04.04.2013 Views

NORNA-RAPPORTER 88 Binamn. Uppkomst, bildning, terminologi ...

NORNA-RAPPORTER 88 Binamn. Uppkomst, bildning, terminologi ...

NORNA-RAPPORTER 88 Binamn. Uppkomst, bildning, terminologi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bynames as an expression of identity 27<br />

Neethling 2005). With the English and Afrikaans speaking respondents there<br />

were somewhat surprisingly also strong agreement regarding the link between<br />

name and identity. This was often the case when respondents knew the etymology<br />

of their given names although it is not obvious to others. The identity as<br />

revealed in the given first names seems to highlight an aspect of the identity of<br />

the respondents that they were proud of.<br />

The question about whether there is a link between name and identity, however,<br />

came strongly to the fore when the additional or bynames were taken into<br />

account. It is at this point that the views expressed above find application regarding<br />

the unstable and forever changing identities given the never ending<br />

changing circumstances individuals are exposed to nearly on a daily basis. As<br />

indicated earlier, individuals find themselves belonging to different groups,<br />

and in the process they construct and maintain different identities. The applicable<br />

one at any given time, is determined by the company they keep, and because<br />

these group formations come and go and are forever changing, so are old<br />

identities discarded and new identities created, or old ones are adapted or adjusted<br />

in order to fit the new or changed context in which the name carrier finds<br />

him/herself. Many respondents have more than one byname, and it is clear that<br />

the one used at any given time, is determined by the social context, i.e. who are<br />

present in the group and the activities operative in that context.<br />

It is probably also fair to say that most bynames are acquired at a teenage<br />

level (high school) and moving to young adulthood after school, such as in educational<br />

institutions like colleges and universities. It is at this time that close<br />

friendships are formed, and it is also a time when peer group pressure is high.<br />

A university campus like that of UWC is then likely to be fertile soil for producing<br />

a myriad of bynames. The other obvious source is at home and amongst<br />

family, even from a very young age. Some of these bynames are lost as children<br />

grow up, but some remain. Within close knit circles an aspect of endearment or<br />

affection is usually contained within bynames, often through affective diminuation.<br />

Different individuals or groups are responsible for coining these bynames.<br />

Felecan (2009:1) develops the notion of ‘polyphony’ to suggest that<br />

nicknames or bynames are the result of ‘a multitude of voices’, and not the result<br />

of a single act of denomination, but the joint usage of the appellative form<br />

by the entire community who validate it by the force of habit.<br />

All acquired bynames do not always have positive connotations. An unfortunate<br />

event in the life of the name carrier, even in early childhood may have<br />

given rise to a byname that has persisted in being used, despite likely futile efforts<br />

by the name carrier to be rid of that name. A physical feature, negative or<br />

positive, may also yield a byname. There are a number of such ‘negative’<br />

names in the responses, but it is also very likely that many respondents may<br />

simply not have included such names in their responses, not wishing to give it<br />

extended life. It is probably fair to argue that name carriers embrace the use of<br />

certain bynames, i.e. the positive ones, and may oppose, often in vain, the use<br />

of other more negative ones.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!