Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GHEORGHE FLORESCU:<br />
DISTORSIUNI ÎN <strong>COMUNICARE</strong>A PUBLICĂ<br />
<strong>DESPRE</strong> <strong>AFIRMAREA</strong> IDENTITĂŢII <strong>ROMÂNILOR</strong><br />
D<strong>IN</strong> SERBIA DE <strong>NORD</strong>-EST<br />
Conferențiar univ. dr. Gheorghe FLORESCU<br />
Universitatea din Craiova<br />
gheorgheflorescu@yahoo.com<br />
I. Istoriografia românească dovedeşte că poporul român şi limba<br />
română s-au format în spaţiul aflat în arealul Romanităţii orientale, pe ambele<br />
maluri ale fluviului Dunărea. Populaţia tracică de la sudul Dunării a început<br />
să fie romanizată înaintea celei de la nordul fluviului, romanii începând în<br />
ultimele decenii a. Hr. şi terminând în anul 15 d. Hr. întemeierea provinciei<br />
Moesia, împărţită în anul 86 în Moesia Inferior şi Superior. Moesia Superior<br />
a servit ca bază de plecare în războaiele împotriva dacilor în timpul lui<br />
Domiţian şi Traian, iar după retragerea aureliană, în 285 Diocletian împarte<br />
teritoriul în 4 provincii: Dacia Ripensis lângă Dunăre, Dacia Mediteranea cu<br />
centrul la Niş, Moesia Prima în nord-vest şi Dardania în sud. Această<br />
organizare a dăinuit până în timpul lui Iustinian. După mulţi istorici (Puşcariu,<br />
Dragomir, Gamilscheg etc.), Timocul, Banatul şi Oltenia sunt leagănul<br />
formării limbii române [1]. Sârbii cu greu au slavizat mai apoi şi numai în<br />
parte rămăşiţele coloniilor romane şi populaţia tracă romanizată. Prin<br />
regiunea Timocului este desemnat teritoriul din dreapta Dunării din nord-estul<br />
Serbiei şi nord-vestul Bulgariei, cuprinzând, din Serbia, ţinutul de la Muntele<br />
(Rjtan) Rătan [2] la Dunăre, de la valea Moravei la valea Timocului, iar din<br />
Bulgaria zona Vidinului până la Lom. N. Iorga [3] spunea că “atât în Serbia<br />
cât şi în Bulgaria sunt sute de mii de români care trăiesc dincolo de apă,<br />
tocmai cum trăiesc oltenii şi ţăranii munteni pe malul cel stâng”, iar G. Vâlsan<br />
că avem aici “o adevărată Bucovină de Sud”[4]. În „Mărturii româneşti peste<br />
hotare”, Virgil Cândea indică un număr impresionant de documente care<br />
atestă ctitoriile românilor în zona Timoc şi prezenţa românească la sud de<br />
Dunăre.[5] La 1696 marele geograf contele Marsigli a întâlnit un bloc etnic<br />
românesc la sud de Dunăre care vorbeau „rumuneşce” [6].<br />
II. Primele date statistice asupra românilor din Serbia sunt din 1846<br />
când atingeau cifra de 97.215. Geograful francez G. Lejean, documentându-se<br />
la faţa locului scrie că pentru Serbia românii sunt “un mare dar” fiind<br />
“laborioşi, activi şi mai prolifici decât sârbii”. Scria că la 1857 erau 39.728
Gheorghe FLORESCU<br />
români în cercul Pojarevaţ, 35.671 în Craina, 20.597 în Cerna Rieca, 7.351 în<br />
Ciupria, 996 în Semedria sau Podunavlia, de toţi 104.343. În Bulgaria aprecia<br />
numărul lor la 40 000[7]. La 1860 Brătianu era acuzat că jinduieşte să refacă<br />
vechiul imperiu româno-bulgar din 1186, dezmembrat de Murat I la 1389.[8]<br />
Istoricul german F. Kanitz scrie că românii timoceni ar fi avut între 1859-<br />
1868 şcoală în limba maternă. Prin 1860, de pildă la Bregova, aproape de<br />
Vidin era şcoală românească [9]. În 1876 a avut loc o răscoală a vlahilor dintre<br />
Vidin şi Timoc împotriva turcilor. Învăţătorul Ion Ciolac din Bregova este<br />
spânzurat în târgul Diiului (Vidinului) împreună cu alţi români timoceni din<br />
Bor, Zlot, etc [1o]. În acelaşi an Kogălniceanu scria către agenţii consulari<br />
europeni că “sunt mai mult de 200.000 de români care locuiesc pe malul drept<br />
al Dunării” şi că “armata română freamătă doritoare să ia parte la lupte” [11].<br />
În armata a treia a generalului Leşianin, la Zăiceri/Zăiciar, erau cei mai mulţi<br />
români timoceni. Sunt acuzaţi că nu vor să lupte pentru gloria sârbească şi<br />
mulţi sunt executaţi. Este decimat şi regimentul românesc de la Niş al lui<br />
Cernaieff, scrie Eminescu [12]. Turcii vor ucide 800 persoane şi vor arde 4<br />
sate româneşti din jurul Vidinului pentru că s-au răsculat (Bregova, Novesăl,<br />
Gâmzova, Balei).<br />
III. O realitate etno-lingvistică şi culturală este exprimată fundamental<br />
prin studii ştiinţifice istorice, lingvistice, etno-culturale etc. şi de comunicarea<br />
publică, cu atât mai persuasivă, cu cât este conexată cu interese politicoadministrative<br />
şi care crează bariere în diseminarea adevărului ştiinţific. De<br />
aceea este necesar să fie augmentate în planul comunicării mai ales acele<br />
