08.09.2023 Views

Gramatika

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />

Pronumele<br />

Pronumele personal propriu-zis<br />

O caracteristică a variantei literare bănăţene este prezenţa formelor<br />

de nominativ ale pronumelui personal alături de verbul predicativ, spre<br />

deosebire atât de grai, cât şi de limba literară actuală, unde acestea sunt<br />

subînţelese datorită desinenţelor de persoană ale verbelor predicative, iar<br />

pronumele personale nu se mai pun: „Eu văd că tu pornirea sângelui tău<br />

nu o poţi opri, dar nici nu e de mirare, când tu nimic nu lucri în viiaţa<br />

ta” / CDL, p. 109-110; „Regulele care eu am observat şi după care am<br />

păşit în exemplurile acestea sânt luate din însa limba noastră” / PI, p. 231.<br />

Această caracteristică rezultă, mai degrabă, din tendinţa limbii de a însoţi<br />

mereu predicatul cu subiectul propriu-zis şi de a evita subiectul subînţeles<br />

(ca în limba franceză). Mai mult, C. D. Loga notează cu majusculă toate<br />

pronumele personale în nominativ.<br />

Formele neaccentuate ale pronumelui personal sau reflexiv, care să le<br />

anticipeze sau întărească pe cele accentuate, aproape lipsesc: „încât [mi-] este<br />

mie cunoscută” / CDL, p. 126; „nu se vede mie a [-mi] fi pricină din destul”,<br />

p. 112, „[a-i] scoate ceva din capul săĕu” / CDL, p. 136; „Dumnezeu, părintele<br />

a toate făpturelor, prin nimica alta n-[u l-] au mai ales pre om de cătră celelalte<br />

dobitoace mai vârtos decât prin minte şi putinţa de a cuvânta” / PI, p. 87.<br />

Exprimările fără anticiparea sau reluarea complementului direct sau indirect<br />

printr-o formă accentuată sau neaccentuată a pronumelui personal reprezintă<br />

o caracteristică a variantei literare bănăţene, fiind întâlnită la toţi scriitorii<br />

urmăriţi: „Carele odată tătâni-său într-o nevoie [îl] ajută şi-l scoasă...”, p. 69;<br />

„grecii pre dânsul [îl] omorâră, pre perşi [îi] bătură”, p. 68; „... lui [îi] urmă<br />

Tegla-Falaţar”, p. 66; „care [îi] urâră pre israiltĕni” / PI, p. 64 179 . În limba literară<br />

contemporană, folosirea acestora a devenit necesară pentru o exprimare corectă.<br />

„Formele atone ale pronumelui el reflectă acuzativul şi dativul, folosirea lor<br />

în calitate de indici sintactici ai complementului direct sau ai celui indirect<br />

fiind obligatorie în anumite condiţii, mai precis atunci când are loc reluarea<br />

obiectului: „Lacul codrilor albastru, nuferi galbeni îl încarcă”, formele tonice<br />

fiind deseori facultative” 180 .<br />

Anticiparea a pronumelui personal de persoana a III-a, feminin, singular,<br />

forma neaccentuată o, într-o propoziţie cu verbul la perfect compus este<br />

179<br />

Vezi şi Gheţie, Istoria limbii române literare, p. 138.<br />

180<br />

Arcadie Evdoşenco, Clasificarea pronumelor, în „Studii şi cercetări lingvistice”, anul 43 (1992),<br />

nr. 3, p. 239.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!