21.05.2013 Views

MbI - Russian City Guide / Autumn_2012

Lifestyle Magazine

Lifestyle Magazine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Germany | <strong>Autumn</strong> <strong>2012</strong> | € 4,20<br />

<strong>Russian</strong> <strong>City</strong> <strong>Guide</strong><br />

Ваш<br />

ВЫБОР<br />

в Мюнхене<br />

LIFESTYLE & BEST PLACES<br />

MЮHXEH


BURBERRY BURBERRY<br />

womenswear menswear<br />

2 3<br />

Foto: BURBERRY


VERSACE<br />

womenswear<br />

Foto: VERSACE<br />

VERSACE<br />

menswear<br />

4 5


PRADA<br />

menswear<br />

Foto: PRADA<br />

PRADA<br />

womenswear<br />

6 7


menswear menswear<br />

8 9<br />

Foto: REGENT


Foto: W. O. Hausmann<br />

Содержание<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

ОТ РЕДАКЦИИ 12<br />

Editorial<br />

РЕПОРТАЖИ 18<br />

Reportagen<br />

ШОППИНГ 48<br />

Shopping<br />

MAKE-UP 62<br />

Make-Up<br />

АКСЕССУАРЫ 64<br />

Accessoires<br />

КРАСОТЫ МЮНХЕНА 68<br />

Sehenswürdigkeiten Münchens<br />

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<br />

В МЮНХЕНЕ 80<br />

Nützliche Informationen<br />

РАЗГОВОРНИК 88<br />

Sprachführer<br />

10 11


Уже совсем скоро красивейший город Баварии<br />

Мюнхен окунeтся в непередаваемую атмосферу<br />

самого известного и масштабного<br />

праздника пива в мире – Октоберфест.<br />

Одним словом, если уж Вы оказались в Мюнхене в это<br />

время, то пропустить такое событие было бы преступлением.<br />

Что же делать на Октоберфесте? Да ничего<br />

не делать! Отдыхать! Просто приходите на Терезин луг<br />

(Theresienwiese) и вливайтесь в плотную дружелюбную<br />

толпу. Купите себе смешную шапку в виде пивной<br />

кружки, выпейте свежайшего баварского пива с жареными<br />

цыплятами и с большим кренделем (бретцель).<br />

Забудьте про свой мобильный телефон, все равно его<br />

звонок вы не услышите за шумом толпы и музыки. Не<br />

стесняйтесь подпевать оркестру, частенько играющему<br />

к всеобщему восторгу нашу „Калинку“ или „Очи<br />

черные“. Пляшите при каждой возможности на скомейках,<br />

чокайтесь и обнимайтесь с незнакомыми подвыпившими<br />

людьми всевозможных национальностей!<br />

МЫ – Ваш надежный спутник в Мюнхене!<br />

С уважением,<br />

Доктор Валерия Краузе<br />

Издатель и главный редактор<br />

От редакции<br />

Dr. Valerie W. Krause<br />

Foto: H. Schönhof / A. Kupka<br />

13


14<br />

от редакции<br />

Grußwort von Oberbürgermeister<br />

Christian Ude für den <strong>Russian</strong> <strong>City</strong> <strong>Guide</strong> - МЫ<br />

Liebe Gäste!<br />

Schon lange gibt es enge Verbindungen zwischen Russland und München.<br />

Russische Künstler haben das kulturelle Leben in München mitgestaltet<br />

und nachhaltig bereichert. So waren hier prägende Persönlichkeiten der<br />

Künstlervereinigung der „Der Blauen Reiter“ wie Wassily Kandinsky, Alexej<br />

Jawlensky und Marianne von Werefkin wichtige Wegbereiter der modernen<br />

Kunst. Bis heute gibt es einen regen Austausch zeitgenössischer Künstler,<br />

Dichter, Musiker und Tänzer.<br />

Mehr denn je aber zählt München heute gerade auch für russische Gäste zu<br />

den beliebtesten touristischen Zentren in Europa. Allein 2011 kamen rund<br />

135.000 russische Gäste nach München, um die vielfältigen Vorzüge unserer<br />

Stadt kennen und schätzen zu lernen: Die Mischung aus Tradition und Moderne,<br />

das reichhaltige Kultur - und Freizeitangebot, die exzellenten Einkaufsmöglichkeiten,<br />

die traumhafte Landschaft am Rande der Alpen.<br />

Genießen auch Sie die Münchner Gastfreundlichkeit –<br />

Sie sind herzlich willkommen!<br />

Christian Ude<br />

Oberbürgermeister der Landeshauptstadt München<br />

Приветственное слово обер-бургомистра<br />

Кристиана Уде для <strong>Russian</strong> <strong>City</strong> <strong>Guide</strong> - МЫ<br />

Дорогие гости!<br />

Долгое время существуют крепкие связи между Мюнхеном и Россией. Приехавшие<br />

из России деятели искусств принимали непосредственное участие<br />

в формировании культурной жизни Мюнхена и несказанно обогатили ее. Так<br />

например, жившие в Мюнхене художники - члены группы «Синий Всадник» -<br />

Василий Кандинский, Алексей Явленский и Марианна фон Верефкина, были<br />

первопроходцами современного искусства. По сей день существует активный<br />

культурный обмен среди современников - художников, поэтов, музыкантов<br />

и танцоров.<br />

Сегодня Мюнхен принадлежит к излюбленным местам отдыха русских туристов<br />

в Европе. Почти 135.000 человек приехали в 2011 году в Мюнхен, чтобы<br />

насладиться его современностью и традициями. Обширные возможности<br />

культурного отдыха, развлечений, близость к Альпам и восхитительные пейзажи<br />

в окрестностях города притягивают туристов не меньше, чем бесчисленные<br />

магазины и бутики, способные удовлетворить даже самые экстравагантные<br />

пожелания.<br />

Насладитесь и Вы мюнхенским гостеприимством –<br />

Добро пожаловать в Мюнхен!<br />

Кристиан Уде<br />

Обер-бургoмистр г. Мюнхена<br />

Кристиан Уде<br />

15


18<br />

20<br />

34<br />

36<br />

Schloss Elmau<br />

goMedus<br />

– ПАРТНEРЫ В МЮНХЕНЕ<br />

82493 Elmau<br />

www.schloss-elmau.de<br />

Lenbachplatz 2a<br />

80333 München<br />

Seehaus im Englischen Garten<br />

Kleinhesselohe 3<br />

80802 München<br />

Königlicher Hirschgarten<br />

Hirschgarten 1<br />

80639 München<br />

38<br />

39<br />

40<br />

47<br />

St. Emmeramsmühle<br />

St. Emmeram 41<br />

81925 München<br />

GORE- TEX<br />

TRETTER<br />

Neuhauserstr. 39<br />

80331 München<br />

Hotel Opera<br />

St. Anna - Straße 10<br />

80538 Мюнхен<br />

silk & pearls<br />

Bauerstraße 19<br />

80796 München<br />

service-4you<br />

Dr. Valerie W. Krause<br />

Leopoldstr. 244<br />

80807 München<br />

E. Breuninger GmbH & Co.<br />

Marktstrasse 1-3<br />

70173 Stuttgart<br />

H.I.M. Villenbau GmbH<br />

Widderstraße 20<br />

81679 München<br />

www.him-villenbau.de<br />

Ingolstadt Village<br />

Otto-Hahn-Str. 1<br />

85055 Ingolstadt<br />

www.IngolstadtVillage.com<br />

Wertheim Village<br />

Almosenberg<br />

97877 Wertheim<br />

www.WertheimVillage.com<br />

Diagnoseklinik München<br />

Augustenstraße 115<br />

80798 München<br />

Medical & Spa Agency<br />

Dr. Valerie W. Krause<br />

www.medical-spa-agency.de<br />

контакт с партнeрами<br />

Tел. +49 157 71 80 92 74 | Email: info@russian-city-guide.com | www.russian-city-guide.com<br />

