08.09.2023 Views

Gramatika

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />

IV. CONCLUZII<br />

În lucrarea noastră am dorit să evidenţiem trăsăturile specifice<br />

dialectului literar bănăţean, ca realizare regională a limbii române<br />

literare. Am avut în vedere, îndeosebi, perioada premodernă (1780-1840),<br />

când s-au tipărit cele mai multe cărţi ale variantei literare bănăţene şi,<br />

în acelaşi timp, are loc o „regionalizare” a acestei variante literare, prin<br />

exercitarea unei presiuni a graiului asupra normelor (comune /divergente)<br />

anterior consolidate.<br />

Din punctul de vedere al terminologiei folosite, considerăm că noţiunile<br />

dialect literar sau variantăĕ literarăĕ teritorialăĕ, regionalăĕ au acelaşi<br />

înţeles şi denumesc realizarea limbii literare dintr-o regiune a spaţiului<br />

dacoromânesc. Dialectele regionale s-au manifestat în epoca veche de la<br />

primele texte scrise în limba română şi până în secolul al XIX-lea. După<br />

această perioadă se consideră că limba literară parcurge perioada modernă,<br />

în care, variantele literare regionale au fost unificate, în bună măsură până<br />

la 1900, lăsând locul normei unice supradialectale 370 . Aşadar, în a doua<br />

jumătate a secolului al XIX-lea nu mai putem vorbi despre dialecte literare<br />

distincte, chiar dacă „ecouri” ale acestora, din etapa anterioară, în special în<br />

compartimentul lexicului, răzbat până în prima jumătate a secolului al XXlea.<br />

Literatura dialectală bănăţeană, apărută în jurul anilor 1880 şi menţinută<br />

până în prezent, nu constituie o continuare a variantei literare bănăţene, ci o<br />

formă de exprimare artistică izolată în raport cu limbajul artistic românesc<br />

şi cu limba literară unică.<br />

Pentru o ilustrare a caracteristicilor dialectului literar bănăţean am<br />

studiat, cu precădere, trei opere, pe care le-am considerat reprezentative<br />

pentru scopul nostru şi pe care le-am „radiografiat” până la cele mai mici<br />

detalii, din punct de vedere fonetic, morfologic şi mai ales lexical. Este<br />

vorba de:<br />

Paul Iorgovici, ObservaţIJii de limba rumâneascăĕ, Buda, Crăiasca<br />

Universităţii Tipografie, 1799,<br />

370<br />

Cf. Munteanu, Ţâra, ILRL, p. 10.<br />

267

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!