Gramatika
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />
fost continuată în timp de lingvişti români şi străini, precum: M. Gaster, G.<br />
Weigand, S. Puşcariu, A. Philippide, Iorgu Iordan, Al. Rosetti, E. Petrovici, S.<br />
Pop, I. Coteanu etc. Analizând evoluţia ideilor privitoare la graiurile vorbite<br />
pe teritoriul României, profesorul Vasile Frăţilă consideră că „dacoromâna<br />
se divide în trei subdialecte puternic caracterizate: muntean, moldovean şi<br />
bănăţean, la care se adaugă un grup dialectal transilvănean, mai fragmentat<br />
decât primele trei, în care se pot distinge patru arii: una cuprinzând Crişana,<br />
alta Maramureşul, alta Transilvania de nord-est şi alta Transilvania de<br />
centru şi sud” 92 . Dacă dialectele istorice ale limbii române prezintă diferenţe<br />
majore unele faţă de altele, încât unii cercetători le consideră chiar limbi<br />
diferite 93 , în schimb, subdialectele dacoromâneşti au structura gramaticală,<br />
sintaxa şi fondul lexical principal relativ unitare, diferenţiindu-se cel mai<br />
des prin particularităţile fonetice. În consecinţă, particularităţile distinctive<br />
ale variantelor literare regionale ale românei literare au putut fi abandonate<br />
cu destulă uşurinţă odată cu unificarea normelor şi crearea limbii literare<br />
unice. Profesorul V. D. Ţâra apreciază că structura dialectală a dacoromânei<br />
este formată din două dialecte principale, „unul de tip nordic şi altul de<br />
tip sudic”, în structura cărora se disting mai multe tipuri de subdialecte. În<br />
cadrul dialectului de tip nordic intră următoarele subdialecte: moldovean<br />
(de sud sau propriu-zis, de nord, bucovinean), transilvănean (crişean,<br />
maramureşean, oşean, transilvănean de nord-est, transilvănean de centru<br />
şi de sud), bănăţean (de nord şi de sud), iar din cel de tip sudic fac parte<br />
subdialectele de tip muntean (de centru şi de est, cu o prelungire în sud-estul<br />
Transilvaniei, de vest, dobrogean) şi de tip oltean (de sud şi de vest, de nord<br />
şi de est) 94 .<br />
Dialectul/subdialectul aparţin tuturor locuitorilor dintr-o regiune,<br />
indiferent de clasă socială. Dialectul literar, la care face referire G. Ivănescu,<br />
ar aparţine doar cărturarilor, persoanelor instruite, care în secolele XVI-<br />
XIX reprezentau un procent redus din totalul populaţiei, însă nu trebuie<br />
pierdut din vedere că tipăriturile, preponderent religioase, se adresau întregii<br />
92<br />
Idem, Repartiţia dialectală a dacoromânei (istoricul problemei, cauzele şi vechimea ariilor dialectale,<br />
în „Analele Universităţii de Vest din Timişoara. Seria Ştiinţe Filologice”, anul XXXIX (2001),<br />
p. 59.<br />
93<br />
I. Coteanu, Elemente de dialectologie a limbii române, 1961, p. 5: „Deşi autorul lucrării de faţă<br />
este de părere că aromâna şi istroromâna au devenit de mult limbi de sine stătătoare, le-a introdus<br />
şi pe ele în Elemente de dialectologie a limbii române pentru a nu contraveni programelor de studii<br />
universitare în vigoare”.<br />
94<br />
V. D. Ţâra, Despre structura dialectală a dacoromânei, în Materiale şi cercetări dialectale, II,<br />
Cluj-Napoca, 1983, p. 361-362.<br />
43