16 17<br />

48<br />

49<br />

55<br />

58<br />

59<br />

66<br />

81


Замок Эльмау<br />

Отдых на любой вкуc<br />

18<br />

82493 Elmau - Германия | Tел. +49 88 23 - 180 | Email: info@schloss-elmau.de | www.schloss-elmau.de<br />

Активный<br />

отдых,<br />

cпорт, здоровье,<br />

программы культурных<br />

развлечений<br />

Новый замок Эльмау – это «Эксклю зив ный<br />

Спа и оазис культурного отдыха», член организации<br />

Leading Hotels of the World (ведущие<br />

отели мира). Пятизвездный superior-отель<br />

привлекает любителей Спа-процедур, гурманов и<br />

ценителей искусства. Сю да стремятся и те, которые<br />

предпочитают уединен ный отдых и те, которые от-<br />

дыхают всей семьей. По- королевски величествен-<br />

ный исторический замок, построенный в 1914 году,<br />

расположен в обширной, нетронутой, высокогорной<br />

долине у подножия гор Веттерштайн. Отель находится<br />

недалеко от Гармиша (Garmisch-Partenkirchen),<br />

бли жайшие аэро порты - Мюнхен и Инсбрук.<br />

Визитной карточкой отеля является огром ный<br />

спектр культурных мероприятий: высоко классные<br />

вечера классической и джазовой музыки, литера-<br />

турные чтения. Всемирно из вестные деятели искус-<br />

ства уже давно приезжа ют в Замок Эльмау, где они<br />

не только дают концерты, но и проводят свой от-<br />

пуск. Благодаря живописному расположению, етото<br />

отел является оазисом спокой ствия и умиротворе-<br />

ния, однако он и его окрестности подходят в равной<br />

степени и для всех видов активного отдыха.


