Gramatika
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MARIA MICLE<br />
castrol, s.n. „castron” / SH, pl. castroale, p. 259; (< pn. kastrol, NODEX);<br />
copon, s.m. „cocoş castrat care se îngraşă uşor şi are carne multă”,<br />
„Muma mea numai pentru Domniia Ta au junghiiat şase coponi, şapte reţe,<br />
şi doi epuri, pentru că Eu i-am spus, cum că prestă măsură mult mănânci”,<br />
p. 148; at. Anon. Car.; (cf. clapon < pn. kaplon, DEX, MDA);<br />
ţIJedulăĕ, s.f. „bilet; comunicare scurtă, scrisă pe o bucată de hârtie” / SH,<br />
p. 238; ţIJedulice „bileţel” / SH, apud Todoran; (< mg. cédula, pn. cedula, ucr.<br />
cidula, NDULR, s.v. ţIJidulăĕ).<br />
Cuvinte de origine franceză, italiană<br />
carâtăĕ, s.f. „căruţă, trăsură” / SH, p. 282; (< it. caretta, TDRG);<br />
gabăĕrăĕ, s.n. „navă folosită la transportarea materialelor de construcţie;<br />
(în trecut) ambarcaţiune mare cu care se transportau mărfuri; (aici) luntre” /<br />
SH, pl. gabere, p. 270; (< fr. gabare, it. gabarra, NODEX);<br />
oget, s.n. „obiecte, treburi” / CDL, „că nu se cuvine amesteca trebile<br />
diregătoriei cu trebile economiei, şi în alte încă ogeturi aşa păşaşte mai de<br />
parte”, p. 12; (< it. oggetto, DIR).<br />
Cuvinte figurând cu etimon necunoscut<br />
în dicţionarele de referinţă ale limbii române<br />
aburca, a ~, vb. „a urca, a căţăra” / SH, glosar, apud Todoran; ( < et.<br />
nec., MDA);<br />
apriat, adj., adv. „făţiş, limpede, desluşit, lămurit, hotărât” / CDL, p. 68,<br />
„carele cu prea apriatăĕ dragoste te îmbrăţoşez, şi sânt”, p. 178, „De la<br />
cunoscuţii lui apriat am înţeles, cum că el totdeauna la timpul cel hotărât<br />
plăteşte.”, p. 217; (< et. nec.);<br />
bât, s.n. „bucată de lemn lungă şi subţire (cu diferite întrebuinţări); băţ”,<br />
pl. bâte, p. 210; (< et. nec., NODEX, MDA);<br />
biculăĕ, s.f. „un anumit fel de împletire a părului; bucle” / SH, p. 195; (<<br />
et. nec., DSB III);<br />
boambăĕ, s.f. „boabă, bob” / SH, p. 62; (< et. nec., cf. bob + boabăĕ,<br />
DLRLV, pentru Ban.; rezultat al contaminării între bob, boabăĕ, boanăĕ, DSB<br />
IV); cf. boanăĕ, s.f. „boabă (de grâu, de porumb, de fasole etc.)” (< germ.<br />
146