MARIA MICLE SH, p. 185; jupân obercnez Ignia / SH, p. 205; (< scr. župan, MDA; < sl. županŭǠ, DEX); maiestat, maiestate, pron. pers. de politeţe „majestate” / SH, p. 203, 303; / CDL, „La Împăratul: A Sa Prea Sfinţită Maiestate, Prea înălţate Împărate. A Ta Împărătească Maiestate.”, p. 236; (< germ. Maiestät, lat. maiestat,-is, Frâncu, E.G.-A, DN, NODEX dau numai fr. majesté, lat. maiestat,-is); minister, s.m. „dregător; ministru” / SH, în compusul Ausvertigher minister „ministru de externe”, p. 288; (< germ. Minister, lat. minister, DGR; MDA şi DN dau ca etimologie numai fr. ministre, cf. lat. minister); nemeş, s.m. „nobil; denumire dată în Transilvania, în evul mediu, nobililor mici şi mijlocii” / CDL, „La un nobil (: nemeş)”, p. 259; (< mg. nemes, DEXonline, A. Avram, ContribuţIJii etimologice, p. 113); sinonime: nobil, grof; nobil, s.m. „persoană care face parte din nobilime” / CDL, (: nemeş), p. 259; (< germ. Nobel < lat. nobilis; it. nobile, fr. noble, NODEX); paşăĕ, s.m. „în Imperiul Otoman; guvernator al unei provincii sau înalt demnitar”; (< tc. paşa, NDULR); plenipotenţIJial, adj. „stăpânitor; are are putere deplină; cu puteri depline” / SH, p. 166; (< lat. plenipotenţIJiarius, MDA); raih, s.n. „împărăţie, imperiu” / SH, p. 151, „raih (: Ţara Nemţească)”; (< germ. Reich „idem”, DGR, Frâncu, E.G.-A.); respublicăĕ, pl. respublice, s.f. „republici” / SH, p. 56; (< lat. respublica, DA); satrap, săĕtrap s.m. „guvernator al unei satrapii 361 , cu puteri absolute; conducător despotic, rău” / SH, p. 66, 68, 69; (< fr. satrape < lat. satrapes, NDULR); sedrie, s.f. „(înv. şi reg.) adunare a nobililor dintr-un ţinut (DAR) 362 ” / CDL, „La sedria criminală. La a luminatului comitat N. sedria criminală.”, p. 257; at. de MDA în 1896; (< lat. sedria, MDA); stab, s.m. „organ de conducere a forţelor armate; stat-major” / CDL, „La ofiţirii stabului”, p. 237; (< germ. Stab, NODEX); şpan, s.m. „comite, dregător în fruntea unui comitat; (înv. şi regional) administrator, intendent al unui ţinut; (reg.) prefect (DAR)” / SH, glosar; cf. DRCG „stăpânitor al unui ţinut”; (< mg. span, DEX); sinonime: fişpan. 361 „Provincie în vechiul Imperiu Persan”. 362 MDA consideră termenul specific Transilvaniei. 258
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN III. 4. UNITĂŢI DE MĂsURĂ FOLOsITE ÎN ACTIVITĂŢILE NEGUsTOREŞTI f ertai, s.n. „sfert; măsură de circa 10-12 l; vas de lemn cu această capacitate” / SH, glosar; varianta fertal / SH, p. 180; cf. fârtai, Şandru, FR (Ban.); (< germ. Viertel, Frâncu, E.G.-A.; mg. fertály, MDA); fractăĕ, s.f. „parte dintr-un întreg” / CDL, „instanţiile se scriu mai ales în fractăĕ”, p. 226; (< lat. fractio, cf. fracţIJie, MDA; formă nemenţionată în dicţionare); hacov, s.n. „unitate de măsură pentru capacitate, echivalentul a 56 l; butoi de mărime mijlocie, mai mare decât balerca” / SH, p. 195, 266; variantă a lui acou; (< scr. akov, Gămulescu, E. S., TDRG); majăĕ, s.f. „veche unitate de măsură variind, după epoci şi regiuni, între 50 kg şi 100 ocale; (Ban., Trans.) cântar decimal” / CDL, „să bine voeşti a-mi cumpăra de la dânsul: 10 ţente (măĕji) de Iava Cafe cu 90 de fl., 900 f”, p. 203; at. în PO; (< mg. mázsa, MDA); sinonime: ţIJentăĕ; saitlic, s.n. „ciocan, pahar mic, măsură de capacitate” / SH, p. 281; (< tc., nemenţionat în dicţionare). şuh, s.n. „picior, unitate de măsură pentru lungimi; 6 şuhuri = un stânjen” / SH, p. 165; cf. şuc, DRCG; (< germ. Schuh, DEX); ţIJentăĕ, s,f. „ţentner; unitate de măsură echivalentă cu 50 de kg în Germania şi 100 de kg în Austria; cantitate de marfă egală în greutate cu un ţentner” / CDL, „cu aplecăciune te rog, ca să bine voeşti a-mi cumpăra de la dânsul: 10 Ţıente (măji) de Iava Cafe cu 90 de fl., 900 f. 10 Ţıente Mare Melis Zahar cu 80 de Fl., 800 f. 6 Ţıente Stafide uscate mari 10 fl., 60 f. [în total 1, 760 f.]”, p. 203; (< germ. Zentner, MDA); sinonime: majăĕ; ţIJol, s.m. „unitate de măsură pentru lungimi, egală cu 25,4 mm” / SH, p. 164, „plezură un ţIJol afundă căpătă”, p. 247; (< germ. Zoll, MDA, Frâncu, E.G.-A.). 259
- Page 1 and 2:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Dedic
- Page 3 and 4:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN DIALE
- Page 5 and 6:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN ACADE
- Page 7 and 8:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Domnu
- Page 9 and 10:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN CUPRI
- Page 11 and 12:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN ARGUM
- Page 13 and 14:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN turc
- Page 15 and 16:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN I. UN
- Page 17 and 18:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN acest
- Page 19 and 20:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN totu
- Page 21 and 22:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN 4. A
- Page 23 and 24:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN • f
- Page 25 and 26:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN farfu
- Page 27 and 28:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Varia
- Page 29 and 30:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN • a
- Page 31 and 32:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN purur
- Page 33 and 34:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN vers
- Page 35 and 36:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN franc
- Page 37 and 38:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN iar p
- Page 39 and 40:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN care
- Page 41 and 42:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN lexic
- Page 43 and 44:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN fost
- Page 45 and 46:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN I. 3.