goMedus<br />

Team<br />

20 21


Travel changes us...<br />

22<br />

23<br />

Foto: H. Schönhof


Foto: H. Schönhof<br />

Discover the WORLD<br />

around you...<br />

24<br />

25


репортажи<br />

Foto: H. Schönhof<br />

MЮHXEH — это город,<br />

в котором туристический сезон<br />

длится круглый год.<br />

26<br />

27


Мюнхен —<br />

жемчужина Центральной Европы.<br />

В первые в хрониках город Мюнхен упоминается в 1158<br />

году как Villa Munichen. Название города произошло от<br />

старонемецкого слова Mönche, означающего монахи,<br />

так как счита ется, что начало Мюнхену положили<br />

монахи — бенедиктинцы.<br />

28<br />

29<br />

Foto: H. Schönhof


репортажи<br />

Бродить по Мюнхену —<br />

огромное удовольствие!<br />

Никого не оставит равнодушным его<br />

уникальная архитектура и его сады.<br />

Английский сад — один из самых<br />

Foto: L. Gervasi<br />

Английский сад<br />

Englischer Garten<br />

больших городских парков мира.<br />

Он является местом отдыха и развлечений,<br />

как для местных жителей так и для<br />

туристов. Прекрасные деревья, красивые<br />

пивные сады привлекают внимание посетителей<br />

в любое время года.<br />

30<br />

31


репортажи<br />

Foto: T. Hoepker<br />

Мюнхен славится<br />

своими пивными садами<br />

под каштанами.<br />

32<br />

33


репортажи<br />

Ресторан на берегу озера<br />

в Английском саду<br />

В<br />

центральной части Английского сада,<br />

в одном из самых больших городских<br />

парков в мире, находится настоящия<br />

идиллия, домик на берегу озера Зеехаус<br />

(Seehaus). Здесь, на озере Кляйнхэссэлоер<br />

(Kleinhesseloher See), простирается большой<br />

биргартен Зеехаус. Круглый год и особенно при<br />

хорошей погоде, здесь собираются местные жители<br />

и гости города, семьи и студенты, симпатичные<br />

девушки и модные парни. Даже зимой<br />

этот биргартен открыт и привлекает любителей<br />

катания на коньках и просто гуляющих, горячим<br />

чаем, пирогами, глинтвейном и другими баварскими<br />

лакомствами. Кроме классических блюд<br />

биргартена, таких, как жареная курица, свиное<br />

колено, свиные рeбрышки или сосиски, биргартен<br />

предлагает летние салаты, овощи, копчeную<br />

рыбу и домашнюю выпечку. И конечно же — баварское<br />

пиво из бочек.<br />

Сам домик Seehaus — это красивый, стильный<br />

ресторан с видом на озеро, с деревянными нишами,<br />

обеспечивающими уют для более чем 160<br />

гостей. В просторном павильоне предлагают роскошный<br />

бранч, кондитерские изыски к кофе и<br />

чаю и домашней выпечки торты. Наверху ресторана<br />

находится банкетный зал. Он является<br />

идеальным местом для проведения семейных<br />

праздников и различных конференций.<br />

Seehaus im Englischen Garten | Kleinhesselohe 3 | 80802 München<br />

Foto: Seehaus<br />

Зeехаус<br />

Seehaus<br />

34<br />

35


репортажи<br />

K<br />

ратко<br />

стей. Он был построен курфюрстом Карлом Тео-<br />

его называют Хиршгартен. В<br />

этом, самом большом биргартене в Европе,<br />

могут разместиться до 8000 го-<br />

дором около 1780 года, как ландшафтный парк<br />

для аристократичной охоты. И, до наших дней,<br />

на двух гектарах заповедника сохранилась чудесная<br />

красота живой природы. Может случиться<br />

и такое, что при посещении Вами биргартена,<br />

какой-нибудь любопытный олень попытается сунуть<br />

свою мордочку в бокал с пивом.<br />

Hirschgarten 1 | 80639 München | www.hirschgarten.de<br />

Foto: A. Kupka<br />

Королевский Хиршгартен<br />

Königlicher Hirschgarten<br />

36<br />

37


репортажи<br />

Санкт Эммерамсмюле – Пивной сад<br />

М<br />

ельница Санкт Эммерам находится в<br />

северо-западной части Английского<br />

Сада в Мюнхене. Здесь готовят как<br />

современные блюда местной кухни, так и традиционную<br />

баварскую еду. Мельницу Санкт Эммерам<br />

любят и молодые и пожилые, и велосипедисты,<br />

решившие передохнуть, и семьи, вышедшие<br />

на прогулку; а также фирмы, желающие<br />

удивить своих иностранных партнеров.<br />

Своей уютной обстановкой и приятной атмосферой,<br />

мельница привлекает знаменитостей. Cреди<br />

многих здесь побывали Дастин Хоффман,<br />

Дмитрий Медведев, Франк Рибери, Джина Лоллобриджида<br />

и другие.<br />

Ресторан с его современным уютом может предложить<br />

подходящее помещение и особенное<br />

меню для любого случая. Доброжелательный<br />

персонал обслуживает более 800 мест на территории<br />

всего сада.<br />

Мельница Санкт Эммерам – пожалуй самый красивый<br />

и полный романтики пивной сад Мюнхена,<br />

где душевная домашняя атмосфера связана с<br />

неизменно высоким качеством кухни и сервиса.<br />

St. Emmeramsmühle | St. Emmeram 41 | 81925 München | Tел. +49 89 953971<br />

www.emmeramsmuehle.de<br />

38<br />

39


репортажи<br />

Добро пожаловать<br />

в Р енессанс -<br />

отель<br />

Опера<br />

40<br />

41


репортажи<br />

Oтель Опера<br />

ВМюнхене, недалеко от Максимилианштрассе,<br />

роскошного бульвара со<br />

своими магазинами, театром, оперой<br />

и с достопримечятельностями, находится<br />

живописный мюнхенский отель, который соединяет<br />

исторический стиль с современным.<br />

Почти все центральные достопримечательности<br />

Мюнхена находятся в нескольких минутах<br />

пешком от гостиницы.<br />

В этом отеле нет ни одной одинаковой комнаты,<br />

они все разные, также как и гости, останавливающиеся<br />

здесь. Все комнаты оснащены<br />

новейшим оборудованием.<br />

Изюминка этого отеля – застеклeнный зимний<br />

сад, каторый напоминает нам стиль итальянского<br />

Ренессанса. Арки, цитрусовые деревья,<br />

пышные клумбы и маленький ручеeк говорят<br />

о близости Мюнхена к Италии.<br />

и<br />

Эта резиденция отличается прекрасным сервисом.<br />

С первого до последнего дня пребывания,<br />

в этом доме царит гостеприимная, дружеская<br />

и сердечная атмосфера. В двух шагах<br />

от отеля находятся два принадлежащих<br />

этой гостинице ресторанчика, в которых днем<br />

предлагают лeгкую итальянскую кухню, а вечером<br />

– французкую и интернациональную.<br />

Контакт:<br />

Отель „Опера“ • Директор: Мальте Видемейер<br />

St. Anna - Straße 10 • 80538 Мюнхен<br />

Тел. +49 89 210 494 0 • Факс: +49 89 210 494 77<br />

E-Mail: info@hotel-opera.de • www.hotel-opera.de<br />

42 43


репортажи<br />

Традиции, вкус и качество!<br />

Б<br />

аварцы одеваются по-разному: кто-то<br />

элегантно, кто-то экстравагантно. Но<br />

есть и те, кто до сих пор носят традици-<br />

онный национальный костюм — «Ба варский Трахт»<br />

(Bayerische Tracht), причем не только по праздникам,<br />

но и в будние дни. Здесь это считается показателем<br />

престижа и хоро шего вкуса. Да и сто-<br />

ит такой костюм недешево. Порой возникает вопрос:<br />

зачем во обще нужен был национальный костюм?<br />

Такая одежда говорила о статусе, возрасте<br />

и профессии того, кто еe носил, и указывала на<br />

его происхожде ние. По костюму мож но было определить<br />

семейное положение его владельца (женат,<br />

разведeн, вдовец) и даже количество детей,<br />

Foto: silk & pearls<br />

что отражалось, например, в вышитом орнаменте.<br />

Самыми распространeнными материа ла ми для<br />

пошива национального убранства счи тались лен,<br />

шерстяная ткань и кожа. В баварских костюмах использовались<br />

са мые различные цвета, но предпочтение<br />

отдавалось синему (способ окраски в этот<br />

цвет был самым дешeвым), зелeному и красному,<br />

а также национальным цветам Баварии — белому<br />

и голубому.<br />

Женское платье «Дирндль» (Dirndl) — это основная<br />

женская национальная одежда.<br />

Дирндль со сто ит из короткой белой блузки с широкими<br />

рукавами, сарафана с очень широкой юбкой<br />

и пe строго фартука.<br />

44<br />

45


репортажи<br />

Семейное положение женщины выдаeт яркий<br />

фартук, который завязывается на бант обязательно<br />

спереди: завязан спра ва — замужем,<br />

слева — свободна от семей ных уз, посереди-<br />

не — вдова. К костюму полагаются аксессуары,<br />

выполнен ные также в националь ном стиле: яр-<br />

кий платок, сумочка, чeрные туфли на пряжке,<br />

украшение для шеи и, в некоторых слу чаях, ми-<br />

ниатюрная шляпка. Зимний ва ри ант включает<br />

жакет из шерсти или расклешенное пальто с вы-<br />

шивкой на лацканах.<br />

«Трахт» (Tracht) — мужские пиджаки, не отли-<br />

чаются особой пестротой, они шьются из тканей<br />

приглушенных цветов.<br />

Для этой цели часто используют сукно, а к пиджакам<br />

пришивают цветные лацканы. Штаны<br />

шьют из кожи, длиной только до колена. Длинные<br />

брюки но сят чаще пожилые люди. Нацио-<br />

нальную одеж ду надевают даже самые высокие<br />

слои общества, что способствует сохранению<br />

традиций в современной Баварии.<br />

Foto: Angermaier Trachten<br />

Foto: silk & pearls<br />

Самые красивые дирндли<br />

(баварский женский национальный костюм)<br />

в Швабинге/Мюнхен<br />

silk & pearls (щeлк и жемчуг) новый бутик в Швабинге/Мюнхен<br />

K<br />

омпания silk & pearls отражает беззаботную<br />

радость жизни и игривую<br />

романтику. Это дирндль–роскошь, которая<br />

вдохновляет и очаровывает Вас. Свою<br />

коллекцию Беате Хольцмайер называет новой,<br />

дерзкой и фривольной. Она употребляет для баварского<br />

национального костюма только качественные<br />

и классические ткани. Обшитые жемчугом<br />

узоры, французкие кружева, нежные цвета,<br />

вышивки бисером и корсеты с блестками,<br />

подчеркивают очаровательную экстравагантность<br />

новой коллекции.<br />

Беате Хольцмайер представляет неповторимый<br />

стиль и сочетает традицию с экстравагантностью.<br />

Все костюмы и платья сшиты и связаны<br />

вручную. Каждый образец неповторим и является<br />

уникальным экземпляром.<br />

Изделия silk & pearls эротично подчеркивают<br />

Вашу женственность. Эти роскошные творения<br />

характеризуются мастерскими фасонами и подходят<br />

любому типу и возрасту женщины.<br />

К идеальному наряду для Октоберфеста предоставляется<br />

также огромный выбор подходящих<br />

блузок, фартуков и аксессуаров.<br />

silk & pearls | Beate Holzmair | Bauerstraße 19 | 80796 München<br />

46<br />

47


SHOPPING<br />

Мы предлагаем индивидуальные<br />

программы шоппинга!<br />

Hаши стилисты разработают для Вас специальный<br />

маршрут с названиями брендов,<br />

которые будут учитывать Ваш неповторимый<br />

стиль, цветотип внешности, особенности<br />

строения фигуры и образ жизни.<br />

48<br />

service-4you<br />

Dr. Valerie W. Krause<br />

Стилист поможет Вам найти подарки для Ваших<br />

знакомых, близких и деловых партнеров, а также<br />

сделать правильные покупки за минимум времени<br />

и не потратив много денег. Ваш стилист будет<br />

Вашим личным переводчиком во время шоппинга<br />

в Мюнхене.<br />

Leopoldstr. 244 • 80807 München • Тел. 0049 89 999 33 534 • Тел. 0049 162 577 7931<br />

E-Mail: info@service-4you.de • Web: www.service-4you.de


шоппинг<br />

Shopping<br />

на роскошных улицах<br />

Мюнхенa<br />

Foto: de.123rf.com<br />

50<br />

51<br />

Foto: silk & pearls


Shopping in Munich<br />

У ВАС ЕСТЬ ЖЕЛАНИЕ<br />

ПРОЙТИСЬ ПО МАГАЗИНАМ?<br />

Мюнхен – просто рай для этого!<br />

Hи одно посещение крупного горо да<br />

не обходится без похода за покупками.<br />

Мюнхен создает про сто райские<br />

условия для погружения в сла достный<br />

мир шоппинга: магазины вы со кой моды на<br />

Максимилиан- (Maximilian straße), Театинер-<br />

(The a tiner-straße), Рези денц- (Residenzstraße)<br />

и Бриеннер штрассе (Briennerstraße), сети<br />

магазинов и торговые дома в пешеходной<br />

зоне при тягивают покупателей.<br />

Для Мюнхена типичны небольшие ма газин-<br />

чики, расположенные, как правило, в центре,<br />

и торгующие строго опре деленными<br />

товарами, например, зонтами, перчатками,<br />

шалями и парфюмерией. Чаще всего поход по<br />

магазинам начинается с центральной пеше-<br />

ходной зоны в старом городе Кауфингерштрассе<br />

(Kaufingerstraße), Нойхаузерштрассе<br />

(Neuhauserstraße), Мариенплатц (Marienplatz).<br />

Например, вокруг Мариенплатц расположены<br />

лучшие спортивные магазины города.<br />

Откройте для себя прилегающий к Мариенплатц<br />

«Старый Двор» (Alter Hof) с его магазинами,<br />

предлагающими юве лирные изделия,<br />

часы, деликатесы, при надлежности для<br />

кухни, мебель и одежду, вино. Рядом нахо-<br />

дится информационная служба „Замки и<br />

музеи Баварии», где также можно купить<br />

уникальные сувениры.<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Фрукты, овощи, пряности, хлеб, вино и де ли-<br />

