08.09.2023 Views

Gramatika

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />

• forma nediferenţiată a verbelor la modul indicativ, imperfect, persoana<br />

a III-a, singular şi plural: (el, ei) cânta, lucra, mergea, vedea;<br />

• perfectul compus format cu auxiliarul au la persoana a III-a, singular<br />

şi plural: (el, ei) au fost, (el, ei) au mers etc.;<br />

• foarte răspândite sunt formele de viitor construite cu va + conjunctivul<br />

prezent: va săĕ vie; va săĕ spânzure;<br />

• reflexivul cu sens pasiv este întâlnit foarte frecvent: s-au osândit „a<br />

fost osândit”.<br />

Numeroase sunt şi părţile de vorbire neflexibile proprii limbii scrierilor<br />

vechi pe care nu le mai găsim astăzi decât rareori, şi atunci cu o formă<br />

schimbată, în limba literară. Spre exemplu:<br />

• adverbe de tipul: aiave „asemenea”, cândai „poate”, chiar „clar”, încai<br />

„măcar”, tând-tând „când-când”;<br />

• prepoziţiile pre şi supt apar de regulă cu aceste forme;<br />

• conjuncţiile arhaice au „sau”, căĕci căĕ „pentru că”, săĕvai căĕ „măcar că,<br />

deşi” etc. sunt, de asemenea uzuale, în toate variantele literare româneşti.<br />

Trebuie să precizăm însă că, pe lângă formele morfologice menţionate<br />

mai sus, apar, de regulă sporadic, şi forme flexionare care au devenit norme<br />

ale limbii române literare moderne. Acestea apar mai ales în textele de<br />

tip sudic. De altfel, după unificarea limbii române literare, pe la sfârşitul<br />

secolului al XIX-lea, astfel de forme s-au păstrat totuşi în varianta artistică<br />

a acesteia, multe dintre ele menţinându-se însă şi în graiurile dacoromâne.<br />

sintaxa limbii române literare vechi are, de asemenea, o seamă de<br />

construcţii specifice, preluate de-a lungul timpului mai cu seamă din limbile<br />

din care erau traduse ori prelucrate textele în română. Enumerăm doar câteva<br />

dintre caracteristicile structurilor sintactice româneşti din perioada veche:<br />

• dativul adnominal (era nepot lui Traian);<br />

• acordul gramatical după înţeles („căci neamul turcilor sunt mai<br />

înţIJăĕlepţIJi”, Neculce);<br />

• cumulul de conjuncţii („şi încăĕ, căĕci căĕ de multe ori şi voievozii…”,<br />

Constantin Cantacuzino);<br />

• negaţia simplă („nici ştiu, nici pot face”, Constantin Cantacuzino);<br />

• dislocarea sintactică frecventă, care îndeplinea, de fapt, funcţia unei<br />

figuri de stil, cunoscută sub denumirea de hiperbat, o găsim la toţi cronicarii<br />

savanţi (Miron Costin, Dimitrie Cantemir, Constantin Cantacuzino etc.),<br />

dar şi la unii dintre cărturarii ecleziastici, cum au fost Varlaam, Dosoftei,<br />

Antim Ivireanul etc.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!