concluzii rezultate în urma cercetării de teren şi de arhivă, inventariate acele<br />
observaţii şi constatări ale unor mari personalităţi care s-au oprit asupra<br />
problemei la care ne referim. Faţă de autoritatea ştiinţifică a unor astfel de<br />
concluzii, răstălmăcirile (vezi, spre exemplu, recensămintele din 2002 şi<br />
2011) mai mult sau mai puţin oficiale, deşi insistente, nu rezistă în faţa probei<br />
timpului, deşi crează mari neajunsuri pentru o tratare corectă a problematicii<br />
minorităţii româneşti, din punct de vedere politico-administrativ şi ca fapt de<br />
conştiinţă publică. În vara anului 1909 G. Giuglea şi G. Vâlsan au efectuat<br />
împreună cu o grupă de elevi şi studenţi o excursie de documentare studiind<br />
toponimia românilor din Craina Serbiei. Au fost incitaţi de studiul “Între<br />
românii noştri” al lui T. Georgevici, apărut la Belgrad în 1906, ce avea ca<br />
subiect românii dintre valea Timocului şi valea Moravei. În 1900 apăruse la<br />
Leipzig lucrarea lui Weigand despre dialectele româneşti unde spunea că<br />
aromânii înaintează cu turmele până la Suha Planina aproape de Zaiciar.<br />
Giuglea scria că “neamul românesc e pomenit în mase în sudul Dunării încă<br />
din vremea ţărilor sârbeşti” şi e “un ţinut de tranziţie între românii din Carpaţi<br />
şi aromâni”. Vâlsan spunea că regiunea populată cu români în Serbia era<br />
limitrofă cu jud. Mehedinţi şi Caraş-Severin pe valea Timocului şi până<br />
36
Distorsiuni în comunicarea publică despre afirmarea identităţii românilor<br />
din Serbia de Nord-Est<br />
dincolo de valea Moravei, iar în sud până la muntele Rtanj într-un ţinut ce<br />
cuprindea a şasea parte din Serbia. Înainte se întindeau şi dincolo de Morava.<br />
Între Niş şi Belgrad e staţiunea Vlaschi-Dol (Valea Românească). La<br />
izvoarele Timocului există numiri ca Vlascopolie, Vlascoselo, Petruşa,<br />
Vlahova, Tatmişiţa, Periş, Vlaşca. V. Cucu scrie că ţiganii între Rtanj şi Pirot,<br />
în 10 sate nu vorbesc decât româneşte. În jurul Pirotului şi Nişului erau în<br />
trecut mulţi români - o prelungire a populaţiei româneşti din jurul Sofiei<br />
pomenită în hrisoavele vechilor ţari sârbi. Învăţatul sârb Cvyici aprecia că în<br />
ţinut ar fi vorba de o veche populaţie românească deznaţionalizată. În<br />
cuprinsul regatului sârbesc s-ar fi aflat 250 denumiri de sate alcătuite din<br />
cuvântul vlah exceptând alte deumiri de râuri, munţi şi ţinuturi întregi (Starii<br />
Vlah). Statisticile din 1908-1912 arătau circa 260-300 000 români [13].<br />
Astăzi se fac afirmaţii că în Timoc (în Bulgaria şi Serbia) ar trăi nu mai puţin<br />
de 2.000.000 de români[14], însă, de exemplu, la 1980 Iugoslavia nu<br />
recunoştea că ar avea mai mult de 223.000 români şi aromâni [15]. La<br />
recensământul din 1971 au fost trecuţi abia 14.724 vlaşi, probabil doar cei<br />
care nu cunoşteau limba sârbă, restul fiind bilingvi. Până în 1948 aveau 2<br />
publicaţii „Vorba noastră“ şi „Lucrul nostru“. La Pojarevaţ apărea bilingvul<br />
„Bilten”. Milovan Gilas va desfiinţa aceste publicaţii după ce în paginile<br />
acestora începea să fie folosit des termenul de „român”. Ziarul Naşa Reci scrie<br />
că poliţia din Slatina Borului a confiscat 500 abecedare româneşti în 28 august<br />
1993 şi prezintă fapta ca o mare biruinţă a organelor de drept[16). Ziarul<br />
Novosti din 5 august 1996 reia fapta aceasta măreaţă a poliţiei, dar înfierează<br />
şi ideea doar a înfiinţării de şcoli româneşti. În ziarul Srpska rec din<br />
20.05.1996, deputatul Vladimir Dapcevici din partidul lui Vuk Draşcovici<br />
avansează pentru valahii timoceni cifra de 1.100.000. Autorităţile sârbe<br />
contestau identitatea românilor timoceni (de zece ori mai numeroşi decât cei<br />
din Banatul sârbesc). Etnologul sârb Georgevici în lucrarea “Printre românii<br />
noştri” scria: “Ştiu că la aceasta mulţi dintre " patrioţii " noştri îngrijoraţi vor<br />
da din cap şi vor spune că eu comit o " trădare" faţă de Patrie, atunci când mă<br />
încumet să vorbesc despre românii din Serbia; care după părerea multora<br />
trebuie tăinuiţi sau cel puţin trecuţi sub tăcere, pentru că adevărul asupra<br />
românilor din Serbia poate să ducă la o aşa-zisă " chestiune românească " care<br />
după părerea lor prezintă un pericol. Poate să fie şi aşa. Dar şi fără rândurile<br />
de faţă toată lumea ştie că în Serbia sunt români. Acest lucru nu-l neagă nici<br />
statistica noastră oficială. Se ştie că în Regatul Român se ţine socoteală până<br />
