28.03.2024 Views

Berinde, Aurel - Geneza romanitatii rasaritene. Din istoria dacoromanilor si macedo-armanilor - v.0

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Academiei Române; manuscrisul din Biblioteca din Sofia; Evanghelia Evseviev

din 1282 aflată în Biblioteca din Moscova; Evanghelia glagolitică din catedrala

din Reims; Octoihul de la Caransebeș etc. De fapt, A.I. lațimirski spune:

“Oricine cunoaște limba română va observa ușor că forma cea mai vibrantă la

prima vedere, din documente, este doar forma literară a limbii vii românești în

care se facea toată lucrarea până la formularea ei pe hârtie” 55 . In alte

manuscrise se identifică graiuri bulgărești și macedoarmâne: Foițele de la

Hilandar, descoperite de învățatul rus Grigorovici la mănăstirea Hilandar din

Athos; Euchologium Siniaiticum\ Foițele de la Ochrida etc. Amintim că la ruși

limba slavă a textelor bisericești a fost invocată că e ruptă de limba vorbită

“rușii au două limbi: în una vorbesc în alta scriu” (sec. XVII); “poporului rus

nu-i este cu totul neînțeleasă nici traducerea străveche slavă bisericească ...dar

totuși străină care acoperă ca o perdea cuprinsul ei de urechea noastră” 56 . Am

dat acest citat,deoarece constatarea era valabilă pentru toate popoarele care au

folosit slava bisericească, slavona.

Considerăm că P. P. Panaitescu exprimă fidel tipul de limbă

corespunzător graiurilor și paleografiei manuscriselor slave, pe care o

237 numește “valaho-bulgară”, care, după noi, cuprinde și “slava veche” și

“bulgara veche”, adică idiomul tracic. Deci,termenii găsiți în manuscrise și

considerați că aparțin dialectelor “bulgara veche” și “slava veche”, deoarece se

identificau numai în bulgară și limbile romanității răsăritene, aparțin în realitate

idiomului tracic; elementele lingvistice tracice se regăsesc în bulgară,

macedoarmână, dacoromână, meglenă, istroromână și albaneză. Numai slava

comună cuprinde, în esență, toate caracteristicile de fonetică, gramatică și

vocabular ale tuturor limbilor slave 57 .

8.7. Metamorfoza termenului “sklav”

Lingvistica slavă, elaborată în secolul al XIX-lea, așa cum am văzut,

sprijinindu-se pe verdictul dispariției limbii și popoarelor tracice a influențat

puternic, timp de peste o sută de ani, studiul limbilor și istoriei popoarelor din

această parte a Europei. Oamenii de știință dacoromâni, bulgari, macedoarmâni,

albanezi și din toată Europa, în cercetările elaborate, au adus mereu noi

elemente pentru cunoașterea istoriei și a idiomului vorbit de traci,deși

instrumentele de lucru impuse de către lingvistica slavă s-au menținut aproape

aceleași

în secolul trecut, când A. de Cihac scoate Dicționarul etimologic al

limbii române, cărturarii nu cunoșteau în profunzime teza slavă (elaborată de

Fr. Miklosich) despre glotogeneza limbii române, așa se explică mirarea lor

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!