Berinde, Aurel - Geneza romanitatii rasaritene. Din istoria dacoromanilor si macedo-armanilor - v.0

28.03.2024 Views

36. Theophanes Confessor, Cronografia, Fontes, II, p. 621; Nicephoros, Scurtăistorie, Fontes, IL, p. 625; Georgios Monachos, Cronica succintă, Fontes, II, p. 633: “bulgariiveniseră cu multă sărăcie și lipsă”; s-au așezat în jurul Vamei, cu acceptarea băștinașilor,dunărenii, severinii și timocenii, care aveau o autonomie relativă față de Constantinopol din602, de la revoluția lui Focas;37. Procopius din Caesarea, Istoria secretă, București, 1972; Charles Diehl,Figuribizantine, I, București, 1969, p. 92-100; Edward Gibbon, Istoria ..., II, p. 255-271;38. Aceste populații tracoromanice practicau agricultura, trăiau pe câmpiile de pemalurile unor râuri, erau cele mai exploatate și care “nu acceptau să fie supuse”: să fie adusela starea de sclavie în propria lor țară;39. a. Cunoașterea istoriei romanității răsăritene nu poate fi concepută fărăaprofundarea studiilor asupra istoriei Imperiului Bizantin. Teza romanității pure a restrânsstudiul mai mult asupra Daciei și a relațiilor ei cu Imperiul Roman până în secolul IV; situațieîn care istoriografia slavă a trecut la cercetarea istoriei de la sud de Dunăre, a ImperiuluiBizantin, în avantajul slavilor,40. b. Bulgarii găsiseră o țară autonomă cu tradiții romane în organizarea statului,în care creștinismul era religie de stat;41. G. I. Brătianu, Tradiția istorică despre întemeierea statelor românești,București, 1980, p. 53-66; VN. Zlatarski, Bălgariaprezsrednite vecave, I, Sofia, 1917; D.Anghelov, Obrazovane na bălgarskaia narodnosti, Sofia, 1971; I. Nenițescu, De la româniidin Turcia europeană, București, 1895; Edward Gibbon, Istoria .... IU, p. 101-107;42. N.S. Derjavin, Slavii în vechime, București, 1949; Primul țarat bulgar, p. 198-205; Dimităr Angelov, The Bulgarian state and the european middle ages, în “Etudeshistoriques”, tom X, 1980;43. N.S. Deijavin, idem, p. 202-205;44. a. Ibidem, idem, p. 205-208;45. b. A. Ubicini, Les origines de l’histoire Roumaine, Paris, 1886, p. 108,argumentează că în Balcani toate graiurile păstrează urmele unei limbi primitive autohtone șianume traca veche;46. VI. Georgiev, Trakijskijet ezik, 1959, p. 3, p. 84;47. a. La curtea imperială, în Constantinopol, se vorbea și greaca, din 605, de laFocas, iar în popor în Tracia, Epir, Macedonia, Moesia, Dacia, Tesalia etc., se vorbea limbapoporului, idiomul tracic mai mult sau mai puțin romanizat, limba sclavilor; “Du- te și ea cutine pe fratele tău, egumenul Metodie; sunteți din Tesalonica și toți Tesalonicenii vorbescbine limba poporului, limba sclavilor”, spuse împăratul Mihail m lui Constantin când îltrimise în Moravia; Cf. Unione missionarria .... 1940, p. 9-37;48. b. N. de Baumgarten, Aux origines de la Russie, în Orientalia ChristianaAnalecta, nr. 119, Roma, 1939, demonstrează că textele cercetate de Chirii erau textescandinave...;1.1. .D. Negrescu, Limba slavă veche, București, 1961, p. 126;47. Vezi cap. 4;48. I.D. Negrescu, op.cit., p. 101-111; I. Bărbulescu, Curentele literare la364români in perioada slavonismului cultural, 1928; Idem, Fonetica alfabetului cirilic,București, 1904; Damian P. Bogdan, Caracterul limbii textelor slavo-române, 1946 undeprezintă influența graiului viu românesc prin 15 puncte și o consideră puternică; Cf. I.D.Negrescu, op.cit., p. 11-115;