şi de ţinţarii din Macedonia, Epir şi Albania; despre românii din Asia Mică,<br />
Moravia şi Silezia, Peninsula Istria, Spania şi Herţegovina … ca să nu mai<br />
vorbim despre cei din ţinuturile aflate în mijlocita lui apropiere: Transilvania,<br />
Basarabia, Bucovina. Atunci cum nu s-ar ţine socoteală despre românii din<br />
37
Gheorghe FLORESCU<br />
Serbia, care pentru cei din Regatul vecin, sunt doar peste Dunăre” [17]. Iacşici<br />
scrie la 1873 că “valahii sau românii populează nord- estul Serbiei<br />
reprezentând 10,4% din populaţia întregii ţări fiind cel mai numeros popor<br />
după sârbi”. I. Szabo scrie la 1875 că aceştia reprezintă 14% din populaţia<br />
pricipatului şi că “au locuit aceste regiuni înainte de venirea sârbilor”. Mai<br />
scrie că “nici un valah funcţionar public nu există deşi valahii sunt mai dotaţi<br />
de la natură şi reprezintă 1/7 din populaţia ţării”. Franjo Kuster, directorul<br />
Institutului de statistică de la Belgrad găseşte pentru 1895 în Serbia 196.285<br />
români. Weigand identifică la 1900 o sută de sate româneşti dintre care a<br />
vizitat jumătate, observând că “guvernul sârbesc face mari eforturi pentru a<br />
sârbiza pe români”. Caracterul masiv românesc al zonei mai este subliniat şi<br />
de bulgarul Romanski la 1916 care identifică 151 localităţi curat româneşti şi<br />
42 mixte. Eminescu scria despre românii din această zonă că “nu le e permis<br />
a avea şcoale şi biserici în româneşte”. La 1909 Milutin Bogdanovici din<br />
Petrovaţ pe Malva ceruse la Pojarevaţ şcoli şi biserici de limbă română. La<br />
18 decembrie 1912 Iorga ţine un discurs în parlamentul României privind<br />
situaţia discriminatorie în care trăiau românii timoceni. În 1913, la 25 iulie,<br />
guvernul sârb prin Nik.P.Pachitch răspunde ministrului de externe român T.<br />
Maiorescu că “Serbia consimte să dea autonomia şcolilor şi bisericilor<br />
vlahilor şi crearea unui episcopat pentru aceştia”. [19] Cu toate că sârbii la<br />
1833 au început imediat interzicerea limbii române în şcoli şi biserici şi au<br />
dat tuturor nume sârbeşti pe care le puteau alege dintr-o listă la botez, cu toate<br />
că nici un român nu primea vreo funcţie şi că erau aduşi sârbi pentru orice<br />
post de răspundere, la recensământul din 1895 apar totuşi 159.510 români.<br />
Sârbii se sesizează şi vor schimba macazul mai ales după ce la 1919 unele<br />
glasuri din Timoc cer unirea cu România. Astfel la recensământul din 1921<br />
nu mai apare nici un român, ci apare o nouă etnie – cea valahă cu 142.773<br />
suflete. Prea mulţi însă pentru sârbi şi după ce în 1946 vor cere drepturi etnice,<br />
va urma o mai mare prigoană şi muncă de lămurire cum că ei sunt de fapt<br />
sârbi ce vorbesc şi o altă limbă. În 1953 apar în statistici doar 36.728 valahi<br />
şi 198.728 sârbi cu limba maternă valahă, iar în 1961 doar 1.330 valahi şi<br />
2.233 români. Să luăm totuşi în calcul cifrele oficiale din 2002 care dau circa<br />
40 mii vlahi şi 5 mii români, plus 30 mii români în Voivodina, chiar dacă toată<br />
lumea spune că numărul valahilor este de 10-20 ori mai mare în realitate.<br />
Recensământul mai arată încă 15000 sârbi de limba maternă valahă! Chiar şi<br />
acest recensământ din 2002 arată că ar fi cazul ca în câteva localităţi vlahii şi<br />
românii de acolo să aibă măcar o oră două pe săptămână posibilitatea la şcoală<br />
de a-şi cultiva limba maternă. Iată plase în care românii şi valahii nu sunt<br />
nesemnificativi nici măcar în acest recensământ: Kucevo-28,3%, Boljevac-<br />
26,7%, Zagubica-22,4%, Bor-18,2%, Majdanpek-12,2%, Petrovac-10,9%,<br />
Golubac-9,9%, Negotin-7,5%, Zajecear-4,8% etc. Prin comparaţie în<br />
38
Distorsiuni în comunicarea publică despre afirmarea identităţii românilor<br />
din Serbia de Nord-Est<br />
Voivodina românii şi valahii declaraţi sunt şi ca număr total mai puţini cu<br />
aproape 50% dar şi ca pondere locală înseamnă mai puţin decât cei din Timoc.<br />
Astfel în plasa Alibunar unde au mai multe şcoli şi biserici românii sunt doar<br />
26,5%, în Vârşeţ doar 10,9%, în Zitişte 9%, în Plandişte 7,2%, în Kovacica<br />
7%, în Bela Crkva 5,5%, iar în Novi Sad unde au televiziune şi bibliotecă<br />
doar 0,2%. Este evident şi în acest recensământ că românii timoceni sunt mai<br />
mulţi şi ca număr şi ca pondere locală decât cei bănăţeni, dar nu au nici cel<br />
mai neînsemnat drept la păstrarea identităţii naţionale. În ultimii ani, paralel<br />
cu iniţiativele unor asociaţii ale românilor de aici de redeşteptare naţională,<br />