- Page 47 and 48:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN apana
- Page 49 and 50:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN în t
- Page 51 and 52:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN la mo
- Page 53 and 54:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN I. 4.
- Page 55 and 56:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN I. 5.
- Page 57 and 58:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN iezui
- Page 59 and 60:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Damas
- Page 61 and 62:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Din 1
- Page 63 and 64:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN la mu
- Page 65 and 66:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN II. E
- Page 67 and 68:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN n (n
- Page 69 and 70:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN i >
- Page 71 and 72:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN (< ge
- Page 73 and 74:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Desin
- Page 75 and 76:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN a lim
- Page 77 and 78:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN domnu
- Page 79 and 80:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN dint
- Page 81 and 82:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Pronu
- Page 83 and 84:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN „sp
- Page 85 and 86:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Pronu
- Page 87 and 88:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN • p
- Page 89 and 90:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN SH, p
- Page 91 and 92:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN - con
- Page 93 and 94:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN ne pr
- Page 95 and 96:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN înţ
- Page 97 and 98:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN nepre
- Page 99 and 100:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Prepo
- Page 101 and 102:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Conju
- Page 103 and 104:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN - int
- Page 105 and 106:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN nu se
- Page 107 and 108:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN II. 3
- Page 109 and 110:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Cuvin
- Page 111 and 112:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN „Du
- Page 113 and 114:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN jungh
- Page 115 and 116:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN purec
- Page 117 and 118:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Cuvin
- Page 119 and 120:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN capi
- Page 121 and 122:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN locu
- Page 123 and 124:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN bitan
- Page 125 and 126:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN cocie
- Page 127 and 128:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN iznou
- Page 129 and 130:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN prici
- Page 131 and 132:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN zbă
- Page 133 and 134:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN chilo
- Page 135 and 136:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN şi c
- Page 137 and 138:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN să a
- Page 139 and 140:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN p. 25
- Page 141 and 142:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN şup
- Page 143 and 144:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN dudă
- Page 145 and 146:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Cuvin
- Page 147 and 148:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Bohne
- Page 149 and 150:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Cuvin
- Page 151 and 152:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN conă
- Page 153 and 154:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN fânt
- Page 155 and 156:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN înco
- Page 157 and 158:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN mormi
- Page 159 and 160:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN pinţ
- Page 161 and 162:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN slug
- Page 163 and 164:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN ţIJ
- Page 165 and 166:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN nici
- Page 167 and 168:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN III.
- Page 169 and 170:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN de ma
- Page 171 and 172:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN zele,
- Page 173 and 174:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN forme
- Page 175 and 176:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN eufon
- Page 177 and 178:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN • p
- Page 179 and 180:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Multe
- Page 181 and 182:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Pentr
- Page 183 and 184:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN direc
- Page 185 and 186:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN O car
- Page 187 and 188:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Terme
- Page 189 and 190:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN s.f.,
- Page 191 and 192:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN pră
- Page 193 and 194:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN ştil
- Page 195 and 196:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN garda
- Page 197 and 198:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Totu
- Page 199 and 200:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Totod
- Page 201 and 202:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN arţ
- Page 203 and 204:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN răst
- Page 205 and 206:
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN cohor
- Page 207 and 208: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN 250;
- Page 209 and 210: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN festu
- Page 211 and 212: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN halt,
- Page 213 and 214: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN maior
- Page 215 and 216: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN ocupi
- Page 217 and 218: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN pondo
- Page 219 and 220: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN şan
- Page 221 and 222: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN sucţ
- Page 223 and 224: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN III.
- Page 225 and 226: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Dator
- Page 227 and 228: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN În c
- Page 229 and 230: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN clice
- Page 231 and 232: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN domnu
- Page 233 and 234: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Cupri
- Page 235 and 236: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN chive
- Page 237 and 238: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN dovad
- Page 239 and 240: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN parti
- Page 241 and 242: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN secre
- Page 243 and 244: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Denum
- Page 245 and 246: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN paso
- Page 247 and 248: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN banch
- Page 249 and 250: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN inter
- Page 251 and 252: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN în t
- Page 253 and 254: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN primi
- Page 255 and 256: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN slug
- Page 257: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN SH; /
- Page 261 and 262: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN prea
- Page 263 and 264: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN acest
- Page 265 and 266: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN at. 1
- Page 267 and 268: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN IV. C
- Page 269 and 270: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN - cuv
- Page 271 and 272: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN ABREV
- Page 273 and 274: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN sIGLE
- Page 275 and 276: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Costi
- Page 277 and 278: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN DRel
- Page 279 and 280: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Fră
- Page 281 and 282: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN PI =
- Page 283 and 284: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN BIBLI
- Page 285 and 286: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Canta
- Page 287 and 288: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Furni
- Page 289 and 290: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Istor
- Page 291 and 292: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Palia
- Page 293 and 294: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN Ştre
- Page 295 and 296: DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN 295