катесы со всего мира предлагает Виктуали-<br />

енмаркт (Viktualienmarkt), распо ло женный в<br />

двух шагах от Мариенплатц. Улочки вокруг<br />

рынка, и чуть дальше: Таль (Tal), Зендлингер-<br />

(Sendlingerstrasse) и Вест енридерштрассе<br />

(Westenriederstraße), в на правлении реки<br />

Изар, притягивают разно образием небольших<br />

магазинчиков. От Мариенплатц отходят<br />

Театинер- (Theati-nerstraße) и Резиденцштрассе<br />

(Residenz-straße). Это настоящий<br />

променад, где и бутики и поку патели одина-<br />

ково элегантны, а шоп пинг превращается в<br />

культурное событие. Например, за необычным<br />

фасадом «Пяти Дворов» (Fünf Höfe), скрываются<br />

не только бутики, кафе и офисы, но<br />

и выста вочный зал благотворительного<br />

фонда Гипоферайнсбанка. Маленькая улочка<br />

напротив приведет Вас к Резиденцштрассе<br />

(Residenzstraße) – и перед Вами откроется<br />

Макс-Йозеф-Платц (Max-Josef-Platz) – сокровищница<br />

культуры и архитектуры. Здесь<br />

расположено здание Государственного Театра<br />

Оперы и Балета Баварии, и, конечно же, Резиденция<br />

Вит тельсбахов, баварских королей.<br />

Импозан тное строение напоминает своими<br />

фаса дами Палаццо Питти во Флоренции. На<br />

Резиденцштрассе (Residenzstraße) сосре дото -<br />

чены фешенебельные магазины. Чуть дальше<br />

улица переходит в необычную площадь<br />

Одеонсплатц (Odeonsplatz), с кото рой начи-<br />

нается великолепная Люд вигштрассе (Ludwig-<br />

strasse), построенная в классическом стиле. К<br />

самому элегантному району Мюнхена отно -<br />

сятся также Перуза- (Perusastraße) и Бриен-<br />

нерштрассе (Briennerstraße).<br />

52 53


Вне старого города, например, в Швабинге<br />

(Schwabing), Гайдхаузене (Heidhausen), вокруг<br />

Гертнерплатц (Gärtnerplatz) и в квартале<br />

Глокенбахфиртель (Glockenbachviertel),<br />

встречаются более необычные и оригинальные<br />

магазины.<br />

Гертнерплатц и Глокенбахфиртель – это районы,<br />

где сексуальная ориентация не имеет<br />

значения. Магазины, приветствующие геев и<br />

лесбиянок среди своих покупателей, наносят<br />

символ радуги на дверь. Ателье, бутики, специализированные<br />

магазины, огромное количество<br />

кафе и баров, при глашают делать<br />

Karlsplatz-<br />

Stachus<br />

шоппинг<br />

покупки, смотреть, рас сла бляться и наслаж-<br />

даться жизнью.<br />

Neuhauser - Str.<br />

Sendlinger - Str.<br />

Kaufinger - Str.<br />

Brienner - Str.<br />

Kard - Faulhaber - Str.<br />

Макс-Йозеф-Платц (Max-Joseph-Platz) дает<br />

на чало и другой улице, Максимилианштрассе<br />

(Maximilianstraße). Прямая, как стрела, она<br />

ведет к pеке Изар, и внезапно, ее перекрывает<br />

нео готическое здание Максимилианеума, где<br />

заседает парламент Баварии. В 19 веке эта<br />

улица была излюбленным местом прогулок и<br />

встреч аристократии. Hе потеряла она своего<br />

величия и в наши дни: только са мые изыскан<br />

ные и дорогие бренды сосед ствуют здесь с<br />

эксклюзивными ювелирными магазинами,<br />

частными гале реями и знаме нитыми улич-<br />

ными кафе.<br />

Marienplatz<br />

Petersplatz<br />

(Администрация Мюнхена - Сектор по<br />

развитию предпри ни ма тельства и туризма)<br />

Theatiner - Str.<br />

Odeonsplatz<br />

Feldherrnhalle<br />

Residenz - Str.<br />

Tal<br />

Maximilian - Str.<br />

54<br />

55


шоппинг<br />

Размеры одежды<br />

K<br />

акой размер одежды Вы носите? Вы в<br />

этом уверены? Всe зависит от страны,<br />

в которой Вы живете.<br />

Ольга хочет купить себе платье.<br />

В России еe размер 44, во Франции 40, а в Германии<br />

– уже 38. При этом вес девушки ни на<br />

грамм не изменился! В Италии та же самая Ольга<br />

будет носить 42 размер одежды, а в Англии<br />

– 12. Как мы видим, в добропорядочной Европе<br />

тоже существует анархия.<br />

Откуда же появляются такие различные цифры?<br />

В Германии определяющим является объем груди.<br />

У Ольги он составляет 88 см. Эту цифру делят<br />

на 2 и от получившегося числа отнимают 6.<br />

Таким образом мы и получаем 38 размер.<br />

Мужские размеры также вычисляются исходя из<br />

величины объeма груди, просто разделeнной на<br />

2. Следовательно, у Ильи при объеме груди 100<br />

см, размер одежды - 50-ый. Замечательно! Возникает<br />

вопрос: почему же при вычислении размера<br />

для Ольги мы вычитаем 6, а с Ильeй всe<br />

намного проще?<br />

Такое кодирование возникло в 50ые годы прошлого<br />

века и явилось проявлением скованности<br />

и, одновременно, щепетильности тогдашнего<br />

общества. Таким образом на ярлыке шифровалась<br />

информация об истинном размере женского<br />

бюста.<br />

В России размер одежды определяется по полуобхвату<br />

груди. Для снятия этой мерки рекомендуется<br />

помощь второго человека. Лента должна<br />

проходить горизонтально вокруг туловища через<br />

выступающие точки бюста. Измерения бу-<br />

Foto: H. Schönhof<br />

дут точнее, если знать несколько хитростей. Вопервых,<br />

не стоит пользоваться старой, растянутой<br />

сантиметровой лентой.<br />

Во-вторых, лента должна плотно прилегать к<br />

телу по измеряемой линии, при этом нельзя допускать<br />

ни еe провисания, ни затягивания.<br />

В-третьих, девушка, с которой снимают мерки,<br />

должна быть одета или в нижнее бельe, или в<br />

лeгкую одежду. Нужно, чтобы измеряемая девушка<br />

стояла без напряжения, сохраняя привычную<br />

осанку. Тем не менее, мы рекомендуем<br />

померить Вам все три параметра - обхват груди,<br />

обхват талии и обхват бедер. Возможно, брюки,<br />

капри или юбка должны иметь размер, отличающийся<br />

от размера блузки или жакета.<br />

Вся эта неразбериха с размерами, не только<br />

превращает европейский шоп-тур в олимпиаду<br />

по математике, но и осложняет жизнь международным<br />

производителям и посылочным торго-<br />

вым фирмам. Ведь каждый второй возврат происходит<br />

из-за выбора неправильного размера.<br />

Пытаясь найти выход из этого положения, европейская<br />

комиссия стандартизации уже около<br />

10 лет работает над унифицированной системой<br />

стандартных размеров для всей Европы.<br />

Это, естественно, тяжело, привести всех европейцев,<br />

большие ли они, маленькие ли, худые<br />

или толстые, коротконогие или длиннорукие, к<br />

одному общему знаменателю. И как учесть пожелания<br />

русских женщин, которые любят облегающие<br />

формы, в то время, как для немок это,<br />

по большому счeту, абсолютно не важно? Эксперты<br />

из 28 стран смогли объединиться, чтобы<br />

договориться о единых, охватывающих все важные<br />

параметры, измерениях тела. Разработка и<br />

утверждение общих для всех европейцев размеров,<br />

требует ещe много времени.<br />

Ждeм с нетерпением!<br />

Международная шкала соответствия размеров<br />

женской одежды<br />

Россия 40 42 44 46 48 50 52 54<br />

Германия 34 36 38 40 42 44 46 48<br />

Италия 38 40 42 44 46 48 50 52<br />

Англия 8 10 12 14 16 18 20 22<br />

Франция 36 38 40 42 44 46 48 50<br />

Букв. обозн. XS S M L XL XXL XXXL -<br />

Международная шкала соответствия размеров<br />

мужской одежды<br />

Россия 44 46 48 50 52 54 56 58<br />

Германия 44 46 48 50 52 54 56 58<br />

Италия 34 36 38 40 42 44 46 48<br />

Англия 34 36 38 40 42 44 46 48<br />

Франция 44 46 48 50 52 54 56 58<br />

Букв. обозн. XS S M L XL XXL XXXL -<br />

56 57


Как к нам доехать<br />

На автобусе<br />

www.coach.ingolstadtvillage.com<br />

www.coach.wertheimvillage.com<br />

На лимузине<br />

www.chauffeurservice-muenchen.com/iv<br />

www.chauffeurservice-frankfurt.eu/wv<br />

Ingolstadt Village & Wertheim Village<br />

CHIC OUTLET SHOPPING ®<br />

ГДЕ ОСОБЫЕ ценности всегда в МОДЕ<br />

БОЛЕЕ 220 БУТИКОВ СО СКИДКАМИ ДО 60% КРУГЛЫЙ ГОД*<br />

Aigner Outlet, Baldessarini, Bally, Bogner, Desigual, Escada,<br />

Furla, Guess, MCM, Philipp Plein, Wolford und viele mehr<br />

Понедельник - Суббота с 10.00 до 20.00 | A9 Мюнхен – Нюрнберг<br />

Выезд 61 (Ингольштадт-Ост) | IngolstadtVillage.com<br />

Дополнительные скидки 10% ***<br />

Отдайте это объявление в нашем офисе туристической информации<br />

и вы получите VIP пропуск с дополнительными скидками.<br />

Понедельник - Суббота с 10.00 до 20.00 | A3 Франкфурт – Нюрнберг<br />

Выезд 66 (Вертгейм/Ленгфурт) | WertheimVillage.com<br />

Ingolstadt Village and Wertheim Village are two of the Collection of Chic Outlet Shopping ® Villages – ChicOutletShopping.com<br />

LONDON, DUBLIN, PARIS, MADRID, BARCELONA, MILAN/BOLOGNA, BRUSSELS/ANTWERP/COLOGNE, FRANKFURT, MUNICH<br />

*On the former recommended retail price **For the latest list of boutiques please visit the webpages *** In all participating boutiques. Value Retail Management Germany GmbH<br />

reserves the right to cancel or end the promotion VIP shopping at any time without notice and without cause. Value Retail will make particular use of this option if for legal reasons<br />

the VIP benefit can not be granted. · © Wertheim Village <strong>2012</strong> 08/12<br />