au început acuze în presa sârbă la adresa liderilor acestora că vor<br />
destabilizarea Serbiei şi un nou Kosovo (regiunea locuită de români este mai<br />
întinsă decât Kosovo). Biserica Ortodoxă Sârbă a făcut apel cetăţenilor să se<br />
declare sârbi pentru binele patriei şi ortodoxiei. În ciuda acestor presiuni, la<br />
recensământul din 2002 s-au declarat 39.953 valahi şi 4.157 români. Un<br />
număr ridicol de mic şi totuşi mai mare decât cel al românilor din Voivodina<br />
care se bucură de drepturi etnice fireşti. Rezultatele recensământului din 2011<br />
consemnează pentru întreaga Serbie un număr de 29.332 de români sau 0,41%<br />
din populație (față de 34.576 în 2002 — 0,46%), precum și 35.330 de 'vlahi'<br />
sau 0,49% din populație. Potrivit organizațiilor românești din teritoriu,<br />
rezultatele recensământului din 2011 nu reflectă realitatea, estimările<br />
neoficiale indicând un număr cu mult mai mare al etnicilor români, cuprins<br />
între 250.000 și 300. 000 de persoane. Remarcăm modul în care sunt folosite<br />
denumirile români, români din nord-estul Serbiei, români din Voivodina,<br />
vlahi, sârbi cu limba maternă vlaha, determinând voit o confuzie<br />
termonologică, pentru a da credibilitate statisticii recensămintelor. Referitor<br />
la aceste recensăminte ciudăţeniile lor pun în discuţia chiar şi a unor<br />
intelectuali sârbi, obiectivitatea cu care au fost realizate. Astfel istoricul dr.<br />
D.Petrovici într-o lucrare despre valahi nu crede că pot fi mai puţini de<br />
240.000.<br />
O broşură oficială privind minorităţile din Serbia recunoaşte că în ceea<br />
ce îi priveşte pe valahi recensămintele sunt „dătătoare de confuzii şi greu de<br />
explicat din punct de vedere demografic”. Mai scrie că „Vlahii nu sunt<br />
reprezentaţi la nivelul conducerii administrative, nici măcar în Homolie sau<br />
Valea Timocului, unde aceştia sunt majoritari”. În acelaşi buletin editat de<br />
Belgrad [20] se recunoaşte că „membri ai acestei populaţii, fără îndoială, au<br />
caracteristici asemănătoare cu cele româneşti, iar limba şi folclorul conduc<br />
spre varianta originii lor româneşti. Reprezentanţii minorităţii vlahe susţin<br />
originea lor română”. Organizaţiile româneşti au contestat oficial<br />
recensământul din 2002 în faţa guvernului sârb şi OSCE. România a tăcut la<br />
fel ca mai înainte.<br />
39
Gheorghe FLORESCU<br />
IV. Cristea Sandu Timoc [21] cerea într-un memoriu din 26 iulie 1945<br />
către Tito învăţământ şi slujbă religioasă în limba română. Va trimite un<br />
memoriu şi lui Gheorghe Tătărăscu în 1946 şi directorului ziarului Borba din<br />
Belgrad. Iancu lu Moană Simeonovici în „Kâncicătoarea partizănească” din<br />
1946, Zaiceri, la pag 1-3 în Introducere („până-n vorbă”) spune că în război<br />
„Rumunii nu s-au bătut numai pentru slobodă, numai şi ge cultură şi ge scire,<br />
să vorbească şi scrie limba lor fărge frică”. Avusese loc în septembrie 1946 şi<br />
o conferinţă a rumânilor din ocrugul Zaiecear cu care ocazie au vorbit pe<br />
lângă Moană şi Toza Ţucanovici, Radulovici, Dimitrievici, Trochici,<br />
Filipovici etc întocmind şi o listă cu 9 măsuri concrete de a-şi cultiva limba<br />
maternă că „ge mici noi vorbim românieşcie”. Lingvistul Momcilo Savici<br />
scrie la 1967 şi la 1979 că limba acestora este româna. În 1946 ambasadorul<br />
român la Belgrad, Tudor Vianu, care aflase de la un grup de timoceni români<br />
că sunt lipsiţi de dreptul la şcoli, biserici şi cărţi în limba română, a protestat<br />
pe lângă Ministerul Iugoslav de Externe. I s-a răspuns că „în Timoc nu sunt<br />
români“ şi a fost obligat să părăsească Belgradul [22]. Cristea Sandu Timoc<br />
pomeneşte de uciderea pentru vina de a răspândi cărţi româneşti a elevilor de<br />
liceu Drăguţă Sârbulovici din Văiuga, Dumitru Belivache din Kobişniţa şi<br />
Sârbulovici din Gârleana. Iată încă alte cazuri cunoscute de încălcare a<br />
drepturilor românilor în zonă. Prefectura Zaicear prin ordinul 3190/23 martie<br />
1899 interzicea portul căciulii „clăbăţ” bărbaţilor şi „ceapsei” femeilor. Vor<br />
avea loc proteste şi se va îndulci ordinul. Îîn luna mai 30 de românce au plecat<br />
să ceară audienţă fostei regine Natalia (româncă) dar ofiţerii sârbi nu le-au<br />
permis. Episcopul Milentie Vuic de Timoc emite pastorala 765/18 august<br />
1899 prin care publică o listă de nume sârbeşti afişată în biserici şi din care<br />
se obligau preoţii să aleagă nume de botez. Profesorul Nicolici de la liceul din<br />
