Gramatika
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />
Denumiri de acte<br />
amnestie, s.f. „(: graţie)”„graţiere; act al puterii de stat care anulează<br />
răspunderea penală pentru o infracţiune” / SH, p. 161, „Împăratul Iozef<br />
amnestie (: graţie) rebelilor a da făgădui”; (< germ. Amnestie, Frâncu,<br />
E.G.-A.; NODEX mai dă şi < fr. amnistie);<br />
atestat, s.n. „certificat, adeverinţă” / SH, p. 244; / CDL, „Să aducă<br />
atestaturi despre însuşirile şi vredniciile sale, de la locurile şi persónele<br />
ceale vrednice de crezământ”, p. 58; C. Frâncu observă că forma atestat<br />
(at. în Ban., 1841) este ulterioară variantei atestaţIJie, identificată la 1732 în<br />
texte administrative din Oltenia, provenit din lat. med. attestatio, -onis 354 ;<br />
(< germ. Attestat, Frâncu, E.G.-A., MDA);<br />
buruntie, s.f. „(: salva gvardie)”, „act de scutire de obligaţii fiscale<br />
militare” / SH, p. 176, 251 (< et. neprecizat, DSB IV; < scr. buruntija,<br />
varianta lui bujrùntija, „decret; dispoziţie scrisă; ucaz” < tc. buy(u)ruldu,<br />
buyrultu, Skok, I, p. 230);<br />
componere, s.f. „textul, formularea a unui document, act; acţiunea de<br />
a compune şi rezultatul ei; alcătuire” / CDL, „Conte se numesc acelea<br />
componeri scrise...”, p. 261; at. 1843, cf. MDA; (prin substantivarea inf.<br />
lung al verbului compune (< lat. componere, DN, MDA);<br />
contăĕ, s.f. „cont; factură”, CDL, „Oare carele neguţitoriu întâia oară aduce<br />
aminte unui musteriu al său de frunte, să plătească conta, pentru negoţul ce<br />
i-au dat pe credit sau în credinţă”, p. 93; „Conte se numesc acelea componeri<br />
scrise, care le fac manufactorii, neguţitorii, apotecarii şi alţii la muşteriile şi<br />
cumpărătorii sei, despre făcutul lucru sau despre trimisul negoţ.”, p. 261; at. la<br />
Eminescu; (< germ. Konto, it. conto, fr. compte, MDA, s.v. cont);<br />
contract, s.n. „convenţie (scrisă) prin care două sau mai multe părţi se<br />
obligă reciproc la ceva” / SH, pl. contrace, p. 294; var. contrac / contrace<br />
s-a păstrat şi în grai până în prezent / CDL, „carele au căpătat putere de<br />
la mine şi de la ceialalţi moşteni de a încheia contractul de vinzare sub<br />
legătuinţele ceale mai sus puse”, p. 45, pl. contracturi, „De contracturi. De<br />
cumpărare”, Cuprins; (< lat. contractus, cf. germ. Kontrakt „idem”, DGR;<br />
fr. contrat, DN, MDA);<br />
354<br />
Frâncu, Neologisme juridico-administrative, I, p. 312.<br />
243