Самые заманчивые<br />

предложения для шоппинга в<br />

Германии<br />

Ingolstadt Village, расположенный пря мо<br />

у ворот баварской столицы, центра культуры<br />

и моды - города Мюнхена, а так же<br />

Wertheim Village, находящийся лишь в 50 ми-<br />

нутах от Франкфурта на Майне - оживлен -<br />

ного финансового центра, являются излюб лен-<br />

ными местами для эксклюзивного шоппинга со<br />

Ingolstadt Village<br />

Otto-Hahn-Str. 1<br />

85055 Ingolstadt<br />

www.IngolstadtVillage.com<br />

скидками от 30 % до 60 %. Кроме того: не обла-<br />

гаемый налогом шоппинг при покупке на сумму<br />

свыше € 25, информация для туристов, партнерство<br />

с Miles & More, более 1000 бес платных мест<br />

для парковки, частный сервис по прокату лиму-<br />

зинов, специальные автобусные рейсы (Пн.- Сб.)<br />

из Мюнхена и Франкфурта на Майне.<br />

Wertheim Village<br />

Almosenberg<br />

97877 Wertheim<br />

www.WertheimVillage.com<br />

58 59


ШОППИНГ В МЮНХЕНЕ<br />

Premium Class<br />

VIP Outlet Мюнхен является одним из европейских лидеров в предложении<br />

одежды, аксессуаров и бытовых товаров ведущих мировых<br />

брендов по оптимальным ценам.<br />

Высокое качество обслуживания, квалифицированный персонал и<br />

располагающая к шоппингу приятная атмосфера непременно оставят<br />

наилучшие впечатления.<br />

Этот VIP Outlet представляет собой закрытый элитный клуб, клиентами<br />

которого являются известные люди в Мюнхене и топменеджеры<br />

крупных международных компаний Германии.<br />

Посещение VIP Outlet ограничено и возможно только для избранного<br />

и зарекомендовавшего себя круга клиентов при наличии VIPпропуска.<br />

Мы рады установлению личного контакта с Вами и готовы<br />

удовлетворить любые Ваши пожелания.<br />

Перечень наших услуг:<br />

• услуги персонального шоппинг-стилиста<br />

для посещения магазинов в Mюнхене<br />

• обзорная экскурсия по Mюнхену<br />

• трансферы<br />

• индивидуальные запросы<br />

Контакт:<br />

Тел. 0049 89 999 33 534<br />

Тел. 0049 162 577 79 31<br />

E-Mail: info@service-4you.de<br />

service-4you<br />

Dr. Valerie W. Krause<br />

Leopoldstr. 244<br />

80807 München<br />

www.service-4you.de<br />

МЮНХЕН / ГЕРМАНИЯ<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Lifestyle Munich<br />

60<br />

61


Тональный крем Estēe Lauder Double Wear Stay-<br />

in Place Nr. 12; Корректор L´Oréal Paris Indefectib-<br />

le Vanilla; Тени Ardeco Douchrome Nr. 3.296 iced<br />

winter rose, 3.287 damask violet; Тушь L´Oréal Pa-<br />

ris Lash Architect 4 D; Тени для бровей Artdeco<br />

Eye Brow Powder Nr. 282.5; Румяна Artdeco Blusher<br />

Nr. 330. 13 brown orange blush; Компактная<br />

пудра Manhattan Soft Compact Powder Natural<br />

Look; Помада LANCÔME L` Absolu Nu Nr. 202<br />

Beige Tulle<br />

make-up<br />

Foto: Apple Models Modelagentur Munich<br />

Foto: silk & perarls<br />

Тональный крем Estēe Lauder Double Wear<br />

Light Stay in Place 0.1; Корректор Estēe Lauder<br />

Ideal Light Brush-on Illuminator 0.1; Тени Artde-<br />

co matt nude blush Nr. 30. 538, pearly very light<br />

rose Nr. 30. 94; Тени для бровей Artdeco Eye<br />

Brow Powder Nr. 282. 5; Подводка для глаз Artdeco<br />

Gel Eyeliner nocturnelle Nr. 27260.1; Тушь<br />

L´Oréal Paris Mega Volume Collagene; Румяна<br />

LANCÔME Blush Subtile; Компактная пудра<br />

Manhattan Soft Compact Powder Natural Look;<br />

Блеск для губ LANCÔME Color Fever Gloss Roses<br />

62<br />

63


4<br />

1<br />

3<br />

5<br />

2<br />

аксессуары<br />

Foto: Angermaier Trachten<br />

6<br />

1 ожерелье SMOOTHLY Swarovski • 2 серьги SEDUCTIVE Swarovski • 3 браслет RETURN TO TIFFANY<br />

• 4 кольцо SNAKE Swarovski • 5 браслет SNAKE Swarovski • 6 ожерелье POMELLATO • 7 кольцо<br />

POMELLATO • 8 кулон CHARM TIFFANY пивная кружка • 9 кулон CHARM TIFFANY крендель •<br />

