Gramatika
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MARIA MICLE<br />
valoare adverbială sau pot intra în compoziţia altor adverbe (în schimb, zăĕ-,<br />
prin substantivarea verbului a zăĕposti, ajunge să intre în compoziţia unui<br />
substantiv: zăĕpostit „lăsata secului”.<br />
do- sugerează finalizarea totală a acţiunii exprimate de verb, care fusese<br />
eventual întreruptă şi apoi reluată. Ataşarea prefixului do- unui verb, în<br />
plan semantic, sugerează că a existat şi o pauză, întrerupere în activitatea<br />
respectivă, apoi prin reluare este finalizată. Se foloseşte numai pentru<br />
verbele care exprimă acţiuni durative. Dacă nu există întreruperi într-o<br />
acţiune de durată, folosirea lui do- nu este necesară 208 şi nici nu poate<br />
prefixa acţiuni momentane. Primeşte valoare adverbială, numai dacă intră<br />
în componenţa locuţiunilor verbale: mai do „aproape, pe punctul de a ...”<br />
(atestat şi în Oltenia, cf. Gl. Olt.) şi nu do „încă nu” („nu-i do bine”) 209 .<br />
Arareori se ataşează la adjective: doalb”. La Nicolae Stoica l-am găsit<br />
consemnat numai în componenţa adverbului mai do: „ce era mai do mort”,<br />
p. 275, „partea cea multă, mai do toată, di pe Cozlari cu puşti au fugit”,<br />
p. 181. La Paul Iorgovici: „... rog pre toţi ca ce nu s-au putut doplini din<br />
neagiungerea minţii mele spre căpătarea pornirii să facă bine a adaoge din<br />
ceea lor” / PI, p. 81.<br />
pro 210 - indică repetarea acţiunii, însemnând „din nou, iarăşi”; în<br />
subdialectul bănăţean şi în textele variantei regionale corespunzătoare lui,<br />
îl întâlnim cu variantele: prăĕ-, pr¯o-, préÌ-, pre-, prea-. Este prezent şi în<br />
graiurile olteneşti din sudul Banatului, în zona de interferenţă cu sârbii 211 .<br />
La N. Stoica apare în exemplele: neprocurmat, p. 180, neprecurmat, p. 182,<br />
„ce-o profăĕcusăĕm”, p. 268. Pre-, varianta a lui pro-, însemnând, acelaşi<br />
lucru, „din nou” este preferat lui pro- de C. D. Loga şi Paul Iorgovici:<br />
prerumpe, a ~, vb. „a întrerupe” / CDL, p. 12, neprerupt / CDL, p. 146,<br />
153; „neprerupta serguinţă” / CDL, p. 138; „nu s-ar fi putut prescoate pre<br />
românie...” / CDL, p. 138; preface, „pre turcie bine au prefăĕcut-o” / SH,<br />
p. 261. Varianta pre- a prefixului aspectual pro- (cu sens de repetitivitate:<br />
(„răchie prefriptăĕ” sau profriptăĕ) se poate confunda cu prefixul de origine<br />
latină pre- (cu sens de anticipare a unei acţiuni), prin forma identică, însă<br />
208<br />
Eugen Beltechi, Trei arii bănăţene, do-, pro-, ză-, în „Cercetări de lingvistică”, an 20, nr. 2, p. 175.<br />
209 Ibidem, p. 177.<br />
210<br />
Ataşat unui cuvânt, pro- are un accent secundar.<br />
211<br />
Gl. Olt. menţionează mai multe verbe cu prefixul pre- „din nou”: preduc, precheamă (Prejna, reg.<br />
Turnu-Severin), premătură (Baia-de-Aramă, reg. Turnu-Severin)), preadun (Cireşu, reg. Turnu-Severin)<br />
etc.<br />
94