08.09.2023 Views

Gramatika

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MARIA MICLE<br />

Folosirea formei lungi a infinitivului la Iorgovici, Loga, Stoica, era<br />

o aplicaţie în plus a gândirii latiniste de afirmare a originii latine a limbii<br />

române; Paul Iorgovici dă exemple de cuvinte de origine latină, dintre care<br />

unele vin din infinitivul latinesc 205 .<br />

Gerunziu prezintă, mai ales la Stoica de Haţeg, forme iotacizate:<br />

spuindu-le, puind / SH, p. 234, supuind / SH, p. 69, răĕmâind / SH, p. 283,<br />

259, viind / SH, p. 217, 245, dar şi formelele neiotacizate sunt prezente<br />

la acest autor: venind / SH, p. 229, luund / SH, p. 217. Larga circulaţie<br />

a verbelor iotacizate era o particularitate a secolului al XVII-lea, dar în<br />

varianta bănăţeană se menţine şi în prima jumătate a secolului al XIX-lea.<br />

La 1841, în Epistolariu deja nu mai întâlnim gerunzii cu forme iotacizate:<br />

spunând / CDL, p. 141, venind / CDL; p. 37, văĕzând / CDL, p. 159. În<br />

ObservaţIJii de limba rumâneascăĕ, gerunziul este un mod arareori folosit:<br />

comunicând / PI, p. 81, neavând / PI, p. 263.<br />

Forme vechi sau regionale ale unor verbe:<br />

verbul a vrea: „vreau să fie ei, Halmăju, militari împăratului Iosif II?<br />

...Nu vom!” / SH, p. 201;<br />

a rupe: săĕ rump / SH, p. 263;<br />

a prânzi se conjugă fără -esc: săĕ prândăĕ, săĕ prând/ SH, p. 265: „Nişte<br />

mehedinţi viind aci săĕ prândăĕ, să se scalde, mă deşteptară săĕ prând cu ei”<br />

/ SH, p. 265;<br />

a încăĕpea: încheparăĕ / SH, p. 65.<br />

Diateza<br />

Unele verbe, care în limba literară actuală se află la diateza activă, în<br />

textele bănăţenilor sunt folosite, ca în vorbirea populară, la diateza reflexivă:<br />

a se râde / CDL, p. 167; să râdea / SH, p. 209, ne glumeam / SH, p. 220,<br />

să vorbesc / SH, p. 221, „eu vrui săĕ mă descalec” / SH, p. 270, „cu bucurie<br />

205<br />

„În limba noastră din vorbe facem nomine (nume) de multe feliuri de pronunţie, din nomine vorbe<br />

şi aşa mai departe mergem. Acesta mod l-am tras iar din limba cea veche, precum din vorba noscere,<br />

de unde zicem cunoscere, avem numele (nume, nome, nomen); din lucire (lucere), lume (lumen);<br />

din nascere (nasci), zicem naţie (natio); din movire (movere), avem molie (mollis); din avere, avut,<br />

zicem avuţie; din rogare, zicem rogaciune (rogatione); din bun, zicem bunătate; din bucurie, zicem<br />

bucuros; din voire, voinţe, volenţie (volentia); din restare, restanţie. Acesta e modu de a deriva tras<br />

din limba cea veche” / PI, p. 119.<br />

92

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!