03.01.2013 Views

Sidney Sheldon - Churry-Burry

Sidney Sheldon - Churry-Burry

Sidney Sheldon - Churry-Burry

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Comisarul Hornung era total absent la decorul din jurul lui în timp ce cobora din<br />

tren în gara Chamonix, ducând cu el o servietă uzată de mucava. Făcu semn taxiului<br />

să o ia din loc şi porni pe jos spre sediul poliţiei, o clădire mică situată în piaţa din<br />

centrul oraşului. Max intră în clădire simţindu-se imediat acasă şi savurând din plin<br />

camaraderia plăcută pe care o împărţea cu ceilalţi colegi poliţişti din întreaga lume.<br />

Era unul dintre ei.<br />

Sergentul francez din spatele biroului ridică privirea şi întrebă: «<br />

- On vous pourrait aider?<br />

- Oui.<br />

Max era încântat. Şi' începu să vorbească. Max ; aborda în aceeaşi manieră toate<br />

limbile străine: trecea cu nonşalanţă prin desişul verbelor neregulate, timpuri verbale,<br />

participiu, folosindu-şi limba ca o<br />

seceră. în timp ce vorbea, expresia de pe faţa sergentului se schimbă de la mirare la<br />

stupoare. De-a<br />

lungul a sute de ani poporul francez îşi dezvoltase organele vorbirii pentru a crea<br />

acea muzică glorioasă<br />

care este limba franceză. Şi acum acest om care stătea în faţa lui reuşea să o<br />

transforme în zgomote<br />

oribile, de neânţeles. Sergentul nu mai răbdă:<br />

- Ce încercaţi să spuneţi?<br />

- Cum adică? replică Max. Vorbesc în limba franceză.<br />

Sergentul se aplecă în faţă şi întrebă cu o curiozitate arogantă:<br />

- O vorbiţi acum?<br />

Idiotul nu-şi cunoaşte propria-i limbă, se gândiMax. îşi scoase legitimaţia şi i-o<br />

întinse sergentului. Acesta o citi atent de două ori, ridică privirea să-l studieze pe Max<br />

şi apoi o mai citi o dată. Era<br />

tragere de inimă îi înapoie legitimaţia şi îl întrebă:<br />

- Cu ce vă pot ajuta?<br />

- Anchetez un accident de alpinism care a avut loc acum două luni. Victima se<br />

numea Sam Roffe.<br />

- Ah, da. îmi amintesc.<br />

- Aş vrea să vorbesc cu cineva care îmi poate da mai multe informaţii despre ce s-a<br />

întâmplat.<br />

- Atunci căutaţi echipa de salvamont. Se numeşte Société Chamoniarde de Secours<br />

en Montagne. O veţi găsi în Place du Mont Blanc. Telefonul lor este cinci-trei-unu-şaseopt-nouă.<br />

Sau puteţi obţineinformaţii de la clinică. Se află pe Rue du Valis. Numărul de<br />

telefon este cinci- trei-zero-unu-opt-doi. Mai bine vi le scriu, spuse el şi apucă un<br />

stilou.<br />

- Nu este nevoie, îi răspunse Max. Société Cha- ; moniarde de Secours en Montagne,<br />

Place du MontBlanc, cinci-trei-unu-şase-opt-nouă. Sau clinica din Rue du Valis, cincitrei-zero-unu-opt-doi.<br />

Sergentul rămase cu gura căscată mult timp după ce Max plecase.<br />

Société Chamoniarde de Secours era condusă de un tânăr brunet cu înfăţişare<br />

atletică, aşezat în spatele unui birou vechi de pin. Ridică privirea şi primul lui gând fu<br />

speranţa ca acest vizitator ciudat să nu vrea să urce pe munte.<br />

- Cu ce vă pot ajuta?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!