02.02.2023 Views

20-23_G.HOOR_Magazine_Russisch_LOS

Artikel over dove Oekraïense vluchtelingen in Rotterdam / Статья о глухих украинских беженцах в Роттердаме

Artikel over dove Oekraïense vluchtelingen in Rotterdam / Статья о глухих украинских беженцах в Роттердаме

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Как справиться в Нидерландах<br />

Hoe red je je in Nederland als<br />

глухому<br />

беженцу из<br />

Украины<br />

24 февраля <strong>20</strong>22 года был ужасным днем. Так начинается рассказ<br />

Ольги, Людмилы и Надежды, трех глухих беженцев из Украины.<br />

Это был день, когда в Украине началась война. И они бросились<br />

наутек. В Инстаграме они увидели сообщение от Николая<br />

на русском жестовом языке. Именно поэтому они выбрали<br />

Нидерланды. Потому что возможность общаться на родном языке<br />

дает им немного покоя в моменты страха и стресса.<br />

Oльга и Людмила уехали из<br />

Украины автобусом - сначала<br />

в Польшу, а потом в Германию. Ни<br />

в Польше, ни в Германии не было<br />

переводчика жестового языка,<br />

который мог бы им помочь. Ольга:<br />

“Когда мы увидели в Инстаграме<br />

видео Николая на русском жестовом<br />

языке, мы связались с ним. Он<br />

сказал: “Приезжайте в Нидерланды,<br />

добро пожаловать”. Тогда мы и<br />

поехали в Роттердам - группой из<br />

19 человек, которые втиснулись<br />

в три микроавтобуса”. Надежда<br />

рассказывает, что ее глухой брат<br />

тоже посмотрел видео Николая.<br />

Впоследствии она поехала в<br />

Роттердам - поездом через Польшу,<br />

Берлин и Амстердам. “Николай забрал<br />

меня и мою дочь с железнодорожного<br />

вокзала. Мы были очень рады<br />

находиться здесь и видеть Николая.<br />

Он сказал: “Я помогу вам найти место<br />

Рэней фан дэн Бузэм<br />

член правления Swedoro (Фонда<br />

Благосостояния Глухих Роттердама),<br />

и оттуда - в качестве волонтера, он<br />

помогает украинским беженцам.<br />

Рэней занимается в основном<br />

организационными вопросами,<br />

такими как контакты с<br />

муниципалитетом Роттердама,<br />

Красным Крестом и потенциальными<br />

работодателями. Он делает это в<br />

сотрудничестве с Сюзаннэ Гейфт,<br />

одной из других волонтеров (она<br />

отсутствует на фото).<br />

<strong>20</strong>


для ночлега, не волнуйтесь, я все<br />

устрою”. Тот факт, что он тоже глухой<br />

и знает русский язык, значительно<br />

облегчает ситуацию. Он может<br />

жестикулировать по-русски, и когда<br />

он что-то записывает, я могу это<br />

прочитать”. Николай: “Я получил<br />

много вопросов из-за моего видео<br />

в Инстаграме и Фейсбуке. Мой<br />

телефон не умолкал целый день.<br />

Тогда я даже приобрел новый телефон<br />

через Swedoro, потому что мой<br />

собственный был старым и так сильно<br />

зависал во время видеозвонков, что<br />

из этого ничего не получалось. Я<br />

помогал глухим беженцам добраться<br />

до Роттердама. Отправлял им<br />

расписание поездов и забирал их<br />

с вокзала. Людям, которые<br />

находились в других местах<br />

Нидерландов, я отправлял<br />

сообщения по WhatsApp.<br />

Там было написано, чтобы<br />

они сказали полиции, что<br />

хотят поехать в Роттердам.<br />

Затем я отправлял им<br />

сообщение на нидерландском языке,<br />

чтобы они прочитали его полиции.<br />

Так продолжалось целые дни”.<br />

Приют<br />

Новость о том, что в Роттердаме есть<br />

переводчики русского жестового<br />

языка, которые помогают в общении,<br />

разлетелась быстро. В Роттердам<br />

приезжало все больше глухих<br />

украинцев. Лилия: “В Фейсбуке<br />

я увидела сообщение, что комуто<br />

в полицейском участке нужен<br />

переводчик жестового языка. Я<br />

Лилия Дуник-Хоммэрс<br />

волонтерка<br />

Лилия замужем за украинцем<br />

Максимом. Поэтому Украина и беженцы,<br />

прибывающие оттуда, близки ее<br />

сердцу. Свободно владея русским* и<br />

голландским жестовым языком, Лилия<br />

откликнулась на призыв в Фейсбуке о<br />

поиске переводчика для глухих беженцев<br />

из Украины. Одно повлекло за собой<br />

другое, и теперь она уже несколько<br />

месяцев работает волонтеркой для<br />

таких беженцев. Помимо своей обычной<br />

работы, она помогает им в общении и<br />

записывает видеоролики на жестовом<br />

языке на различные темы специально<br />

для украинцев.<br />

Людмила Ячник<br />

беженка<br />

Она также родом из Черкасс. У нее<br />

есть сын (11 лет) и дочь (6 лет). Дети<br />

находятся с ней в Нидерландах. Оба<br />

ребенка слабослышащие. В Украине<br />

Людмила работала уборщицей в<br />

Макдональдсе.<br />

откликнулась. Когда пришла в участок,<br />

там было около семи глухих украинцев.<br />

Николай тоже присутствовал. Я была<br />

переводчиком для Николая, а Николай<br />

переводил украинцам. Полиция<br />

посоветовала им обратиться в Красный<br />

Крест, чтобы получить убежище. В<br />

итоге мы помогли целому потоку<br />

глухих беженцев зарегистрироваться<br />

в муниципалитете, сходить к врачу<br />

и так далее. Это была действительно<br />

большая работа”. Волонтерам<br />

Swedoro было также проблематично<br />

работать, потому что около 1<strong>20</strong> глухих<br />

украинских беженцев в Роттердаме<br />

находились в шести разных местах.<br />

Рэней: “Я попросил муниципалитет<br />

разместить всех глухих беженцев<br />

вместе. Это сэкономит нашим<br />

волонтерам много времени, да и для<br />

социальных контактов лучше, если они<br />

будут вместе. В июле муниципалитет<br />

предоставил в пользование бывший<br />

дом престарелых. Теперь они живут<br />

там все вместе. Армия Спасения<br />

поддерживает там беженцев.<br />

Например, обеспечивает им денежную<br />

помощь на проживание, питание<br />

и медицинское обслуживание.<br />

За социальной поддержкой и<br />

психологической помощью глухие<br />

беженцы могут обращаться тоже в<br />

Армию Спасения. Но люди из Армии<br />

Спасения не владеют жестовым<br />

языком, не привыкли работать с<br />

* Россия, Украина и Беларусь подписали в 1991 году Беловежское соглашение. Это положило конец<br />

Советскому Союзу, и Украина стала независимой страной. Поскольку Украина долгое время была<br />

частью Советского Союза, многие украинцы все еще говорят по-русски, а глухие люди до сих пор<br />