10 сумка COCCINELLE • 11 сумка COCCINELLE • 12 сумка POWER Swarovski<br />

64<br />

65<br />

12<br />

11<br />

7<br />

9<br />

8<br />

10


Ваша самая главная задача –<br />

это ранняя диагностика<br />

и медицинская профилактика<br />

Ведущий адрес в Мюнхене уже как 10 лет<br />

Диагностическая клиника в Мюнхене считается<br />

пионером в области современной ранней диагностики<br />

и профилактики медицины по всей<br />

Европе. Клиника концентрирует свою деятельность<br />

на ранней диагностике посредством новейшего,<br />

высокотехнологического оборудования<br />

и современных медицинских услуг. Таким<br />

образом, на ранней стадии предотвращается<br />

развитие болезни и запускается механизм оздоровления,<br />

чтобы сохранить физическое и душевное<br />

равновесие.<br />

Специализированная клиника в самом центре<br />

Мюнхена, насчитывающая более 35.000 клиентов<br />

в год и имеющая в своем штате более 120<br />

медицинских специалистов, является в своем<br />

роде крупнейшим и современным медицинским<br />

европейским центром. В распоряжении клиентов<br />

клиники - компетентная команда врачей<br />

разных специальностей и направлений медицины.<br />

Клиника оснащена современным высокотехнологичным<br />

оборудованием последнего поколения,<br />

с инновационными методами для комплексной<br />

и индивидуальной диагностики и профилактической<br />

медицины.<br />

Здоровье и работоспособность человека тесно<br />

взаимосвязаны. В 1-й и 2-день общего „Check-<br />

Up“ предлагаются медицинский осмотр для подробного<br />

предварительного обследования, физическое<br />

обследование, лабораторные исследования,<br />

функциональная проверка сердечнососудистой<br />

системы и легких, УЗИ сердца и вну-<br />

тренних органов, в том числе щитовидной железы,<br />

а также цветовая дуплесография сосудов.<br />

Врачи проводят индивидуальные дополнительные<br />

обследования и дают подробное медицинское<br />

заключение. Вы можете воспользоваться<br />

услугами узких специалистов в области офтальмологии,<br />

отоларингологии, гастроэнтерологии,<br />

а также - консультации психологов и психотерапевтов<br />

по проблемам burn-out (синдром “эмоционального<br />

выгорания“). Консультации по вопросам<br />

питания и по вопросам генетики также входят<br />

в портфолио клиники.<br />

Клиентам клиники предлагается индивидуальный<br />

подход, команда врачей различных специальностей,<br />

широкий спектр медицинских услуг<br />

и всe это - в одном месте, за короткое время, в<br />

дружественной и доверительной атмосфере.<br />

http://www.diagnoseklinik.de/ru<br />

66 67


68<br />

красоты<br />

Замок Нимфенбург<br />

Foto: Studio Hahn<br />

Красоты Мюнхена<br />

Sehenswürdigkeiten München´s<br />

Marienplatz<br />

Мариенплатц<br />

Das Neue Rathaus<br />

Новая Ратуша<br />

Viktualienmarkt<br />

Виктуалиенмаркт<br />

St. Peter Kirche<br />

Церковь Святого Петра<br />

Odeonsplatz<br />

Одеонсплатц<br />

Theatinerkirche<br />

Театинеркирхе<br />

Hofgarten<br />

Хофгартен<br />

Frauenkirche<br />

Фрауэнкирхе<br />

Oktoberfest<br />

Октоберфест<br />

Englischer Garten<br />

Английский сад<br />

Chinesischer Turm<br />

Хинезишер Турм<br />

Königsplatz<br />

Кенигсплатц<br />

Lenbachhaus<br />

Ленбаххаус<br />

Alte und Neue Pinakothek<br />

Старая и Новая Пинакотека<br />

Deutsches Museum<br />

Немецкий Музей<br />

Maximilianeum<br />

Максимилианеум<br />

Hofbräuhaus<br />

Хофбройхаус<br />

Schloss Nymphenburg<br />

Замок Нимфенбург<br />

Ludwig-Maximilian-Universität<br />

Университет Людвига-Максимилиана<br />

Technische Universität München<br />

Технический Университет Мюнхена<br />

Hauptbahnhof<br />

Главный железодорожный вокзал<br />

69


Copyright AVV München


72<br />

красоты<br />

Marienplatz<br />

Мариенплатц<br />

С момента основания Мюнхена в 1158<br />

году, Мариен платц является центром,<br />

сердцем города. В первые века его суще-<br />

ствования это была центральная ры ноч-<br />

ная пло щадь, о чем свительствует Фиш-<br />

бруннен (Fischbrunnen, рыбный фотан) в<br />

северовосточной части площади.<br />

Das Neue Rathaus<br />

Новая Ратуша<br />

Новая ратуша была возведена в промежуток<br />

с 1867 до 1874 года из кирпича и раку<br />

шечного извес тняка по проекту Георга<br />

Хаубериссера. Фасад ратуши, выходящий<br />

на Мариенплатц, не только богато укр ашен<br />

в нео-готическом стиле, но и представляет<br />

почти всю династию Виттельсбахов. По<br />

всей длине фасада (почти 100 метров)<br />

Viktualienmarkt<br />

Виктуалиенмаркт<br />

Понятие (Viktualienmarkt) Виктуалиенмаркт<br />

присходит от латинского слова victus, ко то-<br />

рое обозначает не более чем просто «при-<br />

пасы» или «продукты». На 22.000 квадра-<br />

тных метрах в самом сердце истори ческой<br />

части города раскинулся рынок, пред-<br />

лагающий огромный выбор свежих про-<br />

На се верной сто роне площади расположено<br />

ро скошное зда ние в нео-готическом стиле<br />

– Новая Ратуша, на востоке – Старая Ратуша<br />

и проход в Таль и к рынку Виктуалиенмаркт.<br />

Южную сторону площади занимают магазины,<br />

офисы и многочисленные рестораны -<br />

сегодня это центр города.<br />

распо ло жены статуи членов семьи, дол гое<br />

вре мя правящей в Баварии. Особенно при-<br />

мечательны и изв естны по всему миру ку-<br />

ранты, распо ло же нные в эрке ре цент-<br />

раль ной башни ратуши. С 1908 года каж-<br />

дый день в 11, 12, 17 часов в них движут-<br />

ся два ряда фигур, созданных по мо ти-<br />

вам истории и традиций Мюнхена.<br />

дуктов, радующих не только вкус, но и все<br />

остальные чувства. Пекарни, лавочки<br />

мясников и торговцев рыбой, магазинчики<br />

деликатесов и цветов за двести лет сво его<br />

существования стали настоящим символом<br />

Мюнхена.<br />

Foto: L. Kaster<br />

Виктуалиенмаркт<br />

73


74<br />

красоты<br />

Церковь<br />

Святого Петра<br />

St. Peter Kirche<br />

Церковь Святого Петра<br />

Церковь Святого Петра, старейшую при ходскую цер-<br />

ковь Мюнхена, жители горо да любовно называют<br />

«Старым Пе тером». Она располагается в сердце<br />

исторического города на не большом хол ме – Петер-<br />

сбергле, кстати, единственном в центре Мюнхена.<br />

Если вы хо ти те полю боваться на вид города с ко ло-<br />

кольни Старого Петера, вам придется пре одолеть<br />

ровно 299 крутых ступенек. Но это того стоит – ведь<br />

эта башня самая высокая в центре. A когда осенью<br />

наступает время южных ветров, с нее можно увидеть<br />

даже Альпы.<br />

Odeonsplatz<br />

Одеонсплатц<br />

По желанию Людвига Первого в начале 19-го века,<br />

площадь Одеонсплатц была за строена в класси-<br />

ческом стиле архи тектором Лео фон Кленце. Она<br />

служила центральной площадью столицы, рядом<br />

с резиденцией баварских королей. К ней примыкают<br />

Хофгартен (Hofgarten) - Двор цовый Сад, Рези-<br />

денция (Residenz), Теа ти-неркирхе (The atiner kirche)<br />

a завершает этот ансамбль Фельдхеррен халле<br />

(Feldherrenhalle) Зал Баварских Полководцев. На<br />

Оде онсплатц летом проходит еже годный классиче-<br />

ский концерт под откры тым не бом, событие летнего<br />

сезона. «Классика на Одеонсплатц» притягивает<br />

любителей музыки со всей Германии и не только.<br />

Theatinerkirche<br />

Театинеркирхе<br />

Строительство церкви Театинер под руко водством<br />

Энрико Цуккали было начато в честь рождения<br />

долгожданного наследника престола Макса Эммануэля,<br />

и заве ршено почти через 20 лет, в 1688 году.<br />

Зна менитый, неповторимый бледно-жел тый фасад, в<br />

не о бычном для баварской ар хитектуры стиле рококо,<br />

был создан Фран суа Кювье. Внутрен нее убран-<br />

ство цер кви поражает обилием лепных украшений и<br />

колоннами в коринфском стиле.<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Театинеркирхе (церковь Театинер)<br />

