28.03.2024 Views

Berinde, Aurel - Geneza romanitatii rasaritene. Din istoria dacoromanilor si macedo-armanilor - v.0

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lui când nu erau clarificate relațiile de limbă dintre diferitele idiomuri din

centrul, estul și sud-estul Europei. Academia Română, prin publicarea criteriilor

stabilirii elementelor de substrat în limba română, a deschis drumul cercetării și

clarificării originii și identității romanității răsăritene. Abia acum se va putea

trece la realizarea Dicționarului etimologic al limbii române, acum, când s-a

clarificat importanța tezelor lansate pentru cunoașterea genezei romanității

răsăritene și a glotogenezei limbii române. Academia Română n-a așteptat

zadarnic. Numai că acum se va lucra în așa fel încât nu se vor mai arunca peste

gard cuvinte arhaice din lexicul romanității răsăritene. Limba română, ca și

celelalte limbi

258

care aparțin idiomului romanității răsăritene, are la bază două elemente

fundamentale tracic și romanic (latin), aceste două elemente trebuie să stea la

baza întocmirii Dicționarului etimologic al limbii române.

8. 12. Un nou lot lexical aromân de sorginte tracica

în Dicționarul dialectului aromân (DDA), 1975, Tache Papahagi a fost

mai reținut în privința termenilor cu rezonanță “slavă”, n-a căutat să arunce la

slavi tot ce nu putea fi explicat prin latină. Conform teoriei lingvisticii slave a

repartizat dialectelor “veche bulgară” și “veche slavă” numai cuvintele care

erau deja catalogate ca atare. In rest a avut o reținere, a simțit esența limbii

aromâne, nu s-a jucat cu etimologiile 122 .

In prezent sorgintea acestor termeni, considerați de origine slavă

numai după rezonanță, se poate identifica prin comparația lor cu termeni

asemănători din dacoromână, macedoarmână, meglenă, istroromână, dal- mată

și albaneză. In acest caz, ca și în celelalte, se va micșora mult ponderea

elementelor slave din lexicul idiomului romanității răsăritene.

Datorită teoriei masivității elementelor slave în graiurile romanității

răsăritene^-au aplicat metode și instrumente de lucru care au căutat, și până la

urmă au găsit, noi stăpâni pentru termenii lexicali nelatini. Totuși, cu toată

insistența, a mai rămas un lot mare de cuvinte care nu mai puteau fi repartizate

nimănuimici turcilor, grecilor, maghiarilor sau slavilor și nici altora. Acest

lexic, pe baza teoriilor lingvistice folosite, a fost considerat al nimănui, de

aceea în dicționare este consemnat cu etimologie necunoscută. Transferarea, de

la un dicționar la altul, se făcea fără nici un studiu și se accepta cu ușurință

verdictul dat. Pentru lexicul macedoarmân, T. Papahagi avusese și în situația

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!