49. Lingvistica slavă argumentează că în limba română se pot identifica diferitestraturi de elemente lingvistice slave din epoca cea mai veche, din epoca “vechii slave” și“vechii bulgare”, explicate prin îndelungatele raporturi cu limbile popoarelor slave. De aiciconcluzia că populația slavă a transmis aceste elemente idiomurilor respective pe tot teritoriulocupat de neamurile romanității răsăritene, de la Carpați pînă la Marea Egee. Numai căbulgarii formau o enclavă în oceanul tracic, iar “vechea bulgară” și “vechea slavă” au fostidentificate la toate neamurile tracice aparținând romanității răsăritene, indiferent de loculgeografic, rezultă că ele au aparținut tracilor. Bulgarii, prin enclava formată în sudul Dunării,au preluat de la dacoromâni și maccdoarmâni elementele lingvistice respective așa se explicăde ce “slava veche” se găsește numai la dacoromâni și aromâni și se consideră dispărută laslavii meridionali: A. Ubicini, op.cit., p. 108; graiul regăsit în toate limbile PeninsuleiBalcanice este numit traca veche;50. S. Lugojan, Codicele Voronețian, în Berzobis, HI, 1998, Timișoara; N.Corlăteanu, în Jurul unei controverse filozofice, în SCL, X, 1960,443-457; Al. Rosetti, ILR,1978, P. 743-779; Mariana Costinescu, Codicele Voronețian, București, 1981; LC. Chițimia,începuturile scrisului in limba română, în Noi Tracii, an. XVIII, nr. 174, aprilie 1983, p. 2-11: argumentează pertinent că Psaltirea Scheiană, Pslatirea Voronețiană, PsaltireaHurmuzaki, Codicele Voronețian nu sunt traduse din slavă ci din latină;51. N. Lupu, Originea românilor, București, 1941, p. 29; I.C. Chițimia, idem,vezi și articolul Mândria de neam și de cartea lui, în “Contemporanul” din 22 mai 1987:argumentează existența traducerilor biblice în limba română înainte de slavonă;52. Damian P. Bogdan, Caracterul limbii textelor slavo-române, București, 1945;I.D. Negrescu, op.cit., p. 104;53. Așa s-a putut lansa “cezura”, ruptura dintre civilizația și cultura tracică și cearomanică;54. I.D. Negrescu, op.cit., p. 67-72;55. Ibidem, idem, p. 101-104;56. Ibidem, idem, p. 99;57. P.P. Panaitescu, Cronicile slavo-române din sec. XV-XVI, 1959; Damian P.Bogdan, Din Paleografia slavo-română, în Documente privind istoria României, vol. 1, 1956;N. Cartojan, Istoria literaturii române vechi, București, 1980; Damian P. Bogdan, IzvoarelePaleografiei, în Documente, voi. ;58. F. Miklosich, Die slavichen Elemente im Rumunischen, Wien, 1882, p. 8;59. A. Rosetti, ILR, IU, 1964, p.29;60. LI. Russu, ER, p. 129;61. A. Rosetti, ILR, III, 1964, p. 29;62. Nicolae Stoicescu, Continuitatea românilor, București, 1988, p. 133;63. C.C. Giurescu, Formarea poporului român, p. 133;64. Andrei Oțetea și colab., Istoria lumii in «fote, București, 1972, p. 72-73;65. A. Rosetti, ILR, HI, P. 29;36566. A. Pele, "Vidul demografic " și matematica (ipoteze în subsidiar), Oradea,1988, p. 136-137;67. Dicționarul limbii române vechi (DLRV), București, 1974, p. 162;68. Dicționarul elementelor românești din documentele slavo-române 1374-1600, Ed. Academiei, 1981, p. 228;69. A. Pele, op.cit., p. 138;