Negotin este destituit la 1900 pentru că vorbea cu părinţii româneşte. În<br />
dosarul 9695/1909 la Negotin este judecat un preot fiindcă împărţise cărţi<br />
româneşti. Profesorul de filozofie din Alexinaţ, Iovan Ilici (Ion Ilie din<br />
Brestovaţ) este demis şi scos din viaţa civilă în 1912, fiindcă ceruse şcoli şi<br />
biserici de limbă română în Timoc [23]. Dr. Nicolae Lupu ministru ţărănist<br />
cerea premierului sârb Paşici să permită şi românilor şi nu doar sârbilor să<br />
treacă Dunărea în România la munci agricole. La 4 iunie 1935 la Bor are loc<br />
„răscoala cea mare ţărănească” numită „vlaşka buna”. Stepan Radici,<br />
împuşcat în parlamentul din Belgrad în 1928, spunea că e greu de explicat<br />
cum în Croaţia şi Iugoslavia până la finele sec XV limba liturgică şi cărţile în<br />
biserică erau valahe. La 1919 dr. Atanasie Popovici-Furnică, preşedintele<br />
Comitetului Naţional al Românilor din Serbia a prezentat Conferinţei de Pace<br />
de la Paris “Memoriul [24] românilor din Serbia” care exprima (bazându-se<br />
pe principiile wilsoniene) dorinţa românilor din Timoc de a se alipi României.<br />
Iată câteva din cele cuprinse în acest memoriu: Pe o suprafaţă de 12.240 km 2 ,<br />
40
Distorsiuni în comunicarea publică despre afirmarea identităţii românilor<br />
din Serbia de Nord-Est<br />
adică o treime din Regatul Serbiei (la 1912), judeţele Craina şi Pojarevaţ sunt<br />
locuite de o populaţie aproape în întregime românească, iar în judeţele<br />
Morava şi Timoc locuiesc şi sârbi (mai ales în plasele Zaglavaci şi Timoc).<br />
Se spunea că românii în 1859 reprezentau a noua parte din populaţia statului<br />
sârb, în 1890 erau 149.713, în 1895 erau 159.510, iar la 1900 doar 122.420,<br />
cifră însă contestată pentru că nu e posibil ca în timp ce numărul sârbilor din<br />
cele 4 judeţe a crescut de 4 ori între 1859-1900, al românilor să stagneze. Se<br />
aprecia că la 1919 trebuiau să existe aici 340.000 români. În Pojarevaţ şi<br />
Craina românii reprezentau 80% din populaţie, iar în celelalte două între 20-<br />
30%. Limba românească fusese gonită din biserici, interzisă în şcoli, cărţile<br />
sfinte româneşti arse, legăturile cu România tăiate, circulaţia publicaţiilor<br />
româneşti interzisă. Mitropolitul din Belgrad nu da voie preoţilor la botez să<br />
accepte nume româneşti şi o listă de nume sârbeşti era atârnată în fiecare<br />
biserică, fiind singurele îngăduite. Se cita cazul profesorului Nicolici de la<br />
liceul din Negotin înlocuit doar pentru că a vorbit româneşte cu părinţii şi<br />
prietenii. În 1909, cu dosarul 9695, la Tribunalul din Negotin a fost acuzat un<br />
preot pentru că ar fi propagat românismul prin grai şi împărţind almanahuri<br />
şi cărţi româneşti. Se reda din “Pravda” nr. 375 din 1909, în care autorul unui<br />
articol făcând o excursie la Negotin a avut “simţământul de a călători într-o<br />
ţară străină: ne-am simţit străini. De la Petrovaţ, prin trecătoarea Groniac şi<br />
de acolo până la Zaicear şi Negotin, trecând prin munţii Omole, nu dai decât<br />
peste o mare masă de români”. Se spunea că în aceste judeţe limba sârbă nu<br />
îţi este de folos, că negustorii învaţă limba română şi că ordinele sau<br />
regulamentele administrative din multe plase trebuie să fie tipărite în<br />
româneşte (Bârza-Palanca, Techia etc). Memoriul mai spunea că guvernele<br />
de la Bucureşti i-au îndemnat întotdeauna să nu se răscoale în faţa<br />
nedreptăţilor. Pentru a păstra prietenia Serbiei, Bucureştiul nu a dat curs<br />
cererilor românilor timoceni din 1904, 1906, 1913 de a interveni pe lângă<br />
Belgrad pentru a le îngădui dreptul de a avea şcoală şi biserică românească.<br />
În Serbia erau socotiţi trădători toţi cei care pomeneau de existenţa românilor<br />
în statul sârb. Memoriul spunea că românii timoceni aşteptau de la Conferinţa<br />
de Pace care urma să aşeze Europa după o nouă alcătuire întemeiată pe justiţie<br />
şi pe principiul naţionalităţilor, să le aplice toate acestea şi lor aşa cum şi sârbii<br />
de peste tot cereau alipirea lor la regatul sârb. România la 1919 nu a cerut<br />
explicit Timocul, ci doar atenţiona că ar putea să o facă în cazul că sârbii ar<br />
pretinde Banatul de Vest. Iată ce spunea memoriul României înaintat<br />
Conferinţei de pace: “România ar fi fost îndreptăţită să solicite alipirea la<br />
patria mamă a sutelor de mii de români stabiliţi dincolo de Dunăre în Serbia,<br />
valea Timocului şi a Moravei, ce la rândul lor şi-au păstrat limba, tradiţiile şi<br />
