You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Secretul nostru. Secretul nostru. Secretul nostru.<br />
Anna simţi cum aceste cuvinte îi zvâcnesc în cap, iar braţele lui au început să o<br />
strângă până îşi pierdu răsuflarea. Leşină.<br />
Când Anna îşi reveni era întinsă în pat. Roletele erau trase. Se uită la ceasul de lângă<br />
pat. Ora şase seara. Casa era liniştită. Prea liniştită. Primul ei gând au fost copiii şi o<br />
trecu un fior de groază. Se ridică din pat. cu picioarele tremurând şi merse<br />
împiedicându-se până la uşă. Era încuiată pe dinafară. îşi apăsă urechea de tăblia uşii,<br />
ascultând. Ar fi trebuit să audă zgomotul făcut de copii. Ar fi trebuit să vină sus să o<br />
vadă.<br />
Dacă mai puteau veni. Dacă mai erau încă în viaţă.<br />
Picioarele îi tremurau atât de puternic, încât abia putu merge până la telefon. Spuse<br />
încet o rugăciune, apoi ridică receptorul. Auzi tonul. Ezită, îngrozită de ce i-ar putea<br />
face Walther dacă ar prinde-o. Fără să-şi mai dea timp de gândire, Anna formă 110.<br />
Mâinile îi tremurau atât de puternic încât formă un număr greşit. Apoi altul. începu să<br />
hohotească. îi rămăsese atât de puţin timp. Luptându-se cu isteria care o cuprindea, îşi<br />
forţă degetele să se mişte încet. Auzi telefonul sunând" la celălalt capăt şi o voce<br />
masculină spuse:<br />
- Hier ist der Notruf der Polizei. Anna nu putea vorbi.<br />
- Hier ist der Notruf der Polizei. Kann ich ihnen helfen?<br />
- Ja! un hohot piţigăiat. Ja, bitte! Ict bin în grosser Gefahr. Bitte schicken sie<br />
jemanden.<br />
Waither apăru în faţa ei, îi smulse telefonul din mână şi o împinse pe pat. Trânti jos<br />
receptorul, respirând greu, rupse firul care ieşea din perete, apoi se întoarse spre<br />
Anna.<br />
- Copiii, şopti ea. Ce-ai făcut cu copiii? Walther nu-i răspunse.<br />
Biroul central al poliţiei din Berlin se afla pe Keithstrasse la numărul 2832 într-un<br />
cartier cu clădiri obişnuite. Numărul de urgenţă de la departamentul Delikt am<br />
Mensch era echipat cu un sistem automat de înregistrare şi construit în aşa fel încât un<br />
abonat nu putea să se deconecteze de la sistem,dacă nu era şi electronic deconectat<br />
de la panoul de comandă. în acest fel fiecare telefon putea fi "depistat, indiferent cât<br />
de scurtă era convorbirea. Era un echipament sofisticat de care departamentul era<br />
foarte mândru;<br />
La cinci minute după telefonul Annei Gassner, detectivul Paul Lange intră în biroul<br />
şefului său, cu un casetofon în mână.<br />
- Aş dori să ascultaţi, spuse el şi apăsă pe un buton. O voce metalică masculină<br />
spuse:<br />
„- Hier ist der Notruf der Polizei. Kann ich ihnen helfen?"<br />
Apoi o voce de femeie, speriată:<br />
„Ja! Ja, bitte! Ich bin în grosser Gefahr. Bitte schicken s"ie jemanden."<br />
. Apoi se auzi sunetul unei bufnituri, un declic şi tonul dispăru. Maiorul Wageman îşi<br />
ridică ochii spre detectivul Lange.<br />
- Aţi depistat de unde telefona?<br />
- Ştim de la care reşedinţă, replică cu grijă detectivul Lange.<br />
- Atunci care-i problema? întrebă nerăbdător maiorul Wageman. Trimite o maşină<br />
să cerceteze.<br />
- Vreau o aprobare în scris, spuse Lange şi puse o foaie de hârtie în faţa maiorului.