Gramatika
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />
250; (< germ. Hauptquartier, Frâncu, E.G.-A.), LM înregistrează forma<br />
cartier general;<br />
defelirui, a ~, vb. „a defila”, p. 163; (< germ. defilieren cu suf. -ui,<br />
Frâncu, E.G.-A.);<br />
defendirui, a ~, vb. „a apăra”, p. 99; (< germ. defendireren + suf. -ui,<br />
Frâncu, E.G.-A.);<br />
defenzion, s.f. „apărare”; (< germ. Defenzion, Frâncu, E.G.-A.), în<br />
compusul: defenzions-divizion, s.f. „divizie de apărare”, p. 230;<br />
degen, s.n. „sabie, spadă”; „sabia „(: degen)”, p. 246; (< germ. Degen,<br />
Frâncu, E.G.-A.);<br />
detajăĕmânt, s.n., „grup de oameni conduşi de un şef, care au scopuri<br />
comune şi îndeplinesc o acţiune comună; grup de militari reuniţi pentru<br />
a îndeplini o misiune specială”, p. 174; (< germ. Detachament, Frâncu,<br />
E.G.-A., < fr. détachement, NODEX), varianta detageament, p. 164;<br />
detajăĕment „(: o bună trupă)”, p. 152; detajăĕmente „(: trupe mici)”, p. 174;<br />
detona, a ~, vb. „a declanşa, a produce o detonaţie, o explozie”, p. 177; „ca<br />
forpostele împărăteştilor săĕ le detoane”, p. 177; (< fr. détoner, DEX, NDULR);<br />
dezerteri, s.f. „dezertări; faptul de a dezerta”, p. 198; (< forma lungă a<br />
lui dezerta < fr. déserter, DEX);<br />
dezertor, s.m. „militar care a dezertat”, p. 166; (< fr. déserteur, NODEX);<br />
discreţIJie, s.f. „capitulare fără condiţii”, p. 166, „ceru în discreţIJie a să<br />
preda”, p. 166; at. 1729-1730; (< germ. Discretion < lat. med. discretio,<br />
-onis, Frâncu, E.G.-A.);<br />
disţIJiplin, s.n. „disciplină, ordine”, p. 180, 181; (< germ. Disziplin,<br />
Frâncu, E.G.-A.);<br />
diverzion, s.n. „diversiune”, p. 152; (< germ. Diversion, Frâncu, E.G.-A.);<br />
divizion, s.n. „divizie militară”, p. 237, 240, 246; compus: defenzionsdivizion,<br />
s.f. „divizie de apărare”, p. 230; divizionul dragonilor”, p. 237;<br />
(< germ. Division, Frâncu, E.G.-A.), LM înregistrează forma divizie;<br />
dolamăĕ, s.f. „(înv.) tunică, mantie; haină lungă, de obicei îmblănită,<br />
purtată în trecut de ţărani” (l-am inclus la termeni militari, deoarece, din<br />
context reiese că dulama era obiect de vestimentaţie şi pentru soldaţi),<br />
p. 208, 214; (< tc. dolama, DEXonline, s.v. dulamăĕ);<br />
drabanţIJi, s.m. „mil. înv. (în Moldova şi în Muntenia) corp de ostaşi<br />
pedeştri, care primeau leafă”, p. 185; (< mg. darabant, NODEX);<br />
efecte, s.n. „îmbrăcăminte, efecte militare”, 178; (< germ. Effekten,<br />
Frâncu, E.G.-A.);<br />
207