POST SCRIPTUM - февраль 1-2020
независимый литературно-художественный ежеквартальный независимый литературно-художественный ежеквартальный
Я просто записываю определенные ситуации замедленного действия. Никто из нас не знает, сможет ли кто-то её остановить, или фитиль будет гореть дальше. На этом плакате также есть игра слов, потому что польское слово «фитиль» и «земля» („lont”-«лонт» i „ląd”-«лонд», прим. переводчика) звучат похоже. К сожалению, в английском языке эта игра слов теряется, поэтому постер более однозначен. Чувствуешь ли ты себя графическим миссионером? Миссионером нет, больше журналистом. Я просто записываю определенные ситуации. Я много лет рисовал общественно-политические комментарии в газете «Виртуальная Польша», но в какой-то момент я понял, что это слишком сильно связывало меня с политическими проблемами, от которых я хотел оградить свое творчество. Иногда меня все еще тянет к таким комментариям, поэтому, если есть подходящий случай, я их даю. Ты также создаешь классическую живопись, верно? Не выглядит ли это немного так, как бы серфер пересел в каяк? Не является ли живопись для художника плаката чересчур занудным процессом? Что это тебе дает? Ну, может быть, не классическое, потому что я все делаю в электронном виде, но рисование, да. Для 8 POST SCRIPTUM
живопись дает мне полную свободу, когда я ничего никому не должен, и могу делать то, что хочу меня это как будто я высунул голову над облаками, где есть чистый воздух. Моя профессия связана с постоянной зависимостью от «кого-то и чегото», а живопись дает мне полную свободу, когда я ничего никому не должен, и могу делать то, что хочу. Это такое упоение свободой, в которой я могу практиковать некоторые решения, которые я затем использую в плакатах. Сталкивался ли ты с критикой, что некоторые из твоих постеров являются иконоборческими или непристойными, потому что лишком эротичны, а ведь дети смотрят (потому что, если они висят на столбах или рекламных щитах, они видны всем и не удастся не заметить). Как ты реагируешь на это? В Польской Народной Республике никто не обижался на сиськи и пенисы, а их было полно на моих постерах. Теперь никто этого не допустит. Я знаю, что вообще нет никакого смысла делать такие вещи, потому что их просто не пропустят. Последним иконоборческим плакатом был, вероятно, «Сигареты в задницу», который многие хотели запретить. Был также «божественный спор» в Ольштыне, где этот плакат был воспринят очень резко, потому что Христос был перевернут «вверх ногами». Чиновники или общественность? Официальные лица, но, возможно, и зрители тоже. Возможно, кто-то написал в администрацию, что Паговски оскорбляет религиозные чувства, что бы это 9 POST SCRIPTUM
- Page 1 and 2: ISSN 2633-1292 ПРОЗА * ПОЭ
- Page 3 and 4: Что такое искусств
- Page 5 and 6: Photo: Michał Mutor Чем теб
- Page 7: Как устроен твой тв
- Page 11 and 12: Новый Вайда шестьд
- Page 13 and 14: В беседах с молодым
- Page 15 and 16: POST SCRIPTUM 15
- Page 17 and 18: Diana Żarów Дианa Жарув
- Page 19 and 20: Дианa Жарув Меня на
- Page 21 and 22: Меня интересует не
- Page 23 and 24: Diana Żarów POST SCRIPTUM 23
- Page 25 and 26: *** Давайте будем де
- Page 27 and 28: ПОЛЯ ЛАВАНДЫ Чуть в
- Page 29 and 30: Тоска Избранные ст
- Page 31 and 32: поэзия *** я раздева
- Page 33 and 34: Живопись Себастьян
- Page 35 and 36: 3. Как долго ты рису
- Page 37 and 38: Меня всегда интере
- Page 39 and 40: Мой творческий пут
- Page 41 and 42: 12. Твои работы отли
- Page 43 and 44: SEBASTIAN MOŃ POST SCRIPTUM 43
- Page 45 and 46: Фотографирует с по
- Page 47 and 48: эманация чудес при
- Page 49 and 50: Я делаю фотографии
- Page 51 and 52: оставляет желать л
- Page 53 and 54: С йогой у меня ассо
- Page 55 and 56: Йога это самосовер
- Page 57 and 58: Marcin Kołpanowicz - Gedania Phant
Я просто<br />
записываю<br />
определенные<br />
ситуации<br />
замедленного действия. Никто из нас не знает, сможет<br />
ли кто-то её остановить, или фитиль будет гореть<br />
дальше. На этом плакате также есть игра слов, потому<br />
что польское слово «фитиль» и «земля» („lont”-«лонт»<br />
i „ląd”-«лонд», прим. переводчика) звучат похоже. К<br />
сожалению, в английском языке эта игра слов теряется,<br />
поэтому постер более однозначен.<br />
Чувствуешь ли ты себя графическим миссионером?<br />
Миссионером нет, больше журналистом. Я просто<br />
записываю определенные ситуации. Я много лет<br />
рисовал общественно-политические комментарии в<br />
газете «Виртуальная Польша», но в какой-то момент<br />
я понял, что это слишком сильно связывало меня<br />
с политическими проблемами, от которых я хотел<br />
оградить свое творчество. Иногда меня все еще тянет к<br />
таким комментариям, поэтому, если есть подходящий<br />
случай, я их даю.<br />
Ты также создаешь классическую живопись, верно?<br />
Не выглядит ли это немного так, как бы серфер<br />
пересел в каяк? Не является ли живопись для<br />
художника плаката чересчур занудным процессом?<br />
Что это тебе дает?<br />
Ну, может быть, не классическое, потому что я все<br />
делаю в электронном виде, но рисование, да. Для<br />
8<br />
<strong>POST</strong> <strong>SCRIPTUM</strong>