используют русский жестовый язык.<br />

21


Николай Ярошеня<br />

волонтер<br />

Он сбежал из Беларуси много лет<br />

назад. Живет в Нидерландах уже<br />

22 года. Николай заметил, что<br />

глухие беженцы имеют проблемы<br />

общения с организациями, в<br />

которые они должны обращаться<br />

по прибытии в Нидерланды,<br />

например, с полицией и<br />

Красным Крестом. Поэтому<br />

он записал видео на русском<br />

жестовом языке и выложил его<br />

на своей странице в Фейсбуке<br />

и в Инстаграме. На видео<br />

он жестами показывает, что<br />

украинские беженцы, которым<br />

нужна помощь в общении, могут<br />

связаться с ним. Многие глухие<br />

беженцы именно так и поступили.<br />

Сейчас Николай отвечает<br />

в Swedoro за спортивную<br />

программу для глухих беженцев.<br />

сурдопереводчиком и не знают<br />

культуру глухих. Это затрудняет<br />

общение. Поэтому мы особенно<br />

рады, что муниципалитет<br />

Роттердама выделил для GGMD<br />

бюджет на проведение два раза в<br />

неделю консультационного часа<br />

в доме престарелых. Беженцы<br />

много пережили, поэтому хорошая<br />

помощь им крайне необходима”.<br />

Работа<br />

Волонтеры пытаются также<br />

помочь беженцам найти<br />

работу, чтобы побороть скуку,<br />

структурировать их дни и<br />

обеспечить доход. У Нади, к<br />

сожалению, пока нет работы, а<br />

у Ольги и Людмилы есть. Ольга:<br />

“Рэней очень хорошо нам помог.<br />

Сейчас мы трудимся в Jumbo.<br />

Выпекаем там пиццу и делаем<br />

сэндвичи. А также работаем<br />

с овощами и сыром”. Рэней:<br />

“Кто-то подсказал мне, что в AD<br />

опубликовано интервью с Дирком<br />

Слаббэкоорном, менеджером<br />

локации Jumbo в Роттердаме.<br />

В нем он сказал, что нанимает<br />

людей с “царапинкой» тоже.<br />

Тогда я связался с ним. На первом<br />

же собеседовании мне удалось<br />

развеять его предубеждения<br />

относительно глухоты. На втором<br />

собеседовании присутствовали<br />

также Людмила, Ольга и<br />

переводчик русского жестового<br />

языка - Елена. Людмилу и Ольгу<br />

сразу же приняли на работу.<br />

Чтобы было видно, что они<br />

глухие, они теперь носят что-то<br />

вроде значка. Это предотвращает<br />

недоразумения”.<br />

Общение<br />

На вопрос, с чем они чаще всего сталкиваются<br />

в плане общения, Людмила отвечает: “Поход к<br />

врачу или стоматологу. Это трудно сделать без<br />

переводчика. Если Елена может, она едет вместе<br />

с нами, а если нет - помогает нам по видеосвязи.<br />

Это приятно, потому что Google-переводчик<br />

не всегда хорошо работает. Например, на днях,<br />

используя Google translate, мы отправили на<br />

работу приложение с текстом: “Я женюсь на<br />

Ольге”. А мы хотели сказать: “Мы с Ольгой сейчас<br />

придем на работу”.” Рэней: “Здесь это смешно, но<br />

недоразумение у врача или стоматолога может быть<br />

опасным, и этого не хочешь. Также не хочется, чтобы<br />

им выставили большой счет. Многие медицинские<br />

работники не знают про RMO (“Регулирование<br />

медицинского обслуживания для переселенцев<br />

из Украины”). Это положение действует на всей<br />

