Pärm Sv6 - Upplands-Bro Kulturhistoriska Forskningsinstitut
Pärm Sv6 - Upplands-Bro Kulturhistoriska Forskningsinstitut
Pärm Sv6 - Upplands-Bro Kulturhistoriska Forskningsinstitut
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
11)<br />
Högvördige Fader och Ärkebiskop och Herrar i Konsistoriet<br />
På Högvördige Faderns och Högvördige Domkapitlets brev av den 10 september med befallning att<br />
lysningen mellan soldat Per Håll och Karin Persdotter skulle inställas svarar jag ödmjukt, att lysningen<br />
var gjord innan brevet ankom. Komminister Spilhammar har berättat att när han bröt brevet från<br />
Regementet och läste det för soldaten med påminnelse att han efter lysningen skulle inställa sig till<br />
kopulationen, så menade Håll, att han inte var obenägen och inte varit det tidigare heller, men genom<br />
andra blivit hindrad. Vad kvinnspersonen angår finns inget veterligt hinder och som jag tidigare berättat<br />
inget oanständigt om henne, utom denna handel med Per Håll.<br />
Högvördige Faderns och Ärkebiskopens samt Högvördiga Herrar i Konsistoriet ödmjuka tjänare, Henrik<br />
Sahlgren, pastor i Ryd och Näs den 6 oktober 1731.<br />
Högvördige Herr Ärkebiskop och Herrar i Konsistoriet.<br />
Konsistoriet har ej allenast genom brev till Kamrer Hederskiöld utan även genom befallning och<br />
stämning, så att jag hos Konsistoriet är angiven. 1) för att jag skulle tillstått mig hava plägat umgänge<br />
med kvinnspersonen Karin Persdotter, 2) lovat henne äktenskap, 3) begärt lysning, varöver många attester<br />
är uppvisade. På grund av detta har Konsistorium utverkat Överste Horns tillstånd till giftermål.<br />
Kyrkoherde Sahlgren har lyst alla gångerna och nu framstår jag som den som ändrat sinne.<br />
Vad det första angår kan ingen bevisa att jag haft umgänge med henne. Jag nekar inte till att hon är en yr<br />
person, som många gånger mitt i nätterna till grannars och sockenbors största förargelse kommit till<br />
Frölunda och kastat sig i sängen, där jag och andra drängar legat. Att jag skulle lovat en sådan person<br />
äktenskap är lika osant som orimligt. Jag är en gammal man, med barn lika gamla som hon. Vore mitt<br />
barn icke beskedligare än de är, skulle jag vara den första att hjälpa henne till tuckt och spinnhus i alla<br />
sina livsdagar. Aldrig skulle jag vilja ha en sådan mor till mitt ärliga barn och lägga grunden till ett elände<br />
för alla mina dagar. Att jag skulle begärt lysning är lika osant som allt det andra. Kyrkoherde Sahlgren<br />
har dock på sin klockares intalan, som är farbror till denna Karin Persdotter, förmåtts till detta. Jag blev<br />
en gång kallad till komminister Spilhammar tillsammans med klockaren. Kyrkoherden talade hårt till mig<br />
och hotade att vare sig jag ville eller inte skulle han lysa för oss. Han tog klockaren till vittne och har i<br />
allmän sockenstuga övertygat. Om detta kan betyda att jag begärt lysning, får Konsistoriet rättvist<br />
ompröva. Det lär bli svårt för kyrkoherden att bevisa, vad han genom denna allmänt beryktade kvinna<br />
pålagt mig och som skadat mig och givit mig olägenhet. Att man med dessa attester till Konsistoriet givit<br />
mig denna oredan på halsen är så anmärkningsvärt, att man sällan hört dess like.<br />
Dessa attester är som jag hört följande:<br />
Herr kapten Blidberg, som är kvinnspersonens husbonde.<br />
Komminister Spilhammar, som tillsammans med kyrkoherden drivit och befordrat denna handel.<br />
Per Karlsson, hennes köttslige fader.<br />
Klockaren, som är den lösaktiga kvinnspersonens farbror.<br />
Jan Olsson i Skälby, hennes faders syster.<br />
Jan Matzon i Öråker har ävenså fastern.<br />
Matz Ersson i Tuna, hennes köttsliga syskonbarn. Skulle sådana attester inför domaren vara giltiga,<br />
skulle det vara svårt för en ärlig man att visa tillvitad gärning ifrån sig. Sådana vittne är genom Kongl<br />
Processordning förkastade, vilken den som sänt dem till Konsistorium borde betänkt. Jag beklagar att jag<br />
på så lös grund är ohörd i denna sak, så långt den kommit. Ponera att jag skulle trolovat mig med en<br />
person, vars otuktiga väsen jag i efterhand fått veta, så är jag försäkrad att aldrig någon rättvis domare<br />
skulle döma mig, utan förvisa personen ur häradet att efter lag och förordningar straffas.<br />
Med dessa skäl vill jag bevisa min oskuld och i övrigt försäkra Konsistorium att de rättvist befriar mig<br />
från allt tilltal.<br />
Högvördiga Ärkebiskopens allra ödmjukaste tjänare Petter Håll.<br />
Drängen Petter Håll har begärt av oss en attest angående Karin Persdotters levnad och förhållande. Vi vill<br />
inte neka, att vi hört ryktet om henne, att hon skulle vara en mycket ostadig, yr och lösaktig kvinna, som<br />
lagt sig med än den ena än den andra manspersonen. Detta tal har i många år gått om henne i socknen,<br />
vilket både höga som låga känner till. Vi bekräfta med våra namn och bomärken. Tibble den 20<br />
september 1731, C Swan, Erich Olsson, Annica Bengtsdotter.<br />
Kopia. Att kvinnspersonen Karin Persdotter i åtskilliga år varit en flyktig människa, som fört ett förargligt<br />
och mindre ärbart leverne är beryktat, vilket härmed på begäran attesteras.<br />
Frölunda den 20 september 1731 Thomas Ersson, Erick Persson, Anders Kielberg<br />
38