Berinde, Aurel - Geneza romanitatii rasaritene. Din istoria dacoromanilor si macedo-armanilor - v.0
bulgarii și sârbo-croații n-ajunseseră încă în Balcani. Prezentăm o listă dintreacești termeni 8 :dacoromânămacedoarmână“vechea slavă”*babă babă bababaltă balta blatobeli bilescu belițibelciug bilcic belcugubică bic bikublid blid bljudobob bob bobubrustur brostu brosticăli călescu kaliticălugăr călugăr kalukerucelnic celnic celnicuclește cleaște klestuclocoti clocutescu klokotaticlopot cloput klopotucoaje coajă kozacoasă coasă kosacocostârg stî’rcu strukucolac culac kolacicosi cusuescu kosytycoș coș kosicacean cucean kocanicroi cruescu kroitiearn cî’rnu krunudar daru daruduh duh duxugăină galina galinagol gol golugoni aguniri gonițigrădină grădină gradinahrăni hroniri xranitiînveli anvăliri valiti223
învârti anvărtiri vratitiizmeană zmeană izmenaizvor izvoru izvoruJale Jale zaliJar jar zaruJeli Jilescu zalitilipi alik’iri ispitilivadă livade livadelopată lupată lopatalovi luvescu lovitimilă nilă milomilui fiiluri milovatimâzgă muzgă muvzgămânuță mișiță mușicanădejde nădie nadejanevastă nivesto nevestonevoie nivel ’â nevoljaoblânc oblă ’ncu oblokuopări upărescu opărițiosândă osî’ndă osodupeșteră piștireauă peșterapândar pindar podarpoală poală polapogorâ pogor pogoripoposi pupuescu popostipungă pungă pogvaprag Prag proguprăși prășescu prăsițipraștie proaște prastepârli pîrjescu pruzitirană arană ranarâgâi arăgăe 'seu rygatiscund scundu skaduscump scumpu skapuscrâșni scă ’rcic skruzitatisită sită sito224slut slut sluto
- Page 163 and 164: că easte multu n himă = pe aici e
- Page 165 and 166: HIMA “jos, prăpastie, la vale”
- Page 167 and 168: ancorează geneza sanscritei în Ba
- Page 169 and 170: Thunman (1746-1778) susținea că a
- Page 171 and 172: Dunării, pentru români, și în P
- Page 173 and 174: teza lingvisticii slave, despre gen
- Page 175 and 176: români sau valahi, iar după provi
- Page 177 and 178: dacoromânilor în lupta lor împot
- Page 179 and 180: către latiniști” 54 . Aromânii
- Page 181 and 182: dialecte și nu limbi de sine stăt
- Page 183 and 184: teza romanității pure și cea a l
- Page 185 and 186: păstorii romani din sudul și nord
- Page 187 and 188: came, blană, lapte, brânză, lân
- Page 189 and 190: 7.1. Percepții preliminareMajorita
- Page 191 and 192: considerau de origine latină, cu l
- Page 193 and 194: Cu toate că îl propusese pe Fr.Mi
- Page 195 and 196: baza cercetării istoriei și limbi
- Page 197 and 198: continuatoarele limbilor vorbite î
- Page 199 and 200: migrarea și răspândirea dialecte
- Page 201 and 202: gîsaku gusac gîscangîska gî’s
- Page 203 and 204: cronologic, conține numai o parte
- Page 205 and 206: brenda brenda înăuntrubrenge brSn
- Page 207 and 208: pajtonj păitescu angajapendă pend
- Page 209 and 210: Albaneza este considerată păstră
- Page 211 and 212: portughezii - lusitana și celtiber
- Page 213: macedoarmâna 6 . “Slava veche”
- Page 217 and 218: “Principele Rostislav al Moraviei
- Page 219 and 220: Papa Ioan VII îl salvează în 873
- Page 221 and 222: prin statutul social,la starea de s
- Page 223 and 224: autohtone tracice, dinspre miazăzi
- Page 225 and 226: cercetarea noastră. Dialectele “
- Page 227 and 228: Academiei Române; manuscrisul din
- Page 229 and 230: autor fără o analiză critică ni
- Page 231 and 232: arhaice, dintr-o perioadă când bu
- Page 233 and 234: politice cu frații lor de la sudul
- Page 235 and 236: scăpat, după moartea lui Metodie,
- Page 237 and 238: sudul Dunării. Se știe că în an
- Page 239 and 240: cele două idiomuri “vechea slav
- Page 241 and 242: slava veche. Numai că în limbile
- Page 243 and 244: moknoti “a uda, a muia” sensuri
- Page 245 and 246: prezintă astfel: bg. izmislyam, sk
- Page 247 and 248: lui când nu erau clarificate rela
- Page 249 and 250: (mătrăgună); mbolițedzu (îmbro
- Page 251 and 252: 1.13. Limba comună tracăAșa cum
- Page 253 and 254: autohtone, în cele patru idiomuri,
- Page 255 and 256: la dacoromânii bilingvi. In bg. hr
- Page 257 and 258: hăuli, hori, etc. Consoana h este
- Page 259 and 260: 271CAPITOLUL 9SCYTHIA MINOR (DOBROG
- Page 261 and 262: cenușii lucrată la roată 6 . “
- Page 263 and 264: de către Alariu staționată în S
învârti anvărtiri vratiti
izmeană zmeană izmena
izvor izvoru izvoru
Jale Jale zali
Jar jar zaru
Jeli Jilescu zaliti
lipi alik’iri ispiti
livadă livade livade
lopată lupată lopata
lovi luvescu loviti
milă nilă milo
milui fiiluri milovati
mâzgă muzgă muvzgă
mânuță mișiță mușica
nădejde nădie nadeja
nevastă nivesto nevesto
nevoie nivel ’â nevolja
oblânc oblă ’ncu obloku
opări upărescu opăriți
osândă osî’ndă osodu
peșteră piștireauă peștera
pândar pindar podar
poală poală pola
pogorâ pogor pogori
poposi pupuescu poposti
pungă pungă pogva
prag Prag progu
prăși prășescu prăsiți
praștie proaște praste
pârli pîrjescu pruziti
rană arană rana
râgâi arăgăe 'seu rygati
scund scundu skadu
scump scumpu skapu
scrâșni scă ’rcic skruzitati
sită sită sito
224
slut slut sluto