conştiinţa de români. De la frontiera sârbească până la Şiştov, tot malul bulgar<br />
41
Gheorghe FLORESCU<br />
al Dunării este în realitate locuit în mod compact de mai mult de 100.000 de<br />
români pe care nimic nu-i deosebeşte de românii de pe malul stâng al Dunării”<br />
[25]. Funcţiona şi Liga pentru eliberarea românilor din Timoc şi Macedonia<br />
în care activau nume ca Vasile Stroescu, George Murnu, Sever Bocu, T.<br />
Lalescu, Papahagi etc. Şi la Alba Iulia în 30 nov. 1918, la hotel Ungaria s-a<br />
discutat şi problema situaţiei românilor din Timoc şi problema abuzurilor<br />
săvârşite de către armata sârbă de ocupaţie în Banat. [26]O mare de români<br />
este lipsită de cele mai elementare drepturi naţionale. Nici un minut de limbă<br />
română în şcoli, nici un cuvânt românesc în bisericile lor, nici un cuvânt<br />
românesc la televiziunea sau radioul public sârbeşti care să se recepţioneze în<br />
zonă. În acelaşi timp, în Voivodina, la nord de Dunăre este o situaţie net<br />
superioară pentru minorităţi: cei 35.000 români sunt majoritari în doar 17<br />
localităţi, învăţământ în limba română fac în 9 localităţi, în celelalte se<br />
studiază doar limba română facultativ. Ar mai fi loc şi aici de mai bine, dar<br />
este incomparabil cu zona Timocului.<br />
V. După anul 1990 au fost realizaţi câţiva paşi timizi de afirmare a<br />
identităţii etnice a românilor din nord-estul Serbiei pe fondul unei opozitii<br />
totale a autorităţilor sârbe, în diversele lor formule statale, fapt redat elocvent<br />
de încercările de mistificare a realităţii cu prilejul recensământului din<br />
2002[26]. Dar vremurile s-au schimbat, iar cum orice acţie are perchea ei, reacţia,<br />
s-au intensificat şi activităţile româneşti din zonă. În primul rând a<br />
apărut un adevărat apostol al neamului, al credinţei strămoşeşti, preotul Bojan<br />
Alexandrovici, care cu sprijinul autorităţilor bisericeşti din România predică<br />
în limba română, uneori în condiţii care amintesc de sacrificiul primilor<br />
creştini, ale mulţimii de preoţi români prigonţti şi a întemeiat prima biserică<br />
românească la Malainiţa, a îndemnat şi realizat troiţe ale credinţei pe locurile<br />
unde au fost candva biserici româneşti, sub permanenta opresiune a<br />
autorităţilor religioase şi laice sârbe. În prezent s-au înmulţit slujitorii bisricii<br />
româneşti, s-a deschis un Protopopiat ortodox la Negotin, dar s-a accentuat şi<br />
ostilitatea autorităţilor sârbeşti. Cu toata deschiderea organizaţiilor<br />
româneşti din zonă, ale sprijinului ţării mamă, autorităţile sârbe nu<br />
acceptă un dialog real şi obiectiv, din moment ce comisia mixtă<br />
bisercească nu se întruneşte pentru că patriarhia sârba nu participă,<br />
emisiunile la radio şi televiziune în limba română au fost desfiinţate, cât<br />
de firave erau ele, unii lideri ai românilor sunt monitorizaţi şi izolaţi în<br />
acţiunile lor, sunt încurajate dezbinări pe false probleme etnice (vlahirumuni-români)<br />
etc. Toate acestea au fost aduse la cunoştinţa organismelor<br />
europene. Adunarea Parlamentara a Consiliului Europei a adoptat în 2008 o<br />
Rezoluţie care se referă în mod special la situaţia românilor din răsăritul<br />
Serbiei şi care reaminteşte principiul enunţat de Convenţia-cadru europeană<br />
pentru protecţia minorităţilor naţionale în sensul că “orice încercare privind<br />
42
Distorsiuni în comunicarea publică despre afirmarea identităţii românilor<br />
din Serbia de Nord-Est<br />
impunerea identităţii unei personae sau unui grup de persoane este<br />
inadmisibilă”. Documentul constata politica dublului standard faţă de românii<br />
din Voivodina în raport cu cei din Serbia de nord-est. Toate drepturile<br />
conferite pentru românii din Voivodina, în special accesul la slujba religioasă<br />
în limba română, presa şi şcoala în limba română trebuie sa fie acordată şi<br />
românilor din Serbia de nord-est. Reprezentanţii românilor din Timoc încep<br />
să se regăsească sub aceeaşi umbrelă formată din limba română, tradiţiile<br />
strămoşeşti, folclorul românesc inconfundabil, chemarea originilor şi<br />
pământului pe care o menţine istoria comună. Mai mult, problemele<br />
minorităţii naţionale române au fost aduse la cunoştinţa forurilor<br />
internaţionale prin documente cum sunt cele iniţiate în cadrul Comitetului<br />
pentru Drepturile Omului din Negotin sau Reţelei de comitete pentru<br />
drepturile omului din Serbia CHRIS, între care enumerăm: Raportul alternativ<br />