75


76<br />

красоты<br />

Hofgarten<br />

Хофгартен (Дворцовый Сад)<br />

Хофгартен – живописный оазис в центре го -<br />

рода, излюбленное место встреч мюн хен цев<br />

и гостей города, дает возможность отдо-<br />

хнуть от шума и спешки центра. Двор цовый<br />

сад был разбит в начале 17 века по образ-<br />

цам итальянских садов эпохи Ренессанса.<br />

С севера и запада, сад окружают аркады, a<br />

в центре сада расположен восьмиугольный<br />

павильон. На северо-востоке начинается<br />

прогулочная дорожка, ведущая дальше к<br />

зелени английского сада (Englischer Garten)<br />

Энглишер Гартен.<br />

Посетителей привлекает не только кра сота<br />

построек и прекрасный вид на Теа тинер-<br />

кирхе, но и летние кафе, пивные сады, a так-<br />

же игра в Боча.<br />

Foto: G. Otto<br />

Foto: B. Roemmelt<br />

Frauenkirche<br />

Фрауэнкирхе<br />

Две башни с куполами-луковками, принадлежащие<br />

собору и городской приходской<br />

церкви «к нашей любимой женщине»<br />

- неповторимый символ Мюнхена. Собор расположен<br />

в исторической части горо да в двух<br />

шагах от Мариенплатц. Его стро и тельство<br />

было начато в 1468 году во время правления<br />

Герцога Сигизмунда, который поручил строительство<br />

церквей Йоргу фон Хальсбаху.<br />

Во время Второй Мировой Войны собор<br />

сильно пострадал от воздушных налетов,<br />

потребовались годы, чтобы отстроить за но во<br />

и отреставрировать здание. На южную<br />

башню собора можно под няться, оттуда<br />

открывается уникальная пер спектива – по<br />

крышам города до самых Альп.<br />

На входе во внутреннюю часть церкви,<br />

от деланную в позднеготическом стиле, мо-<br />

жно увидеть знаменитый «след дьяво ла»,<br />

отпечатанный в каменном полу. eКроме того,<br />

примечателен также коро левский склеп во<br />

внутренней части церкви под хорами.<br />

В старейшей усыпальнице Мюнхена, принадлежащей<br />

династии Вит тельсбахов,<br />

находится так же могила Кайзера Людвига<br />

Баварца (1282 - 1347).<br />

Фрауэнкирхе<br />

77


78<br />

ПИВНЫЕ ПАВИЛЬОНЫ,<br />

ХОРОШЕЕ<br />

НАСТРОЕНИЕ<br />

И ПРОСТО МОРЕ<br />

УДОВОЛЬСТВИЯ.<br />

Oktoberfest<br />

Октоберфест<br />

12 Октября 1810 года, кронпринц<br />

Людвиг, позже король Людвиг Первый,<br />

праздновал свою свадьбу с принцессой<br />

Терезой фон Сак сен-Гильбугхауезен.<br />

Празднoвания, на ко то рые были при-<br />

глашены горожане, длились пять дней<br />

и закончились скачками. Было принято<br />

решение повторить скачки в следующем<br />

году, что и дало начало традиции<br />

октябaрь ских празднований. Их<br />

проводили на лугу перед городскими<br />

воротами, позже луг был назван в честь<br />

счастливой невесты – «Терезиенвизе»<br />

(Theresienwiese) или «Луг Терезы».<br />

Праздничное шествие гостей в народных<br />

костюмах – трахтах (Trachten- und<br />

Schützen-zug) проходило впервые в<br />

1835 году, и было посвящено серебряной<br />

свадьбе Людвига Первого и Терезы<br />

Баварской. С 1950 года – это традиционная<br />

часть Октоберфеста – в первое<br />

воскресенье праздника объединения<br />

стрелков и клубов народных традиций<br />

шествуют через весь город к Терезиенвизе.<br />

Обычно в таком шествии принимают<br />

участие более восьми тысяч человек<br />

из разных частей Баварии и Германии.<br />

Сегодня Октоберфест –<br />

это самый большой народный праздник<br />

в мире, более 6 миллионов туристов<br />

приезжают каждый октябрь<br />

в Мюнхен выпить свежего пива.<br />

Foto: F. Bauer


информация<br />

Индивидуальные<br />

экскурсии<br />

по Мюнхену<br />

Тел. 0049 162577 7931<br />

Foto: N. Hermann<br />

Foto: fotolia<br />

•<br />

•<br />

Лечение в Баварии<br />

Германия<br />

МЕД ассоциация с наилучшими клиниками и<br />

реабилитационными центрами в Баварии.<br />

Мы полностью координируем период пребывания<br />

наших пациентов и сопровождающих их лиц.<br />

Контакт<br />

Тел. 0049 162 577 7931 • E-Mail: info@medical-spa-agency.de • www.medical-spa-agency.de<br />

