Berinde, Aurel - Geneza romanitatii rasaritene. Din istoria dacoromanilor si macedo-armanilor - v.0

28.03.2024 Views

demonstrat însă că toate cuvintele identificate în dacoromână, macedoarmână șibulgară aparțin idiomului tracic vorbit pe un teritoriu vast de la nordul Dunăriiși până la Marea Egee.în secolul al XIX-lea, în timpul “lotizării” lexicului romanitățiirăsăritene, pe lângă termenii repartizați limbii bulgare au apărut o mulțime decuvinte presupuse cu rezonanță slavă, care nu se găseau în bulgară, identificateînsă în dacoromână și macedoarmână. Din nou apăruse o dilemă. Cui aparținaceste lexeme? S-a presupus, din nou, ipotetic, că ar fi existat, în secolele VII-IX, un alt dialect slav botezat “vechea slavă”. Vechea slavă nu era consideratăechivalentă cu vechea bulgară. “Vechea slavă reprezintă numai unul dintredialectele vechii bulgare” 1 . S-a dedus că vechea slavă era limba vorbită depopoarele slave meridionale în secolele VII-IX, când ea a început să pătrundăîn “româna primitivă comună” 2 . Identificarea “vechii slave” nu s-a făcut princomparația unor termeni din limbile slave. “Slava veche” apăruse numai pebaza unor cuvinte nelatine, cu rezonanță slavă, găsite în idiomul romanitățiirăsăritene. Unele dintre ele au fost identificate numai în textele canonice dar nuși în limba vorbită a slavilor, iar altele presupunându-se că ar fi existat înidiomul slav. Ipotetic, s-a zis, “slava veche” fusese vorbită de către triburileslave meridionale din momentul contactului acestora cu populația autohtonătracoromanică (sec. VII) și până când se termină epoca de delimitare lingvisticăîn Balcani și bilingvismul “slavo-român” (sec. XIII). De aici s-a dedus că slavaveche a influențat idiomul roma-221nității răsăritene “româna comună” mai ales în domeniul vocabularului 3 .Pe baza acestor prezumții s-a apreciat că atunci când un termen,nelatin cu rezonanță slavă este atestat în dacoromână și macedoarmână este unindiciu sigur de vechime slavă a termenului, deoarece dacoromâna șimacedoarmâna s-au separat, prin migrare, de “româna comună” prin secoleleX-XIII 4 . în concluzie termenii presupuși slavi, pe care romanitatea răsăriteană îiposedă în comun, s-a considerat că au pătruns în “româna comună” înainteasecolului al X-lea, în perioada secolelor VII- X, când au trăit alături de slavi 3 .Acești termeni nu puteau fi acceptați de sorginte tracă în idiomul romanitățiirăsăritene^ntrucât limba tracă era stigmatizată dispărută, iar dacoromâna șimacedoarmâna considerate dialecte tinere ale unui idiom neolatin “românacomună”. Se concluziona că tinerețea dialectelor romanității răsăritene nupermitea să depășească hotarul acestor secole, numai idiomul slav venea dinepoci vechi îndepărtate, numai el putea influența dacoromâna și

macedoarmâna 6 . “Slava veche” nu trebuie confundată cu “slava comună” care afost reconstituită cu ajutorul limbilor slave prin metoda comparativ-istorică 7 .în prezent, se știe că romanitatea răsăriteană este ancorată de cultura șicivilizația antică și prin documentele și monumentele lingvistice tracice, nunumai prin cele istorice și arheologice, participând cu elementele sale de limbă,cultură și civilizație, arhaice, autohtone, la identificarea tezaurului lingvisticeuropean. Structura lingvistică tracică, a romanității răsăritene, este mult maiveche, cel puțin din epoca bronzului, decât idiomul bulgar sosit în secolul VIIîn Balcani. Toată interpretarea lingvisticii slave, care se bazează în esență pesecolul VH și pe venirea bulgarilor, devine caducă. Dacoromâna,macedoarmâna, meglenoromâna, istroromâna, dalmata și albaneza au influențatbulgara și sârbo-croata. Atât “slava veche” cât și “vechea bulgară” au fostinventate de lingvistica slavă pentru argumentarea unei influențe slave asupraromanității răsăritene. Nu se mai poate susține că tot ce se găsește îndacoromână și macedoarmână nelatin, cu fonetism presupus slav, aparținenumai slavilor.8.1. Lexic tracic găsit în “vechea slavă”în limbile romanității răsăritene multe cuvinte nelatine sunt păstratedintr-o perioadă antică, străveche prin idiomul tracic, când222

macedoarmâna 6 . “Slava veche” nu trebuie confundată cu “slava comună” care a

fost reconstituită cu ajutorul limbilor slave prin metoda comparativ-istorică 7 .

în prezent, se știe că romanitatea răsăriteană este ancorată de cultura și

civilizația antică și prin documentele și monumentele lingvistice tracice, nu

numai prin cele istorice și arheologice, participând cu elementele sale de limbă,

cultură și civilizație, arhaice, autohtone, la identificarea tezaurului lingvistic

european. Structura lingvistică tracică, a romanității răsăritene, este mult mai

veche, cel puțin din epoca bronzului, decât idiomul bulgar sosit în secolul VII

în Balcani. Toată interpretarea lingvisticii slave, care se bazează în esență pe

secolul VH și pe venirea bulgarilor, devine caducă. Dacoromâna,

macedoarmâna, meglenoromâna, istroromâna, dalmata și albaneza au influențat

bulgara și sârbo-croata. Atât “slava veche” cât și “vechea bulgară” au fost

inventate de lingvistica slavă pentru argumentarea unei influențe slave asupra

romanității răsăritene. Nu se mai poate susține că tot ce se găsește în

dacoromână și macedoarmână nelatin, cu fonetism presupus slav, aparține

numai slavilor.

8.1. Lexic tracic găsit în “vechea slavă”

în limbile romanității răsăritene multe cuvinte nelatine sunt păstrate

dintr-o perioadă antică, străveche prin idiomul tracic, când

222

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!