08.09.2023 Views

Gramatika

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />

pasoş, s.n. „bilet de vite, paşaport” 355 / SH, pl. pasoşe, p. 191; / CDL, „De<br />

scrisorile legătuinţelor. Acestea sânt composiţii mai mari, care afară de mai<br />

sus numitele scrisori în viaţa cetăţenească vin a se lucra: precum; coante,<br />

obligaţii, chizeşii, cartabianche, reversuri, reţipise, donatorie, ţesionale,<br />

vecsle, scrisori de tovări, asignaţii, atestaturi, pasoşe, înştinţeri private,<br />

înştinţeri publice, plenipotenţii, testamenturi şi codicele, scrisori de botez,<br />

de cununie, de moarte, înventariu, jurnale, ş. a.”, p. 8; (< scr. pasoš < germ.<br />

Pass, Gămulescu, E. S.); sinonime: pasport;<br />

pasport, s.n. „(înv.) răvaş, teşcherea” / SH, p. 185; pl. paspoarte, p. 191;<br />

(< it. passaporto, fr. passeport, rs. passport, NODEX);<br />

patentăĕ, s.f. „act, ordin, dispoziţie” / SH, p. 230, „Împărăteasca patenta<br />

nunţilor să publiţirui”, p. 229; (< germ. Patent, Frâncu, DEX; DN dă<br />

exclusiv < fr., it. patente);<br />

protocol, s.n. „formular oficial pentru acte publice; catastif, registru”;<br />

(< germ. Protokoll, lat. med. protocollum, Frâncu, E.G.-A.);<br />

reţIJipis, s.n. „recipisă, chitanţă, dovadă de primire; scrisoare de răspuns” /<br />

SH, p. 261, var. reţIJipisn, p. 261; / CDL, reţIJipisăĕ, adj. [scrisoare] reţIJipisăĕ,<br />

„primită”, Cuprins; „Asemenea, pentru tótă scrisórea vrând a ne pune în<br />

siguranţie de primirea ei, cearem reţIJipis, adecă cum că au primit scrisórea<br />

nóstră, ca pierzându-se cumva scrisórea să putem căuta a ne plăti paguba<br />

nóstră.”, p. 234; at. 1787; (< germ. Rezepisse, DEX, MDA);<br />

rubricăĕ, s.f. „coloană dintr-un formular sau dintr-un registru, marcată<br />

prin două linii verticale sau orizontale, care urmează a fi completată” / CDL,<br />

„De-a stânga întru o chilină rubricăĕ se pune datul când s-au trimis negoţul<br />

sau lucrul.”, p. 262; (< lat. rubrica, germ. Rubrik, NODEX);<br />

speţIJificaţIJie, s.f. „acţiunea de a specifica şi rezultatul ei; relatare,<br />

menţiune, declaraţie” / SH, p. 284, „Mie-mi veni din Beci specificaţIJia<br />

robilor din Ţarigrad” / SH, p. 284; at. 1723; (< germ. Spezifikation, lat.<br />

med. specificatio,-onis, Frâncu, E.G.-A.; NODEX dă etimologiile: fr.<br />

specification, lat. med. specificatio,-onis);<br />

tabelăĕ, s.f. „calendar; tabel”, „că ci au ţintuit tabela cu serbătorile în<br />

besĕrică” / SH, p. 217; (< germ. Tabelle, Frâncu, E.G.-A., DEX, lat. tabella,<br />

DEX);<br />

testament, s.n. „act juridic unilateral, personal, revocabil până la moartea<br />

autorului, în care o persoană îşi formulează dispoziţiile (cu privire la avere)<br />

355<br />

Termenul este menţionat şi într-o scrisoare din 1770, trimisă de la Mehadia de un comerciant<br />

altui coleg de breaslă, în Dumitru Furnică, Din Istoria comerţului la români. Mai ales băcănia.<br />

Publicaţiune de documente inedite 1593-1855, Bucureşti, Atelierele Grafice Socec, 1908, p. 23.<br />

245

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!