Gramatika
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />
„spre acela principiu” / PI, p. 100; „spre acela svărşit se întrebuinţeze” / PI,<br />
p. 98; această construcţie apare frecvent la Paul Iorgovici. În limba actuală,<br />
particula deictică -a se ataşează pronumelor demonstrative, la forma de<br />
nominativ-acuzativ (aceasta vine), dar este omisă din structura adjectivelor<br />
pronominale, când ele precedă substantivul determinat, iar la forma de<br />
feminin a adjectivelor, -a, este substituit cu desineţa -ăĕ (acest băiat vine/<br />
această fată vine) 185 . Omiterea particulei -a pare o inovaţie recentă fiind o<br />
marcă pentru diferenţierea pronumelui de adjectivul demonstrativ.<br />
În varianta literară bănăţeană nu se ţine seama de această diferenţiere,<br />
particula -a se pune la adjectivele demonstrative, nehotărâte, negative,<br />
relative, indiferent dacă preced sau succed substantivul determinat: CDL:<br />
„titul a episcopului şi a altora domni”, p. 186; „într-acela mod”, p. 134;<br />
„spre acela principiu”, p. 100; „spre acela svărşit se întrebuinţeze”, p. 98;<br />
„a căĕrora rădăcină”, p. 152; aşa cum am precizat deja, de-obicei adjectivele<br />
sunt plasate înaintea substantivului. Mai mult, -a este prezentă şi în<br />
componenţa unor adverbe (corelative), pentru a le întări sensul: acuma (ca<br />
în grai), amintrilea, pururea etc.<br />
La N. Stoica am notat şi varianta din grai pentru demonstrativul de<br />
depărtare, cu h neetimologic 186 : „haia ţară” / SH, p. 176.<br />
Pronumele şi adjectivul pronominal nehotărât<br />
Forme consemnate:<br />
• niscai, cu sens de „niscaiva, câţiva”: „niscai vin” / SH, p. 293; „niscai<br />
negustori” / SH, p. 217;<br />
• tot, toatăĕ „fiecare, oricare”: „în toatăĕ limba...” / PI, p. 126; „cu tot<br />
cuvântul” / PI, p. 126; „carele despre tot lucrul ştii” / CDL, p. 190;<br />
• fieştecare, fiece, fiecine, fieşteuna: „Din loghică păşesc la fizică sau<br />
la aceea parte a filosofiei în care învaţă a conósce puterile, proprietăţile<br />
(osebirile) unuia fieştecăĕruia trup ce cade sub simţirile nóstre” / PI, p. 98;<br />
fieştecare / SH, p. 200; „fiece bine” / SH, p. 90, „fiecine om” / SH, p. 90,<br />
„fieştecăĕruia om” / SH, p. 92; „a fieşte ce feliu de scrisóre” / CDL, p. 26; /<br />
PI, „dintre care fieşteuna are înţelegerea sa” / PI, p. 225.<br />
• neştine „cineva, oarecine” (< lat. nescio + qui + -ne, MDA): „Neştine<br />
întreabă de sfat pe unchiu său despre însurăciune” / CDL, p. 70;<br />
• vre unorăĕ „vreunele”: „pănă la exeamenul cel viitoriu mai scrie-mi vre<br />
unorăĕ” / CDL, p. 43;<br />
185<br />
Dumitru Irimia, Gramatica limbii române, Iaşi, Polirom, 1997, p. 125.<br />
186<br />
Frăţilă, PDR, p. 122.<br />
83