03.05.2013 Views

Pärm Sv6 - Upplands-Bro Kulturhistoriska Forskningsinstitut

Pärm Sv6 - Upplands-Bro Kulturhistoriska Forskningsinstitut

Pärm Sv6 - Upplands-Bro Kulturhistoriska Forskningsinstitut

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

närvarande, när kyrkoherden beskyllt honom. Kyrkoherden nekade alldeles till att han beskyllt Lund för<br />

detta.<br />

Kapten Hermelin berättade, att han av en viss person, som han vid påfordran ville namngiva, hört att<br />

Lund dagen efter han blivit nekad nattvarden, skulle sagt att kyrkoherden misstänkt och beskyllt honom<br />

för olovligt umgänge med kyrkoherdefrun och därför avstängt honom från Guds bord.<br />

Parterna föreställdes efter Konsistoriets befallning att det vore bäst om denna saken kunde biläggas<br />

genom förlikning. Det vill kyrkoherden gå med på. Han ställde dock ett villkor, att Lund skulle flytta från<br />

församlingen. Han menade att förargelsen är så stor att den inte kan dämpas med mindre än att Lund<br />

försvinner från Ryd. Lund sade sig vara nöjd och lovade att vid mönstringen antingen ta avsked eller byta<br />

till annat rusthåll. Han fick två timmars betänketid och blev sedan inkallad på nytt. Han svarade nu, att<br />

han gärna ville ge sig från församlingen eftersom kyrkoherden ville ha bort honom. Men med tanke på<br />

hustru, barn och kreatur föll det besvärligt att flytta mot vintern, men till våren vore han nöjd med att ge<br />

sig av.<br />

Efter noga överläggande och betänkande fann Lund rådligast att ingå förlikning. Han tillstod att han<br />

förolämpat kyrkoherden, i det att han låtit sprida oanständigt tal. Han bad nu kyrkoherden om Kristlig<br />

förlåtelse och lovade att inom fjortondagars tid om inget besynnerligt hinder skulle uppstå, flytta från<br />

Ryds församling. Kyrkoherden och Lund räckte varandra handen och försäkrade, att denna ovänskap<br />

hädanefter skulle vara upphävd och att allt de på bägge sidor kunde ha emot varandra aldrig mera tänka<br />

eller än mindre tala.<br />

Som skedde Loco Die och Anno ut supra<br />

Mattias Lundström i Häggeby, Ericus Arenius, pastor i <strong>Bro</strong> och Lossa, Johan Hammarin P et P i Gran.<br />

1724<br />

Högvördige Fader och Ärkebiskop och Konsistoriets höggunstige Herrar<br />

Jag har efter Kongl Maj:ts Förordning, vid det nu överståndne regementsmötet, examinerat de närvarande<br />

ryttarna, och efterfrågat deras allmänna leverne i församlingarna, där de bor. Jag har tittat på de attester<br />

om deras förhållande till kyrkan och den Heliga Nattvardens begående. Jag har däribland funnit en ryttare<br />

vid Majorens Kompani, Petter Lund, som bott i Västra Ryd. Han har i två års tid varit förhindrad att delta<br />

i Nattvarden, för en process han haft med sin kyrkoherde.<br />

Ryttaren förklarar sin oskuld, och menar att han endast på ogrundade misstankar blivit avstängd från<br />

nattvarden.<br />

Jag kan inte underlåta att tillkännage detta för Ärkebiskopen och ödmjukast bedja att kyrkoherde Henrick<br />

Sahlgren inkallas och höres om med vilket samvete han kan så länge förvägra ryttaren Nattvarden, den<br />

han så hjärtligen åstundar. Kyrkoherden har dessutom avsänt honom med andra ryttarna från<br />

församlingen med vackert bevis om sitt förhållande, vilket hans attest, som medsänds i original, utvisar.<br />

Allt strider mot Kongl Förordningen. Därför beder jag enträget att den arme ryttaren blir entledigad från<br />

sin trätobroder, kyrkoherden.<br />

Högvördige Faderns och Ärkebiskopens samt Konsistorie ödmjuka tjänare Eric Undeen.<br />

1724-12-09<br />

Högvördigaste Fader och Ärkebiskop och samtliga Herrar i Konsistoriet<br />

Till följd av ärkebiskopens och Domkapitlets skrivelse med befallning att jag på regementspastor Eric<br />

Undeens ingivna memorial angående ryttaren Petter Lund skall förklara mig. Här lämnas ödmjukt svar.<br />

Så snart ryttaren Petter Lund kom tillbaks från regementsmötet, flyttade han från församlingen till annan<br />

ort, där han nu sin åstundade frihet njuter. Därför behövs ingen vidare förklaring. Skulle något ytterligare<br />

påstås antingen av ryttaren själv eller någon annan, bör den vara försedd med fullmakt. Jag skall inte<br />

undandraga mig förklaring. En sak är jag med ryttaren förlikt, vilken förlikning på min sida alldeles<br />

oryggad och orubbad är.<br />

Förblir med all vördnad Högvördigaste Faderns och Ärkebiskopens samt Herrar Doktorers ödmjukaste<br />

tjänare Henrick Sahlgren, pastor i Ryd och Näs.<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!