPERATION<br />
• Press the “MODE” button until the “COOL”<br />
indicator light comes on.<br />
• Press the ADJUST buttons or to select your<br />
•<br />
desired room temperature. The temperature can<br />
be set within a range of 17-30°C (62-88°F).<br />
Press the “FAN SPEED” button to choose the fan<br />
speed.<br />
DRY OPERATION<br />
• Press the “MODE” button until the “DRY” indicator<br />
light comes on.<br />
• Under this mode, you cannot select a fan speed or<br />
adjust the temperature. The fan motor operates at<br />
LOW speed.<br />
• Keep windows and doors closed for the best dehumidifying<br />
effect.<br />
• Do not put the duct to window.<br />
AUTO OPERATION<br />
• When you set the air conditioner in AUTO mode,<br />
it will automatically select cooling or fan only operation<br />
depending on what temperature you have<br />
selected and the room temperature.<br />
• The air conditioner will control room temperature<br />
automatically round the temperature point set by<br />
you.<br />
• Under AUTO mode, you cannot select the fan<br />
speed.<br />
FAN OPERATION<br />
• Press the “MODE” button until the “FAN“ indicator<br />
light comes on.<br />
• Press the “FAN SPEED” button to choose the fan<br />
speed. The temperature cannot be adjusted.<br />
• Do not put the duct to window.<br />
OTHER FEATURES<br />
Fig. 5<br />
Automatic swing<br />
TIMER OPERATION<br />
• When the unit is on, first press the Timer button,<br />
the TIMER OFF indicator light illuminates. It indicates<br />
that the Auto Stop program is initiated.<br />
• When the unit is off, first press the Timer button,<br />
the TIMER ON indicator light illuminates. It indicates<br />
that the Auto Start program is initiated.<br />
• Press or hold the UP or DOWN button to change<br />
the Auto time by 0.5 hour increments, up to 10<br />
hours, then at 1 hour increments up to 24 hours.<br />
The control will count down the time remaining<br />
until start.<br />
• The selected time will register in 5 seconds and the<br />
system will automatically revert back to display the<br />
previous temperature setting.<br />
• Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting<br />
the timer setting to 0.0 will cancel the Auto<br />
Start/Stop timed program.<br />
• When the malfunction (E1 or E2) occurs, the Auto<br />
Start/Stop timed program will also be cancelled.<br />
SLEEP OPERATION<br />
Press this button, the selected temperature will increase<br />
by 1°C (2°F) during 30 minutes. The temperature<br />
will then increase by another 1°C (2°F) after an<br />
additional 30 minutes. This new temperature will be<br />
maintained for 7 hours before it returns to the originally<br />
selected temperature. This ends the Sleep mode<br />
and the unit will continue to operate as originally<br />
programmed.<br />
Note: This feature is unavailable under FAN or DRY<br />
mode.<br />
Power Outage<br />
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically<br />
re-start, in the settings last used, after the power is restored.<br />
Wait 3 minutes before resuming operation<br />
After the unit has stopped, it cannot be restarted in the first 3 minutes.<br />
This is to protect the unit. Operation will automatically start after 3<br />
minutes.<br />
Adjust the air flow direction automatically<br />
• When operation is ON, the louver opens fully. Use the SWING button<br />
on the remote control to stop the louver at the desired angle.<br />
• The louver move up to an angle of 6° for each press until it move to a<br />
position which would affect the cooling effect of the air conditioner, it<br />
would automatically change the swing direction.<br />
• Keep pressing the button without releasing for more than 2 seconds,<br />
will activate the auto swing feature. The louver swings as shown in<br />
Fig. 5.<br />
31
INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />
32<br />
30 cm<br />
Horizontal<br />
window<br />
Window slider kit<br />
Min. 67.5 cm (2.22 ft)<br />
Max. 123 cm (4.04 ft)<br />
Vertical<br />
window<br />
Window slider kit<br />
Min. 67.5 cm (2.22 ft)<br />
Max. 123 cm (4.04 ft)<br />
30 cm<br />
Fig. 7<br />
Fig. 8<br />
Fig. 9<br />
LOCATION<br />
• The air conditioner should be placed on a firm foundation<br />
to minimize noise and vibration. For safe and secure<br />
positioning, place the unit on a smooth, level floor strong<br />
enough to support the unit.<br />
• The unit has caster wheels to aid placement, but it should<br />
only be rolled on smooth, flat surfaces. Use caution when<br />
rolling on carpet surfaces. Do not attempt to roll the unit<br />
over objects.<br />
• The unit must be placed within reach of a properly rated<br />
grounded socket.<br />
• Never place any obstacles around the air inlet or outlet of<br />
the unit.<br />
• Allow at least 30 cm of space from the wall for efficient<br />
air-conditioning.<br />
WINDOW KIT INSTALLATION<br />
Your window kit has been designed to fit most standard<br />
"vertical" and "horizontal" window applications.<br />
However, it may be necessary for you to improvise/modify<br />
some aspects of the installation procedures for certain<br />
types of windows. Please refer to Fig. 8 and Fig. 9 for minimum<br />
and maximum window openings.