49. Lingvistica slavă argumentează că în limba română se pot identifica diferite

straturi de elemente lingvistice slave din epoca cea mai veche, din epoca “vechii slave” și

“vechii bulgare”, explicate prin îndelungatele raporturi cu limbile popoarelor slave. De aici

concluzia că populația slavă a transmis aceste elemente idiomurilor respective pe tot teritoriul

ocupat de neamurile romanității răsăritene, de la Carpați pînă la Marea Egee. Numai că

bulgarii formau o enclavă în oceanul tracic, iar “vechea bulgară” și “vechea slavă” au fost

identificate la toate neamurile tracice aparținând romanității răsăritene, indiferent de locul

geografic, rezultă că ele au aparținut tracilor. Bulgarii, prin enclava formată în sudul Dunării,

au preluat de la dacoromâni și maccdoarmâni elementele lingvistice respective așa se explică

de ce “slava veche” se găsește numai la dacoromâni și aromâni și se consideră dispărută la

slavii meridionali: A. Ubicini, op.cit., p. 108; graiul regăsit în toate limbile Peninsulei

Balcanice este numit traca veche;

50. S. Lugojan, Codicele Voronețian, în Berzobis, HI, 1998, Timișoara; N.

Corlăteanu, în Jurul unei controverse filozofice, în SCL, X, 1960,443-457; Al. Rosetti, ILR,

1978, P. 743-779; Mariana Costinescu, Codicele Voronețian, București, 1981; LC. Chițimia,

începuturile scrisului in limba română, în Noi Tracii, an. XVIII, nr. 174, aprilie 1983, p. 2-

11: argumentează pertinent că Psaltirea Scheiană, Pslatirea Voronețiană, Psaltirea

Hurmuzaki, Codicele Voronețian nu sunt traduse din slavă ci din latină;

51. N. Lupu, Originea românilor, București, 1941, p. 29; I.C. Chițimia, idem,

vezi și articolul Mândria de neam și de cartea lui, în “Contemporanul” din 22 mai 1987:

argumentează existența traducerilor biblice în limba română înainte de slavonă;

52. Damian P. Bogdan, Caracterul limbii textelor slavo-române, București, 1945;

I.D. Negrescu, op.cit., p. 104;

53. Așa s-a putut lansa “cezura”, ruptura dintre civilizația și cultura tracică și cea

romanică;

54. I.D. Negrescu, op.cit., p. 67-72;

55. Ibidem, idem, p. 101-104;

56. Ibidem, idem, p. 99;

57. P.P. Panaitescu, Cronicile slavo-române din sec. XV-XVI, 1959; Damian P.

Bogdan, Din Paleografia slavo-română, în Documente privind istoria României, vol. 1, 1956;

N. Cartojan, Istoria literaturii române vechi, București, 1980; Damian P. Bogdan, Izvoarele

Paleografiei, în Documente, voi. ;

58. F. Miklosich, Die slavichen Elemente im Rumunischen, Wien, 1882, p. 8;

59. A. Rosetti, ILR, IU, 1964, p.29;

60. LI. Russu, ER, p. 129;

61. A. Rosetti, ILR, III, 1964, p. 29;

62. Nicolae Stoicescu, Continuitatea românilor, București, 1988, p. 133;

63. C.C. Giurescu, Formarea poporului român, p. 133;

64. Andrei Oțetea și colab., Istoria lumii in «fote, București, 1972, p. 72-73;

65. A. Rosetti, ILR, HI, P. 29;

365

66. A. Pele, "Vidul demografic " și matematica (ipoteze în subsidiar), Oradea,

1988, p. 136-137;

67. Dicționarul limbii române vechi (DLRV), București, 1974, p. 162;

68. Dicționarul elementelor românești din documentele slavo-române 1374-

1600, Ed. Academiei, 1981, p. 228;

69. A. Pele, op.cit., p. 138;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!