28.03.2024 Views

Berinde, Aurel - Geneza romanitatii rasaritene. Din istoria dacoromanilor si macedo-armanilor - v.0

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

187 și-ar fi putut oare forma statele lor naționale? Al.Graur aduce în dezbatere

noi criterii pentru a defini mai clar raportul dintre limbă și dialect. Pe baza

criteriului istorico-politic, considerat fundamental pentru delimitarea

raporturilor dintre limbă și dialect, socotește că pot fi dialecte numai acele

idiomuri care sunt subordonate limbii naționale 59 . Dacă împrejurările istoricopolitice

nu îngăduie unui dialect această perspectivă, el trebuie privit ca limbă

independentă. Sunt aduse în discuții și alte criterii. Prin criteriul posibilității de

contopire se argumentează că dialectele dacoromâne (muntean, crișan,

maramureșan, moldovean, etc.) sunt convergente față de idiomul dacoromân,

iar dialectele macedoarmâne (aromâne) (moscopolean, grămoștean, farșerot,

epirot etc.) sunt și ele convergente față de acest idiom. Deci limba este o

categorie generală căreia i se subordonează dialectele (criteriul subordonării) 60 .

Criteriului genetico-structural, Al.Graur consideră că, pot să i se opună criteriul

istorico-politic și cel al continuității teritoriale, în concluzie arată: “trebuie să se

țină seama de împrejurările istorice în care se dezvoltă fiecare idiom”, de

perspectivele de dezvoltare, de teritoriile pe care s-a format etc. Diferența

esențială între limbi și dialecte constă în faptul că “dialectele se pot reuni și se

reunesc, de obicei (astăzi), în cadrul unei limbi unice; pe când limbile, chiar

când sunt înrudite între ele, nu se pot contopi niciodată” 61 , situație în care ele

nu pot să dispară niciodată. Dialectele însă se contopesc^dispar.

Dintre susținătorii primei teorii, dialecte și nu limbi, Romulus Todoran

a purtat, cu A. Graur, o benefică polemică pentru a demonstra că aromâna,

meglenoromâna și istroromâna sunt dialecte 62 . R. Todoran consideră că este

greu de delimitat limba de dialect și că până în prezent nu s-au găsit criterii

precise de delimitare a lor. Aplicând criteriul genetico- structral compară

situația aromânei, meglenoromânei și istroromânei cu dialectul ceangău din

Moldova, susținând că ele sunt sortite dispariției prin deznaționalizare:

dialectul ceangău prin “încrucișare” cu limba dacoromână, iar macedoarmâna,

meglena și istriana prin “încrucișare” cu greaca, bulgara, albaneza, sârba etc. 63

Nu știm dacă comparația cu dialectul ceangău este cea mai inspirată. In primul

rând dialectul ceangău nu este o “ramificație a limbii maghiare” ci un grai

dacoromân din inima Ardealului supus maghiarizării prin catolicism în secolul

XIII 64 . Ca să scape de maghiarizare s-au deplasat în Moldova, păstrându-și

tradițiile

188 și limba străveche, “încrucișarea” se făcuse cândva cu maghiara și ei voiau

să fugă de ea. Probabil, exemplul a fost luat cu scopul ca aromânii, meglenii și

istrienii să accepte mai ușor contopirea lor cu limba națională a statului în care

trăiesc, adică dispariția lor totală din istorie 65 . Delimitarea dialectelor de limbă

este importantă și din punct de vedere practic și politic, limba fiind una din

componentele esențiale ale ideii de națiune și neam (D. Macrea). Cu toate

acestea, prin argumentarea că cele patru idiomuri romanice răsăritene sunt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!