28.03.2024 Views

Berinde, Aurel - Geneza romanitatii rasaritene. Din istoria dacoromanilor si macedo-armanilor - v.0

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

guratti se; rus. sovaty vzajivaty vsunuty; ucr. vsuvati, divati, zarovuvati,

posovuvati.

Vrăji, în limbile slave nu se găsește, dar este identificat în română (dr.

și arm.) și nefiind latin s-a presupus că ar fi existat într-o slavă veche din care a

dispărut.

Zîmbi, din sl. zonbu “dinte”, bg. zăbja se. în bg. usmihvam se, iar

zombu nu are nici o legătură cu verbul a zîmbi.

Prin prezentarea acestui grup de cuvinte (verbe) luate la întâmplare,

am vrut să scoatem în evidență faptul că etimologiile slave nu sunt cele

adecvate, sunt luate la întâmplare și realizate pe baza tezei lingvisticii slave din

secolul al XIX-lea. In DEX abrevierile prin sl., înseamnă “slava veche” dar

cuvintele abreviate în acest mod, aproape toate, aparțin idiomului tracic și în

dicționare sunt cu miile 118 . Toate cuvintele nelatinești din lexicul limbii

române, pe baza tezei lingvistice slave, au fost repartizate și înghesuite cu forța

în bagajul lexical ce

257 aparținea vecinilor și în primul rând slavilor. Am dorit să arătăm modul de

abordare pentru a clarifica etimologiile cuvintelor prezentate în DEX.

Repartizarea lexicului nelatin în sfera idiomului slav s-a făcut începând cu A.

de Cihac, iar trecerea în dicționarele modeme devenise o muncă stereotipă, o

simplă trecere dintr-un dicționar în altul. Etimologia acestor cuvinte e trecută sl.

“slava veche” ceea ce exprimă din punct de vedere lingvistic o ipoteză

generalizată. La cel mai mic studiu, cu atenție abordat, se observă că termenii

nu se găsesc nici măcarîn “slava comună” și nici într-o limbă slavă,luată

separat. De fapt, pe baza teoriei lingvisticii slave, folosite în timpul întocmirii

dicționarelor, n-a existat o altă soluție, trebuia găsit un stăpân pentru aceste

lexeme, nefiind latinești nu puteau fi dacoromânești deoarece strămoșii

dacoromânilor scito-geto-dacii erau scoși din istorie, erau socotiți dispăruți

odată cu limba lor. Totuși, soluția istorică și lingvistică exista și se puteau

aplica criteriile cuprinse în Tratatul de istorie a limbii române, editat de

Academia Română în 1969 119 , unde se arată că apropierea între dacă și slavă

“face ca o serie de cuvinte presupuse a fi de origine slavă, dar ale căror trăsături

fonetice sau semantice nu concordă cu ceea ce se știe despre împrumutul slav,

pot fi privite ca fapte păstrate în română din limba dacă” 120 . Pe baza acestui

criteriu s-au rezolvat unele dintre aceste cazuri (baltă, bală, balaur, brusture,

bumb, buză, gard, gorun, etc.) 121

8. 11. Elaborarea dicționarului etimologic

Românii nu și-au realizat încă un dicționar național etimologic, era și

firesc,ținându-se seama de condițiile istorice, nu se puteau hazarda la publicarea

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!