территории Нидерландов. Специалисты по слуху<br />

тоже могут назначать встречи, ссылаясь на RMO,<br />

Елена Марковски<br />

переводчик русского жестового языка<br />

Она - CODA (ребенок глухих взрослых). Родом<br />

из Советского Союза и там же закончила<br />

обучение на переводчика русского жестового<br />

языка. Когда украинские беженцы приехали<br />

в Нидерланды, Елена захотела им помочь.<br />

Через интернет-группу для глухих украинцев<br />

она присоединилась к Swedoro. Елена помогает<br />

глухим беженцам общаться с организациями,<br />

на работе, в кабинете врача и так далее.<br />

22


Надежда Довгошея<br />

беженка<br />

Она из Киева. Сбежала вместе со<br />

своей (<strong>23</strong>-летней) дочерью. Ее дочь -<br />

слабослышащая. В Украине Надежда<br />

работала в Макдональдсе на кухне.<br />

чтобы украинские беженцы<br />

могли легко прийти к ним за<br />

своими слуховыми аппаратами”.<br />

Для того, чтобы беженцы могли<br />

функционировать как можно<br />

более самостоятельно, Swedoro<br />

подал заявку на получение<br />

денег от муниципалитета на<br />

уроки нидерландского языка и<br />

нидерландского жестового языка.<br />

Рэней: “Мы также обратились<br />

в муниципалитет с просьбой<br />

выделить деньги, например,<br />

на детские мероприятия,<br />

совместное приготовление<br />

и прием пищи, гостевой дом<br />

для родственников. Ведь им не<br />

разрешается оставаться на ночь в<br />

местах, где живут беженцы. Кроме<br />

муниципалитета, свой вклад тоже<br />

вносят многие другие люди и<br />

организации. Наши волонтеры<br />

готовы помогать беженцам<br />

практически день и ночь. Auris<br />

предоставил свой спортивный<br />

зал. Теперь Николай проводит<br />

там спортивные занятия.<br />

Многие беженцы с удовольствием принимают в них<br />

участие. Так они могут на время забыть о войне и<br />

своих проблемах. Для празднования первого дня<br />

Рождества мы тоже нашли спонсора: Надежду.<br />

Беженцы не могли провести Рождество со своими<br />

семьями и друзьями, как это делаем мы. Поэтому<br />

мы предоставили им в распоряжение нашу кухню<br />

и большой зал, который был полностью украшен в<br />

рождественской атмосфере. Надежда позаботилась<br />

о еде. 14 глухих беженцев из Дордрехта тоже<br />

приехали, так что было очень хорошо”.<br />

Погода<<br />

Ольга, Людмила и Надежда постоянно благодарят<br />

Swedoro и более <strong>20</strong> волонтеров за помощь. Ольга:<br />

“В начале было трудно, но теперь я уже немного<br />

привыкла. У меня есть работа, и я чувствую себя<br />

хорошо. В Украине бывает или очень жарко, или<br />

очень холодно. У вас хорошая погода. Украина - моя<br />

страна, но и здесь я все больше чувствую себя как<br />

дома”.<br />

Ольга Гречуха<br />

беженка<br />

Она родом из Черкасс. Имеет двух<br />

дочерей. Ее младшая дочь (6 лет)<br />

находится с ней. А старшая (21 год) -<br />

в Германии. Обе дочери тоже глухие.<br />

В Украине Ольга работала на рынке.<br />

Там она продавала металлические<br />

изделия, такие как ключи и замки.<br />

<strong>23</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!