Gramatika
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />
at. 1887; (< germ. Korvette, DGR, MDA; cf. fr. corvette, it. corvetta, MDA,<br />
DEXonline);<br />
cutăĕr, s.n. „ambarcaţiune mică cu un singur catarg (cu pânze sau cu<br />
motor), folosită pentru curse scurte; ambarcaţie de pescuit” / SH, pl. cutăĕre,<br />
p. 300; at. DA ms.; (< germ. Kutter „idem”, DGR; < eg., fr. cutter, MDA,<br />
DN; cf. germ. Fischkutter, DN);<br />
fregatăĕ, s.f. „veche navă de război cu vele, rapidă, înarmată uşor,<br />
folosită mai ales în operaţiile de recunoaştere” / SH, p. 300; (cf. fr. frégate,<br />
it. fregata, DN);<br />
corabie, s.f. „vas mare cu pânze, folosit (în trecut) pentru transport şi<br />
pentru acţiuni militare” / SH, p. 67, cf. ALR II, serie nouă, vol. III, h. 857;<br />
(< sl. korablĭǃ, DEX);<br />
flotăĕ, s.f. „totalitatea navelor fluviale, maritime sau aeriene ale unui stat” /<br />
SH, pl. flote, p. 300; (< germ. Flotte, DGR; < fr. flotte, MDA; < fr. flotte, it.<br />
flotta, NODEX)<br />
gabăĕrăĕ, s.f. „navă folosită la transportarea materialelor de construcţie;<br />
(în trecut) ambarcaţiune mare cu care se transportau mărfuri; (aici) luntre” /<br />
SH, pl. gabere, p. 270; (< fr. gabare, it. gabarra, NODEX);<br />
galiotăĕ, s.f. „(: şaice)” / SH, p. 155; „vas de naviga fundul plat” / SH,<br />
p. 231; (< germ. Galiote „corabie lunguiaţă, cu pânze”, DGR);<br />
linien-şifs, s. „vase de linie” / SH, glosar;<br />
oraniţIJăĕ, s.f. „luntre pescărească cu fundul lat” / SH, p. 174, 210; varianta<br />
orăĕniţIJăĕ / SH, p. 302, pl. articulat orăĕniţIJele / SH, p. 231; (< scr. oranica,<br />
Gămulescu, E. S.);<br />
şaicăĕ, pl. şaiche, s.f. „luntre; (înv. şi regional) ambarcaţiune cu pânze<br />
sau cu vâsle, cu fundul plat, folosită, mai ales, pe fluvii navigabile pentru<br />
transportul de mărfuri; pod umblător” / SH, p. 231; varianta caiche / SH,<br />
p. 237; cf. ALR II, serie nouă, vol. III, h. 838, 840 înregistrat în zona Porţile<br />
de Fier; (< scr. šajka, tc. sayka, bg. šaika, TDRG, DEX, NODEX);<br />
şalupăĕ, s.f. „(înv.) tunăreaţă, canonieră; (în prezent) navă uşoară,<br />
propulsată de un motor, folosită în diferite scopuri (pentru transport,<br />
remorcare, pescuit, întreceri spor-tive etc.” / SH, pl. şalupe, p. 330; (< germ.<br />
Schaluppe, DGR; < fr. chaloupe, MDA);<br />
matroz, s.m. „marinar, corăbier” / SH, „caice, toate pline cu matrozi”,<br />
p. 300, cf. ALR II, serie nouă, vol. III, h. 857; denumire pentru marinar<br />
regăsită regional aproape exclusiv în Banat; at. 1842 (germ. Matrose, MDA,<br />
Frâncu, E.G.-A, DN, cf. mg. matróz, MDA);<br />
265