Gramatika
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MARIA MICLE<br />
camerăĕ, s.f. „adunare legislativă” / CDL, „La Camera Ungurească<br />
Aulicăĕ”, p. 256; at. 1939, după MDA; (< germ. Kammer „idem”, DGR;<br />
MDA dă ca et. it. camera, eg. camera, fr. caméra);<br />
canţIJelarie, s.f. „birou sau secţie a unei instituţii (publice) destinată<br />
lucrărilor administrative; cancelarie” / SH, p. 228; / CDL, „... carea legătură<br />
numai între cei învăţaţi şi în canţIJelarii se întrebuinţează.”, p. 18; cf. DRCG;<br />
(< lat. med. cancellaria, MDA, NODEX, Frâncu, Neologisme juridicoadministrative,<br />
I, p. 313; MDA şi celelalte dicţionare dau ca etimolon şi it.<br />
cancellaria,, dar această sursă nu este specifică Banatului);<br />
canţIJelist 306 , pl. canţIJeliste, pl. canţIJelisti, s.m. „funcţionar de cancelarie;<br />
cancelar, logofăt, diac” / SH, p. 209; varianta „canţIJelistru Marcovici”,<br />
p. 209; / CDL, „La domnii cei mai mici, precum notarii, canţIJeliste şi<br />
scriitorii”, p. 237; at. 1729-1730; (< germ. Kanzelist < lat. med. cancellista,<br />
Frâncu, E.G.-A., variantă nemenţionată în MDA);<br />
comandăĕ, s.f. „funcţie de conducere militară”; în textele studiate de noi are<br />
numai acest sens, legat de domeniul ostăşesc”, în compusul obercomandăĕ /<br />
SH, p. 80, 81; / CDL, „Dintre patru feciori, carii i-am avut, cel mai tinăr<br />
anume N. N. se află acum ca pedestraş la măritul regiment al Excelenţii Sale<br />
sub comanda domnului capetan N. N.”, p. 54; C. Frâncu identifică termenul<br />
şi în Oltenia (1729), cu acelaşi sens şi îi propune ca etimologie < lat. med.<br />
commanda, -ae (Frâncu, Neologisme juridico-administrative, I, p. 314), iar<br />
MDA şi DA dau ca origine < germ. Kommando, fr. commande, pn. komenda.<br />
Germ. Kommando este etimon pentru comando, variantă întâlnită la Stoica<br />
de Haţeg, s.n. „comandă, conducere” / SH, p. 266; sintagma cantonscomando,<br />
p. 266; (< germ. Kommando, Frâncu, E.G.-A.), fr. commande<br />
poate fi valabil pentru Muntenia, iar pn. komenda, pentru Moldova;<br />
contract, pl. contrace, s.n. „convenţie (scrisă) prin care două sau mai multe<br />
părţi se obligă reciproc la ceva” / SH, p. 294; var. contrac / contrace s-a păstrat<br />
şi în grai până în prezent; / CDL, „carele au căpătat putere de la mine şi de<br />
la ceialalţi moşteni de a încheia contractul de vinzare sub legătuinţele ceale<br />
mai sus puse”, p. 45, pl. contracturi, „De contracturi. De cumpărare”, Cuprins;<br />
(< lat. contractus, cf. germ. Kontrakt „idem”, DGR; fr. contrat, DN, MDA);<br />
cutăĕr, pl. cutăĕre, s.n. „ambarcaţiune mică cu un singur catarg (cu pânze<br />
sau cu motor), folosită pentru curse scurte; ambarcaţie de pescuit” / SH,<br />
p. 300; at. DA manuscris; (< germ. Kutter „idem”, DGR; < eg., fr. cutter,<br />
MDA, DN; cf. germ. Fischkutter, DN);<br />
306<br />
Frâncu, Neologisme juridico-administrative, II, p. 495.<br />
182