Gramatika
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MARIA MICLE<br />
hospital, s.n. „spital” / SH, p. 236; (< germ. Hospital, lat. hospitale,<br />
NODEX);<br />
întremare, s.f. „însănătoşire, înzdrăvenire”, / CDL, p. 180, 181; at. 1651<br />
(inf. lung întrema (et. nct.), MDA);<br />
lăĕzăĕret, s.n., „spital, infirmierie” / SH, p. 191, 198, 221, 240; (< germ.<br />
Lazarett, Frâncu, E.G.-A., scr. lazaret); sinonime: hospital, şpital;<br />
lânged, adj. „(: beteag)”, „(înv.) care este slăbit din cauza unei boli;<br />
sleit de puteri; bolnav” / CDL, p. 99, 107, 144, 184, 145; (< lat. languidus,<br />
NODEX);<br />
leac, s.n., „mijloc folosit în tratarea unei boli; medicament, doctorie,<br />
tratament” / CDL, „Eu încă din început am căpătat un doctor procopsit, de<br />
i-au prescris mediţinuri (leacuri) spre domolirea acestui beteşug”, p. 40;<br />
(< sl. lĕƱkŭǠ, DEX); sinonime: mediţIJin;<br />
lingoare, s.f. „boală contagioasă provocată de bacilul tific şi transmisă<br />
prin apa de băut, prin fructe şi legume nespălate etc., care se manifestă<br />
prin febră mare, tulburări intestinale etc.; febră tifoidă” / CDL, „Oare carele<br />
manufactor înştinţează pre un sătean despre lingoarea fiiului lui”, p. 39;<br />
varianta lungoare, p. 39; (< lat. languor, -oris, NODEX); sinonime: beteşug;<br />
lungoare, s. f. „(: beteşug)”, „boală”, p. 150, 193; vezi beteşug; (< lat.<br />
languormen, Frăţilă, Studii lingvistice, p. 110);<br />
măĕdular, s.n. „(mai ales la pl. popular) parte articulată a corpului uman<br />
sau a unor animale, care serveşte la deplasare sau la simţire; membru; parte<br />
componentă” / SH, p. 181, „ascunsul măĕdular i-au tăiat” / SH, p. 181; /<br />
CDL, „Răspică Scrisoarea în măĕdulăĕrile sale, şi ia aminte la cuvioasa lor<br />
legătură”, p. 24; (< lat. medullaris, NDULR);<br />
mediţIJin, s.n., „(: leacuri)”, „medicament; leac” / CDL, „de i-au prescris<br />
mediţinuri (leacuri) spre domolirea acestui beteşug, care el cum se cade<br />
le întrebuinţează”, p. 40; (< germ. Medizin „idem; medicină”, DGR);<br />
nemenţionat în dicţionare;<br />
pil, pl. piluri, s.n. „(înv.) medicament, pilulă” / SH, p. 70; (< germ. Pille,<br />
MDA; TDRG nu menţionează acest sens); sinonime: boabăĕ;<br />
plumânăĕ, s.f. „plămân” / CDL, Gramatica româneascăĕ, p. 49; (< ml.<br />
pulmo, -onis, MDA 366 );<br />
prescrie, a ~, vb. „(înv.) a transcrie un text; a recomanda (un<br />
medicament) 367 ” / CDL, „i-au prescris mediţIJinuri (: leacuri) spre domolirea<br />
366<br />
MDA îi dă ca dată de atestare 1878.<br />
367<br />
Se pare că acest sens specific limbajului medical este atestat pentu prima dată în Epistolariul lui<br />
C. D. Loga.<br />
262