67.3 cm - 122 cm<br />
(26.5" - 48")<br />
Foam seal<br />
Window stool<br />
Window stool<br />
Foam seal A<br />
(adhesive type)<br />
Fig. 10<br />
Window kit<br />
Fig. 11<br />
Window kit<br />
Fig. 12<br />
Fig. 13<br />
INSTALLATION IN A DOUBLE-HUNG<br />
SASH WINDOW<br />
1. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper<br />
length and attach it to the window stool. Fig. 10.<br />
2. Attach the window slider kit to the window<br />
stool. Adjust the length of the window slider<br />
kit according to the width of window, short the<br />
adjustable window kit if the width of window is<br />
less than 68.5 cm (27"). Open the window sash<br />
and place the window slider kit on the window<br />
stool. Fig. 11.<br />
3. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper<br />
length and attach it on the top of the window.<br />
Fig. 12.<br />
4. Close the window sash securely against the<br />
window.<br />
5. Cut the foam seal to an appropriate length and<br />
seal the open gap between the top window sash<br />
and outer window sash. Fig. 13.<br />
33
34<br />
Foam seal<br />
Foam seal A<br />
(adhesive type)<br />
Fig. 14<br />
Fig. 15<br />
Fig. 16<br />
Fig. 17<br />
26.5"- 48"<br />
INSTALLATION IN A SLIDING SASH WINDOW<br />
1. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper<br />
length and attach it to the window frame.<br />
Fig. 14.<br />
2. Attach the window slider kit to the window<br />
stool. Adjust the length of the window slider<br />
kit according to the width of window, short the<br />
adjustable window kit if the width of window is<br />
less than 27 inches. Open the window sash and<br />
place the window slider kit on the window stool.<br />
Fig. 15.<br />
3. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper<br />
length and attach it on the top of the window.<br />
Fig. 16.<br />
4. Close the sliding sash securely against the<br />
window.<br />
5. Cut the foam seal to an appropriate length and<br />
seal the open gap between the top window sash<br />
and outer window sash. Fig. 17.
Adaptor cap<br />
Fig. 18a Fig. 18b<br />
Push in<br />
Expansion plug<br />
position<br />
Hook<br />
Adaptor A<br />
Fig. 19<br />
Fig. 20<br />
max 120 cm<br />
min 30 cm<br />
Fig. 21<br />
Fig. 22<br />
EXHAUST HOSE INSTALLATION<br />
The exhaust hose and adaptor must be installed or<br />
removed in accordance with the usage mode.<br />
COOL mode Install<br />
FAN mode Remove<br />
DEHUMIDIFY mode Remove<br />
1. Install the window Exhaust adaptor B onto the<br />
exhaust hose as shown in Fig. 18a. or Fig. 18b.<br />
Refer to the previous pages for window kit<br />
installation.<br />
2. Place the exhaust hose against the air outlet<br />
opening hook (See Fig. 19). When installing<br />
the exhaust hose, in order to install easily, the<br />
exhaust hose should be kept straight. Do not<br />
bend the hose (See Fig. 20).<br />
The exhaust hose can be installed into the wall<br />
1. Prepare a hole in the wall. Install the wall<br />
Exhaust adaptor A onto the wall (outside) by<br />
using 4 expansion plugs and wooden screws,<br />
be sure to fix thoroughly (See Fig. 21).<br />
2. Attach the Exhaust hose to the Wall exhaust<br />
adaptor A.<br />
Note: Cover the hole using the adaptor cap when<br />
not in use.<br />
The duct can be compressed or extended moderately<br />
according to the installation requirement, but it is<br />
desirable to keep the duct length to a minimum.<br />
IMPORTANT:<br />
Do not over bend the duct (See Fig. 22).<br />
35
36<br />
Remove the<br />
drain plug<br />
Fig. 23<br />
Continuos<br />
drain hose<br />
Fig. 24<br />
Fig. 25<br />
WATER DRAINAGE<br />
• During dehumidifying mode, remove the drain<br />
plug from the back of the unit, install the drain<br />
connector (5/8" universal female mender) with<br />
3/4" hose (locally purchased). For the models<br />
without drain connector, just attach the drain<br />
hose to the hole. Place the open end of the hose<br />
directly over the drain area in your basement floor.<br />
Please refer to Fig. 23 and 24.<br />
• When the water level of the bottom tray reaches<br />
a predetermined level, the unit beeps 8 times,<br />
the digital display area shows “P1”. At this time<br />
the air conditioning/dehumidification process will<br />
immediately stop. However, the fan motor will<br />
continue to operate (this is normal).<br />
Carefully move the unit to a drain location,<br />
remove the bottom drain plug and let the water<br />
drain away (Fig. 25). Restart the machine until the<br />
“P1” symbol disappears. If the error repeats, call<br />
for service.