80<br />

81


информация<br />

К ВАШИМ услугам<br />

индивидуальные,<br />

групповые и V.I.P.<br />

трансферы<br />

Tел. 0049 162 577 7931<br />

Foto: fotolia<br />

П олезная ИНФОРМАЦИЯ<br />

О ГОРОДЕ Мюнхен<br />

Когда ехать в Мюнхен?<br />

Пик туристического сезона, длящегося в<br />

Мюнхене с апреля до середины октября,<br />

совпадает конечно с Октоберфестом (с 22<br />

сен тября по 7 октября <strong>2012</strong>).<br />

Но и в предрождественские недели Адвента<br />

Мюнхен привлекает своими рождественскими<br />

базарами тех, кто не прочь прогуляться<br />

и пройтись по магазинам (со 2 декабря по 24<br />

декабря <strong>2012</strong>).<br />

С мая по август в Мюнхене царит прекрасная<br />

погода, зовущая посидеть в парке, поесть<br />

мороженое в уличном кафе. На берегах реки<br />

Услуги такси<br />

В Мюнхене существует только официальное городское такси.<br />

Это хорошо тем, что цены постоянны, а сервис надежен.<br />

Официальный посадочный тариф 3,30 Eвро<br />

За километр 1,70 Eвро<br />

Час ожидания такси 25,00 Eвро<br />

Добраться от аэропорта до центра на такси стоит примерно 90,- Eвро.<br />

Такси (номер вызова такси) Tел. 0049 162 577 7931<br />

Изар жители и гости города загорают устраивают<br />

пикники и праздники.<br />

В сентябре / октябре и в марте / апреле<br />

погода непостоянна – может быть еще или<br />

уже по-летнему тепло, но нередки и холодные,<br />

пасмурные дни.<br />

Ноябрь / декабрь – серые и темные месяцы,<br />

когда уже холодно, но еще нет снега.<br />

В январе / феврале город покрывается<br />

снежным покрывалом, это излюбленные<br />

месяцы для отдыха в горах, горнолыжного<br />

спорта.<br />

82<br />

82 83


Важные номера города<br />

Тел. 112 Скорая помощь = Notarzt (Нотарцт)<br />

Тел. 112 Пожарная служба = Feuerwehr (Фоервер)<br />

Тел. 110 Полиция = Polizei (Полицай)<br />

Почта<br />

Почтовые марки продаются только<br />

на почте (но можно спросить при<br />

покупке открыток).<br />

Письмо и открытка в Россию стоят<br />

одинаково: 0,75 Eвро<br />

Информационное бюро<br />

для туристов<br />

Am Hauptbahnhof = (У главного вокзала)<br />

Bahnhofplatz 2 | Мюнхен<br />

Пн. - Сб. с 9:00 до 20:00<br />

Вс. с 10:00 до 18:00<br />

Am Marienplatz | Мюнхен<br />

Im Neuen Rathaus = (В новой ратуше)<br />

Пн. - Пт. с 10:00 до 20:00<br />

Сб. с 10:00 до 16:00<br />

Вс. с 10:00 до 16:00<br />

Консульства и посольства<br />

Посольство Российской<br />

Федерации<br />

Unter den Linden 63-65<br />

10117 Berlin<br />

Tел. +49 30 229 11 10<br />

Tел. +49 30 229 11 29<br />

Tел. +49 30 226 51 184<br />

www.russische-botschaft.de<br />

Еда и напитки<br />

Стоимость меню из трех блюд:<br />

☆☆☆☆ от 50 Eвро<br />

☆☆☆ от 35 Eвро<br />

☆☆ от 20 Eвро<br />

☆ до 10 Eвро<br />

Отель<br />

Стоимость комнаты в отеле,<br />

номер на двоих с завтраком:<br />

☆☆☆☆ от 200 Eвро<br />

☆☆☆ от 150 Eвро<br />

☆☆ от 100 Eвро<br />

☆ до 100 Eвро<br />

Генеральное консульство<br />

Российской Федерации<br />

Maria-Theresia-Straße 17<br />

81675 München<br />

Tел. +49 89 550 38 28<br />

www.ruskonsmchn.mid.ru<br />

84 85<br />

Foto: B. Roemmelt<br />

ИНФОРМАЦИЯ•INFORMATION<br />

85


разговорник<br />

Разговорник<br />

Общие фразы<br />

Всего наилучшего!<br />

Добрый день<br />

Добрый вечер<br />

До свидания<br />

До скорого!<br />

Здесь было очень хорошо.<br />

Извините!<br />

Как дела?<br />

Меня зовут …<br />

Мне жаль.<br />

Ничего страшного.<br />

Пожалуйста<br />

Здравствуйте! (букв. Приветствуем Бога)<br />

Спасибо<br />

Спокойной ночи!<br />

Который час?<br />

Счастливого пути!<br />

У нас так не принято!<br />

Alles Gute! (Алес Гутэ!)<br />

Guten Tag (Гутэн Таг)<br />

Guten Abend (Гутэн Aбэнт)<br />

Auf Wiedersehen (Ауф Видерзеэн)<br />

Bis bald! (Бис бальд!)<br />

Es war sehr schön hier.<br />

(Эс вар зэр шен хир. )<br />

Entschuldigen Sie! (Энтшульдиген зи!)<br />

Wie geht es Ihnen? (Ви гейт эс Инен?)<br />

Ich heiße … (Ихь хайсэ … )<br />

Das tut mir Leid. (Дас тут мир ляйд.)<br />

Es macht nichts. (Эс махт нихтц.)<br />

Bitte (Биттэ)<br />

Grüss Gott! (Грюс Готт!)<br />

Danke (Данкэ)<br />

Gute Nacht! (Гутэ Нахт!)<br />

Wie spät ist es? (Ви шпейт ист эс?)<br />

Gute Reise! (Гутэ Райзе! )<br />

So ist das bei uns nicht üblich!<br />

(Зо ист дас бай унс нихт юблих!)<br />

88<br />

89


разговорник<br />

В магазине В отеле<br />

Где находится ближайший супермаркет/<br />

продуктовый магазин?<br />

Чем я могу Вам помочь?<br />

Могу ли я заплатить кредитной карточкой?<br />

Немогли бы Вы доставить мои покупки<br />

в отель?<br />

Спасибо, я только хочу ознакомиться.<br />

Я ищу брюки, платье, обувь…<br />

Сколько это стоит?<br />

Могу ли я это примерить?<br />

Wo ist der nächste Supermarkt/<br />

Lebensmittelgeschäft? (Во ист дас нейхьстэ<br />

Супермаркт/Лeбенсмительгешэфт?)<br />

Kann ich Ihnen behilflich sein?<br />

(Кан ихь Инен бехильфлихь зайн?)<br />

Kann ich mit einer Kreditkarte bezahlen?<br />

(Кан ихь мит айнер Кредит-картэ бецален?)<br />

Können Sie die Einkäufe ins Hotel liefern?<br />

(Кeнен зи ди Айнкойфэ инс Хотель лиферн?)<br />

Danke, ich möchte mich nur umschauen.<br />

(Данкэ, ихь мeхтэ михь нур умшауэн.)<br />

Ich suche Hose, Kleid, Schuhe …<br />

(Ихь зухэ хозэ, кляйд, шуэ …)<br />

Wie viel kostet das? (Ви филь костэт дас?)<br />

Kann ich das anprobieren?<br />

(Kан ихь дас анпробирэн?)<br />

Большое спасибо за гостеприимство.<br />

Где я могу постирать мои вещи?<br />

Где находится туалет?<br />

Добро пожаловать!<br />

Какая у меня комната?<br />

Когда мне нужно освободить комнату?<br />

Откуда ты?<br />

Сколько стоит проживание в отеле<br />

за одни сутки?<br />

Чувствуй себя как дома.<br />

Это Ваш чемодан?<br />

Я потерял ключ от номера.<br />

Vielen Dank für die Gastfreundschaft.<br />

(Филен Данк фюр ди Гастфроиндшафт. )<br />

Wo kann ich meine Kleider waschen?<br />

(Во кан ихь майнэ Kляйдэр вашэн?)<br />

Wo ist die Toilette? (Во ист ди Tоалетэ?)<br />

Herzlich Willkommen!<br />

(Херцлих Bилькомэн!)<br />

Welches Zimmer habe ich?<br />

(Вельхес Цимер хабэ ихь?)<br />

Wann muss ich auschecken?<br />

(Ван мус ихь аусчэкэн?)<br />

Woher kommst Du? (Вохер комст ду?)<br />

Wie viel kostet eine Übernachtung?<br />

(Ви филь костэт айнэ Юбернахтунг?)<br />

Fühl dich wie zu Hause.<br />

(Фюль дихь ви цу Хаузэ.)<br />

Ist das Ihr Koffer? (Ист дас Ир Кофер?)<br />

Ich habe den Zimmerschlüssel verloren.<br />

(Ихь хабэ ден Цимершлюсель ферлорэн.)<br />

90<br />

91


разговорник<br />

В ресторане<br />

Завтрак<br />

Обед<br />

Ужин<br />

Большое спасибо за вкусный обед.<br />

Курить запрещается!<br />

Пиво, пожалуйста!<br />

Приятного аппетита!<br />

Счет, пожалуйста!<br />

Что Вы хотите пить?<br />

Я хотел бы …<br />

Frühstück (Фрюштук)<br />

Mittagessen (Митагэсэн)<br />

Abendbrot (Абэнтброт)<br />

Vielen Dank für das gute Essen.<br />

(Филен Данк фюр дас гутэ эсэн.)<br />

Rauchen verboten! (Раухэн ферботэн!)<br />

Ein Bier, bitte! (Айн бир, битэ!)<br />

Guten Appetit! (Гутэн Апетит!)<br />

Die Rechnung bitte! (Ди рехнунг битэ!)<br />

Was möchten Sie trinken?<br />

(Вас мeхтен Зи тринкен?)<br />

Ich hätte gerne … (Ихь хетэ герне …)<br />

Прогулка<br />

по городу<br />

Ведет ли эта улица в центр?<br />

Вы говорите по-русски?<br />

Где находится музей/театр/ресторан…?<br />

Где находиться банкомат?<br />

Где можно поменять деньги?<br />

Где можно взять такси?<br />

Как мне доехать до аэропорта/вокзала?<br />

Пожалуйста, отвезите меня в гостиницу!<br />

Я ищу …<br />

Я заблудился.<br />

Führt diese Strasse ins Zentrum?<br />

(Фюрт дизэ штрасэ инс цэнтрум?)<br />

Sprechen Sie Russisch?<br />

(Шпрехен Зи русиш?)<br />

Wo befindet sich das Museum, Theater,<br />

Restaurant….? (Во бефиндэт зихь дас<br />

музеум/театэр/рестаурант…?)<br />

Wo finde ich einen Geldautomaten?<br />

(Во финдэ ихь айнен Гельд-аутоматэн?)<br />

Wo kann ich Geld wechseln?<br />

(Во кан ихь Гельд вексельн?)<br />

Wo finde ich ein Taxi?<br />

(Во финде ихь айн Такси?)<br />

Wie komme ich zum Flughafen/Hauptbahnhof?<br />

(Ви комэ ихь цум Флугхафэн/Хауптбанхоф?)<br />

Fahren Sie mich ins Hotel, bitte!<br />

(Фарэн Зи михь инс Хотэль, битэ!)<br />

Ich suche … (Ихь зухэ …)<br />

Ich habe mich verlaufen.<br />

(Ихь хабэ михь ферлауфэн.)<br />

92<br />

93


94<br />

разговорник<br />

У врача<br />

в аптеке<br />

Мне плохо!<br />

Где я могу найти врача?<br />

Где находится ближайшая больница?<br />

Где находится аптека?<br />

Мне нужен счет для моей<br />

медицинской страховки.<br />

Ничего серьезного.<br />

У Вас есть пластырь/бинт?<br />

У меня болит: голова, горло, живот, зубы.<br />

У меня температура, понос …<br />

Я аллергик/диабетик …<br />

Я должен присесть/прилечь.<br />

Я хочу купить это лекарство.<br />

Mir ist schlecht! (Мир ист шлехт!)<br />

Wo finde ich einen Arzt?<br />

(Во финде ихь айнен арцт?)<br />

Wo ist das nächste Krankenhaus?<br />

(Во ист дас нэйхьсте кранкенхаус?)<br />

Wo ist eine Apotheke?<br />

(Во ист айне Апотэке?)<br />

Ich brauche eine Rechnung für meine<br />

Kran kenversicherung. (Ихь браухэ айне<br />

рехнунг фюр майне кранкенферзихерунг.)<br />

Es ist nichts ernstes.<br />

(Эс ист нихтц эрнстэс.)<br />

Haben Sie ein Pflaster/einen Verband?<br />

(Хабэн Зи айн Пфластер/айнен Фербанд?)<br />

ich habe: Kopf-, Hals-, Bauch-, Zahnschmerzen<br />

(Ихь хабэ: копф-, халз-, баух-, цан- шмерцэн.)<br />

Ich habe Fieber, Durchfall …<br />

(Ихь хабэ Фибер, Дурхьфаль…)<br />

Ich bin Allergiker/Diabetiker …<br />

(Ихь бин айн Аллергикер/Диабетикер …)<br />

Ich muss mich hinsetzen/hinlegen.<br />

(Ихь мус михь хинзетцэн/хинлеген.)<br />

Ich möchte dieses Medikament kaufen.<br />

(Ихь мeхте дизес медикамент кауфэн.)<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Impressum<br />

Premiummagazin<br />

Herausgeber:<br />

studia liberalia Verlag / Dr. Valerie W. Krause<br />

Leopoldstr. 244 | 80807 München<br />

Email: info@russian-city-guide.com<br />

www.russian-city-guide.com<br />

Grafik & Design:<br />

Frieda Brant<br />

Mitarbeiter:<br />

Dmytro Derevyanko; Lena Finger;<br />

Dr. Valerie Krause; Walita Krause;<br />

Inna Korolkova-Kurzmiller; Lena Lif;<br />

Tatjana Mitnikov;<br />

Irina Nikischina; Irina Pfeiffer;<br />

Christian Rother; Monika Schuler;<br />

Karolina Yunusova.<br />

Literaturquellen:<br />

Hirschgarten München; Hotel Opera; silk & pearls;<br />

Seehaus München; St. Emmeramsmühle;<br />

Referat für Arbeit und Wirtschaft München;<br />

Tourismusamt München; Wikipedia.<br />

Bilder:<br />

Umschlagsfoto: silk & pearls<br />

Fotos: de.123rf.com; Angermaier Trachten;<br />

Applemodels Modelagentur; F. Bauer; Burberry;<br />

Coccinelle; fotolia; L. Gervasi; W.O. Hausmann;<br />

N. Herrmann; Hirschgarten; T. Hoepker;<br />

A. Kupka; M. Nagy Presse- und Informationsamt<br />

München; L. Kaster<br />

Regent; B. Roemmelt; Sankt Emmerams Mühle;<br />

Seehaus; H. Schönhof; silk & pearls; Studio Hahn;<br />

Swarovski; Tiffany; Tourismusamt München;<br />

G. Otto; Pomellato; Prada; Versace.<br />

Für die Richtigkeit von Terminen, Daten und Angaben<br />

in Kundenanzeigen, Preise, redaktionelle Inhalte, sowie Adressen und<br />

Telefonnummern wird nicht gehaftet.<br />

Es gelten die AGB´s unter www.studia-liberalia.eu.<br />

Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt.<br />

Veröffentlichungen, auch auszugsweise,<br />

nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlages.


to be a partner:<br />

www.russian-city-guide.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!