al aplicării Cartei despre limbile minorităţilor sau regionale din Serbia depus<br />
la Consiliul Europei (30 iunie 2007) ;Raportul alternativ al aplicarii Cadrului<br />
conventional pentru apărarea drepturilor minorităţilor naţionale din Serbia<br />
(30 septembrie 2007), depus şi el la Consiliul Europei; întâlniri cu<br />
reprezentanţii forurilor europene, şi contribuţii la Rezoluţia 11528/2008 şi<br />
Recomandării 1845/2008 a Consiliului Europei în urma raportului pe care<br />
Jurgen Herman l-a depus la acest for European; alte documente prezentate<br />
comisarului OEBS pentru minoritati nationale Knut Vollbaek etc.<br />
Crearea în Serbia a Consiliului Naţional al Minorităţii Române cu sediul la<br />
Novi Sad şi crearea Consiliului Naţional al Minorităţii Vlahe cu sediul la Bor<br />
este în spiritul unei politici coerente a guvernului sârb, pe de o o parte de a-i<br />
dezbina pe români şi pe de altă parte a oferi exemple de respectare a normelor<br />
europene în domeniu, în fapt continuând neacceptarea unei realităţi etnice<br />
care se încăpăţânează de secole să reziste tuturor vicisitudinilor. O doamnă,<br />
secretar de stat din Ministerul pentru Drepturile Omului si ale Minoritatilor<br />
de la Belgrad a confirmat prin declaratiile facute că politica de asimilare a<br />
românilor din Valea Timocului continuă. Ea afirma, cu cîţiva ani în urmă, că<br />
vlahii nu sunt români, mai mult că România duce o politică de “românizare”!<br />
Pe acest fond al mistificării realităţii problema etnică a românilor din Serbia<br />
poate deveni o problemă politică, ceea ce în contextul includerii Serbiei în<br />
procesele de aderare la Uniunea Europeană crează dificultăți suplimentare.<br />
Redeşteptarea naţională a românilor din Serbia este de neoprit.<br />
Înţelepciunea celor două ţări, România şi Serbia, cu veleităţi europene este de<br />
a gestiona acest proces pe o zonă a respectării drepturilor minorităţilor,<br />
obligatoriu pe baza principiului reciprocităţii, la standardele din România,<br />
apreciate pe plan internaţional.<br />
43
Gheorghe FLORESCU<br />
O premisă favorabilă ar putea să o constituie conturarea unui model<br />
româno-bulgar în afirmarea drepturilor românilor din Timocul bulgăresc, ca<br />
o bună practică în domeniul minorităţilor din vecinătate a două ţări membre<br />
ale Uniunii Europene. Există însă şi o dificultate majoră, sensibilă atât pentru<br />
zona Balcanilor, cât şi în planul construcţiei europene, generată de atitudinea<br />
Greciei faţă de minorităţi, între care şi faţă de comunităţile aromâne. Este<br />
modelul care incurajează naţionalismul sârbesc, şi mai ales Biserica Ortodoxă<br />
Sârbă.<br />
Problemele actuale ale comunităţii românilor din Valea Timocului sunt<br />
de realizare a unităţii de acţiune, a sprijinului instituţiilor europene pentru<br />
aplicarea unor standarde unice în domeniu, intensificarea colaborării între<br />
structuri asociative şi autorităţi locale de pe ambele maluri ale Dunării,<br />
precum şi sprijinul cel mai eficient care trebuie să vină din partea românilor<br />
din Voivodina, privilegiaţi multe decenii faţă de românitatea din nord-estul<br />
Serbiei.<br />
Iar comunicarea corectă, adecvată ştiinţific şi pe baza deontologiei<br />
profesionale este uşa dialogului constructiv între state vecine, pe care<br />
Dunărea şi minorităţile etnice le unesc, nu le despart în obiectivele<br />
convieţuirii lor paşnice.<br />
NOTE BIBLOGRAFICE:<br />
Cândroveanu, H., “România şi românii din afară”, în Deşteptarea aromânilor,<br />
nr. 5/1997{9,14-p.1}<br />
Cristea Sandu Timoc, Vlahii sunt români, Editura Astra Română, Timişoara<br />
{16, 19-p.53,21-p.22}<br />
Cristea Sandu Timoc, Tragedia românilor de peste hotare, Timişoara, 1996<br />
{23-p.27}<br />
Cucu, V.S., Contribuţii geografice privind unitatea etnică a României, in<br />
Terra, nr.1-2,1992{13-p.22}<br />
Dolha, V. “Totul despre românii din Timoc”, Altermedia.info, 2005<br />
{4,5,6,20,24}<br />
Ilia, C.H., “Suspină românii în Valea Timocului”, in România liberă, 7 august<br />
1991{10,17-p.15,}<br />
Iorga, N., Istoria românilor prin călătorii, Bucureşti, 1981 {7, 22-p.570,}<br />
Iorga, N., Istoria românilor pentru poporul românesc, Chişinău, 1992 {3-<br />
p.6}<br />
Eminescu, Mihai, Românii din afara graniţelor ţării, Ed. Saeculum,<br />
Bucureşti, 1998 {12,18}<br />
Nicolaevici, G.A., Cionchin, I., “Românii de pe Valea Timocului”, in<br />
Cuvântul românesc, Canada, iunie 1933 {2,22-p.6 }<br />
44
Distorsiuni în comunicarea publică despre afirmarea identităţii românilor<br />