Remove the<br />
screw and take<br />
the air inlet<br />
grille down<br />
Remove the air<br />
filter from the<br />
grille<br />
<strong>Air</strong> filter<br />
(slide out)<br />
Fig. 26<br />
Fig. 28<br />
Fig. 27<br />
Fig. 29<br />
CARE AND MAINTENANCE<br />
IMPORTANT<br />
1) Be sure to unplug the unit before cleaning or<br />
servicing.<br />
2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals<br />
to clean the unit.<br />
3) Do not wash the unit directly under a tap or<br />
using a hose. It may cause electrical danger.<br />
4) If the power cord is damaged, it should be<br />
repaired by the manufacturer or its agency.<br />
AIR FILTER<br />
• Clean the air filter at least once every two weeks<br />
to prevent inferior fan operation because of dust.<br />
• Removal<br />
This unit has two filters. Grasp the upper filter tab<br />
(Fig. 26), pull the filter "out" then "up". Remove<br />
the lower filter by loosening the screw, taking<br />
down the air inlet grille, then removing the air<br />
filter as shown in Fig. 27 and 28.<br />
• Cleaning<br />
Wash the air filter by immersing it gently in warm<br />
water, about 40°C (104°F), with neutral detergent.<br />
Rinse the filter and dry it in a shady place.<br />
• Mounting<br />
Insert the upper air filter from above after cleaning,<br />
attach the lower air filter on the air inlet grille,<br />
then install the grille by using the screw.<br />
UNIT ENCLOSURE<br />
• Use a soft cloth soaked with neutral detergent to<br />
clean the unit enclosure. Finish by wiping the unit<br />
with a dry clean cloth.<br />
STORAGE<br />
• Remove the rubber plug at the back of the unit<br />
and attach a hose to drain outlet. Place the open<br />
end of the hose directly over the drain area in your<br />
basement floor (See Fig. 23 and 24).<br />
• Remove the plug from the bottom drain outlet,<br />
all the water in bottom tray would drain out<br />
(See Fig. 25).<br />
• Keep the appliance running on FAN mode for half<br />
a day in a warm room to dry the appliance inside<br />
and prevent mold forming.<br />
• Stop the appliance and unplug it.<br />
• Remove the batteries from the remote control.<br />
• Clean the air filter and reinstall it.<br />
• Unscrew the exhaust hose to the right or left and<br />
pull out for disassembling (Fig. 29), and cover the<br />
window (wall) hole with the adaptor cap.<br />
37
TROUBLE SHOOTING<br />
Troubles Possible Causes Suggested Remedies<br />
Unit does not start<br />
when pressing the<br />
on/off button<br />
38<br />
P1 appears in the display window Drain the water in the bottom tray<br />
Room temperature is lower than the set<br />
temperature (cooling mode)<br />
Not cool enough The windows or doors in the room are<br />
not closed<br />
Reset the temperature<br />
Make sure all the windows and doors<br />
are closed<br />
There are heat sources inside the room Remove the heat sources if possible<br />
Exhaust air duct is not connected or<br />
blocked<br />
Connect the duct and make sure it<br />
can function properly<br />
Temperature setting is too high Decrease the set temperature<br />
<strong>Air</strong> filters are blocked by dust Clean the air filters<br />
Noisy or vibration The ground is not level or not flat enough Place the unit on a flat, level ground<br />
if possible<br />
Gurgling sound The sound comes from the flowing of the<br />
refrigerant inside the air-conditioner<br />
It is normal<br />
TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />
Power supply: 220-240V~, 50Hz, 1 Ph<br />
Cooling capacity: 9000BTU/h 2600W<br />
Applicable area: 14-20 m²<br />
Sound level: 46dB<br />
<strong>Air</strong> flow: 420 m³/h<br />
Energy rating: A<br />
Dims WxHxD: 430x720x320 mm<br />
Net weight: 29.5 kg<br />
Protection class: IP X0<br />
Note<br />
The rating data indicated on the energy label is based on the testing condition of installing the un-extended air<br />
exhaust duct without adaptor A and B (The duct and the adaptor A and B are listed in the accessories chart of<br />
the Instruction Manual).
MP-JA-091229<br />
Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN<br />
Phone: +46 (0)19 58 77 00 Fax: +46 (0)19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com