08.09.2023 Views

Gramatika

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MARIA MICLE<br />

creditor, s.n. „persoană, instituţie etc. care a dat bani cu împrumut sau<br />

care are de primit o datorie” / CDL, „Fiindcă târgul Sant-Petrului la Arad se<br />

apropie, în care trebue să plătesc Creditorilor mei”, p. 204, 211; at. 1754;<br />

(cf. it. creditore, fr. créditeur, MDA, DN);<br />

creiţIJar, s.n. „monedă divizionară austriacă la început din argint, apoi din<br />

aramă, care a circulat în sudul Germaniei, în Austro-Ungaria, Transilvania,<br />

Bucovina, [Banat], până la sfârşitul secolului al XIX-lea, valorând a suta<br />

parte dintr-un florin” / SH, p. 281; / CDL, „Acum trimiţetoriul contei<br />

primind banii însamnă din jos cu acestea cuvinte: Deplin am primit flor.:<br />

___ creiţIJ.: ___”, p. 263; cf. Şandru, FR (Ard.); (< germ. Kreuzer, MDA);<br />

crontaler, s.n. „taler austriac” / SH, p. 269; (< germ. Krontaler, DGR);<br />

datoraş, s.m. „datornic” / CDL, p. 78; (< deriv. de la dator + suf.<br />

-aş);<br />

dajnic, adj. „(înv.) persoană obligată să plătească dajdie” / PI, „Aşadar,<br />

părinţii sânt detori a face în prunci, încă din anii cei tineri, ... un dajnic supus<br />

legilor pământului în care el trăieşte, şi aşa să fie împăratului şi împărăţiei<br />

spre folos...”, p. 255; (< dajdie + suf. -nic, NODEX);<br />

daţIJie, s.f. „dare, tribut” / SH, glosar; (< dat „impozit, dajdie” (cf. datul<br />

„tributum”) + suf. -ie influenţat de danie „impozit”, DA s.v. danie)<br />

depune, a ~, vb. „a lăsa o sumă de bani” / CDL, „Însă aşa ca 15,000<br />

fl. în bani gata deloc săĕ le depunăĕ; iară cealelalte, 10,000 fl. le va da pe<br />

terminurile care se vor hotărî atuncea la vânzarea casei, căutând totuşi în<br />

doi ani deplin a le plăti din preţul cu camăta cea legiuită 6. la sută.”, p. 45;<br />

(< lat. deponere, MDA, NODEX);<br />

dobândăĕ, s.f., „bani cu dobândă” / SH, „Memiş paşa, expediruind<br />

dobânda, scrisă că 2000 de oameni au pierdut”, p. 247, p. 262; (< dpv.<br />

dobândi, DEX); sinonime: camăĕtăĕ, interes;<br />

ducaten, s.n. „(: galbini)”, „ducaţi, monezi de aur” / SH, p. 300; (< germ.<br />

Dukaten, Frâncu, E.G.-A.);<br />

finic, s.m. „pfenig, monedă mică divizionară; (înv.) ban” / SH, p. 201,<br />

DAR; (< germ. Fennig, Frâncu, E.G.-A.; < germ. Phönig, DGR);<br />

florin, s.m. „(în trecut în unele ţări europene) monedă de aur sau de<br />

argint” / SH, „eu zişi au să-mi lasă în 300 florinţIJi, au căpara să-mi întoarcă”,<br />

p. 295; / CDL, „Banii se pon în rubrica florinţIJilor şi a creţarilor.”, p. 262;<br />

(< germ. Florin, NODEX);<br />

impost, s.n. „dare, impozit” / SH, glosar; (< lat. impositus, cf. it. imposta,<br />

fr. impôt, DN);<br />

248

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!