din Serbia de Nord-Est<br />
Paiuşan, R., Mişcarea naţională din Banat şi Marea Unire, Timişoara, 1993<br />
{26-p.129}<br />
Zbuchea, G., Românii timoceni, Editura Mirton, Timişoara, 2002 {1-p.26}<br />
xxx 1918, desăvârşirea unităţii naţionale statale a poporului român, vol. V,<br />
Bucureşti, 1986{25-p.452}<br />
xxx Poporul român şi lupta de eliberare a popoarelor din Balcani, Bucuresti,<br />
1986 {8,11-p.439}<br />
Bârsan, A., Europa-harta rutieră, Bucuresti, 1981{15-p.21}<br />
Declaraţia privind drepturile persoanelor care fac parte din minorităţi<br />
naţionale, etnice, lingvistice si religioase, adoptată de Adunarea<br />
Generala a Organizatiei Natiunilor Unite la 18 decembrie 1992<br />
REZUMAT:<br />
Etnia românilor din Serbia convieţuiește în comunități numeroase în<br />
Valea Timocului, în Valea Moravei (nord-estul Serbiei) și în Voivodina, dar<br />
este singura căreia îi sunt aplicate standarde duble asupra exercitării<br />
drepturilor specifice minorităților naționale.<br />
În ultimii ani problematica minorității românești din Serbia, datorită<br />
intensificării comunicării publice şi din exteriorul spaţiului sârbesc a<br />
sensibilizat conștiința politico-istorică din sud-estul Europei și a intrat în<br />
atenția forurilor europene specializate. Comunicarea relevă o serie de<br />
consecințe ale distorsiunilor, mai ales de comunicare publică, în afirmarea<br />
identităţii şi statutului acestei comunităţi româneşti în plan cultural-spiritual,<br />
etno-lingvistic, istoric și politic și sugerează posibile evoluții ale repertoriului<br />
comunicaţional asupra afirmării identitare în contextul integrării europene.<br />
CUV<strong>IN</strong>TE CHEIE: românii din Serbia de nord-est, distorsiuni de<br />
comunicare publică, dublul standard, discurs politico-administrativ, limbă,<br />
cultură şi spiritualitate românească<br />
ABSTRACT:<br />
The Romanian ethnic group lives together with other groups in<br />
numerous communities in the Timoc Valley, the Morava Valley (Northeastern<br />
Serbia) and in Voivoidina, but is the only one that faces a doublestandard<br />
policy regarding the acknowledgement of its rights as a national<br />
minority.<br />
In the recent years, as a result of a more visible public communication<br />
from outside the Serbian space, the political and historical conscience eof the<br />
South-Eastern Euriope has become sensitive to the issue of the Romania<br />
community in Serbia, which has focused the attention of the specialised<br />
45
Gheorghe FLORESCU<br />
European authorities. Communication shows a series of consequences of<br />
distorsions, esoecially in public communication, in the assertion of the<br />
identity and of the status of this Romanian community, at cultural, spiritual,<br />
ethno-linguistic, historical and political levels. It suggests possible evolutions<br />
of the communicational repertoire on asserting one’s identity in the context<br />
of European integration.<br />
KEY-WORDS: Romanians of North-eastern Serbia, distorsions in<br />
public communication, double standard, political and administrative<br />
discourse, Romanian language, culture and spirituality<br />
RÉSUMÉ :<br />
L’ethnie des Roumains de la Serbie vit dans de nombreuses collectivités<br />
de la vallée du Timok, la vallée de la Morava (le nord-est de la Serbie) et en<br />
Voïvodine, mais elle est la seule à laquelle l’on applique des standards doubles<br />
du point de vue de l'exercice des droits spécifiques des minorités nationales.<br />
Au cours des dernières années, la question de la minorité roumaine en<br />
Serbie, en raison de la communication publique accrue dans l’espace<br />
extérieur, a sensibilisé la conscience politique et historique dans l’Europe du<br />
Sud et elle se trouve, à présent, à l'attention des institutions européennes<br />
spécialisées. La communication révèle un certain nombre de conséquences<br />
des distorsions, en particulier au niveau de la communication dans l’espace<br />
public, dans l'affirmation de l’identité et du statut de cette communauté<br />
roumaine dans les développements culturels et spirituels, ethnolinguistiques,<br />
historiques et politiques et suggère des évolutions possibles du répertoire<br />
communicatif de l'affirmation de l’identité dans le contexte de l’intégration<br />
européenne.<br />
MOTS-CLÉS : les Roumains de la Serbie du Nord-Est, distorsions de<br />
la communication publique, standard double, discours politico-administratif,<br />
langue, culture et spiritualité roumaine.<br />
46